<div class="gmail_quote">On Tue, Dec 8, 2009 at 4:52 PM, Sven Hesse <span dir="ltr"><<a href="mailto:drmccoy@users.sourceforge.net">drmccoy@users.sourceforge.net</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">

<div class="im">On 2009-12-08 13:05:13 -0800, Robert Špalek wrote:<br>
> dubbing is also easy, although time-demanding, because there is one file<br>
> with ~3K sentences to be dubbed.  it's therefore just a question of forming<br>
> a group of interested people, read the dialogs, and then anybody can cut the<br>
> sentences in a sound editor.<br>
<br>
</div>If I may, because bad voice acting is kinda a pet peeve of mine:<br>
It's actually not that easy. We would need people who can act and have<br>
experience with voice acting. Voice acting, like "normal" acting, is<br>
not that easy, it's not just a matter of quickly reading the dialog.<br>
Not being able to act leads to unbelievable, cringe-worthy<br>
wrong-sounding lines.<br><br></blockquote><div>you are, of course, right.  we've had such a group in the original version and they were real actor from some amateur run theatre.</div><div> </div></div>-- <br>Robert Špalek <<a href="mailto:rspalek@gmail.com">rspalek@gmail.com</a>><br>