[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 34abce7478a387cfcac1198cd37ec6cec049f542
criezy
criezy at scummvm.org
Fri Nov 17 02:59:28 CET 2017
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
34abce7478 I18N: Update translation (Czech)
Commit: 34abce7478a387cfcac1198cd37ec6cec049f542
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/34abce7478a387cfcac1198cd37ec6cec049f542
Author: Zbyněk Schwarz (zbynek.schwarz at gmail.com)
Date: 2017-11-17T02:59:16+01:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Czech)
Currently translated at 92.3% (887 of 960 strings)
Changed paths:
po/cs_CZ.po
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 04aa34a..33dac8e 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-15 00:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
-"scummvm/cs/>\n"
+"Language-Team: Czech "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/cs/>\n"
"Language: cs_CZ\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -899,9 +899,8 @@ msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Re¾im celé obrazovky"
#: gui/options.cpp:1023
-#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
-msgstr "Pou¾ít barevné grafiky"
+msgstr "Filtrování grafiky"
#: gui/options.cpp:1023
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
@@ -1317,14 +1316,12 @@ msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jiné cloudové úlo¾i¹tì ji¾ je aktivní."
#: gui/options.cpp:1895
-#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
-msgstr "Zás. modul jádra nepodporuje ulo¾ené stavy"
+msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
#: gui/options.cpp:1898
-#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
-msgstr "Hra NEBYLA naètena"
+msgstr "Vzhled nelze naèíst!"
#: gui/options.cpp:1901
msgid ""
@@ -1493,9 +1490,8 @@ msgid "Playtime: "
msgstr "Doba hraní: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:579 gui/saveload-dialog.cpp:667
-#, fuzzy
msgid "Untitled saved game"
-msgstr "Bezejmenný ulo¾ený stav"
+msgstr "Bezejmenná ulo¾ená hra"
#: gui/saveload-dialog.cpp:720
msgid "Next"
@@ -2837,7 +2833,6 @@ msgstr "Pou
#: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:49
#: engines/neverhood/detection.cpp:178 engines/sci/detection.cpp:453
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr "Pou¾ít pùvodní obrazovky naètení/ulo¾ení místo ze ScummVM"
@@ -3219,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"%d original saved games have been successfully imported into\n"
"ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
@@ -3227,7 +3222,7 @@ msgid ""
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
-"%d pùvodních souborù s ulo¾enou hrou bylo úspì¹nì importováno do\n"
+"%d pùvodních ulo¾ených her bylo úspì¹nì importováno do\n"
"ScummVM. Pokud chcete pozdìji toto uèinit znovu ruènì, je tøeba otevøít\n"
"ladící konzoli ScummVM a pou¾ít pøíkaz 'import_savefile'.\n"
"\n"
@@ -3288,28 +3283,24 @@ msgid "~W~ater Effect Enabled"
msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:272
-#, fuzzy
msgid "Transitions:"
-msgstr "~P~øechody zapnuty"
+msgstr "Pøechody:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:274
-#, fuzzy
msgid "Disabled"
-msgstr "GFX zakázáno"
+msgstr "Zakázáno"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:275
-#, fuzzy
msgid "Fastest"
-msgstr "Vlo¾it"
+msgstr "Nejrychlej¹í"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:276
-#, fuzzy
msgid "Normal"
-msgstr "OpenGL Normální"
+msgstr "Normální"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:277
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "Nejlep¹í"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:58
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
@@ -3394,7 +3385,6 @@ msgid "Saving game..."
msgstr "Ukládání hry..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
"renamed.\n"
@@ -3403,17 +3393,16 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
-"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené pozice pro Nippon Safes, které by "
-"mìly být pøejmenovány.\n"
+"ScummVM zjistil, ¾e máte staré ulo¾ené hry pro Nippon Safes, které by mìly "
+"být pøejmenovány.\n"
"Staré názvy ji¾ nejsou podporovány, tak¾e pokud je nepøevedete, nebudete "
"moci va¹e hry naèíst.\n"
"\n"
"Stisknìte OK, abyste je pøevedli teï, jinak budete po¾ádáni pøí¹tì.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
-msgstr "ScummVM úspì¹nì pøevedl v¹echny va¹e ulo¾ené pozice. "
+msgstr "ScummVM úspì¹nì pøevedl v¹echny va¹e ulo¾ené hry."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
@@ -3553,9 +3542,8 @@ msgid ""
msgstr "Pou¾ít alternativní sadu støíbrných kurzorù místo standardních zlatých"
#: engines/sci/detection.cpp:506
-#, fuzzy
msgid "Enable content censoring"
-msgstr "Povolit plovoucí kurzory"
+msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
#: engines/sci/detection.cpp:507
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
@@ -3818,9 +3806,8 @@ msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Load saved game 1-10"
-msgstr "Nahrát stav hry 1-10"
+msgstr "Nahrát hru 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
@@ -3829,9 +3816,8 @@ msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Save game 1-10"
-msgstr "Ulo¾it stav hry 1-10"
+msgstr "Ulo¾it hru 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list