<div dir="ltr">Dear Lothar,<div><br></div><div>Thanks a lot for your proposal and the time you have been investing for so long in ScummVM.</div><div><br></div><div>We'll come back to you with the answer in the next days, sorry for the delay.</div><div><br></div><div>Best regards,</div><div>Arnaud</div><div><br></div><div><br></div></div><div class="gmail_extra"><br><div class="gmail_quote">On Wed, Mar 9, 2016 at 4:40 PM, Lothar Serra Mari <span dir="ltr"><<a href="mailto:lserramari@gmail.com" target="_blank">lserramari@gmail.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Hi fellow adventurers,<br>
<br>
my name is Lothar Serra Mari, 23 years old, better known as<br>
"rootfather". I'm working on the German translation of the ScummVM GUI<br>
and the documentation together with Simon Sawatzki (SimSaw).<br>
Furthermore, I'm responsible for the German translation of the ScummVM<br>
website. To make things easier, I want to apply to become a member of<br>
the ScummVM Team.<br>
<br>
I discovered ScummVM back in 2004 or 2005, it came on a CD bundled<br>
with a gaming magazine and included "Flight of the Amazon Queen" and<br>
"Beneath a Steel Sky". I don't remember playing "Beneath a Steel Sky"<br>
back then, but I know I played lots and lots of "Flight of the Amazon<br>
Queen". At this time, I had no fast internet connection, but a ISDN<br>
connection with a whopping 128kbit/s (praise the Lord for Dual Channel<br>
ISDN). And yes, it took one month and a crazy high internet bill,<br>
before I realized that "double the speed" means "double the cost".<br>
Sorry, mom.<br>
<br>
Next time I had contact with ScummVM was around 2010. I learned how to<br>
use Visual Studio and made my own localized version of it by<br>
translating all the hard-coded strings directly in the source code.<br>
Yeah, it was a mess, and I never released it anywhere except on my own<br>
personal homepage that had like 1 visitor a month.<br>
<br>
A few months later, Simon contacted my and asked me if I wanted to<br>
work on the official translation. If I remember correctly, this must<br>
have been shortly after the initial support for translations in the<br>
GUI. We did the inintial translation, and I somehow disappeared due to<br>
school and some hard times. But even in my inactive times, I never<br>
forgot ScummVM and used it every now and then.<br>
<br>
About one year ago, I came back to do some work on the translation<br>
again. In the meantime, Simon maintained the translation and also<br>
translated the README and NEWS file. To be fair, at the moment, about<br>
70% of the GUI translations and nearly 90% of the README and NEWS<br>
translations are done by Simon if my estimations are correct.<br>
<br>
Then, a few months ago, ScummVM introduced the multilanguage support<br>
for the website and I started working on the translation. At the<br>
moment, the entire work on the German translation of the website is<br>
done by myself. And this time, I won't disappear. I promise.<br>
<br>
What I can do for the project: I will continuously work on the<br>
translation of the GUI and the documentation together with Simon, and<br>
of course of the website. As you might have noticed, I'm now pretty<br>
fast in adapting changes :)<br>
<br>
My skills: Thanks to the translation I'm doing for ScummVM, I think I<br>
am pretty good at it. I have also some experience with "git" already,<br>
so I don't expect any problems like crashing the repository every now<br>
and then. Of course, I am constantly improving my translation skills<br>
to make the German localization as perfect as possible. I also managed<br>
to dig in the source code of the website without breaking too much in<br>
the past. ;)<br>
<br>
My primary OS is Windows 10, but I also have some experience in the<br>
administration of Linux servers. So if you need some help on that<br>
side, let me know, I'll see what I can do for you.<br>
<br>
The amount of time I can invest in the project varies greatly from 10<br>
to 30 hours a week, depending on the amount of work that's demanded by<br>
"real life".<br>
<br>
I'm usually in the #scummvm channel, so feel free to ask questions.<br>
<br>
Thanks in advance!<br>
Lothar<br>
<br>
------------------------------------------------------------------------------<br>
Transform Data into Opportunity.<br>
Accelerate data analysis in your applications with<br>
Intel Data Analytics Acceleration Library.<br>
Click to learn more.<br>
<a href="http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=278785111&iu=/4140" rel="noreferrer" target="_blank">http://pubads.g.doubleclick.net/gampad/clk?id=278785111&iu=/4140</a><br>
_______________________________________________<br>
Scummvm-devel mailing list<br>
<a href="mailto:Scummvm-devel@lists.sourceforge.net">Scummvm-devel@lists.sourceforge.net</a><br>
<a href="https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/scummvm-devel" rel="noreferrer" target="_blank">https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/scummvm-devel</a><br>
</blockquote></div><br></div>