[Scummvm-cvs-logs] scummvm master -> 6d952b3e5886d03b7a563b3ce281f63ddf4723f4

criezy criezy at scummvm.org
Sun Jun 12 14:50:46 CEST 2011


This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
44f604068e I18N: Update Czech translation from patch #3313204
9200289bde I18N: Update Hungarian translation from patch #3315326
6d952b3e58 I18N: Regenerate translations data file


Commit: 44f604068e39a2da55ce595191587625d8920538
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/44f604068e39a2da55ce595191587625d8920538
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2011-06-12T05:48:59-07:00

Commit Message:
I18N: Update Czech translation from patch #3313204

Changed paths:
    po/cs_CZ.po



diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index ee3d872..6184e36 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 10:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-07 16:23+0100\n"
 "Last-Translator: Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Hled
 #: gui/massadd.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her."
 
 #: gui/massadd.cpp:250
 #, c-format
@@ -517,9 +517,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..."
 msgstr "Prohledáno %d adresáøù..."
 
 #: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "Objeveno %d nových her..."
+msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d døíve pøidaných her ..."
 
 #: gui/options.cpp:72
 msgid "Never"
@@ -569,19 +569,19 @@ msgstr "
 
 #: gui/options.cpp:372
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
 
 #: gui/options.cpp:384
 msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
 
 #: gui/options.cpp:390
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
 
 #: gui/options.cpp:396
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
 
 #: gui/options.cpp:705
 msgid "Graphics mode:"
@@ -885,9 +885,8 @@ msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
 #: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
-msgstr "Pro pou¾ití tìchto nastavení musíte restartovat ScummVM"
+msgstr "Pro pou¾ití tìchto nastavení musíte restartovat ScummVM."
 
 #: gui/options.cpp:1308
 msgid "Select directory for savegames"
@@ -1095,15 +1094,15 @@ msgstr "Hercules Jantarov
 #: engines/advancedDetector.cpp:368
 #, c-format
 msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Hra v '%s' se zdá být neznámá."
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:369
 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
+msgstr "Prosím nahlaste následující data týmu ScummVM spolu se jménem"
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:371
 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
+msgstr "hry, kterou jste se pokusili pøidat a její verzi/jazyk/atd.:"
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:632
 #, c-format
@@ -1111,14 +1110,16 @@ msgid ""
 "Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"
 "s."
 msgstr ""
+"Bylo zji¹tìno, ¾e Va¹e verze hry pou¾ívá jméno souboru shodující se s "
+"variantou %s."
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:635
 msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je toto pùvodní a nezmìnìná verze, ohlaste prosím jakékoli"
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:637
 msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-msgstr ""
+msgstr "pøede¹le vypsané informace od ScummVM zpátky týmu."
 
 #: engines/dialogs.cpp:84
 msgid "~R~esume"
@@ -1333,9 +1334,8 @@ msgid "  since they may cause crashes"
 msgstr "jeliko¾ mù¾ou zpùsobit pád"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "  or incorrect game behavior."
-msgstr "nebo nesprávné chování hry"
+msgstr "  nebo nesprávné chování hry."
 
 #: engines/scumm/help.cpp:114
 msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Stav hry úspe¹nì ulo¾en do:\n"
+"Stav hry úspì¹nì ulo¾en do:\n"
 "\n"
 "%s"
 
@@ -1767,11 +1767,11 @@ msgstr "~P~
 
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
 msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
+msgstr "~Z~ahodit Stránku"
 
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
 msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
+msgstr "~Z~obrazit Mapu"
 
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
 msgid "~W~ater Effect Enabled"
@@ -1799,6 +1799,8 @@ msgid ""
 "Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more "
 "information. Attempting to fall back to the next available device..."
 msgstr ""
+"Nelze zjistit zvolené zvukové zaøízení '%s'. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
 
 #: audio/mididrv.cpp:246
 #, c-format
@@ -1806,6 +1808,8 @@ msgid ""
 "Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more "
 "information. Attempting to fall back to the next available device..."
 msgstr ""
+"Nelze zjistit upøednostòované zaøízení '%s'. Podívejte se na záznam pro více "
+"informací. Pokus o navrácení na nejbli¾¹í dostupné zaøízení..."
 
 #: audio/null.h:43
 msgid "No music"
@@ -1828,9 +1832,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator"
 msgstr "Emulátor zvuku C64"
 
 #: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
 msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "Spou¹tím MT-32 Emulátor"
+msgstr "Zavádím MT-32 Emulátor"
 
 #: audio/softsynth/mt32.cpp:543
 msgid "MT-32 Emulator"
@@ -1955,26 +1958,22 @@ msgstr "Norm
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517
-#, fuzzy
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Povolit korekci pomìru stran"
+msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Povolit korekci pomìru stran"
+msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
 msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Pøepínat mezi grafickými filtry"
+msgstr "Aktivní grafický filtr:"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461
-#, fuzzy
 msgid "Windowed mode"
-msgstr "Re¾im vykreslení:"
+msgstr "Re¾im do okna"
 
 #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
 msgid "OpenGL Normal"
@@ -1989,21 +1988,20 @@ msgid "OpenGL Original"
 msgstr "OpenGL Pùvodní"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399
-#, fuzzy
 msgid "Current display mode"
-msgstr "Souèasný re¾im obrazu:"
+msgstr "Souèasný re¾im obrazu"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412
 msgid "Current scale"
-msgstr ""
+msgstr "Souèasná velikost"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
 msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní re¾im filtru: Lineární"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544
 msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivní re¾im filtru: Nejbli¾¹í"
 
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
@@ -2196,19 +2194,17 @@ msgid "Network down"
 msgstr "Sí» je nedostupná"
 
 #: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid "Initializing network"
-msgstr "Spou¹tím sí»"
+msgstr "Zavádím sí»"
 
 #: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Pøi spou¹tìní sítì vypr¹el limit"
+msgstr "Pøi zavádìní sítì vypr¹el limit"
 
 #: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Sí» není zapnuta (%d)"
+msgstr "Sí» není zavedena (%d)"
 
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
 msgid "Hide Toolbar"
@@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr ""
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319
@@ -2342,7 +2338,7 @@ msgstr ""
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321
@@ -2350,29 +2346,27 @@ msgstr ""
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:414
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
+msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgstr "Maximální Hlasitost"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
 msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Zvy¹uji Hlasitost"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:399
-#, fuzzy
 msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Hlasitost"
+msgstr "Minimální Hlasitost"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
 msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Sni¾uji Hlasitost"
 
 #~ msgid "Discovered %d new games."
 #~ msgstr "Objeveno %d nových her."


Commit: 9200289bdea2fc33d68e21b0d502a175dad61447
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9200289bdea2fc33d68e21b0d502a175dad61447
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2011-06-12T05:49:00-07:00

Commit Message:
I18N: Update Hungarian translation from patch #3315326

Changed paths:
    po/hu_HU.po



diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index b55e0b1..d3ee99d 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 23:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-23 15:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-12 07:17+0100\n"
 "Last-Translator: Gruby <grubycza at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Vizsg
 #: gui/massadd.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
+msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
 
 #: gui/massadd.cpp:250
 #, c-format
@@ -518,9 +518,9 @@ msgid "Scanned %d directories ..."
 msgstr "%d Mappa átvizsgálva..."
 
 #: gui/massadd.cpp:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr "%d Új játékot találtam."
+msgstr "%d új játékot találtam, %d elõzõleg hozzáadott játék kihagyva..."
 
 #: gui/options.cpp:72
 msgid "Never"
@@ -570,19 +570,19 @@ msgstr "Nincs"
 
 #: gui/options.cpp:372
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "Néhány grafikus opció változtatása sikertelen:"
 
 #: gui/options.cpp:384
 msgid "the video mode could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "a videómód nem változott."
 
 #: gui/options.cpp:390
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "a teljesképernyõs beállítás nem változott"
 
 #: gui/options.cpp:396
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "a képméretarány beállítások nem változtak"
 
 #: gui/options.cpp:705
 msgid "Graphics mode:"
@@ -884,7 +884,6 @@ msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "A ScummVM GUI nyelve"
 
 #: gui/options.cpp:1295
-#, fuzzy
 msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
 msgstr "Indítsd újra a ScummVM-et a változások érvényesítéséhez."
 
@@ -1094,30 +1093,30 @@ msgstr "Hercules S
 #: engines/advancedDetector.cpp:368
 #, c-format
 msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
-msgstr ""
+msgstr "A '%s' játék ismeretlennek tûnik."
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:369
 msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
-msgstr ""
+msgstr "Kérlek jelezd a ScummVM csapatnak a következõ adatokat, együtt a játék"
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:371
 msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
-msgstr ""
+msgstr "címével és megbízható adataival játékverzió/nyelv(ek)/stb.:"
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:632
 #, c-format
 msgid ""
 "Your game version has been detected using filename matching as a variant of %"
 "s."
-msgstr ""
+msgstr "A felismert játékverziód a használt fájlnévvel a %s egy változata."
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:635
 msgid "If this is an original and unmodified version, please report any"
-msgstr ""
+msgstr "Ha ez egy eredeti nem változtatott verzió, kérlek jelezd minden"
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:637
 msgid "information previously printed by ScummVM to the team."
-msgstr ""
+msgstr "elõzõleg kiírt információt a ScummVM csapatnak."
 
 #: engines/dialogs.cpp:84
 msgid "~R~esume"
@@ -1332,9 +1331,8 @@ msgid "  since they may cause crashes"
 msgstr "  mert rendszerösszeomlást vagy"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "  or incorrect game behavior."
-msgstr "  hibás mûködést eredményezhet."
+msgstr " vagy hibás játékmûködést okoz."
 
 #: engines/scumm/help.cpp:114
 msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
@@ -1766,11 +1764,11 @@ msgstr "
 
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
 msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
+msgstr "Oldal~D~obás"
 
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:96
 msgid "~S~how Map"
-msgstr ""
+msgstr "~S~ Térkép"
 
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:150
 msgid "~W~ater Effect Enabled"
@@ -1798,6 +1796,8 @@ msgid ""
 "Failed to detect the selected audio device '%s'. See log file for more "
 "information. Attempting to fall back to the next available device..."
 msgstr ""
+"A '%s' kiválasztott hangeszköz nem elérhetõ. Bõvebb információ a "
+"naplófájlban. Következõ elérhetõ eszköz keresése..."
 
 #: audio/mididrv.cpp:246
 #, c-format
@@ -1805,6 +1805,8 @@ msgid ""
 "Failed to detect the preferred device '%s'. See log file for more "
 "information. Attempting to fall back to the next available device..."
 msgstr ""
+"A '%s' elsõdleges hangeszköz nem elérhetõ. Bõvebb információ a naplófájlban. "
+"Következõ elérhetõ eszköz keresése..."
 
 #: audio/null.h:43
 msgid "No music"
@@ -1827,9 +1829,8 @@ msgid "C64 Audio Emulator"
 msgstr "C64 Audio Emulátor"
 
 #: audio/softsynth/mt32.cpp:329
-#, fuzzy
 msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr "MT-32 Emulátor inicializálás"
+msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
 
 #: audio/softsynth/mt32.cpp:543
 msgid "MT-32 Emulator"
@@ -1954,26 +1955,22 @@ msgstr "Norm
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2137
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:517
-#, fuzzy
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
+msgstr "Méretarány korrekció engedélyezve"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2143
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:522
-#, fuzzy
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr "Méretarány korrekció kapcsoló"
+msgstr "Méretarány korrekció letiltva"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2198
-#, fuzzy
 msgid "Active graphics filter:"
-msgstr "Kapcsolás grafikus szûrõk között"
+msgstr "Aktív grafikus szûrõk:"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:2254
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:461
-#, fuzzy
 msgid "Windowed mode"
-msgstr "Kirajzolás mód:"
+msgstr "Ablakos mód"
 
 #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:139
 msgid "OpenGL Normal"
@@ -1988,21 +1985,20 @@ msgid "OpenGL Original"
 msgstr "OpenGL Eredeti"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:399
-#, fuzzy
 msgid "Current display mode"
-msgstr "Jelenlegi videómód:"
+msgstr "Jelenlegi videómód"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:412
 msgid "Current scale"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális méretezés"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
 msgid "Active filter mode: Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív filter mód: Lineáris"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:544
 msgid "Active filter mode: Nearest"
-msgstr ""
+msgstr "Aktív filter mód: Közelítõ"
 
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
@@ -2195,19 +2191,17 @@ msgid "Network down"
 msgstr "Nincs hálózat"
 
 #: backends/platform/wii/options.cpp:178
-#, fuzzy
 msgid "Initializing network"
-msgstr "Hálózat inicializálás"
+msgstr "Hálózat inicializálása"
 
 #: backends/platform/wii/options.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr "Idõtúllépés a hálózat inicializálásnál"
+msgstr "Idõtúllépés a hálózat inicializálásakor"
 
 #: backends/platform/wii/options.cpp:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr "Hálózat nincs inicializálva (%d)"
+msgstr "(%d) Hálózat nincs inicializálva"
 
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
 msgid "Hide Toolbar"
@@ -2329,7 +2323,7 @@ msgstr ""
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:410
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:78
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Bal katt"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:275
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:319
@@ -2337,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:412
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:80
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Jobb katt"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:277
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:321
@@ -2345,29 +2339,27 @@ msgstr ""
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:414
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:82
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
+msgstr "Érintõképernyõ 'Tap Mód' - Lebegõ (Nincs katt)"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:297
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "Maximum Volume"
-msgstr "Hangerõ"
+msgstr "Maximum Hangerõ"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:299
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
 msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Hangerõ növelése"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:306
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:399
-#, fuzzy
 msgid "Minimal Volume"
-msgstr "Hangerõ"
+msgstr "Minimum Hangerõ"
 
 #: backends/events/gp2xsdl/gp2xsdl-events.cpp:308
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
 msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Hangerõ csökkentése"
 
 #~ msgid "Discovered %d new games."
 #~ msgstr "%d Új játékot találtam."


Commit: 6d952b3e5886d03b7a563b3ce281f63ddf4723f4
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/6d952b3e5886d03b7a563b3ce281f63ddf4723f4
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2011-06-12T05:49:00-07:00

Commit Message:
I18N: Regenerate translations data file

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat



diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index e8823fd..eb6cf32 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ






More information about the Scummvm-git-logs mailing list