[Scummvm-cvs-logs] SF.net SVN: scummvm:[54412] scummvm

criezy at users.sourceforge.net criezy at users.sourceforge.net
Sun Nov 21 23:16:04 CET 2010


Revision: 54412
          http://scummvm.svn.sourceforge.net/scummvm/?rev=54412&view=rev
Author:   criezy
Date:     2010-11-21 22:16:02 +0000 (Sun, 21 Nov 2010)

Log Message:
-----------
I18N: Backport add Brazilian Portuguese translation

Modified Paths:
--------------
    scummvm/branches/branch-1-2-0/AUTHORS
    scummvm/branches/branch-1-2-0/NEWS
    scummvm/branches/branch-1-2-0/gui/credits.h
    scummvm/branches/branch-1-2-0/gui/themes/translations.dat
    scummvm/branches/branch-1-2-0/tools/credits.pl
    scummvm/trunk/NEWS

Added Paths:
-----------
    scummvm/branches/branch-1-2-0/po/pt_BR.po

Modified: scummvm/branches/branch-1-2-0/AUTHORS
===================================================================
--- scummvm/branches/branch-1-2-0/AUTHORS	2010-11-21 22:12:31 UTC (rev 54411)
+++ scummvm/branches/branch-1-2-0/AUTHORS	2010-11-21 22:16:02 UTC (rev 54412)
@@ -337,6 +337,9 @@
     Italian:
        Matteo Angelino
 
+    Brazilian Portuguese:
+       ScummBR Team
+
     Russian:
        Eugene Sandulenko
 

Modified: scummvm/branches/branch-1-2-0/NEWS
===================================================================
--- scummvm/branches/branch-1-2-0/NEWS	2010-11-21 22:12:31 UTC (rev 54411)
+++ scummvm/branches/branch-1-2-0/NEWS	2010-11-21 22:16:02 UTC (rev 54412)
@@ -3,6 +3,7 @@
 1.2.1 (2010-??-??)
  General
    - Add Hungarian translation.
+   - Add Brazilian Portuguese translation.
 
  Groovie:
    - Fixed a regression that made the Russian version of T7G crash.

Modified: scummvm/branches/branch-1-2-0/gui/credits.h
===================================================================
--- scummvm/branches/branch-1-2-0/gui/credits.h	2010-11-21 22:12:31 UTC (rev 54411)
+++ scummvm/branches/branch-1-2-0/gui/credits.h	2010-11-21 22:16:02 UTC (rev 54412)
@@ -382,6 +382,9 @@
 "C1""Italian",
 "C0""Matteo Angelino",
 "",
+"C1""Brazilian Portuguese",
+"C0""ScummBR Team",
+"",
 "C1""Russian",
 "C0""Eugene Sandulenko",
 "",

Modified: scummvm/branches/branch-1-2-0/gui/themes/translations.dat
===================================================================
(Binary files differ)

Added: scummvm/branches/branch-1-2-0/po/pt_BR.po
===================================================================
--- scummvm/branches/branch-1-2-0/po/pt_BR.po	                        (rev 0)
+++ scummvm/branches/branch-1-2-0/po/pt_BR.po	2010-11-21 22:16:02 UTC (rev 54412)
@@ -0,0 +1,1745 @@
+# Portuguese translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Saulo Benigno <saulobenigno at gmail.com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-12 01:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:10+0100\n"
+"Last-Translator: Saulo Benigno <saulobenigno at gmail.com>\n"
+"Language-Team: ScummBR (www.scummbr.com) <scummbr at yahoo.com.br>\n"
+"Language: Portugues (Brasil)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
+"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
+
+#: gui/about.cpp:96
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(desenvolvido em %s)"
+
+#: gui/about.cpp:103
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Fun\xE7\xF5es compiladas em:"
+
+#: gui/about.cpp:112
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Programas dispon\xEDveis:"
+
+#: gui/browser.cpp:70
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:70
+#: gui/browser.cpp:72
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Ir para o diret\xF3rio anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:72
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Acima"
+
+#: gui/browser.cpp:73
+#: gui/chooser.cpp:49
+#: gui/KeysDialog.cpp:46
+#: gui/launcher.cpp:319
+#: gui/massadd.cpp:95
+#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/saveload.cpp:65
+#: gui/saveload.cpp:157
+#: gui/themebrowser.cpp:56
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: gui/browser.cpp:74
+#: gui/chooser.cpp:50
+#: gui/themebrowser.cpp:57
+msgid "Choose"
+msgstr "Escolher"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:106
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:54
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:109
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clique do mouse"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:112
+#: base/main.cpp:285
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostrar teclado"
+
+#: gui/GuiManager.cpp:115
+#: base/main.cpp:288
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Remapear teclas"
+
+#: gui/KeysDialog.h:39
+#: gui/KeysDialog.cpp:148
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Selecione uma a\xE7\xE3o para mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:44
+msgid "Map"
+msgstr "Mapear"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:45
+#: gui/launcher.cpp:320
+#: gui/launcher.cpp:941
+#: gui/launcher.cpp:945
+#: gui/massadd.cpp:92
+#: gui/options.cpp:1085
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:52
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Selecione uma a\xE7\xE3o e clique 'Mapear'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:83
+#: gui/KeysDialog.cpp:105
+#: gui/KeysDialog.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada: %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:85
+#: gui/KeysDialog.cpp:107
+#: gui/KeysDialog.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada: nenhuma"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:93
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Por favor selecione uma a\xE7\xE3o"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:109
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Pressione a tecla para associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:172
+msgid "Game"
+msgstr "Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "ID:"
+msgstr "C\xF3digo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:178
+#: gui/launcher.cpp:179
+msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line"
+msgstr "C\xF3digo identificador usado para se referir a jogos salvos e execu\xE7\xE3o do jogo a partir da linha de comando"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "C\xF3digo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:183
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:183
+#: gui/launcher.cpp:185
+#: gui/launcher.cpp:186
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "T\xEDtulo completo do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:185
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: gui/launcher.cpp:189
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:189
+#: gui/launcher.cpp:190
+msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English"
+msgstr "Idioma do jogo. Isto n\xE3o ir\xE1 passar seu jogo Ingl\xEAs para Portugu\xEAs"
+
+#: gui/launcher.cpp:191
+#: gui/launcher.cpp:205
+#: gui/options.cpp:80
+#: gui/options.cpp:638
+#: gui/options.cpp:648
+#: gui/options.cpp:1055
+#: sound/null.cpp:42
+msgid "<default>"
+msgstr "<padr\xE3o>"
+
+#: gui/launcher.cpp:201
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:201
+#: gui/launcher.cpp:203
+#: gui/launcher.cpp:204
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Sistema que o jogo foi desenvolvido originalmente"
+
+#: gui/launcher.cpp:203
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Sistema:"
+
+#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/options.cpp:924
+#: gui/options.cpp:941
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gr\xE1ficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:215
+#: gui/options.cpp:924
+#: gui/options.cpp:941
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:218
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de gr\xE1ficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:220
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de gr\xE1ficos"
+
+#: gui/launcher.cpp:227
+#: gui/options.cpp:947
+msgid "Audio"
+msgstr "\xC1udio"
+
+#: gui/launcher.cpp:230
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de \xE1udio"
+
+#: gui/launcher.cpp:232
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de \xE1udio"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+#: gui/options.cpp:952
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:243
+#: gui/options.cpp:954
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:246
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:248
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de volume"
+
+#: gui/launcher.cpp:255
+#: gui/options.cpp:962
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:258
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:260
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:270
+#: gui/options.cpp:968
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:273
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:275
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Sobrepor configura\xE7\xE3o global de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:286
+#: gui/options.cpp:975
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+#: gui/options.cpp:977
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Pastas"
+
+#: gui/launcher.cpp:295
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:297
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Pasta do Jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/options.cpp:997
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras"
+
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/launcher.cpp:305
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifique a pasta para dados utilizados no jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/options.cpp:999
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Pasta de Extras:"
+
+#: gui/launcher.cpp:309
+#: gui/options.cpp:985
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:309
+#: gui/launcher.cpp:311
+#: gui/launcher.cpp:312
+#: gui/options.cpp:985
+#: gui/options.cpp:987
+#: gui/options.cpp:988
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifique onde guardar seus jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:311
+#: gui/options.cpp:987
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Pasta para Salvar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:328
+#: gui/launcher.cpp:408
+#: gui/launcher.cpp:457
+#: gui/options.cpp:994
+#: gui/options.cpp:1000
+#: gui/options.cpp:1007
+#: gui/options.cpp:1108
+#: gui/options.cpp:1114
+#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1128
+#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1156
+#: gui/options.cpp:1162
+#: gui/options.cpp:1169
+#: gui/options.cpp:1268
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: gui/launcher.cpp:333
+#: gui/launcher.cpp:412
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Padr\xE3o"
+
+#: gui/launcher.cpp:450
+#: gui/options.cpp:1262
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Selecione o SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:469
+#: gui/launcher.cpp:616
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Selecione a pasta com os arquivos do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:487
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Selecione a pasta adicional do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:499
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Selecione a pasta para os jogos salvos"
+
+#: gui/launcher.cpp:518
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Este c\xF3digo j\xE1 esta sendo utilizado. Por favor, escolha outro."
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+#: engines/dialogs.cpp:116
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~S~air"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Sair do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:560
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "So~b~re..."
+
+#: gui/launcher.cpp:560
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Sobre o ScumnmVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:561
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~p\xE7\xF5es"
+
+#: gui/launcher.cpp:561
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Alterar op\xE7\xF5es globais do ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:563
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~niciar"
+
+#: gui/launcher.cpp:563
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciar jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:566
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:566
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carregar jogo salvo do jogo selecionado"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Segure Shift para Multi-Adi\xE7\xE3o"
+
+#: gui/launcher.cpp:573
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:573
+#: gui/launcher.cpp:580
+msgid "Change game options"
+msgstr "Alterar op\xE7\xF5es do jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:575
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:575
+#: gui/launcher.cpp:582
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Remover jogo da lista. Os arquivos de dados do jogo permanecem intactos"
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:580
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~ditar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:582
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~R~emover Jogo"
+
+#: gui/launcher.cpp:590
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Pesquisar na lista de jogos"
+
+#: gui/launcher.cpp:594
+#: gui/launcher.cpp:1107
+msgid "Search:"
+msgstr "Pesquisar:"
+
+#: gui/launcher.cpp:597
+#: gui/options.cpp:743
+msgid "Clear value"
+msgstr "Limpar valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:619
+#: engines/dialogs.cpp:120
+#: engines/mohawk/myst.cpp:222
+#: engines/mohawk/riven.cpp:655
+#: engines/cruise/menu.cpp:218
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carregar jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:619
+#: engines/dialogs.cpp:120
+#: engines/mohawk/myst.cpp:222
+#: engines/mohawk/riven.cpp:655
+#: engines/cruise/menu.cpp:218
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
+msgid "Load"
+msgstr "Carregar"
+
+#: gui/launcher.cpp:728
+msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games."
+msgstr "Voc\xEA realmente deseja adicionar v\xE1rios jogos ao mesmo tempo? Isso poder\xE1 resultar em uma adi\xE7\xE3o gigantesca de jogos."
+
+#: gui/launcher.cpp:729
+#: gui/launcher.cpp:878
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: gui/launcher.cpp:729
+#: gui/launcher.cpp:878
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
+msgid "No"
+msgstr "N\xE3o"
+
+#: gui/launcher.cpp:776
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n\xE3o conseguiu abrir a pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:788
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM n\xE3o encontrou nenhum jogo na pasta especificada!"
+
+#: gui/launcher.cpp:802
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Escolha o jogo:"
+
+#: gui/launcher.cpp:878
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Voc\xEA deseja realmente remover a configura\xE7\xE3o deste jogo?"
+
+#: gui/launcher.cpp:941
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Este jogo n\xE3o suporta abrir jogos a partir do lan\xE7ador."
+
+#: gui/launcher.cpp:945
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr "ScummVM n\xE3o conseguiu encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo selecionado!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1059
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adi\xE7\xE3o..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1059
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Multi-Adi\xE7\xE3o..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1060
+msgctxt "lowres"
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1060
+msgid "Add Game..."
+msgstr "Adicionar Jogo..."
+
+#: gui/massadd.cpp:79
+#: gui/massadd.cpp:82
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progresso ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:244
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Busca completa!"
+
+#: gui/massadd.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games."
+msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#: gui/massadd.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "%d pasta(s) pesquisada(s)"
+
+#: gui/massadd.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games ..."
+msgstr "Encontrado(s) %d novo(s) jogo(s)"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "Never"
+msgstr "Nunca"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "a cada 5 mins"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "a cada 10 mins"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "a cada 15 mins"
+
+#: gui/options.cpp:78
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "a cada 30 mins"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:80
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:230
+#: gui/options.cpp:399
+#: gui/options.cpp:497
+#: gui/options.cpp:555
+#: gui/options.cpp:742
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: gui/options.cpp:635
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Modo gr\xE1fico:"
+
+#: gui/options.cpp:646
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Renderiza\xE7\xE3o"
+
+#: gui/options.cpp:646
+#: gui/options.cpp:647
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modos especiais de dithering suportados por alguns jogos"
+
+#: gui/options.cpp:656
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Modo Tela Cheia"
+
+#: gui/options.cpp:659
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Corre\xE7\xE3o de propor\xE7\xE3o"
+
+#: gui/options.cpp:659
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corre\xE7\xE3o de propor\xE7\xE3o para jogos 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:667
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Driver preferencial:"
+
+#: gui/options.cpp:667
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Driver de m\xFAsica:"
+
+#: gui/options.cpp:667
+#: gui/options.cpp:669
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de som preferido ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:667
+#: gui/options.cpp:669
+#: gui/options.cpp:670
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica o dispositivo de sa\xEDda de som ou emulador de placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:669
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Driver pref.:"
+
+#: gui/options.cpp:669
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Driver de m\xFAsica:"
+
+#: gui/options.cpp:695
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:695
+#: gui/options.cpp:696
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib \xE9 utilizado para m\xFAsica em v\xE1rios jogos"
+
+#: gui/options.cpp:706
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Taxa de sa\xEDda:"
+
+#: gui/options.cpp:706
+#: gui/options.cpp:707
+msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard"
+msgstr "Maior valor especifica melhor qualidade de som, mas pode n\xE3o ser suportado por sua placa de som"
+
+#: gui/options.cpp:717
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Driver GM:"
+
+#: gui/options.cpp:717
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Especifique o dispositivo de som padr\xE3o para a sa\xEDda General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:739
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:739
+#: gui/options.cpp:741
+#: gui/options.cpp:742
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont \xE9 suportado por algumas placas de som, Fluidsynth e Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:741
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:746
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mixar AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:746
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Usar MIDI e AdLib juntos na gera\xE7\xE3o de som"
+
+#: gui/options.cpp:749
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Ganho MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:759
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Driver MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:759
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Especifique o dispositivo de som padr\xE3o para a sa\xEDda Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:764
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desligar emula\xE7\xE3o GM)"
+
+#: gui/options.cpp:764
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer"
+msgstr "Verifique se voc\xEA quer usar o seu dispositivo de hardware de som compat\xEDvel com Roland"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sem emula\xE7\xE3o GM)"
+
+#: gui/options.cpp:769
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Ligar modo Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:769
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Desliga o mapeamento General MIDI para jogos com trilha sonora Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:794
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:798
+#: gui/options.cpp:808
+msgid "Speech"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:809
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Legendas"
+
+#: gui/options.cpp:800
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:802
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocidade das legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:804
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Texto e Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:808
+msgid "Spch"
+msgstr "Voz"
+
+#: gui/options.cpp:809
+msgid "Subs"
+msgstr "Legs"
+
+#: gui/options.cpp:810
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambos"
+
+#: gui/options.cpp:810
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostrar legenda e vozes (dublagem)"
+
+#: gui/options.cpp:812
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocidade das legendas:"
+
+#: gui/options.cpp:828
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da M\xFAsica:"
+
+#: gui/options.cpp:830
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volume da M\xFAsica:"
+
+#: gui/options.cpp:837
+msgid "Mute All"
+msgstr "MUDO para todos os canais"
+
+#: gui/options.cpp:840
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:843
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volume dos efeitos sonoros especiais"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volume dos Sons:"
+
+#: gui/options.cpp:850
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volume da Voz:"
+
+#: gui/options.cpp:991
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:993
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Pasta do Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Especifica a pasta para os dados adicionais usados por todos os jogos ou ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1004
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1006
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Pasta de Plugins:"
+
+#: gui/options.cpp:1015
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1017
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Outros"
+
+#: gui/options.cpp:1019
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1023
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Renderizador GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1035
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1037
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-Salvar:"
+
+#: gui/options.cpp:1045
+msgid "Keys"
+msgstr "Teclas"
+
+#: gui/options.cpp:1052
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Linguagem GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1052
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Linguagem do ScummVM GUI"
+
+#: gui/options.cpp:1201
+msgid "You have to restart ScummVM to take the effect."
+msgstr "Voc\xEA tem que reiniciar o ScummVM para funcionar."
+
+#: gui/options.cpp:1214
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Selecione a pasta para o jogos salvos"
+
+#: gui/options.cpp:1221
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "O diret\xF3rio escolhido n\xE3o pode ser usado. Por favor, selecione outro."
+
+#: gui/options.cpp:1230
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Selecione a pasta para os temas da Interface de Uso Gr\xE1fico"
+
+#: gui/options.cpp:1240
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Selecione a pasta para os arquivos extras"
+
+#: gui/options.cpp:1251
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Selecione a pasta para os plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1293
+msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr "O tema que voc\xEA selecionou n\xE3o suporta seu idioma atual. Se voc\xEA quiser usar este tema voc\xEA precisa mudar para outro idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:60
+#: gui/saveload.cpp:241
+msgid "No date saved"
+msgstr "Sem data salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:61
+#: gui/saveload.cpp:242
+msgid "No time saved"
+msgstr "Sem hora salva"
+
+#: gui/saveload.cpp:62
+#: gui/saveload.cpp:243
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Sem tempo de jogo salvo"
+
+#: gui/saveload.cpp:69
+#: gui/saveload.cpp:157
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: gui/saveload.cpp:156
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Voc\xEA realmente quer excluir este jogo salvo?"
+
+#: gui/saveload.cpp:265
+msgid "Date: "
+msgstr "Data:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora:"
+
+#: gui/saveload.cpp:273
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Tempo de jogo:"
+
+#: gui/saveload.cpp:286
+#: gui/saveload.cpp:353
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "N\xE3o-titulado arquivo de save"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:46
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Selecione um Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:332
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desabilitado"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Crit\xE9rio de Renderiza\xE7\xE3o (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:333
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Crit\xE9rio (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Renderizador Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:335
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Anti-Serrilhamento (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Essa engine n\xE3o suporta o n\xEDvel de debug '%s'"
+
+#: base/main.cpp:273
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:276
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+msgid "Skip"
+msgstr "Pular"
+
+#: base/main.cpp:279
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:41
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausar"
+
+#: base/main.cpp:282
+msgid "Skip line"
+msgstr "Pula linha"
+
+#: base/main.cpp:401
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Erro ao executar o jogo:"
+
+#: base/main.cpp:427
+#: base/main.cpp:428
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "N\xE3o foi poss\xEDvel encontrar qualquer programa capaz de rodar o jogo selecionado"
+
+#: common/error.cpp:43
+msgid "Invalid Path"
+msgstr "Pasta inv\xE1lida"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Game Data not found"
+msgstr "Dados do jogo n\xE3o encontrado"
+
+#: common/error.cpp:45
+msgid "Game Id not supported"
+msgstr "ID de jogo n\xE3o suportado"
+
+#: common/error.cpp:46
+msgid "Unsupported Color Mode"
+msgstr "Modo de cores n\xE3o suportado"
+
+#: common/error.cpp:48
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Permiss\xE3o para \"ler\" negada"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Permiss\xE3o para \"gravar\" negada"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path not exists"
+msgstr "Caminho n\xE3o existe"
+
+#: common/error.cpp:53
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Caminho n\xE3o \xE9 uma pasta"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Caminho nao \xE9 um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Caminho n\xE3o \xE9 um arquivo"
+
+#: common/error.cpp:57
+msgid "Reading failed"
+msgstr "Falha na leitura"
+
+#: common/error.cpp:58
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Falha na grava\xE7\xE3o"
+
+#: common/error.cpp:60
+#: common/error.cpp:71
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: common/util.cpp:254
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "H\xE9rcules Verde"
+
+#: common/util.cpp:255
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "H\xE9rcules \xC2mbar"
+
+#: common/util.cpp:262
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "H\xE9rcules Verde"
+
+#: common/util.cpp:263
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "H\xE9rcules \xC2mbar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:89
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~V~oltar ao jogo"
+
+#: engines/dialogs.cpp:91
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~C~arregar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:95
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~S~alvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~p\xE7\xF5es"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:107
+msgid "~A~bout"
+msgstr "So~b~re"
+
+#: engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao lan\xE7ador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:112
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~V~oltar ao lan\xE7ador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:122
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
+msgid "Save game:"
+msgstr "Salvar jogo:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:122
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:577
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:304
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:84
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:305
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:85
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancelar"
+
+#: engines/dialogs.cpp:308
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~eclas"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:288
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~P~r\xF3ximo"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:59
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~F~echar"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2248
+#: engines/agos/saveload.cpp:192
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado do jogo para o arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2255
+#: engines/agos/saveload.cpp:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Falha ao carregar o estado do jogo a partir do arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2267
+#: engines/agos/saveload.cpp:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jogo salvo com sucesso no arquivo:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:81
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Modo ~Z~ip ativado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:82
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "Modo ~T~ransi\xE7\xF5es ativado"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "Modo ~E~feitos de \xE1gua ativado"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Restaurar jogo:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:677
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: sound/fmopl.cpp:51
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador MAME OPL"
+
+#: sound/fmopl.cpp:53
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador DOSBox OPL"
+
+#: sound/null.h:45
+msgid "No music"
+msgstr "Sem m\xFAsica"
+
+#: sound/mods/paula.cpp:192
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som Amiga"
+
+#: sound/softsynth/adlib.cpp:1590
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador AdLib"
+
+#: sound/softsynth/appleiigs.cpp:36
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador Apple II GS (N\xC3O IMPLEMENTADO)"
+
+#: sound/softsynth/sid.cpp:1434
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador Som C64"
+
+#: sound/softsynth/mt32.cpp:327
+msgid "Initialising MT-32 Emulator"
+msgstr "Inicializando Emulador MT-32"
+
+#: sound/softsynth/mt32.cpp:541
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador MT-32"
+
+#: sound/softsynth/pcspk.cpp:142
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador PC Speaker"
+
+#: sound/softsynth/pcspk.cpp:161
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador IBM PCjr"
+
+#: sound/softsynth/ym2612.cpp:762
+msgid "FM Towns Emulator"
+msgstr "Emulador FM Towns"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:49
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Mapa de Teclas:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
+msgid " (Active)"
+msgstr "(Ativo)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:100
+msgid " (Global)"
+msgstr "(Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:110
+msgid " (Game)"
+msgstr "(Jogo)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:157
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:60
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menu Principal ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Modo ~M~\xE3o esquerda"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:67
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostrar o cursor do mouse"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:69
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Ajustar \xE0s extremidades"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:71
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Equival\xEAncia do Toque X"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:78
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Equival\xEAncia do Toque Y"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Usar controle de curso do touchpad"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:91
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Um toque para o clique esquerdo, e toque duplo para o clique direito"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:93
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilidade"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:102
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Topo inicial para a escala de tela:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escala de tela principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:110
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escala pelo Hardware (r\xE1pido, mas com baixa qualidade)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escala pelo Software (qualidade boa, mas com lentid\xE3o)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:112
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sem escala (voc\xEA precisa rolar para a esquerda e para a direita)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:114
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Brilho:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:124
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Som de alta qualidade (mais lento) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:125
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desativar desligamento"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:357
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Modo Touchpad ligado."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:359
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Modo Touchpad desligado."
+
+#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:40
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:111
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:118
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:59
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sem escala)"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:38
+msgid "Up"
+msgstr "Cima"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Down"
+msgstr "Baixo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clique com o bot\xE3o esquerdo"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clique com o bot\xE3o direito"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Multi-fun\xE7\xE3o"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Swap character"
+msgstr "Trocador de caracteres"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+msgid "Skip text"
+msgstr "Pular texto"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Modo r\xE1pido"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Debugger"
+msgstr "Debugador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:57
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menu global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:58
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclado virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:59
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Mapeador de Teclas"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianOS.cpp:450
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Voc\xEA deseja sair ?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "V\xEDdeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Modo de v\xEDdeo atual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Ataque-duplo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento horizontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Sub-escaneamento vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilidade do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acelera\xE7\xE3o do CG Pad:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89
+#: backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90
+#: backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Montar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmontar DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Compartilhamento:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usu\xE1rio:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Iniciar rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Montar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmontar SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "DVD montado com sucesso"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Erro ao montar o DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "DVD n\xE3o montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Conex\xE3o ativa, compartilhamento ativado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Conex\xE3o ativa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", erro ao montar o compartilhamento"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", compartilhamento n\xE3o montado"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Conex\xE3o caiu"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initialising network"
+msgstr "Inicializa\xE7\xE3o de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initialising network"
+msgstr "Tempo limite para iniciar a conex\xE3o de rede"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialised (%d)"
+msgstr "Rede n\xE3o inicializada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Ocultar a barra de ferramentas"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostrar Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "Som on/off"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Right click"
+msgstr "Clique com o bot\xE3o direito"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostrar/Ocultar seu cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Free look"
+msgstr "Olhar livre"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Zoom para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Zoom para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Bot\xE3o de ligadura"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor para cima"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor para baixo"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor para a esquerda"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor para a direita"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:263
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:225
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voc\xEA deseja carregar ou salvar o jogo?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:313
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:272
+msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
+msgstr "   Tem certeza de que deseja sair?   "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotacionar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:58
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Usando driver SDL"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:62
+msgid "Display "
+msgstr "Tela"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:104
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voc\xEA quer executar uma busca autom\xE1tica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:990
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Mapear a\xE7\xE3o \"Clique da Direita\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:994
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Voc\xEA precisa mapear uma tecla para a\xE7\xE3o do \"Clique da Direita\" nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1003
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Mapear \"Ocultar barra de ferramentas\""
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1007
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr "Voc\xEA precisa mapear uma tecla para a\xE7\xE3o do \"Ocultar barra de ferramentas\" nesse jogo"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1016
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Cima (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1019
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Mapear Zoom para Baixo (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:1027
+msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr "N\xE3o se esque\xE7a de mapear uma tecla para \"Ocultar a barra de ferramentas\" para ver todo o seu invent\xE1rio"
+


Property changes on: scummvm/branches/branch-1-2-0/po/pt_BR.po
___________________________________________________________________
Added: svn:mime-type
   + text/plain
Added: svn:keywords
   + Date Rev Author URL Id
Added: svn:eol-style
   + native

Modified: scummvm/branches/branch-1-2-0/tools/credits.pl
===================================================================
--- scummvm/branches/branch-1-2-0/tools/credits.pl	2010-11-21 22:12:31 UTC (rev 54411)
+++ scummvm/branches/branch-1-2-0/tools/credits.pl	2010-11-21 22:16:02 UTC (rev 54412)
@@ -873,6 +873,9 @@
 		begin_section("Italian");
 			add_person("Matteo Angelino", "Maff", "");
 		end_section();
+		begin_section("Brazilian Portuguese");
+			add_person("ScummBR Team", "", "");
+		end_section();
 		begin_section("Russian");
 			add_person("Eugene Sandulenko", "sev", "");
 		end_section();

Modified: scummvm/trunk/NEWS
===================================================================
--- scummvm/trunk/NEWS	2010-11-21 22:12:31 UTC (rev 54411)
+++ scummvm/trunk/NEWS	2010-11-21 22:16:02 UTC (rev 54412)
@@ -19,6 +19,7 @@
 1.2.1 (2010-??-??)
  General
    - Add Hungarian translation.
+   - Add Brazilian Portuguese translation.
 
  Groovie:
    - Fixed a regression that made the Russian version of T7G crash.


This was sent by the SourceForge.net collaborative development platform, the world's largest Open Source development site.




More information about the Scummvm-git-logs mailing list