[Scummvm-cvs-logs] scummvm master -> 037cdaefac98fe6c8e541c86075ae5d8696934cb

criezy criezy at scummvm.org
Wed Aug 15 22:36:38 CEST 2012


This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
8b022a4983 I18N: Update Polish translation from patch #3552055
e55018ffdb I18N: Update Hungarian translation from patch #3557212
037cdaefac I18N: Regenerate translations data file


Commit: 8b022a4983ba179e46a47c10e31fda8ea02c16ce
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/8b022a4983ba179e46a47c10e31fda8ea02c16ce
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2012-08-15T13:33:55-07:00

Commit Message:
I18N: Update Polish translation from patch #3552055

Changed paths:
    po/pl_PL.po



diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index c2c5c09..1bf44d1 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Polish translation for ScummVM.
 # Copyright (C) 2010-2012 ScummVM Team
 # This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku at gmail.com>, 2011.
+# Grajpopolsku.pl <grajpopolsku at gmail.com>, 2011-2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-10-24 21:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-29 15:49+0100\n"
 "Last-Translator: Micha³ Zi±bkowski <mziab at o2.pl>\n"
 "Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku at gmail.com>\n"
 "Language: Polski\n"
@@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Remap keys"
 msgstr "Dostosuj klawisze"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:129 base/main.cpp:307
-#, fuzzy
 msgid "Toggle FullScreen"
 msgstr "W³±cz/wy³±cz pe³ny ekran"
 
@@ -196,9 +195,8 @@ msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
 #: gui/launcher.cpp:231
-#, fuzzy
 msgid "Engine"
-msgstr "Zbadaj"
+msgstr "Silnik"
 
 #: gui/launcher.cpp:239 gui/options.cpp:1062 gui/options.cpp:1079
 msgid "Graphics"
@@ -1197,19 +1195,18 @@ msgstr ""
 "sprawd¼ plik README."
 
 #: engines/dialogs.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
 "and for instructions on how to obtain further assistance."
 msgstr ""
-"Przepraszamy, ten silnik obecnie nie oferuje pomocy wewn±trz gry. Aby "
-"uzyskaæ podstawowe informacje oraz dowiedzieæ jak szukaæ dalszej pomocy, "
-"sprawd¼ plik README."
+"Zapis stanu gry nie powiód³ siê (%s)! Aby uzyskaæ podstawowe informacje oraz "
+"dowiedzieæ jak szukaæ dalszej pomocy, sprawd¼ plik README."
 
 #: engines/dialogs.cpp:301 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
 msgid "~O~K"
-msgstr "~O~K"
+msgstr ""
 
 #: engines/dialogs.cpp:302 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
@@ -1261,14 +1258,13 @@ msgstr ""
 "Dalsze informacje s± dostêpne w pliku README."
 
 #: engines/engine.cpp:426
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
 "and for instructions on how to obtain further assistance."
 msgstr ""
-"Przepraszamy, ten silnik obecnie nie oferuje pomocy wewn±trz gry. Aby "
-"uzyskaæ podstawowe informacje oraz dowiedzieæ jak szukaæ dalszej pomocy, "
-"sprawd¼ plik README."
+"Odczyt stanu gry nie powiód³ siê (%s)! Aby uzyskaæ podstawowe informacje "
+"oraz dowiedzieæ jak szukaæ dalszej pomocy, sprawd¼ plik README."
 
 #: engines/engine.cpp:439
 msgid ""
@@ -1287,12 +1283,12 @@ msgstr "W
 #: engines/agi/detection.cpp:145 engines/dreamweb/detection.cpp:47
 #: engines/sci/detection.cpp:390
 msgid "Use original save/load screens"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj oryginalnych ekranów odczytu/zapisu"
 
 #: engines/agi/detection.cpp:146 engines/dreamweb/detection.cpp:48
 #: engines/sci/detection.cpp:391
 msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj oryginalnych ekranów odczytu/zapisu zamiast tych ze ScummVM"
 
 #: engines/agi/saveload.cpp:816 engines/sci/engine/kfile.cpp:838
 msgid "Restore game:"
@@ -1303,68 +1299,68 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Wznów"
 
 #: engines/dreamweb/detection.cpp:57
-#, fuzzy
 msgid "Use bright palette mode"
-msgstr "Przedmiot u góry, z prawej"
+msgstr "U¿yj trybu jasnej palety"
 
 #: engines/dreamweb/detection.cpp:58
 msgid "Display graphics using the game's bright palette"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietlaj grafikê za pomoc± jasnej palety gry"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:370
 msgid "EGA undithering"
 msgstr "Anty-dithering EGA"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:371
-#, fuzzy
 msgid "Enable undithering in EGA games"
 msgstr "W³±cz anty-dithering we wspieranych grach EGA"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:380
-#, fuzzy
 msgid "Prefer digital sound effects"
-msgstr "G³o¶no¶æ efektów d¼w."
+msgstr "Preferuj cyfrowe efekty d¼wiêkowe"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:381
 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
-msgstr ""
+msgstr "Preferuj cyfrowe efekty d¼wiêkowe zamiast syntezowanych"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:400
 msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj IMF/Yamaha FB-01 dla wyj¶cia MIDI"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:401
 msgid ""
 "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
 "output"
 msgstr ""
+"U¿yj karty IBM Music Feature lub modu³u syntezy FM Yamaha FB-01 dla wyj¶cia "
+"MIDI"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:411
 msgid "Use CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj CD audio"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:412
 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj CD audio zamiast muzyki w grze, je¶li jest dostêpne"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:422
 msgid "Use Windows cursors"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj windowsowych kursorów"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:423
 msgid ""
 "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
 msgstr ""
+"U¿yj windowsowych kursorów (mniejsze i monochromatyczne) zamiast DOS-owych"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:433
-#, fuzzy
 msgid "Use silver cursors"
-msgstr "Zwyk³y kursor"
+msgstr "U¿yj srebrnych kursorów"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:434
 msgid ""
 "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
 msgstr ""
+"U¿yj alternatywnego zestawu srebrnych kursorów zamiast zwyk³ych z³otych"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:175
 #, c-format
@@ -1482,24 +1478,23 @@ msgstr "Mowa i napisy"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:653
 msgid "Select a Proficiency Level."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz poziom umiejêtno¶ci."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:655
 msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
-msgstr ""
+msgstr "Pomocy szukaj w instrukcji do³±czonej do Loom(TM)."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:658
-#, fuzzy
 msgid "Standard"
-msgstr "Standardowy (16bpp)"
+msgstr "Standardowy"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:659
 msgid "Practice"
-msgstr ""
+msgstr "Trening"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:660
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspert"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:73
 msgid "Common keyboard commands:"
@@ -2118,118 +2113,109 @@ msgstr "Nie uda
 #. Malcolm makes a joke.
 #: engines/kyra/detection.cpp:62
 msgid "Studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "Publiczno¶æ studyjna"
 
 #: engines/kyra/detection.cpp:63
 msgid "Enable studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz publiczno¶æ studyjn±"
 
 #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
 #: engines/kyra/detection.cpp:73
 msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "Obs³uga pomijania"
 
 #: engines/kyra/detection.cpp:74
 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "Pozwól pomijaæ tekst i przerywniki"
 
 #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
 #: engines/kyra/detection.cpp:84
 msgid "Helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb helowy"
 
 #: engines/kyra/detection.cpp:85
-#, fuzzy
 msgid "Enable helium mode"
-msgstr "W³±cz tryb Roland GS"
+msgstr "W³±cz tryb helowy"
 
 #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
 #. changing from one screen to another.
 #: engines/kyra/detection.cpp:99
 msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "P³ynne przewijanie"
 
 #: engines/kyra/detection.cpp:100
 msgid "Enable smooth scrolling when walking"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz p³ynne przewijanie przy chodzeniu"
 
 #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
 #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
 #. walk towards that direction.
 #: engines/kyra/detection.cpp:112
-#, fuzzy
 msgid "Floating cursors"
-msgstr "Zwyk³y kursor"
+msgstr "P³ywaj±ce kursory"
 
 #: engines/kyra/detection.cpp:113
 msgid "Enable floating cursors"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz p³ywaj±ce kursory"
 
 #. I18N: HP stands for Hit Points
 #: engines/kyra/detection.cpp:127
 msgid "HP bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "Histogramy HP"
 
 #: engines/kyra/detection.cpp:128
 msgid "Enable hit point bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz histogramy punktów ¿ycia"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:478
 msgid "Attack 1"
-msgstr ""
+msgstr "Atak 1"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:479
 msgid "Attack 2"
-msgstr ""
+msgstr "Atak 2"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:480
 msgid "Attack 3"
-msgstr ""
+msgstr "Atak 3"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:481
 msgid "Move Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch naprzód"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:482
 msgid "Move Back"
-msgstr ""
+msgstr "Ruch wstecz"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:483
 msgid "Slide Left"
-msgstr ""
+msgstr "¦lizg w lewo"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:484
-#, fuzzy
 msgid "Slide Right"
-msgstr "W prawo"
+msgstr "¦lizg w prawo"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:485
-#, fuzzy
 msgid "Turn Left"
-msgstr "Wy³±cz"
+msgstr "Obrót w lewo"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:486
-#, fuzzy
 msgid "Turn Right"
-msgstr "Kursor w prawo"
+msgstr "Obrót w prawo"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:487
-#, fuzzy
 msgid "Rest"
-msgstr "Wznów"
+msgstr "Odpoczynek"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:488
-#, fuzzy
 msgid "Options"
-msgstr "~O~pcje"
+msgstr "Opcje"
 
 #: engines/kyra/lol.cpp:489
-#, fuzzy
 msgid "Choose Spell"
-msgstr "Wybierz"
+msgstr "Wybierz zaklêcie"
 
 #: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You appear to be using a General MIDI device,\n"
 "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
@@ -2247,8 +2233,9 @@ msgid "Alternative intro"
 msgstr ""
 
 #: engines/queen/queen.cpp:60
+#, fuzzy
 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj intra z wersji dyskietkowej (tylko dla wersji CD)"
 
 #: engines/sky/compact.cpp:130
 msgid ""
@@ -2268,16 +2255,18 @@ msgstr ""
 
 #: engines/sky/detection.cpp:44
 msgid "Floppy intro"
-msgstr ""
+msgstr "Intro z wersji dyskietkowej"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:45
 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj intra z wersji dyskietkowej (tylko dla wersji CD)"
 
 #: engines/sword1/animation.cpp:539
 #, c-format
 msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
 msgstr ""
+"Przerywnik w formacie strumieniowym PSX '%s' nie mo¿e zostaæ odtworzony w "
+"trybie indeksowanym"
 
 #: engines/sword1/animation.cpp:560 engines/sword2/animation.cpp:455
 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
@@ -2334,20 +2323,19 @@ msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
 msgstr "To koniec dema Broken Sword 1"
 
 #: engines/sword2/animation.cpp:435
-#, fuzzy
 msgid ""
 "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
 msgstr ""
-"Znaleziono przerywniki w formacie DXA, ale ScummVM jest skompilowany bez "
-"obs³ugi zlib"
+"Znaleziono przerywniki PSX, ale ScummVM jest skompilowany bez obs³ugi trybu "
+"RGB"
 
 #: engines/sword2/sword2.cpp:79
 msgid "Show object labels"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ etykiety obiektów"
 
 #: engines/sword2/sword2.cpp:80
 msgid "Show labels for objects on mouse hover"
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ etykiety obiektów przy najechaniu myszk±"
 
 #: engines/teenagent/resources.cpp:68
 msgid ""
@@ -2499,9 +2487,8 @@ msgid "Keymap:"
 msgstr "Klawisze:"
 
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid " (Effective)"
-msgstr " (Aktywny)"
+msgstr " (Dzia³a)"
 
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
 msgid " (Active)"
@@ -2509,7 +2496,7 @@ msgstr " (Aktywny)"
 
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:106
 msgid " (Blocked)"
-msgstr ""
+msgstr " (Zablokowany)"
 
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:119
 msgid " (Global)"
@@ -2613,7 +2600,7 @@ msgstr "Tryb touchpada wy
 
 #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:209
 msgid "Click Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tryb klikania"
 
 #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:215
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
@@ -2624,9 +2611,8 @@ msgid "Left Click"
 msgstr "Klikniêcie LPM"
 
 #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:218
-#, fuzzy
 msgid "Middle Click"
-msgstr "Przedmiot na ¶rodku, z lewej"
+msgstr "¦rodkowy przycisk"
 
 #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:221
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43


Commit: e55018ffdb8809574def41cd45f1f0b43dbf0b3c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/e55018ffdb8809574def41cd45f1f0b43dbf0b3c
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2012-08-15T13:34:55-07:00

Commit Message:
I18N: Update Hungarian translation from patch #3557212

Changed paths:
    po/hu_HU.po



diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index a34138c..b263d2c 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-12 14:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 05:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-14 07:29+0100\n"
 "Last-Translator: George Kormendi <grubycza at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "Language: Magyar\n"
@@ -921,11 +921,11 @@ msgstr ""
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:158
 msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Lista nézet"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:159
 msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "Rács nézet"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:202 gui/saveload-dialog.cpp:350
 msgid "No date saved"
@@ -965,31 +965,28 @@ msgstr "N
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:517
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Következõ"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:520
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Elõzõ"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:684
-#, fuzzy
 msgid "New Save"
-msgstr "Mentés"
+msgstr "Új Mentés"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:684
-#, fuzzy
 msgid "Create a new save game"
-msgstr "Játék mentés nem sikerült"
+msgstr "Új játékmentés készítése"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:789
-#, fuzzy
 msgid "Name: "
 msgstr "Név:"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:861
 #, c-format
 msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Adj meg egy leírást a %d slothoz:"
 
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
@@ -2230,12 +2227,11 @@ msgstr ""
 
 #: engines/queen/queen.cpp:59
 msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatív intro"
 
 #: engines/queen/queen.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr "A floppy verzió intro használata (csak CD verziónál)"
+msgstr "Alternatív játékintro használata (csak CD verziónál)"
 
 #: engines/sky/compact.cpp:130
 msgid ""
@@ -2336,13 +2332,15 @@ msgstr "T
 #: engines/teenagent/resources.cpp:68
 msgid ""
 "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzik a 'teenagent.dat' fájl. Szerezd be a ScummVM website-ról"
 
 #: engines/teenagent/resources.cpp:89
 msgid ""
 "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
 "executable. Please decompress it"
 msgstr ""
+"A teenagent.dat fájl tömörített és a zlib nem része ennek a futtatható "
+"állománynak. Kérlek tömörítsd ki"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:133
 #, c-format


Commit: 037cdaefac98fe6c8e541c86075ae5d8696934cb
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/037cdaefac98fe6c8e541c86075ae5d8696934cb
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2012-08-15T13:35:28-07:00

Commit Message:
I18N: Regenerate translations data file

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat



diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index cabad0c..d81c1a0 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ






More information about the Scummvm-git-logs mailing list