[Scummvm-cvs-logs] scummvm master -> 6180106ed4391bdddff383fa812e9b3e6a4bb657

criezy criezy at scummvm.org
Wed Feb 3 19:59:19 CET 2016


This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
6e14bc24bf I18N: Update German README [Liesmich] file
e3b34af367 I18N: Update German NEWS (Neues) file
6180106ed4 Merge pull request #660 from rootfather/readme-de


Commit: 6e14bc24bf79c9bb0fd1d46a6ddde3e1beaa3fde
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/6e14bc24bf79c9bb0fd1d46a6ddde3e1beaa3fde
Author: rootfather (scummvm at rootfather.de)
Date: 2016-02-03T14:37:52+01:00

Commit Message:
I18N: Update German README [Liesmich] file

The German README [Liesmich] file is now the same as the
English original as of commit 687f6067f5d8f616ccd948e43783bdc27f621c23.

Changed paths:
    doc/de/Liesmich



diff --git a/doc/de/Liesmich b/doc/de/Liesmich
index a962ae6..cdc11ff 100644
--- a/doc/de/Liesmich
+++ b/doc/de/Liesmich
@@ -11,31 +11,40 @@ Inhaltsverzeichnis:
 1.0) Einführung
  * 1.1 Über ScummVM
  * 1.2 Schnellstart
+ * 1.3 Häufig gestellte Fragen
 2.0) Kontakt
- * 2.1 Fehler berichten
+ * 2.1 Fehler melden
 3.0) Unterstützte Spiele
  * 3.1 Kopierschutz
- * 3.2 Hinweise zu Day of the Tentacle
- * 3.3 Hinweise zu Commodore-64-Spielen
- * 3.4 Hinweise zu Maniac Mansion (NES)
- * 3.5 Hinweise zu Macintosh-Spielen
- * 3.6 Hinweise zu Spielen auf mehren CDs
- * 3.7 Hinweise zu The Curse of Monkey Island
- * 3.8 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II
- * 3.9 Hinweise zu Beneath a Steel Sky
+ * 3.2 Spieldateien
+ * 3.3 Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs
+ * 3.4 Bekannte Probleme
+ * 3.5 Hinweise zu Beneath a Steel Sky
+ * 3.6 Hinweise zu Baphomets Fluch
+ * * 3.6.1 Baphomets Fluch
+ * * 3.6.2 Baphomets Fluch II
+ * * 3.6.3 Zwischenszenen in Baphomets Fluch
+ * * 3.6.4 Zwischenszenen in Baphomets Fluch (Rückblick)
+ * 3.7 Hinweise zu Day of the Tentacle
+ * 3.8 Hinweise zu Discworld II
+ * 3.9 Hinweise zu Drači Historie
  * 3.10 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen
  * 3.11 Hinweise zu Gobliiins
- * 3.12 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh)
- * 3.13 Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2
- * 3.14 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden
- * 3.15 Hinweise zu The Legend of Kyrandia
- * 3.16 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen
- * 3.17 Hinweise zu Mickey's Space Adventure
- * 3.18 Hinweise zu Winnie the Pooh
- * 3.19 Hinweise zu Troll's Tale
- * 3.20 Hinweise zu Drači Historie
- * 3.21 Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in Sierra-SCI-Spielen
- * 3.22 Bekannte Probleme
+ * 3.12 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb
+ * 3.13 Hinweise zu Maniac Mansion (Apple II/NES)
+ * 3.14 Hinweise zu Mickey's Space Adventure
+ * 3.15 Hinweise zu Nippon Safes Inc.
+ * 3.16 Hinweise zu Simon the Sorcerer
+ * 3.17 Hinweise zu The Curse of Monkey Island
+ * 3.18 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden
+ * 3.19 Hinweise zu The Legend of Kyrandia
+ * 3.20 Hinweise zu Troll's Tale
+ * 3.21 Hinweise zu Winnie the Pooh
+ * 3.22 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog in AGI-Spielen von Sierra
+ * 3.23 Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel SCI-Spielen von Sierra
+ * 3.24 Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe
+ * 3.25 Hinweise zu Spielen für den Commodore 64
+ * 3.26 Hinweise zu Spielen für den Macintosh
 4.0) Unterstützte Plattformen
 5.0) ScummVM verwenden
  * 5.1 Kommandozeilenoptionen
@@ -44,7 +53,7 @@ Inhaltsverzeichnis:
  * 5.4 Globales Menü
  * 5.5 Tastenkürzel
 6.0) Spielstände
- * 6.1 Automatische Spielstand-Speicherung
+ * 6.1 Automatisches Speichern von Spielständen
  * 6.2 Spielstände umwandeln
  * 6.3 Spielstände von der Kommandozeile aus anzeigen/laden
 7.0) Musik und Sound
@@ -53,14 +62,27 @@ Inhaltsverzeichnis:
  * 7.3 MT-32-Emulation
  * 7.4 MIDI-Emulation
  * 7.5 Native MIDI-Unterstützung
- * 7.6 UNIX-eigene, ALSA- und Dmedia-Sequenzer-Unterstützung
+ * 7.5.1 Native MIDI-Ausgabe mithilfe der MIDI-Optionen anpassen
+ * 7.6 UNIX-eigene, ALSA- und dmedia-Sequenzer-Unterstützung
+ * 7.6.1 ALSA-Sequencer [NUR UNIX]
+ * 7.6.2 IRIX dmedia-Sequencer [NUR UNIX]
  * 7.7 TiMidity++-MIDI-Server-Unterstützung
  * 7.8 Komprimierte Audio-Dateien verwenden (MP3, Ogg Vorbis, FLAC)
+ * * 7.8.1 MP3-Dateien für CD-Audio verwenden
+ * * 7.8.2 Ogg Vorbis-Dateien für CD-Audio verwenden
+ * * 7.8.3 Flac-Dateien für CD-Audio verwenden
+ * * 7.8.4 MONSTER.SOU mit MP3 komprimieren
+ * * 7.8.5 MONSTER.SOU mit Ogg Vorbis komprimieren
+ * * 7.8.6 MONSTER.SOU mit Flac komprimieren
+ * * 7.8.7 Musik/Effekte/Sprache in AGOS-Spielen komprimieren
+ * * 7.8.8 Sprache/Musik in Baphomets Fluch komprimieren
+ * * 7.8.9 Sprache/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren
  * 7.9 Ausgabefrequenzen
 8.0) Konfigurationsdatei
  * 8.1 Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter
- * 8.2 Spielspezifische Optionen bei der grafischen Benutzeroberfläche
-9.0) Kompilierung
+ * 8.2 Spielspezifische Optionen der grafischen Benutzeroberfläche
+9.0) Kompilieren
+10.0) Mitwirkende
 
 
 1.0) Einführung:
@@ -91,8 +113,8 @@ Fluch I und II, Flight of the Amazon Queen, Gobliiins 1-3, die Adventure-Reihe
 The Legend of Kyrandia, viele der SCUMM-Spiele für Kinder von Humongous
 Entertainment (einschließlich der Spiele von Fritzi Fisch und Töff-Töff) und
 viele mehr. Sie können eine vollständige Liste mit Einzelheiten einsehen, welche
-Auskunft darüber gibt, welche Spiele wie gut unterstützt werden. Gehen Sie
-hierfür auf die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also
+Auskunft darüber gibt, welche Spiele wie gut unterstützt werden. Besuchen Sie
+hierfür die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also
 schauen Sie öfter einmal vorbei.
 
 Unter den Systemen, mit denen Sie diese Spiele spielen können, befinden sich
@@ -154,7 +176,7 @@ und klicken Sie auf „Auswählen“.
 
 4. Ein Dialog sollte erscheinen, der Ihnen ermöglicht, verschiedene
 Einstellungen vorzunehmen, sollten Sie dies wünschen (es sollte jedoch in
-Ordnung sein, alles voreingestellt zu belassen). Bestätigen Sie diesen Dialog.
+Ordnung sein, die Voreinstellungen beizubehalten). Bestätigen Sie diesen Dialog.
 
 5. Wählen Sie das Spiel aus der Liste aus, welches Sie spielen möchten, und
 klicken Sie auf „Starten“.
@@ -227,11 +249,12 @@ auch daran, dass alle Fehlerberichte in Englisch verfasst sein müssen.
 Im Moment gelten folgende Spiele als funktionsfähig und sollten bis zum Ende
 spielbar sein:
 
-SCUMM-Spiele von LucasArts:
+Spiele von LucasArts (SCUMM):
      Maniac Mansion                              [maniac]
      Zak McKracken and the Alien Mindbenders     [zak]
      Indiana Jones and the Last Crusade          [indy3]
      Loom                                        [loom]
+     Passport to Adventure                       [pass]
      The Secret of Monkey Island                 [monkey]
      Monkey Island 2: LeChuck's Revenge          [monkey2]
      Indiana Jones and the Fate of Atlantis      [atlantis]
@@ -241,32 +264,16 @@ SCUMM-Spiele von LucasArts:
      The Dig                                     [dig]
      The Curse of Monkey Island                  [comi]
 
-AGI- und preAGI-Spiele von Sierra:
-     The Black Cauldron                          [bc]
-     Gold Rush!                                  [goldrush]
-     King's Quest I                              [kq1]
-     King's Quest II                             [kq2]
-     King's Quest III                            [kq3]
-     King's Quest IV                             [kq4]
-     Leisure Suit Larry in the Land of the
-     Lounge Lizards                              [lsl1]
-     Mixed-Up Mother Goose                       [mixedup]
-     Manhunter 1: New York                       [mh1]
-     Manhunter 2: San Francisco                  [mh2]
-     Police Quest I: In Pursuit of the Death
-     Angel                                       [pq1]
-     Space Quest I: The Sarien Encounter         [sq1]
-     Space Quest II: Vohaul's Revenge            [sq2]
-     Von Fans erstellte Spiele                   [agi-fanmade]
-     Mickey's Space Adventure                    [mickey]
-     Troll's Tale                                [troll]
-     Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood    [winnie]
+Spiele von Activision (MADE):
+     Leather Goddesses of Phobos 2               [lgop2]
+     Return to Zork                              [rtz]
+     The Manhole                                 [manhole]
+     Rodney's Funscreen                          [rodney]
 
-AGOS-Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft:
+Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft (AGOS):
      Elvira - Mistress of the Dark               [elvira1]
      Elvira II - The Jaws of Cerberus            [elvira2]
      Personal Nightmare                          [pn]
-     Waxworks                                    [waxworks]
      Simon the Sorcerer 1                        [simon1]
      Simon the Sorcerer 2                        [simon2]
      Simon the Sorcerer's Game Pack
@@ -278,16 +285,9 @@ AGOS-Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft:
      Simon the Sorcerer's Game Pack
          - Swampy Adventures                     [swampy]
      Floyd - Es gibt noch Helden                 [feeble]
+     Waxworks                                    [waxworks]
 
-Spiele von Animation Magic:
-     Darby der Drache                            [darby]
-     Gregory and the Hot Air Balloon             [gregory]
-     Magic Tales: Liam Finds a Story             [liam]
-     The Princess and the Crab                   [princess]
-     Sleeping Cub's Test of Courage              [sleepingcub]
-
-GOB-Spiele von Coktel Vision:
-     Bambou le sauveur de la jungle              [bambou]
+Spiele von Coktel Vision (GOB):
      Bargon Attack                               [bargon]
      Fascination                                 [fascination]
      Geisha                                      [geisha]
@@ -296,76 +296,38 @@ GOB-Spiele von Coktel Vision:
      Goblins 3                                   [gob3]
      Lost in Time                                [lostintime]
      Once Upon A Time: Little Red Riding Hood    [littlered]
+     Playtoons: Bambou le sauveur de la jungle   [bambou]
+     The Bizarre Adventures of Woodruff
+         and the Schnibble                       [woodruff]
      Urban Runner                                [urban]
-     Woodruff and the Schnibble of Azimuth       [woodruff]
      Ween: The Prophecy                          [ween]
 
-Living-Books-Spiele von Random House/Brøderbund:
-     Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare   [tortoise]
-     Arthur's Birthday                           [arthurbday]
-     Arthur's Teacher Trouble                    [arthur]
-     Dr. Seuss's ABC                             [seussabc]
-     Green Eggs and Ham                          [greeneggs]
-     Harry and the Haunted House                 [harryhh]
-     Just Grandma and Me                         [grandma]
-     Little Monster at School                    [lilmonster]
-     Ruff's Bone                                 [ruff]
-     Sheila Rae, the Brave                       [sheila]
-     Stellaluna                                  [stellaluna]
-     The Berenstain Bears Get in a Fight         [bearfight]
-     The Berenstain Bears in the Dark            [beardark]
-     The New Kid on the Block                    [newkid]
-
-MADE-Spiele von Activision:
-     Leather Goddesses of Phobos 2               [lgop2]
-     Return to Zork                              [rtz]
-     Rodney's Funscreen                          [rodney]
-     The Manhole                                 [manhole]
-
-Andere Spiele:
-     3 Skulls of the Toltecs                     [toltecs]
-     Baphomets Fluch                             [sword1]
-     Baphomets Fluch II:
-         Die Spiegel der Finsternis              [sword2]
+Spiele von Revolution Software:
      Beneath a Steel Sky                         [sky]
-     Blue Force                                  [blueforce]
-     Cruise for a Corpse                         [cruise]
-     Discworld                                   [dw]
-     Discworld 2: Vermutlich vermisst            [dw2]
-     Drači Historie                              [draci]
-     Drascula: The Vampire Strikes Back          [drascula]
-     DreamWeb                                    [dreamweb]
-     Erben der Erde: Die große Suche             [ite]
-     Eye of the Beholder                         [eob]
-     Eye of the Beholder II: The Legend of
-         Darkmoon                                [eob2]
-     Flight of the Amazon Queen                  [queen]
-     Future Wars                                 [fw]
-     Hopkins FBI                                 [hopkins]
-     Hugo's House of Horrors                     [hugo1]
-     Hugo 2: Whodunit?                           [hugo2]
-     Hugo 3: Jungle Doom                         [hugo3]
-     I Have No Mouth, and I Must Scream          [ihnm]
-     Lands of Lore: The Throne of Chaos          [lol]
+     Baphomets Fluch I                           [sword1]
+     Baphomets Fluch II                          [sword2]
      Lure of the Temptress                       [lure]
-     Mortville Manor                             [morteville]
-     Nippon Safes Inc.                           [nippon]
-     Ringworld: Revenge of the Patriarch         [ringworld]
-     Return to Ringworld                         [ringworld2]
-     Sfinx                                       [sfinx]
-     Soltys                                      [soltys]
-     TeenAgent                                   [teenagent]
-     The 7th Guest                               [t7g]
-     The Journeyman Project: Pegasus Prime       [pegasus]
-     The Legend of Kyrandia                      [kyra1]
-     The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate    [kyra2]
-     The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge   [kyra3]
-     The Neverhood                               [neverhood]
-     Tony Tough and the Night of Roasted Moths   [tony]
-     Toonstruck                                  [toon]
-     Touché: Die Abenteuer des fünften
-         Musketiers                              [touche]
-     Voyeur                                      [voyeur]
+
+Spiele von Sierra (AGI und preAGI):
+     The Black Cauldron                          [bc]
+     Gold Rush!                                  [goldrush]
+     King's Quest I                              [kq1]
+     King's Quest II                             [kq2]
+     King's Quest III                            [kq3]
+     King's Quest IV                             [kq4]
+     Leisure Suit Larry in the Land of the
+     Lounge Lizards                              [lsl1]
+     Mixed-Up Mother Goose                       [mixedup]
+     Manhunter 1: New York                       [mh1]
+     Manhunter 2: San Francisco                  [mh2]
+     Police Quest I: In Pursuit of the Death
+     Angel                                       [pq1]
+     Space Quest I: The Sarien Encounter         [sq1]
+     Space Quest II: Vohaul's Revenge            [sq2]
+     Von Fans erstellte Spiele                   [agi-fanmade]
+     Mickey's Space Adventure                    [mickey]
+     Troll's Tale                                [troll]
+     Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood    [winnie]
 
 SCI-Spiele von Sierra Entertainment:
      Codename: ICEMAN                            [iceman]
@@ -408,14 +370,60 @@ SCI-Spiele von Sierra Entertainment:
      Space Quest V                               [sq5]
      The Island of Dr. Brain                     [islandbrain]
 
-Wintermute-Spiel von Deirdra Kiai Productions:
+Andere Spiele:
+     3 Skulls of the Toltecs                     [toltecs]
+     Amazon: Guardians of Eden                   [access]
+     Beavis and Butt-head in Virtual Stupidity   [bbvs]
+     Blue Force                                  [blueforce]
+     Baphomets Fluch: Die Rückkehr der Templer   [sword25]
+     Bud Tucker in Double Trouble                [tucker]
      Chivalry is Not Dead                        [chivalry]
-
-ZVISION-Spiele von Activision:
-     Zork Nemesis: The Forbidden Lands           [znemesis]
+     Cruise for a Corpse                         [cruise]
+     DreamWeb                                    [dreamweb]
+     Discworld                                   [dw]
+     Discworld 2: Vermutlich vermisst            [dw2]
+     Drači Historie                              [draci]
+     Drascula: The Vampire Strikes Back          [drascula]
+     Erben der Erde: Die große Suche             [ite]
+     Eye of the Beholder                         [eob]
+     Eye of the Beholder II: The Legend of
+         Darkmoon                                [eob2]
+     Flight of the Amazon Queen                  [queen]
+     Future Wars                                 [fw]
+     Hopkins FBI                                 [hopkins]
+     Hugo's House of Horrors                     [hugo1]
+     Hugo 2: Whodunit?                           [hugo2]
+     Hugo 3: Jungle Doom                         [hugo3]
+     I Have No Mouth, and I Must Scream          [ihnm]
+     Lands of Lore: The Throne of Chaos          [lol]
+     Mortville Manor                             [morteville]
+     Nippon Safes Inc.                           [nippon]
+     Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender    [nebular]
+     Ringworld: Revenge of the Patriarch         [ringworld]
+     Return to Ringworld                         [ringworld2]
+     Sfinx                                       [sfinx]
+     Soltys                                      [soltys]
+     The Journeyman Project: Pegasus Prime       [pegasus]
+     The Legend of Kyrandia                      [kyra1]
+     The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate    [kyra2]
+     The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge   [kyra3]
+     The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case
+        of the Serrated Scalpel                  [scalpel]
+     The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case
+        of the Rose Tattoo                       [rosetattoo]
+     The Neverhood                               [neverhood]
+     The 7th Guest                               [t7g]
+     TeenAgent                                   [teenagent]
+     Toonstruck                                  [toon]
+     Tony Tough and the Night of Roasted Moths   [tony]
+     Toonstruck                                  [toon]
+     Touché: Die Abenteuer des fünften
+         Musketiers                              [touche]
+     Voyeur                                      [voyeur]
      Zork: Grand Inquisitor                      [zgi]
+     Zork Nemesis: The Forbidden Lands           [znemesis]
 
-SCUMM-Spiele von Humongous Entertainment:
+Spiele von Humongous Entertainment (SCUMM):
      Backyard Baseball                           [baseball]
      Backyard Baseball 2001                      [baseball2001]
      Backyard Football 2002                      [football2002]
@@ -479,6 +487,29 @@ nach.
      Backyard Soccer 2004                        [soccer2004]
      Blue's Treasure Hunt                        [BluesTreasureHunt]
 
+Spiele von Animation Magic (Composer):
+     Darby der Drache                            [darby]
+     Gregory and the Hot Air Balloon             [gregory]
+     Magic Tales: Liam Finds a Story             [liam]
+     The Princess and the Crab                   [princess]
+     Sleeping Cub's Test of Courage              [sleepingcub]
+
+Living-Books-Spiele von Random House/Brøderbund:
+     Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare   [tortoise]
+     Arthur's Birthday                           [arthurbday]
+     Arthur's Teacher Trouble                    [arthur]
+     Dr. Seuss's ABC                             [seussabc]
+     Green Eggs and Ham                          [greeneggs]
+     Harry and the Haunted House                 [harryhh]
+     Just Grandma and Me                         [grandma]
+     Little Monster at School                    [lilmonster]
+     Ruff's Bone                                 [ruff]
+     Sheila Rae, the Brave                       [sheila]
+     Stellaluna                                  [stellaluna]
+     The Berenstain Bears Get in a Fight         [bearfight]
+     The Berenstain Bears in the Dark            [beardark]
+     The New Kid on the Block                    [newkid]
+
 Die folgenden Spiele basieren auf der SCUMM-Engine, werden aber (noch) nicht von
 ScummVM unterstützt:
 
@@ -486,8 +517,8 @@ ScummVM unterstützt:
 
 Seien Sie sich bitte bewusst, dass die Engines („Motoren“ der Spiele) Fehler
 enthalten können und manche Funktionen möglicherweise fehlen, was es unmöglich
-macht, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken Sie
-englische Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von Fehlerberichten finden
+machten kann, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken Sie
+englischsprachige Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von Fehlerberichten finden
 Sie oben), wenn Sie einen solchen Fehler in einem „unterstützten“ Spiel
 vorfinden.
 
@@ -531,143 +562,167 @@ ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen:
   * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
 
 
-3.2) Hinweise zu Day of the Tentacle
----- -------------------------------
-
-An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der
-Ihnen erlaubt, das originale Maniac Mansion zu spielen. ScummVM unterstützt
-dies, jedoch gilt Folgendes zu beachten:
-
-ScummVM wird die Konfigurationsdatei nach einem Spiel durchsuchen, welches sich
-im Unterordner "Maniac" innerhalb des "Day of the Tentacle"-Ordners befindet.
-Wenn Sie die Spieldateien von der CD-Version kopiert haben, sollte dies bereits
-der Fall sein, Sie müssen das Spiel jedoch ebenfalls zu ScummVM hinzufügen.
+3.2) Spieldateien
+---- ------------
+Für eine ausführliche Liste der benötigten Spieldateien für unterstützte
+Spiele, besuchen Sie:
 
-Um zu Day of the Tentacle zurückzukehren, drücken Sie F5 und wählen Sie „Zurück
-zum Hauptmenü“.
+  <http://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles>
 
-Dies bedeutet, dass Sie theoretisch jedes Spiel als Easter Egg verwenden
-könnten. Es gibt eine "geheime" Konfigurationseinstellung namens "easter_egg",
-mit welcher Sie die ID des Spiels, welches als Easter-Egg gestartet werden soll,
-festlegen können. Jedoch erlauben nicht alle Spiele die Rückkehr zum Hauptmenü.
-Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel
-festzulegen.
 
+3.3) Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs:
+---- -----------------------------------
+Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das
+liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis
+vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender
+dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen
+ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf
+die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden
+können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben.
 
-3.3) Hinweise zu Commodore-64-Spielen:
----- ---------------------------------
-Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist
-noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in
-„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann
-sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf
-das richtige Verzeichnis zeigen.
+Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der
+Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen
+Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD
+vorkommt, ist es normalerweise egal, welche Sie in das Verzeichnis
+hineinkopieren.
 
-Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die
-Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von
-ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore 64 als
-Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode
-zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist.
 
+3.4) Bekannte Probleme:
+----- ------------------
+Diese Version hat die unten folgenden bekannten Probleme. Es ist
+nicht notwendig, diese zu melden, jedoch sind Patches, um diese zu beheben,
+willkommen. Wenn Sie einen Fehler entdecken, der weder hier noch auf der
+Kompatibilitätsseite der Website aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Abschnitt
+„Fehler melden“ nach, wenn Sie diesen melden möchten.
 
-3.4) Hinweise zu Maniac Mansion (NES):
----- ---------------------------------
-Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch
-(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur
-den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen.
+  Spiele mit Ton von CD:
+    - Bei Spielen, die auf Audio von CD zurückgreifen (FM-TOWNS-Spiele,
+      CD-Version von Loom usw.), ist es möglich, dass Anwender von Microsoft Windows
+      2000/XP zufällige Abstürze erleben. Das liegt an einem lange bestehenden
+      Windows-Fehler, der dazu führt, dass fehlerhafte Spieldaten von der CD
+      ausgelesen werden. Bitte kopieren Sie die Spieldaten in ein Verzeichnis
+      Ihrer Festplatte, um dies zu vermeiden.
 
-Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei
-entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie
-mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem
-Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte)
-bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein.
-Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX
-für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U).
-Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen.
+  FM-TOWNS-Versionen:
+    - Die Kanji-Versionen erfordern die Schriftart-ROM-Datei von FM-TOWNS.
 
-Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform
-auf NES eingestellt ist.
+  Loom:
+    - Das Abschalten der Untertitel über die Spieleinstellungen funktioniert
+      nicht zuverlässig, da die Loom-Skripte diese wieder einschalten.
+    - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
+      LucasArts.
+    - Die Kanji-Version der PC-Engine erfordert die Systemkarten-ROM-Datei.
 
-Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft:
+  The Secret of Monkey Island:
+    - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
+      LucasArts.
 
-  * Fehlerhafte Datei
-  * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0
-  * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den
-    PRG-Bereich.
+  Beneath a Steel Sky:
+    - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
+    - Disketten-Demos werden nicht unterstützt.
+    - Kein Fehler: In der CD-Version fehlt in einigen Dialogen Sprachausgabe;
+      das ist normal.
 
-Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu
-extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“
-aus dem Tools-Paket.
+  Elvira - Mistress of the Dark
+    - Keine Musik in der Atari-ST-Version
 
+  Elvira II - The Jaws of Cerberus
+    - Keine Musik in der Atari-ST-Version
+    - Keine Geräusch-Effekte in der PC-Version
+    - Palettenprobleme in der Atari-ST-Version
 
-3.5) Hinweise zu Macintosh-Spielen:
----- ------------------------------
-Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI,
-existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten
-(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit
-erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es
-kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund
-hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich
-HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt
-jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen
-HFS-Datenträger zu lesen. Z. B. „HFVExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für
-Linux und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind.
+  Inherit the Earth: Quest for the Orb
+    - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
 
-Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen
-Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei
-unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu
-kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden;
-verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es
-sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel).
+  Lure of the Temptress:
+    - Keine Unterstützung für Roland MT32
+    - Sound-Unterstützung ist unvollständig und klingt nicht wie das Original
 
-Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket
-zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies
-ist weder erforderlich, noch wird es empfohlen.
+  Simon the Sorcerer 1:
+    - Untertitel sind in den deutschen und englischen CD-Versionen nicht
+      verfügbar, da bei diesen der überwiegende Teil der Untertiteltexte fehlt.
 
-Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre
-Festplatte kopieren können, lesen Sie:
+  Simon the Sorcerer 2:
+    - Sprache und Untertitel zusammen führen manchmal dazu, dass die
+      Sprachausgabe vorzeitig abgeschnitten wird. Dies ist eine Beschränkung des
+      Originalspiels.
+    - Nur die Standard-Sprache (Englisch) der Spieldaten wird bei den Amiga- und
+      Macintosh-Versionen unterstützt.
 
-  http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
+  Simon the Sorcerer's Game Pack:
+    - Keine Unterstützung für das Anzeigen, Anlegen, Laden oder Speichern von
+      Highscores.
+    - Keine Unterstützung in Swampy Adventures für das Anzeigen von Namen von
+      Gegenständen, wenn man über diese mit der Maus fährt
 
+  Floyd – Es gibt noch Helden:
+    - Untertitel sind oft unvollständig und nur in Englisch, da sie im
+      Originalspiel immer ausgeschaltet waren.
 
-3.6) Hinweise zu Spielen auf mehren CDs:
----- -----------------------------------
-Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das
-liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis
-vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender
-dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen
-ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf
-die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden
-können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben.
+  The Legend of Kyrandia:
+    - Keine Musik oder Geräusch-Effekte in der Macintosh-Diskettenversion
+    - Die Macintosh-CD-Version verwendet eingebundene DOS-Musik und
+      DOS-Geräusch-Effekte.
 
-Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der
-Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen
-Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD
-vorkommt, ist es normalerweise egal, welche sie in das Verzeichnis
-hineinkopieren.
+  Spiele von Humongous Entertainment:
+    - Nur die Originaloberfläche kann zum Laden und Speichern verwendet werden.
+    - Keine Unterstützung für den Mehrspielermodus und das Ausdrucken von
+      Bildern
 
 
-3.7) Hinweise zu The Curse of Monkey Island:
----- ---------------------------------------
-Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die
-Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden
-identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden.
+3.5) Hinweise zu Beneath a Steel Sky:
+---- --------------------------------
+Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um
+Beneath a Steel Sky laufen lassen.
 
-Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle
-Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf -beiden- CDs beinhaltet. Einige
-dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in
-diesem Fall identisch.
+Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie
+können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR,
+SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
+ausführbare ScummVM-Datei befindet.
 
 
-3.8) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
+3.6) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
 ---- -------------------------------------
-Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II sind für die
-ausverkauften Software-Versionen, bei welchen sich jedes Spiel auf je zwei CDs
+Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II beziehen sich auf die
+Version von Sold-Out Software, bei der sich jedes Spiel auf je zwei CDs
 befindet, da diese am leichtesten erhältlich waren, als ScummVM Unterstützung
 für diese Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend
 ausführlich sind, um für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein.
 
 
-3.8.1) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
+3.6.1) Baphomets Fluch:
+------ ----------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
+beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die
+Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch
+nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1
+und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien
+speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf.
+
+Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis
+„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige
+dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie
+entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig
+Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und
+tunes.tab.
+
+
+3.6.2) Baphomets Fluch II:
+------ -------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
+beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig,
+aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.)
+Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in
+speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche
+dieser Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in
+beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in
+diesen Fällen die Datei, die Sie möchten.
+
+Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus
+dem Verzeichnis sword2 von CD 1.
+
+
+3.6.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
 ------ -----------------------------------------------
 Die Zwischensequenzen für Baphomets Fluch I und II haben eine kleine Geschichte
 (schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber im Großen
@@ -713,7 +768,7 @@ funktioniert momentan nicht bei der Verwendung von PlayStation-Videos.
 Arbeit notwendig.)
 
 
-3.8.2) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
+3.6.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
 ------ ------------------------------------------------------------
 Die Originalausgaben von Baphomets Fluch I und II verwendeten das
 Smacker™-Format der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version
@@ -739,47 +794,54 @@ Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunde
 war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen.
 
 
-3.8.3) Baphomets Fluch:
------- ----------------
-Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
-beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die
-Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch
-nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1
-und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien
-speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf.
+3.7) Hinweise zu Day of the Tentacle
+---- -------------------------------
+
+An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der
+Ihnen erlaubt, das originale Maniac Mansion zu spielen. ScummVM unterstützt
+dies, jedoch gilt Folgendes zu beachten:
+
+ScummVM wird die Konfigurationsdatei nach einem Spiel durchsuchen, welches sich
+im Unterordner "Maniac" innerhalb des "Day of the Tentacle"-Ordners befindet.
+Wenn Sie die Spieldateien von der CD-Version kopiert haben, sollte dies bereits
+der Fall sein, Sie müssen das Spiel jedoch ebenfalls zu ScummVM hinzufügen.
 
-Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis
-„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige
-dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie
-entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig
-Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und
-tunes.tab.
+Um zu Day of the Tentacle zurückzukehren, drücken Sie F5 und wählen Sie „Zurück
+zum Hauptmenü“.
 
+Dies bedeutet, dass Sie theoretisch jedes Spiel als Easter Egg verwenden
+könnten. Es gibt eine "geheime" Konfigurationseinstellung namens "easter_egg",
+mit welcher Sie die ID des Spiels, welches als Easter-Egg gestartet werden soll,
+festlegen können. Jedoch erlauben nicht alle Spiele die Rückkehr zum Hauptmenü.
+Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel
+festzulegen.
 
-3.8.4) Baphomets Fluch II:
------- -------------------
-Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
-beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig,
-aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.)
-Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in
-speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche
-dieser Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in
-beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in
-diesen Fällen die Datei, die Sie möchten.
+3.8) Hinweise zu Discworld II
+---- ------------------------
+Für diese Spiel benötien Sie alle Dateien im Verzeichnis DW2 auf beiden CDs.
+Zusätzlich benötigen Sie die Datei SAMPLE.BNK.
 
-Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus
-dem Verzeichnis sword2 von CD 1.
+Sie müssen ENGISH.SMP, ENGLISH.IDX und ENGLISH.TXT von CD1 zu ENGLISH1.SMP,
+ENGLISH1.IDX und ENGLISH1.TXT umbenennen. Die gleichen Dateien auf CD2 müssen
+in ENGLISH2.SMP, ENGLISH2.IDX und ENGLISH2.TXT umbenannt werden.
 
 
-3.9) Hinweise zu Beneath a Steel Sky:
----- --------------------------------
-Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um
-Beneath a Steel Sky laufen lassen.
+3.9) Hinweise zu Drači Historie:
+---- ---------------------------
+Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und
+Polnisch. Jede von ihnen wird in einem gesonderten Archiv bereitgestellt. Die
+einzige offizielle Version ist die tschechische, während die deutsche, englische
+und polnische immer in Bearbeitung waren und nie offiziell veröffentlicht
+wurden. Obwohl alle Texte vollständig übersetzt sind, ist bekannt, dass einige
+von ihnen Fehler enthalten.
 
-Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie
-können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR,
-SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
-ausführbare ScummVM-Datei befindet.
+Es existiert optionale tschechische Sprachausgabe für das Spiel. Aus Gründen der
+Bandbreite können Sie diese in einem gesonderten Archiv herunterladen und dann
+im Verzeichnis des Spiels entpacken. Sie können mit allen Sprachvarianten die
+tschechische Sprachausgabe hören, während Sie Untertitel lesen.
+
+Alle Spieldateien und die Komplettlösung können von der folgenden Website
+heruntergeladen werden: http://www.ucw.cz/draci-historie/index-en.html
 
 
 3.10) Hinweise zu Flight of the Amazon Queen:
@@ -828,15 +890,95 @@ kopieren, da sie sowohl Ressourcen- als auch Datenverzweigungen beinhalten
 sollten. Kopieren Sie alle „ITE *“-Dateien.
 
 
-3.13) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2:
+3.13) Hinweise zu Maniac Mansion (Aplle II/NES):
+----- ------------------------------------------
+Apple II:
+Sie müssen das Diskettenabbild 1 in maniac1.dsk umbenennen.
+Sie müssen das Diskettenabbild 2 in maniac2.dsk umbenennen.
+
+NES:
+Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch
+(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur
+den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen.
+
+Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei
+entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie
+mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem
+Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte)
+bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein.
+Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX
+für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U).
+Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen.
+
+Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform
+auf NES eingestellt ist.
+
+Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft:
+
+  * Fehlerhafte Datei
+  * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0
+  * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den
+    PRG-Bereich.
+
+Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu
+extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“
+aus dem Tools-Paket.
+
+
+3.14) Hinweise zu Mickey's Space Adventure:
+----- -------------------------------------
+Um Mickey's Space Adventure unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
+originale EXE-Datei des Spiels (mickey.exe) sowie die Spieldateien.
+
+Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
+Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
+Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
+wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
+die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
+Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
+Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
+unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
+
+
+3.15) Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga):
+----- --------------------------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien
+disk0, global.table, pointer und it (en, fr, ge für die internationale Version).
+
+Zusätzlich müssen Sie das Diskettenabbild 2 in disk1, Abbild 3 in disk2, Abbild 4
+in disk3 sowie Abbild 5 in disk4 umbenennen.
+
+
+3.16) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2:
 ----- ---------------------------------------
 Wenn Sie die Doppel-Version von Simon the Sorcerer 1 oder 2 auf CD haben, finden
 Sie die Windows-Version im Hauptverzeichnis der CD und die DOS-Version im
 DOS-Verzeichnis der CD.
 
 
-3.14) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden:
+3.17) Hinweise zu The Curse of Monkey Island:
+----- ---------------------------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die
+Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden
+identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden.
+
+Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle
+Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf -beiden- CDs beinhaltet. Einige
+dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in
+diesem Fall identisch.
+
+
+3.18) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden:
 ----- ----------------------------------------
+Amiga/Macintosh:
+Sie benötigen ein kleines Paket mit Zwischensequenzen, welche sowohl in der
+Amiga- als auch in der Macintosh-Version fehlen. Es heißt
+"The Feeble Files- Omni TV and epilogue cutscenes for the Amiga and Macintosh versions"
+und kann hier heruntergeladen werden:
+
+  <http://www.scummvm.org/games/#feeble>
+
+Windows:
 Wenn Sie die Windows-Version von Floyd – Es gibt noch Helden haben, sind einige
 Dinge zu beachten.
 
@@ -854,7 +996,7 @@ voices.wav von CD3 in voices3.wav
 voices.wav von CD4 in voices4.wav
 
 
-3.15) Hinweise zu The Legend of Kyrandia:
+3.19) Hinweise zu The Legend of Kyrandia:
 ----- -----------------------------------
 Um The Legend of Kyrandia unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
 Datei „kyra.dat“. Die Datei sollte immer in offiziellen ScummVM-Paketen
@@ -865,7 +1007,29 @@ eingebettet sein sollte. Also müssen Sie sich nur diese besorgen, wenn sich
 ScummVM darüber beschwert, dass diese Datei fehlt.
 
 
-3.16) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen:
+3.20) Hinweise zu Troll's Tale:
+----- -------------------------
+Das Originalspiel wurde auf einer PC-Boot-Diskette ausgeliefert, weshalb es
+notwendig ist, die Inhalte dieser Diskette in einer Abbild-Datei auszugeben und
+diese „troll.img“ zu nennen, um das Spiel unter ScummVM spielen zu können.
+
+
+3.21) Hinweise zu Winnie the Pooh:
+----- ----------------------------
+Es ist möglich, Spielstände vom Original-Interpreter des Spiels in ScummVM zu
+importieren.
+
+Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
+Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
+Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
+wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
+die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
+Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
+Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
+unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
+
+
+3.22) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen:
 ----- ------------------------------------------------------------------
 Der vorhersagende Eingabedialog ist ein ScummVM-Hilfsmittel, um die englischen
 Spiele der AGI-Engine (die offensichtlich Kommandozeilen-Eingabe erfordern) auf
@@ -924,62 +1088,7 @@ Ziffernblock zugewiesen wurde. Ebenso können die Schaltflächen mittels der
 Pfeiltasten und der Eingabetaste gesteuert werden.
 
 
-3.17) Hinweise zu Mickey's Space Adventure:
------ -------------------------------------
-Um Mickey's Space Adventure unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
-originale EXE-Datei des Spiels (mickey.exe) sowie die Spieldateien.
-
-Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
-Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
-Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
-wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
-die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
-Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
-Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
-unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
-
-
-3.18) Hinweise zu Winnie the Pooh:
------ ----------------------------
-Es ist möglich, Spielstände vom Original-Interpreter des Spiels in ScummVM zu
-importieren.
-
-Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
-Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
-Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
-wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
-die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
-Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
-Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
-unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
-
-
-3.19) Hinweise zu Troll's Tale:
------ -------------------------
-Das Originalspiel wurde auf einer PC-Boot-Diskette ausgeliefert, weshalb es
-notwendig ist, die Inhalte dieser Diskette in einer Abbild-Datei auszugeben und
-diese „troll.img“ zu nennen, um das Spiel unter ScummVM spielen zu können.
-
-
-3.20) Hinweise zu Drači Historie:
------ ---------------------------
-Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und
-Polnisch. Jede von ihnen wird in einem gesonderten Archiv bereitgestellt. Die
-einzige offizielle Version ist die tschechische, während die deutsche, englische
-und polnische immer in Bearbeitung waren und nie offiziell veröffentlicht
-wurden. Obwohl alle Texte vollständig übersetzt sind, ist bekannt, dass einige
-von ihnen Fehler enthalten.
-
-Es existiert optionale tschechische Sprachausgabe für das Spiel. Aus Gründen der
-Bandbreite können Sie diese in einem gesonderten Archiv herunterladen und dann
-im Verzeichnis des Spiels entpacken. Sie können mit allen Sprachvarianten die
-tschechische Sprachausgabe hören, während Sie Untertitel lesen.
-
-Alle Spieldateien und die Komplettlösung können von der folgenden Website
-heruntergeladen werden: http://www.ucw.cz/draci-historie/index-en.html
-
-
-3.21) Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in Sierra-SCI-Spielen:
+3.23) Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in Sierra-SCI-Spielen:
 ----- -----------------------------------------------------------------
 Bestimmte CD-Versionen von Sierra-SCI-Spielen boten sowohl Sprachausgabe als
 auch Untertitel an. Bei einigen gab es die Möglichkeit, zwischen beidem hin- und
@@ -1032,83 +1141,153 @@ Space Quest 4 CD:
     deaktiviert und aktiviert werden.
 
 
-3.22) Bekannte Probleme:
------ ------------------
-Diese veröffentlichte Version hat die unten folgenden bekannten Probleme. Es ist
-nicht notwendig, diese zu berichten, jedoch sind Patches, um diese zu beheben,
-willkommen. Wenn Sie einen Fehler entdecken, der weder hier noch auf der
-Kompatibilitätsseite der Website aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Abschnitt
-„Fehler berichten“ nach, wenn Sie ihn melden möchten.
-
-  Spiele mit Ton von CD:
-    - Bei Spielen, die auf Audio von CD zurückgreifen (FM-TOWNS-Spiele,
-      Loom-CD-Version usw.), ist es möglich, dass Anwender von Microsoft Windows
-      2000/XP zufällige Abstürze erleben. Das liegt an einem lange bestehenden
-      Windows-Fehler, der dazu führt, dass fehlerhafte Spieldaten von der CD
-      ausgelesen werden. Bitte kopieren Sie die Spieldaten in ein Verzeichnis
-      Ihrer Festplatte, um dies zu vermeiden.
-
-  FM-TOWNS-Versionen:
-    - Die Kanji-Versionen erfordern die Schriftart-ROM-Datei von FM-TOWNS.
-
-  Loom:
-    - Das Abschalten der Untertitel über die Spieleinstellungen funktioniert
-      nicht zuverlässig, da die Loom-Skripte diese wieder einschalten.
-    - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
-      LucasArts.
-    - Die Kanji-Version der PC-Engine erfordert die Systemkarten-ROM-Datei.
-
-  The Secret of Monkey Island:
-    - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
-      LucasArts.
-
-  Beneath a Steel Sky:
-    - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
-    - Disketten-Demos werden nicht unterstützt.
-    - Kein Fehler: In der CD-Version fehlt in einigen Dialogen Sprachausgabe;
-      das ist normal.
-
-  Elvira - Mistress of the Dark
-    - Keine Musik in der Atari-ST-Version
-
-  Elvira II - The Jaws of Cerberus
-    - Keine Musik in der Atari-ST-Version
-    - Keine Geräusch-Effekte in der PC-Version
-    - Palettenprobleme in der Atari-ST-Version
+3.24) Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe
+----- --------------------------------------
+Um die unterstützen Zork-Spiele (Zork Nemesis: The Forbidden Lands
+und Zork: Grand Inquisitor) zu spielen, müssen Sie einige zusätzliche
+Dateien zu ihren entsprechenden Zielen kopieren.
+
+Zork Nemesis: The Forbidden Lands
+
+Alle Versionen
+Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket
+<https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf-2.00.1.tar.gz>
+herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in Ihr ScummVM "extras"-Verzeichnis.
+Alternativ können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter
+<https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip> herunterladen und alle ttf-Dateien
+aus dem sfd-Verzeichnis in Ihr ScummVM "extras"-Verzeichnis kopieren. Diese Schriftarten
+können Probleme mit der Textdarstellung verursachen.
+Laden Sie den Untertitel-Patch
+<http://www.thezorklibrary.com/installguides/znpatch.zip> herunter und entpacken
+Sie das Verzeichnis "addon" in das Hauptverzeichnis des Spiels.
+
+GoG-Version
+
+Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Keine weiteren Dateien müssen kopiert werden.
+
+CD-Version
+
+Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis" auf CD1
+in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+Das Verzeichnis "znemmx"
+Das Verzeichnis "znemscr"
+nemesis.str
+Von CD1, kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des Spiels.
+Von CD2, kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des Spiels und
+überschreiben Sie alle identischen Dateien.
+Von CD3, kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des Spiels und
+überschreiben Sie alle identischen Dateien.
+
+DVD-Version
+
+Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis" auf CD1
+in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+Das Verzeichnis "znemmx"
+Das Verzeichnis "znemscr"
+nemesis.str
+Hinweis: Sie müssen auch die Datei cursor.zfs vom Verzeichnis "zassets/global" in 
+das Verzeichnis "znemscr" verschieben.
+Kopieren Sie die Verzeichnisse "disc2", "disc3" und "zassets" in das Hauptverzeichnis
+des Spiels.
+
+
+Zork: Grand Inquisitor
+
+Alle Versionen
+
+Alle Versionen
+Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket
+<https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf-2.00.1.tar.gz>
+herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in Ihr ScummVM "extras"-Verzeichnis.
+Alternativ können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter
+<https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip> herunterladen und alle ttf-Dateien
+aus dem sfd-Verzeichnis in Ihr ScummVM "extras"-Verzeichnis kopieren. Diese Schriftarten
+können Probleme mit der Textdarstellung verursachen.
+
+GoG-Version
+
+Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Es müssen keine weiteren Dateien kopiert werden.
+
+CD-Version:
+
+Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi" von CD1
+in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+das Verzeichnis "zgi_mx"
+cursor.zfs
+death.zfs
+inquis.str
+inquis.zix
+r.svr
+scripts.zfs
+subtitle.zfs
+Von CD1, kopieren Sie das Verzeichnis "zassets1" in das Hauptverzeichnis des Spiels
+Von CD2, kopieren Sie das Verzeichnis "zassets2" in das Hauptverzeichnis des Spiels
+Es wird empfohlen, den Patch 1.2 anzuwenden.
+<http://www.thezorklibrary.com/installguides/Zpatch.exe>
+Möglicherweise müssen Sie das Spiel zuvor normal installieren, da der Patch ein
+eigenes Installationsprogramm besitzt.
+
+DVD-Version
+
+Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi_e" 
+in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+Das Verzeichnis "addon" (Spiel-Patch 1.2)
+Das Verzeichnis zgi_mx
+cursor.zfs
+death.zfs
+inquis.str
+inquis.zix
+r.svr
+scripts.zfs
+subtitle.zfs
+Kopieren Sie das Verzeichnis "eng_mpeg" (hochauflösende MPEG2-Videodateien") in das
+Hauptverzeichnis des Spiels. Kopieren Sie die Verzeichnisse "zassetsc" und "zassetse"
+ebenfalls in das Hauptverzeichnis des Spiels.
+
+
+3.25) Hinweise zu Spielen für den Commodore 64:
+---- ------------------------------------------
+Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist
+noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in
+„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann
+sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf
+das richtige Verzeichnis zeigen.
 
-  Inherit the Earth: Quest for the Orb
-    - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
+Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die
+Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von
+ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore 64 als
+Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode
+zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist.
 
-  Simon the Sorcerer 1:
-    - Untertitel sind in den deutschen und englischen CD-Versionen nicht
-      verfügbar, da bei diesen der überwiegende Teil der Untertiteltexte fehlt.
 
-  Simon the Sorcerer 2:
-    - Sprache und Untertitel zusammen führen manchmal dazu, dass die
-      Sprachausgabe vorzeitig abgeschnitten wird. Dies ist eine Beschränkung des
-      Originalspiels.
-    - Nur die Standard-Sprache (Englisch) der Spieldaten wird bei den Amiga- und
-      Macintosh-Versionen unterstützt.
+3.5) Hinweise zu Spielen für den Macintosh:
+---- --------------------------------------
+Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI,
+existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten
+(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit
+erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es
+kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund
+hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich
+HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt
+jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen
+HFS-Datenträger zu lesen. Z. B. „HFVExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für
+Linux und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind.
 
-  Simon the Sorcerer's Game Pack:
-    - Keine Unterstützung für das Anzeigen, Anlegen, Laden oder Speichern von
-      Highscores.
-    - Keine Unterstützung in Swampy Adventures für das Anzeigen von Namen von
-      Gegenständen, wenn man über diese mit der Maus fährt
+Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen
+Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei
+unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu
+kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden;
+verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es
+sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel).
 
-  Floyd – Es gibt noch Helden:
-    - Untertitel sind oft unvollständig und nur in Englisch, da sie im
-      Originalspiel immer ausgeschaltet waren.
+Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket
+zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies
+ist weder erforderlich, noch wird es empfohlen.
 
-  The Legend of Kyrandia:
-    - Keine Musik oder Geräusch-Effekte in der Macintosh-Diskettenversion
-    - Die Macintosh-CD-Version verwendet eingebundene DOS-Musik und
-      DOS-Geräusch-Effekte.
+Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre
+Festplatte kopieren können, lesen Sie:
 
-  Spiele von Humongous Entertainment:
-    - Nur die Originaloberfläche kann zum Laden und Speichern verwendet werden.
-    - Keine Unterstützung für den Mehrspielermodus und das Ausdrucken von
-      Bildern
+  http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
 
 
 4.0) Unterstützte Plattformen:
@@ -1293,64 +1472,50 @@ Beispiele:
    /Pfad/zu/scummvm -f -n -p/cdrom/resource/ ft
 
 
-5.2) Sprachoptionen:
----- ---------------
-ScummVM beinhaltet Sprachoptionen für Maniac Mansion, Zak McKracken,
-The Dig, The Curse of Monkey Island, Beneath a Steel Sky und Baphomets Fluch.
-
-Beachten Sie, dass mit Ausnahme von Beneath a Steel Sky, Baphomets Fluch,
-mehrsprachigen Versionen der Goblins-Spiele und Nippon Safes Inc. die Verwendung
-dieser Option nicht die Sprache des Spiels ändert (die normalerweise fest
-programmiert ist), sondern nur dazu verwendet wird, um die passende Schriftart
-zu wählen (z. B. für eine deutsche Version eines Spiels, in der Umlaute
-enthalten sind).
-
-Eine Ausnahme bilden The Dig und The Curse of Monkey Island -- nicht-englische
-Versionen dieser Spiele können auf Englisch eingestellt werden. Dies hat
-allerdings nur Auswirkungen auf die Untertitel; die Sprachausgabe bleibt
-dieselbe.
-
-Maniac Mansion und Zak McKracken
-    en  - Englisch (Standard)
-    de  - Deutsch
-    fr  - Französisch
-    it  - Italienisch
-    es  - Spanisch
-
-The Dig
-    jp  - Japanisch
-    zh  - Chinesisch
-    kr  - Koreanisch
+5.2) Globales Menü:
+---- --------------
+Das globale Menü ist ein allgemeines Menü, das in allen Spiel-Engines verfügbar
+ist und mit Strg+F5 aufgerufen werden kann. In diesem Menü befinden sich
+folgende Schaltflächen: „Fortsetzen“, „Optionen“, „Über“, „Zur Spieleliste
+zurück“ und „Beenden“. Wenn Sie „Optionen“ auswählen, wird ein Dialog angezeigt,
+in welchem einfache Audio-Einstellungen, wie beispielsweise Lautstärkepegel,
+festgelegt werden können. Wenn Sie „Zurück zur Spieleliste“ wählen, wird das
+momentane Spiel beendet und das Programm kehrt zur Spieleliste zurück, von der
+aus ein anderes Spiel gestartet werden kann.
 
-The Curse of Monkey Island
-    en  - Englisch (Standard)
-    de  - Deutsch
-    fr  - Französisch
-    it  - Italienisch
-    pt  - Portugiesisch
-    es  - Spanisch
-    jp  - Japanisch
-    zh  - Chinesisch
-    kr  - Koreanisch
+Hinweis: Das Zurückkehren zur Spieleliste wird nicht von allen Engines
+unterstützt, weshalb die Schaltfläche im globalen Menü deaktiviert wird, wenn
+diese Funktion nicht verfügbar ist.
 
-Beneath a Steel Sky
-    gb  - Englisch (Großbritannien) (Standard)
-    en  - Englisch (USA)
-    de  - Deutsch
-    fr  - Französisch
-    it  - Italienisch
-    pt  - Portugiesisch
-    es  - Spanisch
-    se  - Schwedisch
+Die Engines, die momentan das Zurückkehren zur Spieleliste unterstützen, sind:
 
-Baphomets Fluch
-    en  - Englisch (Standard)
-    de  - Deutsch
-    fr  - Französisch
-    it  - Italienisch
-    es  - Spanisch
-    pt  - Portugiesisch
-    cz  - Tschechisch
+    AGI
+    AGOS
+    CINE
+    COMPOSER
+    CRUISE
+    DRACI
+    DRASCULA
+    GOB
+    GROOVIE
+    HUGO
+    KYRA
+    LURE
+    MADE
+    MOHAWK
+    PARALLACTION
+    QUEEN
+    SAGA
+    SCI
+    SCUMM
+    SKY
+    SWORD1
+    SWORD2
+    TEENAGENT
+    TOUCHE
+    TSAGE
+    TUCKER
+    ZVISION
 
 
 5.3) Grafikfilter:
@@ -1408,53 +1573,7 @@ Auflösung 640x480 verwendet haben (wie beispielsweise The Curse of Monkey Islan
 oder Baphomets Fluch), auf 1280x960 und 1920x1440 skaliert.
 
 
-5.4) Globales Menü:
----- --------------
-Das globale Menü ist ein allgemeines Menü, das in allen Spiel-Engines verfügbar
-ist und mit Strg+F5 aufgerufen werden kann. In diesem Menü befinden sich
-folgende Schaltflächen: „Fortsetzen“, „Optionen“, „Über“, „Zur Spieleliste
-zurück“ und „Beenden“. Wenn Sie „Optionen“ auswählen, wird ein Dialog angezeigt,
-in welchem einfache Audio-Einstellungen, wie beispielsweise Lautstärkepegel,
-festgelegt werden können. Wenn Sie „Zurück zur Spieleliste“ wählen, wird das
-momentane Spiel beendet und das Programm kehrt zur Spieleliste zurück, von der
-aus ein anderes Spiel gestartet werden kann.
-
-Hinweis: Das Zurückkehren zur Spieleliste wird nicht von allen Engines
-unterstützt, weshalb die Schaltfläche im globalen Menü deaktiviert wird, wenn
-diese Funktion nicht verfügbar ist.
-
-Die Engines, die momentan das Zurückkehren zur Spieleliste unterstützen, sind:
-
-    AGI
-    AGOS
-    CINE
-    COMPOSER
-    CRUISE
-    DRACI
-    DRASCULA
-    GOB
-    GROOVIE
-    HUGO
-    KYRA
-    LURE
-    MADE
-    MOHAWK
-    PARALLACTION
-    QUEEN
-    SAGA
-    SCI
-    SCUMM
-    SKY
-    SWORD1
-    SWORD2
-    TEENAGENT
-    TOUCHE
-    TSAGE
-    TUCKER
-    ZVISION
-
-
-5.5) Tastenkürzel:
+5.4) Tastenkürzel:
 ---- -------------
 ScummVM unterstützt zahlreiche Tastenkürzel in Spielen. Sie unterscheiden sich
 zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen.
@@ -1557,10 +1676,6 @@ zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen.
     l                      - Spiel laden
     s                      - Spiel speichern
 
-  Lure of the Temptress
-    - Keine Unterstützung für Roland MT-32
-    - Ton-Unterstützung ist nicht vollständig und klingt nicht wie das Original.
-
   Simon the Sorcerer 1 und 2:
     Strg 0-9 und Alt 0-9   - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand.
     Strg+d                 - Startet den Debugger.
@@ -1620,7 +1735,27 @@ zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen.
     Escape                 - Beenden
     Leertaste              - Überspringt aktuelle Textzeile.
     t                      - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“,
-                             „Sprachausgabe und Text“ und „Nur Text“.
+                             „Sprachausgabe und Text“ und „Nur Text“
+
+  Zork: Grand Inquisitor:
+    Ctrl-s                 - Save
+    Ctrl-r                 - Restore
+    Ctrl-q                 - Quit
+    Ctrl-p                 - Preferences
+    F1                     - Help
+    F5                     - Inventory
+    F6                     - Spellbook
+    F7                     - Score
+    F8                     - Put away current object/forget spell
+    F9                     - Extract coin (must have the coin bag)
+    Space                  - Skips movies
+
+  Zork Nemesis: The Forbidden Lands:
+    Ctrl-s                 - Save
+    Ctrl-r                 - Restore
+    Ctrl-q                 - Quit
+    Ctrl-p                 - Preferences
+    Space                  - Skips movies
 
 Beachten Sie, dass von der Verwendung von Strg+f oder Strg+g abgeraten wird:
 Spiele können abstürzen, wenn sie schneller als mit ihrer normalen
@@ -1632,6 +1767,66 @@ Neutastenzuweisung und/oder Konsolenaktionen unterstützt. Näheres ist in der
 Datei README-WinCE.txt nachzulesen.
 
 
+5.5) Sprachoptionen:
+---- ---------------
+ScummVM beinhaltet Sprachoptionen für Maniac Mansion, Zak McKracken,
+The Dig, The Curse of Monkey Island, Beneath a Steel Sky und Baphomets Fluch.
+
+Beachten Sie, dass mit Ausnahme von Beneath a Steel Sky, Baphomets Fluch,
+mehrsprachigen Versionen der Goblins-Spiele und Nippon Safes Inc. die Verwendung
+dieser Option nicht die Sprache des Spiels ändert (die normalerweise fest
+programmiert ist), sondern nur dazu verwendet wird, um die passende Schriftart
+zu wählen (z. B. für eine deutsche Version eines Spiels, in der Umlaute
+enthalten sind).
+
+Eine Ausnahme bilden The Dig und The Curse of Monkey Island -- nicht-englische
+Versionen dieser Spiele können auf Englisch eingestellt werden. Dies hat
+allerdings nur Auswirkungen auf die Untertitel; die Sprachausgabe bleibt
+dieselbe.
+
+Maniac Mansion und Zak McKracken
+    en  - Englisch (Standard)
+    de  - Deutsch
+    fr  - Französisch
+    it  - Italienisch
+    es  - Spanisch
+
+The Dig
+    jp  - Japanisch
+    zh  - Chinesisch
+    kr  - Koreanisch
+
+The Curse of Monkey Island
+    en  - Englisch (Standard)
+    de  - Deutsch
+    fr  - Französisch
+    it  - Italienisch
+    pt  - Portugiesisch
+    es  - Spanisch
+    jp  - Japanisch
+    zh  - Chinesisch
+    kr  - Koreanisch
+
+Beneath a Steel Sky
+    gb  - Englisch (Großbritannien) (Standard)
+    en  - Englisch (USA)
+    de  - Deutsch
+    fr  - Französisch
+    it  - Italienisch
+    pt  - Portugiesisch
+    es  - Spanisch
+    se  - Schwedisch
+
+Baphomets Fluch
+    en  - Englisch (Standard)
+    de  - Deutsch
+    fr  - Französisch
+    it  - Italienisch
+    es  - Spanisch
+    pt  - Portugiesisch
+    cz  - Tschechisch
+
+
 6.0) Spielstände:
 ---- ------------
 Spielstände werden bei einigen Plattformen standardmäßig im aktuellen
@@ -1643,9 +1838,19 @@ Die folgenden Plattformen haben ein anderes Standard-Verzeichnis:
     $HOME/Documents/ScummVM Savegames/
 
     Andere UNIX-Systeme:
-    $HOME/.scummvm/
+    Wir befolgen die "XDG Base Directory"-Spezifikation. Dies bedeutet, dass
+    die Spielstände in:
+    $XDG_DATA_HOME/scummvm/saves/
+    gespeichert werden.
+
+    Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als
+    Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet.
+
+    Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird
+    das ursprüngliche Standard-Verzeichnis "~/.scummvm" beibehalten. Dies wird daran
+    erkannt, dass der Pfad "~/.scummvm" vorhanden ist.
 
-    Windows Vista/7:
+    Windows Vista/7/8/10:
     \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\Saved games\
 
     Windows 2000/XP:
@@ -1656,12 +1861,16 @@ Die folgenden Plattformen haben ein anderes Standard-Verzeichnis:
     <Windows-Verzeichnis>\Profiles\Benutzername\
     Application Data\ScummVM\Saved games\
 
-Hinweis für Anwender von Windows NT4/2000/XP/Vista/7: Das Standard-Verzeichnis
+Spielstände werden unter Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 in einem versteckten
+Verzeichnis gespeichert, auf welches über den Pfad "%APPDATA%\ScummVM\Saved Games\"
+zugegriffen werden kann. Es wir auch sichtbar, wenn die Anzeige von versteckten
+Dateien im Windows Explorer aktiviert wird.
+
+Hinweis für Anwender von Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10: Das Standard-Verzeichnis
 für Spielstände wurde bei ScummVM 1.5.0 geändert. Die Stapelverarbeitungsdatei
 migration.bat kann verwendet werden, um die Spielstände vom alten
 Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren.
 
-
 6.1) Automatische Speicherung der Spielstände:
 ---- -----------------------------------------
 Bei einigen Spielen (nämlich „Beneath a Steel Sky“, „Flight of the Amazon
@@ -1673,11 +1882,6 @@ automatischen Spielstände auf Platz 0 abgelegt. Bei der SCUMM-Engine kann diese
 Speicherstand über die Tastenkombination Strg+0 oder über das F5-Menü geladen
 werden.
 
-Spielstände werden unter Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 in einem versteckten
-Bereich gespeichert, auf den durch Aufruf von „%APPDATA%\ScummVM\Saved Games\“
-zugegriffen werden kann oder indem das Anzeigen versteckter Dateien im Windows
-Explorer aktiviert wird.
-
 
 6.2) Spielstände umwandeln:
 ---- ----------------------
@@ -1753,6 +1957,7 @@ der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
        TOUCHE
        TSAGE
        TUCKER
+       ZVISION
 
 --save-slot/-x:
 
@@ -1787,6 +1992,7 @@ der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
        TOUCHE
        TSAGE
        TUCKER
+       ZVISION
 
 
 7.0) Musik und Sound:
@@ -2054,7 +2260,7 @@ festlegen.
 7.8) Komprimierte Audio-Dateien verwenden
 ---- ------------------------------------
 
-7.8.0) MP3-Dateien für Audio von CD verwenden:
+7.8.1) MP3-Dateien für Audio von CD verwenden:
 ------ ---------------------------------------
 Verwenden Sie LAME oder einen anderen MP3-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in
 Dateien zu extrahieren. Benennen Sie die Dateien in track1.mp3, track2.mp3 usw.
@@ -2065,7 +2271,7 @@ LAME-Befehl in der Kommandozeile geschehen:
   lame -t -q 0 -b 96 track1.wav track1.mp3
 
 
-7.8.1) Ogg-Vorbis-Dateien für Audio von CD verwenden:
+7.8.2) Ogg-Vorbis-Dateien für Audio von CD verwenden:
 ------ ----------------------------------------------
 Verwenden Sie oggenc oder einen anderen Vorbis-Kodierer, um die CD-Audio-Titel
 in Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.ogg, track2.ogg usw.
@@ -2078,7 +2284,7 @@ gewünschte Qualität zwischen 0 und 10 festlegt:
   oggenc -q 5 track1.wav
 
 
-7.8.2) FLAC-Dateien für Audio von CD verwenden:
+7.8.3) FLAC-Dateien für Audio von CD verwenden:
 ------ ----------------------------------------
 Verwenden Sie flac oder einen anderen FLAC-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in
 Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.flac, track2.flac usw.
@@ -2096,7 +2302,7 @@ Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die Kodierzeit und letztendliche Dateigröß
 haben.
 
 
-7.8.3) MONSTER.SOU mittels MP3 komprimieren:
+7.8.4) MONSTER.SOU mittels MP3 komprimieren:
 ------ -------------------------------------
 Sie benötigen LAME und unser Dienstprogramm „compress_scumm_sou“ aus dem
 ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten, und ScummVM muss mit
@@ -2109,7 +2315,7 @@ Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die Datei monster.sou
 hieraus entfernen.
 
 
-7.8.4) MONSTER.SOU mittels Ogg Vorbis komprimieren:
+7.8.5) MONSTER.SOU mittels Ogg Vorbis komprimieren:
 ------ --------------------------------------------
 Ähnlich wie oben muss ScummVM mit Ogg-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie
 auf:
@@ -2121,7 +2327,7 @@ Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Die Umwandlung in Ogg kann beträchtlic
 länger dauern als bei MP3, also sollten Sie ein gutes Buch zur Hand haben.
 
 
-7.8.5) MONSTER.SOU mittels FLAC komprimieren:
+7.8.6) MONSTER.SOU mittels FLAC komprimieren:
 ------ --------------------------------------
 Ähnlich wie oben muss ScummVM mit FLAC-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie
 auf:
@@ -2138,7 +2344,7 @@ auf jeden Fall die Dokumentation des Kodierers, bevor Sie einen anderen Wert
 verwenden.
 
 
-7.8.6) Musik/Sound/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren:
+7.8.7) Musik/Sound/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren:
 ------ -------------------------------------------------------
 Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_agos“ aus dem ScummVM-Tools-Paket,
 um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen mehreren Zielformaten
@@ -2175,7 +2381,7 @@ Kopieren Sie diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die
 alte Datei hieraus entfernen.
 
 
-7.8.7) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren:
+7.8.8) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren:
 ------ ----------------------------------------------------
 Das Tool „compress_sword1“ aus dem ScummVM-Tools-Paket kann Musik und
 Sprachausgabe des Spiels sowohl in MP3, Ogg Vorbis als auch FLAC kodieren. Die
@@ -2195,7 +2401,7 @@ Rufen Sie „compress_sword1 --help“ auf, um eine komplette Liste der Optionen
 angezeigt zu bekommen.
 
 
-7.8.8) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren:
+7.8.9) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren:
 ------ -------------------------------------------------------
 Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_sword2“ aus dem
 ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen
@@ -2260,7 +2466,7 @@ Ausgabefrequenz ein Vielfaches der Originalfrequenz ist.
 ---- --------------------
 Standardmäßig wird die Konfigurationsdatei hier gespeichert und geladen:
 
-    Windows Vista/7:
+    Windows Vista/7/8/10:
     \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\scummvm.ini
 
     Windows 2000/XP:
@@ -2278,7 +2484,18 @@ Standardmäßig wird die Konfigurationsdatei hier gespeichert und geladen:
     der frühere Standard-Ort „<Windows-Verzeichnis>\scummvm.ini“ beibehalten.
 
     Unix:
-    ~/.scummvmrc
+    Wir befolgen die "XDG Base Directory"-Spezifikation. Dies bedeutet, dass
+    unsere Konfiguration in:
+    $XDG_DATA_HOME/scummvm/scummvm.ini
+    gefunden werden kann.
+
+    Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als
+    Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet.
+
+    Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird
+    das ursprüngliche Standard-Verzeichnis "~/.scummvm" beibehalten. Dies wird daran
+    erkannt, dass der Pfad "~/.scummvm" vorhanden ist.
+
 
     Mac OS X:
     ~/Library/Preferences/ScummVM Preferences
@@ -2568,8 +2785,22 @@ standardmäßige Schlüsselwörter:
                                 der DVD-Version im Spiel verwendet, anstelle der
                                 niedrig auflösenden AVI-Videos.
 
+Zork: Grand Inquisitor verfügt zusätzlich über folgende nicht
+standardmäßige Schlüsselwörter:
+
+    originalsaveload   Bool     Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
+                                Speichern und Laden statt der erweiterten
+                                von ScummVM verwendet.
+    doublefps          Bool     Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30
+                                auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht.
+    noanimwhileturning Bool     Falls „true“, werden Animationen während des
+                                Drehens im Panorama-Modus deaktiviert.
+    mpegmovies         Bool     Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos
+                                der DVD-Version im Spiel verwendet, anstelle der
+                                niedrig auflösenden AVI-Videos.
 
-8.2) Spielspezifische Optionen bei der grafischen Benutzeroberfläche
+
+8.2) Spielspezifische Optionen der grafischen Benutzeroberfläche
 ---- ---------------------------------------------------------------
 Viele spielspezifische Optionen, die im vorigen Abschnitt aufgeführt wurden,
 können über die grafische Benutzeroberfläche angesprochen werden. Falls eine
@@ -2581,7 +2812,7 @@ Spieleliste hinzugefügt werden. Dadurch wird die Konfiguration von jedem Eintra
 aktualisiert, was die spielspezifischen Optionen zum Vorschein bringt.
 
 
-9.0) Kompilierung:
+9.0) Kompilieren:
 ---- -------------
 Für eine aktuelle Übersicht dazu, wie man ScummVM für unterschiedliche
 Plattformen kompiliert, schauen Sie bitte in unserem Wiki nach, insbesondere auf
@@ -2590,7 +2821,7 @@ dieser Seite:
 
 Wenn Sie für Windows, Linux oder Mac OS X kompilieren, benötigen Sie SDL-1.2.2
 oder höher (ältere Versionen funktionieren möglicherweise, haben aber keinen
-Support) und einen unterstützten Kompilierer. Mehrere Kompilierer,
+Support) und einen unterstützten Compiler. Mehrere Compiler,
 einschließlich GCC, mingw und neue Versionen von Microsoft Visual C++ werden
 unterstützt. Wenn Sie mit MP3 komprimierte CD-Titel oder .SOU-Dateien verwenden
 möchten, müssen Sie die MAD-Bibliothek installieren; ebenso benötigen Sie die
@@ -2602,78 +2833,113 @@ optimierte Versionen, die in Assembler geschrieben sind. Wenn Sie diese
 verwenden möchten, müssen Sie den Assembler nasm installieren
 (siehe http://nasm.sf.net). Beachten Sie, dass wir momentan nur für x86 MMX
 optimierte Versionen haben und diese auf keinem anderen Prozessor kompiliert
-werden.
+werden können.
 
 Bei Win9x/NT/XP können Sie USE_WINDBG definieren und WinDbg anhängen, um
 Debug-Nachrichten zu durchsuchen
 (siehe http://www.sysinternals.com/ntw2k/freeware/debugview.shtml).
 
-  GCC und MinGW32:
-    * Geben Sie „./configure“ ein.
-    * Geben Sie „make“ ein (oder „gmake“ bzw. „gnumake“, abhängig davon,
-      wie GNU make auf Ihrem System genannt wird) und mit
-      etwas Glück wird ScummVM für Sie kompiliert.
-    * Weitere Information finden Sie hier:
-      http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/GCC
-      entsprechend
-      http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/MinGW
-
-  Microsoft Visual C++ 9 und höher:
-    * Lesen Sie nach, wie man die Projektmappendatei im entsprechenden
-      „dists\msvc*“-Verzeichnis erstellt.
-    * Öffnen Sie die erstellte Projektmappendatei.
-    * Geben Sie die Pfade zu den benötigten Bibliotheksdateien
-      und Includedateien unter
-      „Extras|Optionen|Projekte und Projektmappen|VC++-Verzeichnisse“ ein.
-    * Jetzt sollte das Programm erfolgreich kompiliert werden können.
-    * Weitere Information finden Sie hier:
-      http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Visual_Studio
-
-  Windows Mobile:
-    * Bitte lesen Sie:
-      http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Windows_CE
-
-  Mac OS X:
-    * Stellen Sie sicher, dass Sie die „Developer“-Tools installiert haben.
-    * Das „Developer“-Paket von SDL für OS X, das auf der SDL-Website
-      zur Verfügung steht, ist _nicht_ geeignet. Sie benötigen stattdessen eine
-      SDL-Zusammenstellung im UNIX-Stil. Eine Möglichkeit, diese zu erhalten,
-      ist, SDL über Fink zu installieren (http://fink.sf.net). Alternativ können
-      Sie SDL mittels Quellcode manuell kompilieren, indem Sie dessen
-      UNIX-Zusammenstellungssystem verwenden (configure && make).
-    * Geben Sie „./configure“ im ScummVM-Verzeichnis ein.
-    * Sie können nun „make“ eingeben, um eine von der Kommandozeile aus
-      aufrufbare Binärdatei zu erstellen.
-    * Um eine Version zu erhalten, die Sie vom Finder aus aufrufen können, geben
-      Sie „make bundle“ ein, wodurch ScummVM.app erstellt wird (das funktioniert
-      nur dann auf Anhieb, wenn Sie SDL in das Verzeichnis /sw installiert haben
-      [wie es bei der Verwendung von Fink getan wird].
-      Wenn Sie SDL auf andere Weise installiert haben, müssen Sie
-      die Datei ports.mk von ScummVM bearbeiten.
-    * Weitere Information finden Sie hier:
-      http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/MacOS_X_Crosscompiling
-
-  AmigaOS 4 (Cross-Kompilation mit Cygwin):
-    * Stellen Sie sicher, dass Sie SDL installiert haben. Sie benötigen
-      womöglich auch libogg, libvorbis, libvorbisfile, zlib und libmad.
-    * Geben Sie „./configure --host=ppc-amigaos“ ein.
-    * Wenn Sie einen Fehler wegen sdl-config erhalten, verwenden Sie den
-      Parameter „--with-sdl-prefix“, um den Pfad zu bestimmen.
-    * Überprüfen Sie die Datei „config.mk“ und wenn alles in Ordnung
-      zu sein scheint:
-    * Rufen Sie „make“ auf.
-    * Cross-Kompilation mit Linux ist womöglich genauso einfach.
-
-  iPhone:
-    * Bitte lesen Sie:
-      http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/iPhone
-
-  Maemo:
-    * Installieren Sie Maemo SDK mit rootstrap 4.1.2.
-    * Installieren Sie libmad, Tremor und FLAC mittels Quellcode.
-    * Rufen Sie „ln -s backends/platform/maemo/debian“ auf.
-    * Aktualisieren Sie debian/changelog.
-    * Rufen Sie „sb2 dpkg-buildpackage -b“ auf.
+
+   Windows:
+   * Dev-C++
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/DevCPP>
+   * MinGW
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/MinGW>
+   * Visual Studio (MSVC)
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Visual_Studio>
+   * Windows CE/Mobile
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Windows_CE>
+
+   Linux:
+   * GCC
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/GCC>
+
+   AmigaOS4:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/AmigaOS>
+
+   Apple iPhone:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/iPhone>
+
+   Atari/FreeMiNT:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Atari/FreeMiNT>
+
+   Bada/Tizen:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Bada/Tizen>
+
+   BeOS/ZETA/Haiku:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/BeOS/ZETA/Haiku>
+
+   Google Android:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Android>
+
+   HP webOS:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/WebOS>
+
+   Mac OS:
+   * Mac OS X
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Mac_OS_X>
+    * Mac OS X 10.2.8
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_10.2.8>
+    * Mac OS X Crosscompiling
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_Crosscompiling>
+
+   Maemo:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Maemo>
+
+   Nintendo DS:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Nintendo_DS>
+
+   Nintendo Wii and Gamecube:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Wii>
+
+   RaspberryPi:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/RPI>
+
+   Sega Dreamcast:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Dreamcast>
+
+   Sony Playstation:
+   * Sony PlayStation 2
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_2>
+   * Sony PlayStation 3
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/PlayStation_3#Building_from_source>
+   * Sony PlayStation Portable
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_Portable>
+
+   Symbian:
+      Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+      <http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Symbian>
+
+
+10.0) Mitwirkende
+----- -------
+Eine ausführliche Liste derjenigen, die ScummVM ermöglicht haben, finden Sie unter:
+
+  <http://www.scummvm.org/credits/>
+
 
 ------------------------------------------------------------------------
 Viel Glück und viel Spaß beim Spielen wünscht


Commit: e3b34af3679fda7f1325da462eafcce0ab6af7bc
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/e3b34af3679fda7f1325da462eafcce0ab6af7bc
Author: rootfather (scummvm at rootfather.de)
Date: 2016-02-03T14:59:46+01:00

Commit Message:
I18N: Update German NEWS (Neues) file

This updates the German NEWS (Neues) file to the english
original file as of commit 7d014be0a2b796175a7ce40a9315603f711b2a30

Changed paths:
    doc/de/Neues



diff --git a/doc/de/Neues b/doc/de/Neues
index db183e5..1b109a9 100644
--- a/doc/de/Neues
+++ b/doc/de/Neues
@@ -1,5 +1,5 @@
-Umfangreichere Änderungsaufzeichnungen des neusten experimentellen Codes finden
-Sie auf Englisch unter:
+Umfangreichere Informationen über die Änderungen des aktuellen experimentellen
+Programmcodes finden Sie auf Englisch unter:
         https://github.com/scummvm/scummvm/commits/
 
 1.8.0 (??.??.????)
@@ -8,11 +8,13 @@ Sie auf Englisch unter:
    - Unterstützung für Sfinx hinzugefügt.
    - Unterstützung für Zork Nemesis: The Forbidden Lands hinzugefügt.
    - Unterstützung für Zork: Grand Inquisitor hinzugefügt.
-   - Unterstützung für The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel hinzugefügt.
+   - Unterstützung für The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel
+     hinzugefügt.
    - Unterstützung für The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Rose Tattoo hinzugefügt.
    - Unterstützung für Beavis and Butthead in Virtual Stupidity hinzugefügt.
    - Unterstützung für Amazon: Guardians of Eden hinzugefügt.
-   - Unterstützung für Broken Sword 2.5: The Return of the Templars hinzugefügt. 
+   - Unterstützung für Broken Sword 2.5: The Return of the Templars hinzugefügt.
+   - Unterstützung für Labyrinth of Time hinzugefügt.
 
  Neue Portierungen:
    - Portierung auf den Raspberry Pi erfolgt.
@@ -20,6 +22,17 @@ Sie auf Englisch unter:
  Allgemein:
    - Code für Munt-MT-32-Emulation auf Version 1.5.0 aktualisiert.
 
+ SDL:
+   - Alt-x beendet ScummVM nicht mehr auf Plattformen, die dieses Problem
+     zuvor gezeigt haben. Ein bedeutendes Beispiel dafür ist unsere Version für Windows.
+     Auf POSIX-Systemen befolgen wir nun die "XDG Base Directory Specification" für die
+     Speicherung von Benutzerdaten. Dies resultiert in neuen Speicherorten für unsere
+     Konfigurationsdatei, unsere Log-Datei sowie für den standardmäßig voreingestellten
+     Speicherort für Spielstände. Wir unterstützen weiterhin die vorherigen Speicherorte.
+     Solange diese vorhanden sind, werden wir diese weiter verwenden. Bitte beachten Sie die 
+     Liesmich-Datei für weitere Informationen. Speicherorte auf Mac OS X sind von dieser
+     Änderung nicht betroffen.
+
  3 Skulls of the Toltecs:
    - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert.
 
@@ -27,6 +40,16 @@ Sie auf Englisch unter:
    - Es ist nun möglich, die Maus-Unterstützung zu deaktivieren (außer bei
      Amiga-Versionen und Fan-Spielen, die eine Maus benötigen).
    - Fehlerhafte Lautstärke-Dämpfung im PCjr-Sound-Code behoben (Fehler #6858).
+   - Umfangreiche Änderung im Grafik-Subsystem.
+   - Unterstützung für Übergänge, Schriftarten und Mauszeigern für Apple IIgs, Amiga + Atari.
+     (die Atari ST 8x8 Systemschriftart ist nicht in ScummVM enthalten)
+   - Eine PC-Version kann jetzt wie eine Apple IIgs-Version dargestellt werden.
+     (inklusive Farbpalette, Cursor, Übergänge und Schriftart). Sie müssen lediglich
+     den gewünschten Darstellungsmodus auswählen.
+   - Unterstützung für vereinfachtes automatisches Speichern/Wiederherstellen hinzugefügt.
+     (verwendet von Mixed Up Mother Goose)
+   - Feste Verzögerung von 2 Sekunden bei Raumwechseln entfernt und durch Heuristik ersetzt
+   - Controller (skriptgesteuerte Tastenbelegungen) werden jetzt mit abgespeichert (Fehler #5858).
 
  AGOS:
    - Arpeggio-Effekt in der Musik der Amiga-Version von Elvira 1 repariert.
@@ -57,14 +80,17 @@ Sie auf Englisch unter:
    - Behandlung der Musik-Priorität extrem verbessert.
    - Viele Fehler in den originalen Skripten behoben, die auch bei
      Verwendung des originalen Interpreters auftreten:
-	 KQ6 (Sprache und Untertitel), LSL5, QfG1 (EGA), QfG (VGA), QfG2, QfG3,
+     KQ6 (Sprache und Untertitel), LSL5, QfG1 (EGA), QfG (VGA), QfG2, QfG3,
        SQ1, SQ4 (CD)
    - Rückkehr aus dem ScummVM-Menü im Spiel sollte nun immer funktionieren.
    - Verbesserte Unterstützung für japanische PC-9801-Spiele
 
  SCUMM:
+   - Umfangreiche Verbesserung der Textdarstellung in koreanischen Versionen
+   - Originaler Code der Gang-Animation in Maniac Mansion v0-v1 hinzugefügt
    - Es ist nun möglich, Maniac Mansion innerhalb von Day of the
      Tentacle zu spielen. Bitte Liesmich-Datei für weitere Details lesen.
+   - Alt-x kann jetzt auf allen Plattformen dazu verwendet werden, SCUMM-Spiele zu beenden.
 
  Tinsel:
    - Unterstützung für AdLib-Musik in Discworld 1 verbessert.


Commit: 6180106ed4391bdddff383fa812e9b3e6a4bb657
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/6180106ed4391bdddff383fa812e9b3e6a4bb657
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2016-02-03T18:58:44Z

Commit Message:
Merge pull request #660 from rootfather/readme-de

I18N: Update German README and NEWS file

Changed paths:
    doc/de/Liesmich
    doc/de/Neues









More information about the Scummvm-git-logs mailing list