[Scummvm-cvs-logs] scummvm master -> 22db5dda42c98ef14aa527a8e54838453509487c

jvprat jvprat at jvprat.com
Wed Oct 5 11:53:37 CEST 2011


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
9b03f26045 I18N: Update the translation template.
22db5dda42 I18N: Update the catalan and spanish translations.


Commit: 9b03f260459deb6f9ae1adc60204b1a64a587ac5
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9b03f260459deb6f9ae1adc60204b1a64a587ac5
Author: Jordi Vilalta Prat (jvprat at jvprat.com)
Date: 2011-10-05T02:36:56-07:00

Commit Message:
I18N: Update the translation template.

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da_DA.po
    po/de_DE.po
    po/es_ES.po
    po/fr_FR.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/nb_NO.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/ru_RU.po
    po/scummvm.pot
    po/se_SE.po
    po/uk_UA.po



diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index c5ae3d4..ae16213 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index de04690..1653b45 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -2,2772 +2,2810 @@
 # Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team

 # This file is distributed under the same license as the ScummVM package.

 # Jordi Vilalta Prat <jvprat at jvprat.com>, 2007-2011.

-#

-msgid ""

-msgstr ""

-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"

-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"

-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"

-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n"

-"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat at jvprat.com>\n"

-"Language-Team: Catalan <scummvm-devel at lists.sf.net>\n"

-"MIME-Version: 1.0\n"

-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"

-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

-"Language: Catalan\n"

-

-#: gui/about.cpp:91

-#, c-format

-msgid "(built on %s)"

-msgstr "(compilat el %s)"

-

-#: gui/about.cpp:98

-msgid "Features compiled in:"

-msgstr "Característiques compilades:"

-

-#: gui/about.cpp:107

-msgid "Available engines:"

-msgstr "Motors disponibles:"

-

-#: gui/browser.cpp:66

-msgid "Go up"

-msgstr "Amunt"

-

-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68

-msgid "Go to previous directory level"

-msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"

-

-#: gui/browser.cpp:68

-msgctxt "lowres"

-msgid "Go up"

-msgstr "Amunt"

-

-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43

-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178

-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54

-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190

-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281

-#: backends/platform/wii/options.cpp:48

-#: backends/events/default/default-events.cpp:222

-#: backends/events/default/default-events.cpp:244

-msgid "Cancel"

-msgstr "Cancel·la"

-

-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55

-msgid "Choose"

-msgstr "Escull"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125

-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165

-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52

-msgid "Close"

-msgstr "Tanca"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:119

-msgid "Mouse click"

-msgstr "Clic del ratolí"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286

-msgid "Display keyboard"

-msgstr "Mostra el teclat"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289

-msgid "Remap keys"

-msgstr "Assigna les tecles"

-

-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145

-msgid "Choose an action to map"

-msgstr "Sel·leccioneu una acció a assignar"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:41

-msgid "Map"

-msgstr "Assigna"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936

-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179

-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192

-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545

-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131

-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344

-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360

-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633

-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389

-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281

-#: backends/platform/wii/options.cpp:47

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54

-msgid "OK"

-msgstr "D'acord"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:49

-msgid "Select an action and click 'Map'"

-msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Assigna'"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141

-#, c-format

-msgid "Associated key : %s"

-msgstr "Tecla associada : %s"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143

-#, c-format

-msgid "Associated key : none"

-msgstr "Tecla associada : cap"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:90

-msgid "Please select an action"

-msgstr "Seleccioneu una acció"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:106

-msgid "Press the key to associate"

-msgstr "Premeu la tecla a associar"

-

-#: gui/launcher.cpp:165

-msgid "Game"

-msgstr "Joc"

-

-#: gui/launcher.cpp:169

-msgid "ID:"

-msgstr "Identificador:"

-

-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172

-msgid ""

-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "

-"from the command line"

-msgstr ""

-"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "

-"executar el joc des de la línia de comandes"

-

-#: gui/launcher.cpp:171

-msgctxt "lowres"

-msgid "ID:"

-msgstr "ID:"

-

-#: gui/launcher.cpp:176

-msgid "Name:"

-msgstr "Nom:"

-

-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179

-msgid "Full title of the game"

-msgstr "Títol complet del joc"

-

-#: gui/launcher.cpp:178

-msgctxt "lowres"

-msgid "Name:"

-msgstr "Nom:"

-

-#: gui/launcher.cpp:182

-msgid "Language:"

-msgstr "Idioma:"

-

-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183

-msgid ""

-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "

-"English"

-msgstr ""

-"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "

-"Anglès"

-

-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74

-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149

-#: audio/null.cpp:40

-msgid "<default>"

-msgstr "<per defecte>"

-

-#: gui/launcher.cpp:194

-msgid "Platform:"

-msgstr "Plataforma:"

-

-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197

-msgid "Platform the game was originally designed for"

-msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"

-

-#: gui/launcher.cpp:196

-msgctxt "lowres"

-msgid "Platform:"

-msgstr "Platafor.:"

-

-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035

-msgid "Graphics"

-msgstr "Gràfics"

-

-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035

-msgid "GFX"

-msgstr "GFX"

-

-#: gui/launcher.cpp:211

-msgid "Override global graphic settings"

-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"

-

-#: gui/launcher.cpp:213

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global graphic settings"

-msgstr "Canviar les opcions de gràfics"

-

-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041

-msgid "Audio"

-msgstr "Àudio"

-

-#: gui/launcher.cpp:223

-msgid "Override global audio settings"

-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"

-

-#: gui/launcher.cpp:225

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global audio settings"

-msgstr "Canviar les opcions d'àudio"

-

-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046

-msgid "Volume"

-msgstr "Volum"

-

-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048

-msgctxt "lowres"

-msgid "Volume"

-msgstr "Volum"

-

-#: gui/launcher.cpp:239

-msgid "Override global volume settings"

-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"

-

-#: gui/launcher.cpp:241

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global volume settings"

-msgstr "Canviar les opcions de volum"

-

-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056

-msgid "MIDI"

-msgstr "MIDI"

-

-#: gui/launcher.cpp:251

-msgid "Override global MIDI settings"

-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"

-

-#: gui/launcher.cpp:253

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global MIDI settings"

-msgstr "Canviar les opcions de MIDI"

-

-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062

-msgid "MT-32"

-msgstr "MT-32"

-

-#: gui/launcher.cpp:266

-msgid "Override global MT-32 settings"

-msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"

-

-#: gui/launcher.cpp:268

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global MT-32 settings"

-msgstr "Canviar les opcions de MT-32"

-

-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069

-msgid "Paths"

-msgstr "Camins"

-

-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071

-msgctxt "lowres"

-msgid "Paths"

-msgstr "Camins"

-

-#: gui/launcher.cpp:288

-msgid "Game Path:"

-msgstr "Camí del joc:"

-

-#: gui/launcher.cpp:290

-msgctxt "lowres"

-msgid "Game Path:"

-msgstr "Camí joc:"

-

-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091

-msgid "Extra Path:"

-msgstr "Camí extra:"

-

-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298

-msgid "Specifies path to additional data used the game"

-msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"

-

-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093

-msgctxt "lowres"

-msgid "Extra Path:"

-msgstr "Camí extra:"

-

-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079

-msgid "Save Path:"

-msgstr "Camí de partides:"

-

-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305

-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082

-msgid "Specifies where your savegames are put"

-msgstr "Especifica on es desaran les partides"

-

-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081

-msgctxt "lowres"

-msgid "Save Path:"

-msgstr "Partides:"

-

-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453

-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101

-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214

-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250

-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362

-msgctxt "path"

-msgid "None"

-msgstr "Cap"

-

-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408

-#: backends/platform/wii/options.cpp:56

-msgid "Default"

-msgstr "Per defecte"

-

-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356

-msgid "Select SoundFont"

-msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"

-

-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612

-msgid "Select directory with game data"

-msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"

-

-#: gui/launcher.cpp:483

-msgid "Select additional game directory"

-msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"

-

-#: gui/launcher.cpp:495

-msgid "Select directory for saved games"

-msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"

-

-#: gui/launcher.cpp:514

-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."

-msgstr ""

-"Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."

-

-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110

-msgid "~Q~uit"

-msgstr "~T~anca"

-

-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80

-msgid "Quit ScummVM"

-msgstr "Surt de ScummVM"

-

-#: gui/launcher.cpp:556

-msgid "A~b~out..."

-msgstr "~Q~uant a..."

-

-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61

-msgid "About ScummVM"

-msgstr "Quant a ScummVM"

-

-#: gui/launcher.cpp:557

-msgid "~O~ptions..."

-msgstr "~O~pcions..."

-

-#: gui/launcher.cpp:557

-msgid "Change global ScummVM options"

-msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"

-

-#: gui/launcher.cpp:559

-msgid "~S~tart"

-msgstr "~I~nicia"

-

-#: gui/launcher.cpp:559

-msgid "Start selected game"

-msgstr "Iniciant el joc seleccionat"

-

-#: gui/launcher.cpp:562

-msgid "~L~oad..."

-msgstr "~C~arrega..."

-

-#: gui/launcher.cpp:562

-msgid "Load savegame for selected game"

-msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"

-

-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055

-msgid "~A~dd Game..."

-msgstr "~A~fegeix Joc..."

-

-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574

-msgid "Hold Shift for Mass Add"

-msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"

-

-#: gui/launcher.cpp:569

-msgid "~E~dit Game..."

-msgstr "~E~dita Joc..."

-

-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576

-msgid "Change game options"

-msgstr "Canvia les opcions del joc"

-

-#: gui/launcher.cpp:571

-msgid "~R~emove Game"

-msgstr "~S~uprimeix Joc"

-

-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578

-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"

-msgstr ""

-"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "

-"intactes"

-

-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055

-msgctxt "lowres"

-msgid "~A~dd Game..."

-msgstr "~A~fegeix Joc..."

-

-#: gui/launcher.cpp:576

-msgctxt "lowres"

-msgid "~E~dit Game..."

-msgstr "~E~dita Joc..."

-

-#: gui/launcher.cpp:578

-msgctxt "lowres"

-msgid "~R~emove Game"

-msgstr "~S~uprimeix"

-

-#: gui/launcher.cpp:586

-msgid "Search in game list"

-msgstr "Cerca a la llista de jocs"

-

-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102

-msgid "Search:"

-msgstr "Cerca:"

-

-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826

-msgid "Clear value"

-msgstr "Neteja el valor"

-

-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255

-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216

-msgid "Load game:"

-msgstr "Carrega partida:"

-

-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188

-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716

-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231

-msgid "Load"

-msgstr "Carrega"

-

-#: gui/launcher.cpp:723

-msgid ""

-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "

-"a huge number of games."

-msgstr ""

-"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "

-"una gran quantitat de jocs."

-

-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872

-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83

-msgid "Yes"

-msgstr "Sí"

-

-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872

-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83

-msgid "No"

-msgstr "No"

-

-#: gui/launcher.cpp:772

-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"

-msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"

-

-#: gui/launcher.cpp:784

-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"

-msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"

-

-#: gui/launcher.cpp:798

-msgid "Pick the game:"

-msgstr "Seleccioneu el joc:"

-

-#: gui/launcher.cpp:872

-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"

-msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"

-

-#: gui/launcher.cpp:936

-msgid "This game does not support loading games from the launcher."

-msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."

-

-#: gui/launcher.cpp:940

-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"

-msgstr ""

-"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"

-

-#: gui/launcher.cpp:1054

-msgctxt "lowres"

-msgid "Mass Add..."

-msgstr "Afegeix Jocs"

-

-#: gui/launcher.cpp:1054

-msgid "Mass Add..."

-msgstr "Addició Massiva..."

-

-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81

-msgid "... progress ..."

-msgstr "... progrés ..."

-

-#: gui/massadd.cpp:258

-msgid "Scan complete!"

-msgstr "S'ha acabat la cerca!"

-

-#: gui/massadd.cpp:261

-#, c-format

-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."

-msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prèviament."

-

-#: gui/massadd.cpp:265

-#, c-format

-msgid "Scanned %d directories ..."

-msgstr "S'han cercat %d directoris ..."

-

-#: gui/massadd.cpp:268

-#, c-format

-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."

-msgstr ""

-"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "Never"

-msgstr "Mai"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 5 mins"

-msgstr "cada 5 minuts"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 10 mins"

-msgstr "cada 10 minuts"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 15 mins"

-msgstr "cada 15 minuts"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 30 mins"

-msgstr "cada 30 minuts"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "8 kHz"

-msgstr "8 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "11kHz"

-msgstr "11kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "22 kHz"

-msgstr "22 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "44 kHz"

-msgstr "44 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "48 kHz"

-msgstr "48 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559

-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825

-msgctxt "soundfont"

-msgid "None"

-msgstr "Cap"

-

-#: gui/options.cpp:372

-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"

-msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"

-

-#: gui/options.cpp:384

-msgid "the video mode could not be changed."

-msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"

-

-#: gui/options.cpp:390

-msgid "the fullscreen setting could not be changed"

-msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"

-

-#: gui/options.cpp:396

-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"

-msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"

-

-#: gui/options.cpp:705

-msgid "Graphics mode:"

-msgstr "Mode gràfic:"

-

-#: gui/options.cpp:716

-msgid "Render mode:"

-msgstr "Mode de pintat:"

-

-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717

-msgid "Special dithering modes supported by some games"

-msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"

-

-#: gui/options.cpp:726

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472

-msgid "Fullscreen mode"

-msgstr "Mode pantalla completa"

-

-#: gui/options.cpp:729

-msgid "Aspect ratio correction"

-msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"

-

-#: gui/options.cpp:729

-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"

-msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"

-

-#: gui/options.cpp:730

-msgid "EGA undithering"

-msgstr "Elimina el tramat d'EGA"

-

-#: gui/options.cpp:730

-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"

-msgstr "Activa l'eliminació del tramat en els jocs EGA que ho suportin"

-

-#: gui/options.cpp:738

-msgid "Preferred Device:"

-msgstr "Disp. preferit:"

-

-#: gui/options.cpp:738

-msgid "Music Device:"

-msgstr "Disp. de música:"

-

-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740

-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"

-msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"

-

-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741

-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"

-msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"

-

-#: gui/options.cpp:740

-msgctxt "lowres"

-msgid "Preferred Dev.:"

-msgstr "Disp. preferit:"

-

-#: gui/options.cpp:740

-msgctxt "lowres"

-msgid "Music Device:"

-msgstr "Disp. de música:"

-

-#: gui/options.cpp:766

-msgid "AdLib emulator:"

-msgstr "Emulador AdLib:"

-

-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767

-msgid "AdLib is used for music in many games"

-msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"

-

-#: gui/options.cpp:777

-msgid "Output rate:"

-msgstr "Freq. sortida:"

-

-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778

-msgid ""

-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "

-"soundcard"

-msgstr ""

-"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "

-"vostra tarja de so no ho suporti"

-

-#: gui/options.cpp:788

-msgid "GM Device:"

-msgstr "Dispositiu GM:"

-

-#: gui/options.cpp:788

-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"

-msgstr ""

-"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"

-

-#: gui/options.cpp:799

-msgid "Don't use General MIDI music"

-msgstr "No utilitzis música General MIDI"

-

-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871

-msgid "Use first available device"

-msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"

-

-#: gui/options.cpp:822

-msgid "SoundFont:"

-msgstr "Fitxer SoundFont:"

-

-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825

-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"

-msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"

-

-#: gui/options.cpp:824

-msgctxt "lowres"

-msgid "SoundFont:"

-msgstr "SoundFont:"

-

-#: gui/options.cpp:829

-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"

-msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"

-

-#: gui/options.cpp:829

-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"

-msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"

-

-#: gui/options.cpp:832

-msgid "MIDI gain:"

-msgstr "Guany MIDI:"

-

-#: gui/options.cpp:842

-msgid "MT-32 Device:"

-msgstr "Disposit. MT-32:"

-

-#: gui/options.cpp:842

-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"

-msgstr ""

-"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"

-"LAPC1/CM32l/CM64"

-

-#: gui/options.cpp:847

-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"

-msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"

-

-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849

-msgid ""

-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "

-"connected to your computer"

-msgstr ""

-"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "

-"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"

-

-#: gui/options.cpp:849

-msgctxt "lowres"

-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"

-msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"

-

-#: gui/options.cpp:852

-msgid "Enable Roland GS Mode"

-msgstr "Activa el Mode Roland GS"

-

-#: gui/options.cpp:852

-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"

-msgstr ""

-"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "

-"Roland MT-32"

-

-#: gui/options.cpp:861

-msgid "Don't use Roland MT-32 music"

-msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"

-

-#: gui/options.cpp:888

-msgid "Text and Speech:"

-msgstr "Text i Veus:"

-

-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902

-msgid "Speech"

-msgstr "Veus"

-

-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903

-msgid "Subtitles"

-msgstr "Subtítols"

-

-#: gui/options.cpp:894

-msgid "Both"

-msgstr "Ambdós"

-

-#: gui/options.cpp:896

-msgid "Subtitle speed:"

-msgstr "Velocitat de subt.:"

-

-#: gui/options.cpp:898

-msgctxt "lowres"

-msgid "Text and Speech:"

-msgstr "Text i Veus:"

-

-#: gui/options.cpp:902

-msgid "Spch"

-msgstr "Veus"

-

-#: gui/options.cpp:903

-msgid "Subs"

-msgstr "Subt"

-

-#: gui/options.cpp:904

-msgctxt "lowres"

-msgid "Both"

-msgstr "Ambdós"

-

-#: gui/options.cpp:904

-msgid "Show subtitles and play speech"

-msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"

-

-#: gui/options.cpp:906

-msgctxt "lowres"

-msgid "Subtitle speed:"

-msgstr "Veloc. de subt.:"

-

-#: gui/options.cpp:922

-msgid "Music volume:"

-msgstr "Volum de música:"

-

-#: gui/options.cpp:924

-msgctxt "lowres"

-msgid "Music volume:"

-msgstr "Volum de música:"

-

-#: gui/options.cpp:931

-msgid "Mute All"

-msgstr "Silenciar tot"

-

-#: gui/options.cpp:934

-msgid "SFX volume:"

-msgstr "Volum d'efectes:"

-

-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937

-msgid "Special sound effects volume"

-msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"

-

-#: gui/options.cpp:936

-msgctxt "lowres"

-msgid "SFX volume:"

-msgstr "Volum d'efectes:"

-

-#: gui/options.cpp:944

-msgid "Speech volume:"

-msgstr "Volum de veus:"

-

-#: gui/options.cpp:946

-msgctxt "lowres"

-msgid "Speech volume:"

-msgstr "Volum de veus:"

-

-#: gui/options.cpp:1085

-msgid "Theme Path:"

-msgstr "Camí dels temes:"

-

-#: gui/options.cpp:1087

-msgctxt "lowres"

-msgid "Theme Path:"

-msgstr "Camí temes:"

-

-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094

-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"

-msgstr ""

-"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "

-"pel ScummVM"

-

-#: gui/options.cpp:1098

-msgid "Plugins Path:"

-msgstr "Camí dels connectors:"

-

-#: gui/options.cpp:1100

-msgctxt "lowres"

-msgid "Plugins Path:"

-msgstr "Camí de connectors:"

-

-#: gui/options.cpp:1109

-msgid "Misc"

-msgstr "Misc"

-

-#: gui/options.cpp:1111

-msgctxt "lowres"

-msgid "Misc"

-msgstr "Misc"

-

-#: gui/options.cpp:1113

-msgid "Theme:"

-msgstr "Tema:"

-

-#: gui/options.cpp:1117

-msgid "GUI Renderer:"

-msgstr "Pintat GUI:"

-

-#: gui/options.cpp:1129

-msgid "Autosave:"

-msgstr "Desat automàtic:"

-

-#: gui/options.cpp:1131

-msgctxt "lowres"

-msgid "Autosave:"

-msgstr "Auto-desat:"

-

-#: gui/options.cpp:1139

-msgid "Keys"

-msgstr "Tecles"

-

-#: gui/options.cpp:1146

-msgid "GUI Language:"

-msgstr "Idioma GUI:"

-

-#: gui/options.cpp:1146

-msgid "Language of ScummVM GUI"

-msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"

-

-#: gui/options.cpp:1295

-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."

-msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tinguin efecte."

-

-#: gui/options.cpp:1308

-msgid "Select directory for savegames"

-msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"

-

-#: gui/options.cpp:1315

-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."

-msgstr ""

-"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "

-"altre."

-

-#: gui/options.cpp:1324

-msgid "Select directory for GUI themes"

-msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"

-

-#: gui/options.cpp:1334

-msgid "Select directory for extra files"

-msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"

-

-#: gui/options.cpp:1345

-msgid "Select directory for plugins"

-msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"

-

-#: gui/options.cpp:1389

-msgid ""

-"The theme you selected does not support your current language. If you want "

-"to use this theme you need to switch to another language first."

-msgstr ""

-"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "

-"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."

-

-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239

-msgid "No date saved"

-msgstr "No hi ha data desada"

-

-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240

-msgid "No time saved"

-msgstr "No hi ha hora desada"

-

-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241

-msgid "No playtime saved"

-msgstr "No hi ha temps de joc desat"

-

-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155

-msgid "Delete"

-msgstr "Suprimeix"

-

-#: gui/saveload.cpp:154

-msgid "Do you really want to delete this savegame?"

-msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"

-

-#: gui/saveload.cpp:264

-msgid "Date: "

-msgstr "Data: "

-

-#: gui/saveload.cpp:268

-msgid "Time: "

-msgstr "Hora: "

-

-#: gui/saveload.cpp:274

-msgid "Playtime: "

-msgstr "Temps de joc: "

-

-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354

-msgid "Untitled savestate"

-msgstr "Partida sense títol"

-

-#: gui/themebrowser.cpp:44

-msgid "Select a Theme"

-msgstr "Seleccioneu un Tema"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:328

-msgid "Disabled GFX"

-msgstr "GFX desactivats"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:328

-msgctxt "lowres"

-msgid "Disabled GFX"

-msgstr "GFX desactivats"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:329

-msgid "Standard Renderer (16bpp)"

-msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:329

-msgid "Standard (16bpp)"

-msgstr "Estàndard (16bpp)"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:331

-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"

-msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:331

-msgid "Antialiased (16bpp)"

-msgstr "Amb antialias (16bpp)"

-

-#: base/main.cpp:206

-#, c-format

-msgid "Engine does not support debug level '%s'"

-msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"

-

-#: base/main.cpp:274

-msgid "Menu"

-msgstr "Menú"

-

-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46

-msgid "Skip"

-msgstr "Salta"

-

-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42

-msgid "Pause"

-msgstr "Pausa"

-

-#: base/main.cpp:283

-msgid "Skip line"

-msgstr "Salta la línia"

-

-#: base/main.cpp:442

-msgid "Error running game:"

-msgstr "Error al executar el joc:"

-

-#: base/main.cpp:466

-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"

-msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"

-

-#: common/error.cpp:38

-msgid "No error"

-msgstr "Cap error"

-

-#: common/error.cpp:40

-msgid "Game data not found"

-msgstr "No s'han trobat les dades del joc"

-

-#: common/error.cpp:42

-msgid "Game id not supported"

-msgstr "Identificador de joc no suportat"

-

-#: common/error.cpp:44

-msgid "Unsupported color mode"

-msgstr "Mode de color no suportat"

-

-#: common/error.cpp:47

-msgid "Read permission denied"

-msgstr "S'ha denegat el permís de lectura"

-

-#: common/error.cpp:49

-msgid "Write permission denied"

-msgstr "S'ha denegat el permís d'escriptura"

-

-#: common/error.cpp:52

-msgid "Path does not exist"

-msgstr "El camí no existeix"

-

-#: common/error.cpp:54

-msgid "Path not a directory"

-msgstr "El camí no és un directori"

-

-#: common/error.cpp:56

-msgid "Path not a file"

-msgstr "El camí no és un fitxer"

-

-#: common/error.cpp:59

-msgid "Cannot create file"

-msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"

-

-#: common/error.cpp:61

-msgid "Reading data failed"

-msgstr "Ha fallat la lectura de dades"

-

-#: common/error.cpp:63

-msgid "Writing data failed"

-msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"

-

-#: common/error.cpp:66

-msgid "Could not find suitable engine plugin"

-msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat"

-

-#: common/error.cpp:68

-msgid "Engine plugin does not support save states"

-msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'"

-

-#: common/error.cpp:71

-msgid "User canceled"

-msgstr "Cancel·lat per l'usuari"

-

-#: common/error.cpp:75

-msgid "Unknown error"

-msgstr "Error desconegut"

-

-#. I18N: Hercules is graphics card name

-#: common/util.cpp:275

-msgid "Hercules Green"

-msgstr "Hercules Verd"

-

-#: common/util.cpp:276

-msgid "Hercules Amber"

-msgstr "Hercules Àmbar"

-

-#: common/util.cpp:283

-msgctxt "lowres"

-msgid "Hercules Green"

-msgstr "Hercules Verd"

-

-#: common/util.cpp:284

-msgctxt "lowres"

-msgid "Hercules Amber"

-msgstr "Hercules Àmbar"

-

-#: engines/advancedDetector.cpp:296

-#, c-format

-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."

-msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut."

-

-#: engines/advancedDetector.cpp:297

-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"

-msgstr ""

-"Informeu de la següent informació a l'equip de ScummVM juntament amb el"

-

-#: engines/advancedDetector.cpp:299

-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"

-msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versió/llengua/etc.:"

-

-#: engines/dialogs.cpp:84

-msgid "~R~esume"

-msgstr "~C~ontinua"

-

-#: engines/dialogs.cpp:86

-msgid "~L~oad"

-msgstr "C~a~rrega"

-

-#: engines/dialogs.cpp:90

-msgid "~S~ave"

-msgstr "~D~esa"

-

-#: engines/dialogs.cpp:94

-msgid "~O~ptions"

-msgstr "~O~pcions"

-

-#: engines/dialogs.cpp:99

-msgid "~H~elp"

-msgstr "~A~juda"

-

-#: engines/dialogs.cpp:101

-msgid "~A~bout"

-msgstr "~Q~uant a"

-

-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182

-msgid "~R~eturn to Launcher"

-msgstr "~R~etorna al Llançador"

-

-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184

-msgctxt "lowres"

-msgid "~R~eturn to Launcher"

-msgstr "~R~etorna al Llançador"

-

-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214

-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575

-msgid "Save game:"

-msgstr "Desa la partida:"

-

-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187

-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231

-msgid "Save"

-msgstr "Desa"

-

-#: engines/dialogs.cpp:146

-msgid ""

-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "

-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "

-"further assistance."

-msgstr ""

-"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a "

-"la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."

-

-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174

-msgid "~O~K"

-msgstr "~D~'acord"

-

-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175

-msgid "~C~ancel"

-msgstr "~C~ancel·la"

-

-#: engines/dialogs.cpp:312

-msgid "~K~eys"

-msgstr "~T~ecles"

-

-#: engines/engine.cpp:233

-msgid "Could not initialize color format."

-msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."

-

-#: engines/engine.cpp:241

-msgid "Could not switch to video mode: '"

-msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"

-

-#: engines/engine.cpp:250

-msgid "Could not apply aspect ratio setting."

-msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."

-

-#: engines/engine.cpp:255

-msgid "Could not apply fullscreen setting."

-msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."

-

-#: engines/engine.cpp:355

-msgid ""

-"You appear to be playing this game directly\n"

-"from the CD. This is known to cause problems,\n"

-"and it is therefore recommended that you copy\n"

-"the data files to your hard disk instead.\n"

-"See the README file for details."

-msgstr ""

-"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n"

-"directament des del CD. Això causa\n"

-"problemes i es recomana que copieu\n"

-"els fitxers de dades al disc dur.\n"

-"Consulteu el fitxer README per a més detalls."

-

-#: engines/engine.cpp:366

-msgid ""

-"This game has audio tracks in its disk. These\n"

-"tracks need to be ripped from the disk using\n"

-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"

-"order to listen to the game's music.\n"

-"See the README file for details."

-msgstr ""

-"Aquest joc té pistes d'àudio al disc. Aquestes\n"

-"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n"

-"eina d'extracció d'àudio de CD apropiada per\n"

-"tal de poder sentir la música del joc.\n"

-"Consulteu el fitxer README per a més detalls."

-

-#: engines/engine.cpp:433

-msgid ""

-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "

-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "

-"not work in future versions of ScummVM."

-msgstr ""

-"AVÍS: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no està completament suportat "

-"pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "

-"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."

-

-#: engines/engine.cpp:436

-msgid "Start anyway"

-msgstr "Inicia de totes maneres"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175

-#, c-format

-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176

-#, c-format

-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177

-#, c-format

-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178

-msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."

-msgstr ""

-

-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:

-#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"

-#. Will react to J as 'Yes'

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182

-#, fuzzy

-msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"

-msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "

-

-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184

-#, fuzzy

-msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"

-msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189

-msgid "Play"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82

-#: engines/scumm/help.cpp:84

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52

-#: backends/events/default/default-events.cpp:244

-msgid "Quit"

-msgstr "Surt"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193

-msgid "Insert save/load game disk"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194

-msgid "You must enter a name"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195

-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196

-msgid "The game was NOT loaded"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197

-#, c-format

-msgid "Saving '%s'"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198

-#, c-format

-msgid "Loading '%s'"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199

-msgid "Name your SAVE game"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200

-#, fuzzy

-msgid "Select a game to LOAD"

-msgstr "Seleccioneu un Tema"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201

-msgid "Game title)"

-msgstr ""

-

-#. I18N: Previous page button

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287

-msgid "~P~revious"

-msgstr "~A~nterior"

-

-#. I18N: Next page button

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289

-msgid "~N~ext"

-msgstr "~S~egüent"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56

-msgid "~C~lose"

-msgstr "~T~anca"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597

-#, fuzzy

-msgid "Speech Only"

-msgstr "Veus"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598

-#, fuzzy

-msgid "Speech and Subtitles"

-msgstr "Subtítols"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599

-#, fuzzy

-msgid "Subtitles Only"

-msgstr "Subtítols"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607

-#, fuzzy

-msgctxt "lowres"

-msgid "Speech & Subs"

-msgstr "Veus"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:73

-msgid "Common keyboard commands:"

-msgstr "Comandes comuns de teclat:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:74

-msgid "Save / Load dialog"

-msgstr "Diàleg de desat / càrrega"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:76

-msgid "Skip line of text"

-msgstr "Salta la línia de text"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:77

-msgid "Esc"

-msgstr "Esc"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:77

-msgid "Skip cutscene"

-msgstr "Salta la seqüència de video"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:78

-msgid "Space"

-msgstr "Espai"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:78

-msgid "Pause game"

-msgstr "Pausa la partida"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84

-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96

-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98

-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100

-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102

-msgid "Ctrl"

-msgstr "Ctrl"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:79

-msgid "Load game state 1-10"

-msgstr "Carrega partida 1-10"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84

-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100

-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102

-msgid "Alt"

-msgstr "Alt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:80

-msgid "Save game state 1-10"

-msgstr "Desa partida 1-10"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89

-msgid "Enter"

-msgstr "Intro"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:86

-msgid "Toggle fullscreen"

-msgstr "Commuta la pantalla completa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:87

-msgid "Music volume up / down"

-msgstr "Puja / Baixa el volum de la música"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:88

-msgid "Text speed slower / faster"

-msgstr "Velocitat de text més lenta / més ràpida"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:89

-msgid "Simulate left mouse button"

-msgstr "Simula el botó esquerre del ratolí"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:90

-msgid "Tab"

-msgstr "Tab"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:90

-msgid "Simulate right mouse button"

-msgstr "Simula el botó dret del ratolí"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:93

-msgid "Special keyboard commands:"

-msgstr "Comandes especials de teclat:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:94

-msgid "Show / Hide console"

-msgstr "Mostra / Oculta la consola"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:95

-msgid "Start the debugger"

-msgstr "Inicia el depurador"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:96

-msgid "Show memory consumption"

-msgstr "Mostra el consum de memòria"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:97

-msgid "Run in fast mode (*)"

-msgstr "Executa en mode ràpid (*)"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:98

-msgid "Run in really fast mode (*)"

-msgstr "Executa en mode realment ràpid (*)"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:99

-msgid "Toggle mouse capture"

-msgstr "Commuta la captura del ratolí"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:100

-msgid "Switch between graphics filters"

-msgstr "Commuta entre els filtres gràfics"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:101

-msgid "Increase / Decrease scale factor"

-msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:102

-msgid "Toggle aspect-ratio correction"

-msgstr "Commuta la correcció de la relació d'aspecte"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:107

-msgid "* Note that using ctrl-f and"

-msgstr "* Tingueu en compte que no es"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:108

-msgid "  ctrl-g are not recommended"

-msgstr "  recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:109

-msgid "  since they may cause crashes"

-msgstr "  ja que poden provocar errors o"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:110

-msgid "  or incorrect game behavior."

-msgstr "  comportament del joc incorrecte."

-

-#: engines/scumm/help.cpp:114

-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"

-msgstr "Filant des del teclat:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:116

-msgid "Main game controls:"

-msgstr "Controls principals del joc:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136

-#: engines/scumm/help.cpp:161

-msgid "Push"

-msgstr "Empeny"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137

-#: engines/scumm/help.cpp:162

-msgid "Pull"

-msgstr "Estira"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138

-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197

-#: engines/scumm/help.cpp:207

-msgid "Give"

-msgstr "Dóna"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139

-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190

-#: engines/scumm/help.cpp:208

-msgid "Open"

-msgstr "Obre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:126

-msgid "Go to"

-msgstr "Vés a"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:127

-msgid "Get"

-msgstr "Obté"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152

-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198

-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224

-#: engines/scumm/help.cpp:250

-msgid "Use"

-msgstr "Utilitza"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141

-msgid "Read"

-msgstr "Llegeix"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147

-msgid "New kid"

-msgstr "Nou noi"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153

-#: engines/scumm/help.cpp:171

-msgid "Turn on"

-msgstr "Engega"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154

-#: engines/scumm/help.cpp:172

-msgid "Turn off"

-msgstr "Apaga"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167

-#: engines/scumm/help.cpp:194

-msgid "Walk to"

-msgstr "Vés a"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168

-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210

-#: engines/scumm/help.cpp:227

-msgid "Pick up"

-msgstr "Agafa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169

-msgid "What is"

-msgstr "Què és"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:146

-msgid "Unlock"

-msgstr "Desbloqueja"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:149

-msgid "Put on"

-msgstr "Posa a"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:150

-msgid "Take off"

-msgstr "Aixecar el vol"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:156

-msgid "Fix"

-msgstr "Arregla"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:158

-msgid "Switch"

-msgstr "Commuta"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228

-msgid "Look"

-msgstr "Mira"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223

-msgid "Talk"

-msgstr "Parla"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:174

-msgid "Travel"

-msgstr "Viatja"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:175

-msgid "To Henry / To Indy"

-msgstr "A en Henry / A l'Indy"

-

-#. I18N: These are different musical notes

-#: engines/scumm/help.cpp:179

-msgid "play C minor on distaff"

-msgstr "toca un Do menor amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:180

-msgid "play D on distaff"

-msgstr "toca un Re amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:181

-msgid "play E on distaff"

-msgstr "toca un Mi amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:182

-msgid "play F on distaff"

-msgstr "toca un Fa amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:183

-msgid "play G on distaff"

-msgstr "toca un Sol amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:184

-msgid "play A on distaff"

-msgstr "toca un La amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:185

-msgid "play B on distaff"

-msgstr "toca un Si amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:186

-msgid "play C major on distaff"

-msgstr "toca un Do major amb la filosa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214

-msgid "puSh"

-msgstr "empentar"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215

-msgid "pull (Yank)"

-msgstr "estirar"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212

-#: engines/scumm/help.cpp:248

-msgid "Talk to"

-msgstr "Parla amb"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211

-msgid "Look at"

-msgstr "Mira"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:200

-msgid "turn oN"

-msgstr "engega"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:201

-msgid "turn oFf"

-msgstr "apaga"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:217

-msgid "KeyUp"

-msgstr "Tecla amunt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:217

-msgid "Highlight prev dialogue"

-msgstr "Remarcar el diàleg anterior"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:218

-msgid "KeyDown"

-msgstr "Tecla avall"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:218

-msgid "Highlight next dialogue"

-msgstr "Remarcar el diàleg següent"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:222

-msgid "Walk"

-msgstr "Camina"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234

-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249

-msgid "Inventory"

-msgstr "Inventari"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:226

-msgid "Object"

-msgstr "Objecte"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:229

-msgid "Black and White / Color"

-msgstr "Blanc i negre / Color"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:232

-msgid "Eyes"

-msgstr "Ulls"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:233

-msgid "Tongue"

-msgstr "Llengua"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:235

-msgid "Punch"

-msgstr "Cop de puny"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:236

-msgid "Kick"

-msgstr "Puntada"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247

-msgid "Examine"

-msgstr "Examina"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:240

-msgid "Regular cursor"

-msgstr "Cursor normal"

-

-#. I18N: Comm is a communication device

-#: engines/scumm/help.cpp:243

-msgid "Comm"

-msgstr "Comunicador"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:246

-msgid "Save / Load / Options"

-msgstr "Desa / Carrega / Opcions"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:255

-msgid "Other game controls:"

-msgstr "Altres controls del joc"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267

-msgid "Inventory:"

-msgstr "Inventari:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274

-msgid "Scroll list up"

-msgstr "Desplaça la llista amunt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275

-msgid "Scroll list down"

-msgstr "Desplaça la llista avall"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268

-msgid "Upper left item"

-msgstr "Element superior esquerre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270

-msgid "Lower left item"

-msgstr "Element inferior esquerre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271

-msgid "Upper right item"

-msgstr "Element superior dret"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273

-msgid "Lower right item"

-msgstr "Element inferior dret"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:269

-msgid "Middle left item"

-msgstr "Element mig esquerre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:272

-msgid "Middle right item"

-msgstr "Element mig dret"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284

-msgid "Switching characters:"

-msgstr "Canvia els personatges:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:281

-msgid "Second kid"

-msgstr "Segon noi"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:282

-msgid "Third kid"

-msgstr "Tercer noi"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:294

-msgid "Fighting controls (numpad):"

-msgstr "Controls de lluita (teclat numèric):"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296

-#: engines/scumm/help.cpp:297

-msgid "Step back"

-msgstr "Pas enrere"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:298

-msgid "Block high"

-msgstr "Bloqueig alt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:299

-msgid "Block middle"

-msgstr "Bloqueig mig"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:300

-msgid "Block low"

-msgstr "Bloqueig baix"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:301

-msgid "Punch high"

-msgstr "Puntada alta"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:302

-msgid "Punch middle"

-msgstr "Puntada mitja"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:303

-msgid "Punch low"

-msgstr "Puntada baixa"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:306

-msgid "These are for Indy on left."

-msgstr "Aquests són per l'Indy a l'esquerra."

-

-#: engines/scumm/help.cpp:307

-msgid "When Indy is on the right,"

-msgstr "Quan l'Indy és a la dreta,"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:308

-msgid "7, 4, and 1 are switched with"

-msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:309

-msgid "9, 6, and 3, respectively."

-msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament."

-

-#: engines/scumm/help.cpp:316

-msgid "Biplane controls (numpad):"

-msgstr "Controls del biplà (teclat numèric):"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:317

-msgid "Fly to upper left"

-msgstr "Vola amunt i a l'esquerra"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:318

-msgid "Fly to left"

-msgstr "Vola a l'esquerra"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:319

-msgid "Fly to lower left"

-msgstr "Vola avall i a l'esquerra"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:320

-msgid "Fly upwards"

-msgstr "Vola amunt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:321

-msgid "Fly straight"

-msgstr "Vola recte"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:322

-msgid "Fly down"

-msgstr "Vola avall"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:323

-msgid "Fly to upper right"

-msgstr "Vola amunt i a la dreta"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:324

-msgid "Fly to right"

-msgstr "Vola a la dreta"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:325

-msgid "Fly to lower right"

-msgstr "Vola avall i a la dreta"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768

-#, c-format

-msgid ""

-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"

-"but %s is missing. Using AdLib instead."

-msgstr ""

-"El suport de MIDI natiu requereix l'actualització Roland de LucasArts,\n"

-"però no s'ha trobat %s. S'utilitzarà AdLib."

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189

-#, c-format

-msgid ""

-"Failed to save game state to file:\n"

-"\n"

-"%s"

-msgstr ""

-"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154

-#, c-format

-msgid ""

-"Failed to load game state from file:\n"

-"\n"

-"%s"

-msgstr ""

-"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197

-#, c-format

-msgid ""

-"Successfully saved game state in file:\n"

-"\n"

-"%s"

-msgstr ""

-"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492

-msgid ""

-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "

-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "

-"directory inside the Tentacle game directory."

-msgstr ""

-"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Però ScummVM no ho "

-"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al menú principal de ScummVM i "

-"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle."

-

-#. I18N: Option for fast scene switching

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171

-msgid "~Z~ip Mode Activated"

-msgstr "Mode ~Z~ip activat"

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93

-msgid "~T~ransitions Enabled"

-msgstr "~T~ransicions activades"

-

-#. I18N: Drop book page

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95

-msgid "~D~rop Page"

-msgstr "~L~lença la pàgina"

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99

-msgid "~S~how Map"

-msgstr "~M~ostra el mapa"

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105

-msgid "~M~ain Menu"

-msgstr "~M~enú Principal"

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172

-msgid "~W~ater Effect Enabled"

-msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"

-

-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678

-msgid "Restore game:"

-msgstr "Recupera la partida:"

-

-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678

-msgid "Restore"

-msgstr "Restaura"

-

-#: engines/agos/animation.cpp:544

-#, c-format

-msgid "Cutscene file '%s' not found!"

-msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"

-

-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283

-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475

-msgid "Failed to load game state from file."

-msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer."

-

-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553

-msgid "Failed to save game state to file."

-msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer."

-

-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107

-msgid "Failed to delete file."

-msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer."

-

-#: engines/groovie/script.cpp:420

-msgid "Failed to save game"

-msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"

-

-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475

-msgid ""

-"You appear to be using a General MIDI device,\n"

-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"

-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"

-"General MIDI ones. After all it might happen\n"

-"that a few tracks will not be correctly played."

-msgstr ""

-"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n"

-"MIDI, però el joc només suporta MIDI de Roland\n"

-"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n"

-"Roland MT32 als de General MIDI. És possible\n"

-"que algunes pistes no es reprodueixin correctament."

-

-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138

-msgid "Save game failed!"

-msgstr "No s'ha pogut desar la partida!"

-

-#: engines/sky/compact.cpp:130

-msgid ""

-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"

-"Please download it from www.scummvm.org"

-msgstr ""

-"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n"

-"Baixeu-lo de www.scummvm.org"

-

-#: engines/sky/compact.cpp:141

-msgid ""

-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"

-"Please (re)download it from www.scummvm.org"

-msgstr ""

-"El fitxer \"sky.cpt\" té una mida incorrecta.\n"

-"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org"

-

-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379

-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"

-msgstr ""

-"S'han trobat escenes en DXA, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de "

-"zlib"

-

-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389

-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"

-msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades"

-

-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397

-#, c-format

-msgid "Cutscene '%s' not found"

-msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'"

-

-#: engines/sword1/control.cpp:863

-msgid ""

-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "

-"converted.\n"

-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "

-"load your games if you don't convert them.\n"

-"\n"

-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "

-"time you start the game.\n"

-msgstr ""

-"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 "

-"que s'haurien de convertir.\n"

-"El format de les partides desades antigues no està suportat, per la qual "

-"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"

-"\n"

-"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarà a "

-"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n"

-

-#: engines/sword1/control.cpp:1232

-#, c-format

-msgid ""

-"Target new save game already exists!\n"

-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"

-msgstr ""

-"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n"

-"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n"

-

-#: engines/sword1/control.cpp:1235

-msgid "Keep the old one"

-msgstr "Mantingues el vell"

-

-#: engines/sword1/control.cpp:1235

-msgid "Keep the new one"

-msgstr "Mantingues el nou"

-

-#: engines/sword1/logic.cpp:1633

-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"

-msgstr "Aquest és el final de la Demo del Broken Sword 1"

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133

-#, c-format

-msgid ""

-"Can't save game in slot %i\n"

-"\n"

-msgstr ""

-"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n"

-"\n"

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211

-msgid "Loading game..."

-msgstr "Carregant la partida..."

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226

-msgid "Saving game..."

-msgstr "Desant la partida..."

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279

-msgid ""

-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "

-"renamed.\n"

-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "

-"games if you don't convert them.\n"

-"\n"

-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"

-msgstr ""

-"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que "

-"s'haurien de reanomenar.\n"

-"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa "

-"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"

-"\n"

-"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarà a "

-"demanar la propera vegada.\n"

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326

-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."

-msgstr "ScummVM ha convertit satisfactòriament totes les partides desades."

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328

-msgid ""

-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "

-"your files have been converted.\n"

-"\n"

-"Please report to the team."

-msgstr ""

-"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que "

-"tots els fitxers s'hagin convertit.\n"

-"\n"

-"Informeu-ne a l'equip."

-

-#: audio/fmopl.cpp:49

-msgid "MAME OPL emulator"

-msgstr "Emulador OPL de MAME"

-

-#: audio/fmopl.cpp:51

-msgid "DOSBox OPL emulator"

-msgstr "Emulador OPL de DOSBox"

-

-#: audio/mididrv.cpp:205

-#, c-format

-msgid ""

-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "

-"disconnected)."

-msgstr ""

-"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'àudio seleccionat '%s' (p.e. pot estar "

-"desactivat o desconnectat)."

-

-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253

-#: audio/mididrv.cpp:268

-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."

-msgstr "Provant de recórrer al següent dispositiu disponible..."

-

-#: audio/mididrv.cpp:217

-#, c-format

-msgid ""

-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "

-"information."

-msgstr ""

-"No es pot utilitzar el dispositiu d'àudio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer "

-"de registre per a més informació."

-

-#: audio/mididrv.cpp:253

-#, c-format

-msgid ""

-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "

-"disconnected)."

-msgstr ""

-"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'àudio preferit '%s' (p.e. pot estar "

-"desactivat o desconnectat)."

-

-#: audio/mididrv.cpp:268

-#, c-format

-msgid ""

-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "

-"information."

-msgstr ""

-"No es pot utilitzar el dispositiu d'àudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de "

-"registre per a més informació."

-

-#: audio/null.h:43

-msgid "No music"

-msgstr "Sense música"

-

-#: audio/mods/paula.cpp:189

-msgid "Amiga Audio Emulator"

-msgstr "Emulador d'àudio Amiga"

-

-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594

-msgid "AdLib Emulator"

-msgstr "Emulador d'AdLib"

-

-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33

-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"

-msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"

-

-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430

-msgid "C64 Audio Emulator"

-msgstr "Emulador d'àudio C64"

-

-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329

-msgid "Initializing MT-32 Emulator"

-msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"

-

-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543

-msgid "MT-32 Emulator"

-msgstr "Emulador de MT-32"

-

-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139

-msgid "PC Speaker Emulator"

-msgstr "Emulador Altaveu PC"

-

-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158

-msgid "IBM PCjr Emulator"

-msgstr "Emulador d'IBM PCjr"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47

-msgid "Keymap:"

-msgstr "Assignacions de teclat:"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64

-msgid " (Active)"

-msgstr " (Actiu)"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98

-msgid " (Global)"

-msgstr " (Global)"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108

-msgid " (Game)"

-msgstr " (Joc)"

-

-#: backends/midi/windows.cpp:164

-msgid "Windows MIDI"

-msgstr "MIDI de Windows"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57

-msgid "ScummVM Main Menu"

-msgstr "Menú Principal de ScummVM"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63

-msgid "~L~eft handed mode"

-msgstr "Mode ~e~squerrà"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64

-msgid "~I~ndy fight controls"

-msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65

-msgid "Show mouse cursor"

-msgstr "Mostra el cursor del ratolí"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66

-msgid "Snap to edges"

-msgstr "Enganxa a les vores"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68

-msgid "Touch X Offset"

-msgstr "Desplaçament X del toc"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75

-msgid "Touch Y Offset"

-msgstr "Desplaçament Y del toc"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87

-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"

-msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88

-msgid "Tap for left click, double tap right click"

-msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90

-msgid "Sensitivity"

-msgstr "Sensibilitat"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99

-msgid "Initial top screen scale:"

-msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105

-msgid "Main screen scaling:"

-msgstr "Escalat de la pantalla principal:"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107

-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"

-msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108

-msgid "Software scale (good quality, but slower)"

-msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109

-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"

-msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111

-msgid "Brightness:"

-msgstr "Lluminositat:"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121

-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"

-msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122

-msgid "Disable power off"

-msgstr "Desactiva l'apagat automàtic"

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338

-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."

-msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega."

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340

-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."

-msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega."

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351

-msgid "Touchpad mode enabled."

-msgstr "Mode Touchpad activat."

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353

-msgid "Touchpad mode disabled."

-msgstr "Mode Touchpad desactivat."

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67

-msgid "Hide ScummVM"

-msgstr "Amaga ScummVM"

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70

-msgid "Hide Others"

-msgstr "Oculta els altres"

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74

-msgid "Show All"

-msgstr "Mostra-ho tot"

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99

-msgid "Window"

-msgstr "Finestra"

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95

-msgid "Minimize"

-msgstr "Minimitza"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45

-msgid "Normal (no scaling)"

-msgstr "Normal (sense escalar)"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64

-msgctxt "lowres"

-msgid "Normal (no scaling)"

-msgstr "Normal (no escalat)"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533

-msgid "Enabled aspect ratio correction"

-msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538

-msgid "Disabled aspect ratio correction"

-msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207

-msgid "Active graphics filter:"

-msgstr "Filtre de gràfics actiu:"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477

-msgid "Windowed mode"

-msgstr "Mode de finestra"

-

-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130

-msgid "OpenGL Normal"

-msgstr "OpenGL Normal"

-

-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131

-msgid "OpenGL Conserve"

-msgstr "OpenGL Conserva"

-

-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132

-msgid "OpenGL Original"

-msgstr "OpenGL Original"

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415

-msgid "Current display mode"

-msgstr "Mode de vídeo actual"

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428

-msgid "Current scale"

-msgstr "Escala actual"

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558

-msgid "Active filter mode: Linear"

-msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal"

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560

-msgid "Active filter mode: Nearest"

-msgstr "Mode de filtre actiu: Pròxim"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39

-msgid "Up"

-msgstr "Amunt"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40

-msgid "Down"

-msgstr "Avall"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41

-msgid "Left"

-msgstr "Esquerra"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42

-msgid "Right"

-msgstr "Dreta"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43

-msgid "Left Click"

-msgstr "Clic esquerre"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44

-msgid "Right Click"

-msgstr "Clic dret"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47

-msgid "Zone"

-msgstr "Zona"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48

-msgid "Multi Function"

-msgstr "Funció Múltiple"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48

-msgid "Swap character"

-msgstr "Commuta el personatge"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49

-msgid "Skip text"

-msgstr "Salta el text"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51

-msgid "Fast mode"

-msgstr "Mode ràpid"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53

-msgid "Debugger"

-msgstr "Depurador"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54

-msgid "Global menu"

-msgstr "Menú global"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55

-msgid "Virtual keyboard"

-msgstr "Teclat virtual"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56

-msgid "Key mapper"

-msgstr "Assignador de tecles"

-

-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184

-msgid "Do you want to quit ?"

-msgstr "Vols sortir?"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:51

-msgid "Video"

-msgstr "Vídeo"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:54

-msgid "Current video mode:"

-msgstr "Mode de vídeo actual:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:56

-msgid "Double-strike"

-msgstr "Double-strike"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:60

-msgid "Horizontal underscan:"

-msgstr "Underscan horitzontal:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:66

-msgid "Vertical underscan:"

-msgstr "Underscan vertical:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:71

-msgid "Input"

-msgstr "Entrada"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:74

-msgid "GC Pad sensitivity:"

-msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:80

-msgid "GC Pad acceleration:"

-msgstr "Acceleració del Pad GC:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:86

-msgid "DVD"

-msgstr "DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101

-msgid "Status:"

-msgstr "Estat:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102

-msgid "Unknown"

-msgstr "Desconegut"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:93

-msgid "Mount DVD"

-msgstr "Munta el DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:94

-msgid "Unmount DVD"

-msgstr "Desmunta el DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:98

-msgid "SMB"

-msgstr "SMB"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:106

-msgid "Server:"

-msgstr "Servidor:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:110

-msgid "Share:"

-msgstr "Compartició:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:114

-msgid "Username:"

-msgstr "Nom d'usuari:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:118

-msgid "Password:"

-msgstr "Contrasenya:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:121

-msgid "Init network"

-msgstr "Inicia la xarxa"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:123

-msgid "Mount SMB"

-msgstr "Munta SMB"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:124

-msgid "Unmount SMB"

-msgstr "Desmunta SMB"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:143

-msgid "DVD Mounted successfully"

-msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactòriament"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:146

-msgid "Error while mounting the DVD"

-msgstr "Error al muntar el DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:148

-msgid "DVD not mounted"

-msgstr "El DVD no està muntat"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:161

-msgid "Network up, share mounted"

-msgstr "Xarxa activa, compartició muntada"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:163

-msgid "Network up"

-msgstr "Xarxa activa"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:166

-msgid ", error while mounting the share"

-msgstr ", error al muntar la compartició"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:168

-msgid ", share not mounted"

-msgstr ", compartició no muntada"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:174

-msgid "Network down"

-msgstr "Xarxa inactiva"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:178

-msgid "Initializing network"

-msgstr "Iniciant la xarxa"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:182

-msgid "Timeout while initializing network"

-msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciació de la xarxa"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:186

-#, c-format

-msgid "Network not initialized (%d)"

-msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46

-msgid "Hide Toolbar"

-msgstr "Oculta la barra d'eines"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47

-msgid "Show Keyboard"

-msgstr "Mostra el teclat"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48

-msgid "Sound on/off"

-msgstr "So engegat/parat"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49

-msgid "Right click"

-msgstr "Clic dret"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50

-msgid "Show/Hide Cursor"

-msgstr "Mostra/Oculta el cursor"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51

-msgid "Free look"

-msgstr "Vista lliure"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52

-msgid "Zoom up"

-msgstr "Amplia"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53

-msgid "Zoom down"

-msgstr "Redueix"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49

-msgid "Bind Keys"

-msgstr "Mapeja tecles"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56

-msgid "Cursor Up"

-msgstr "Cursor Amunt"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57

-msgid "Cursor Down"

-msgstr "Cursor Avall"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58

-msgid "Cursor Left"

-msgstr "Cursor Esquerra"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59

-msgid "Cursor Right"

-msgstr "Cursor Dreta"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231

-msgid "Do you want to load or save the game?"

-msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287

-msgid "   Are you sure you want to quit ?   "

-msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50

-msgid "Keyboard"

-msgstr "Teclat"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51

-msgid "Rotate"

-msgstr "Rotar"

-

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56

-msgid "Using SDL driver "

-msgstr "Utilitzant el controlador SDL "

-

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60

-msgid "Display "

-msgstr "Pantalla "

-

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83

-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"

-msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471

-msgid "Map right click action"

-msgstr "Assigna l'acció del clic dret"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475

-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"

-msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acció 'Clic dret' per jugar a aquest joc"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484

-msgid "Map hide toolbar action"

-msgstr "Assigna l'acció d'ocultar la barra d'eines"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488

-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"

-msgstr ""

-"Heu d'assignar una tecla a l'acció 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a "

-"aquest joc"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497

-msgid "Map Zoom Up action (optional)"

-msgstr "Assigna l'acció d'Ampliar el Zoom (opcional)"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500

-msgid "Map Zoom Down action (optional)"

-msgstr "Assigna l'acció de Reduir el Zoom (opcional)"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508

-msgid ""

-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"

-msgstr ""

-"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acció 'Ocultar la barra d'eines' per "

-"veure l'inventari complet"

-

-#: backends/events/default/default-events.cpp:222

-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"

-msgstr "Realment voleu tornar al Llançador?"

-

-#: backends/events/default/default-events.cpp:222

-msgid "Launcher"

-msgstr "Llançador"

-

-#: backends/events/default/default-events.cpp:244

-msgid "Do you really want to quit?"

-msgstr "Estàs segur de voler sortir?"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409

-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141

-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"

-msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Clic esquerre"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411

-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143

-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"

-msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Clic dret"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413

-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145

-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"

-msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Flotant (sense clic)"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390

-msgid "Maximum Volume"

-msgstr "Volum màxim"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392

-msgid "Increasing Volume"

-msgstr "Pujant el volum"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398

-msgid "Minimal Volume"

-msgstr "Volum mínim"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400

-msgid "Decreasing Volume"

-msgstr "Baixant el volum"

-

-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65

-msgid "Check for Updates..."

-msgstr "Comprova les actualitzacions..."

+# 

+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat at jvprat.com>\n"
+"Language-Team: Catalan <scummvm-devel at lists.sf.net>\n"
+"Language: Catalan\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(compilat el %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Característiques compilades:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Motors disponibles:"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Torna al nivell de directoris anterior"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancel·la"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Escull"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Tanca"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Clic del ratolí"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Assigna les tecles"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Sel·leccioneu una acció a assignar"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Assigna"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "D'acord"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Assigna'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tecla associada : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tecla associada : cap"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Seleccioneu una acció"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Premeu la tecla a associar"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "Identificador:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
+"executar el joc des de la línia de comandes"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Títol complet del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Nom:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Idioma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
+"Anglès"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<per defecte>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Plataforma:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platafor.:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals d'àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Canviar les opcions de volum"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Fer canvis sobre les opcions globals de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Camins"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camí del joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Camí joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camí extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Camí extra:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Camí de partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Especifica on es desaran les partides"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Partides:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Per defecte"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr ""
+"Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Surt de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~Q~uant a..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Quant a ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~O~pcions..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Canvia les opcions globals de ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~I~nicia"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~C~arrega..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Carrega una partida pel joc seleccionat"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Mantingueu premut Shift per a l'Addició Massiva"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Canvia les opcions del joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix Joc"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr ""
+"Elimina un joc de la llista. Els fitxers de dades del joc es mantenen "
+"intactes"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~E~dita Joc..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~S~uprimeix"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Cerca a la llista de jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Cerca:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Neteja el valor"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Carrega"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
+"una gran quantitat de jocs."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Seleccioneu el joc:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Afegeix Jocs"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Addició Massiva..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... progrés ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "S'ha acabat la cerca!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits prèviament."
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "S'han cercat %d directoris ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr ""
+"S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "cada 5 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "cada 10 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "cada 15 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "cada 30 minuts"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Mode gràfic:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Mode de pintat:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Mode pantalla completa"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "Elimina el tramat d'EGA"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Activa l'eliminació del tramat en els jocs EGA que ho suportin"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Disp. preferit:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Disp. de música:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "Emulador AdLib:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Freq. sortida:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Valors més alts especifiquen millor qualitat de so però pot ser que la "
+"vostra tarja de so no ho suporti"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "Dispositiu GM:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "No utilitzis música General MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "Fitxer SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "Algunes targes de so, Fluidsynth i Timidity suporten SoundFont"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "Guany MIDI:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "Disposit. MT-32:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr ""
+"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
+"LAPC1/CM32l/CM64"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
+"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Activa el Mode Roland GS"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr ""
+"Desactiva la conversió General MIDI pels jocs que tenen banda sonora per a "
+"Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Velocitat de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Veus"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Subt"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Ambdós"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Veloc. de subt.:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Volum de música:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Silenciar tot"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "Volum d'efectes:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Volum de veus:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camí dels temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Camí temes:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr ""
+"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
+"pel ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camí dels connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Camí de connectors:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "Pintat GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Desat automàtic:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-desat:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Tecles"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Idioma GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Heu de reiniciar ScummVM perquè tots els canvis tinguin efecte."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr ""
+"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
+"altre."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"El tema que heu seleccionat no suporta l'idioma actual. Si voleu utilitzar "
+"aquest tema primer haureu de canviar a un altre idioma."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "No hi ha data desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "No hi ha hora desada"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "No hi ha temps de joc desat"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Suprimeix"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Realment voleu suprimir aquesta partida?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Data: "
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Hora: "
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Temps de joc: "
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Partida sense títol"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Seleccioneu un Tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat estàndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Estàndard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Pintat amb antialias (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Amb antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
+
+#: base/main.cpp:271
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Salta"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pausa"
+
+#: base/main.cpp:280
+msgid "Skip line"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: base/main.cpp:439
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Error al executar el joc:"
+
+#: base/main.cpp:463
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr "Cap error"
+
+#: common/error.cpp:40
+msgid "Game data not found"
+msgstr "No s'han trobat les dades del joc"
+
+#: common/error.cpp:42
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Identificador de joc no suportat"
+
+#: common/error.cpp:44
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Mode de color no suportat"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís de lectura"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "S'ha denegat el permís d'escriptura"
+
+#: common/error.cpp:52
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "El camí no existeix"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "El camí no és un directori"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "El camí no és un fitxer"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
+
+#: common/error.cpp:61
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Ha fallat la lectura de dades"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Ha fallat l'escriptura de dades"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr "No s'ha pogut trobar un connector de motor apropiat"
+
+#: common/error.cpp:68
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "El connector de motor no suporta el nivell partides desades'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr "Cancel·lat per l'usuari"
+
+#: common/error.cpp:75
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Error desconegut"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Àmbar"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules Verd"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules Àmbar"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr "El joc a '%s' sembla ser desconegut."
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+"Informeu de la següent informació a l'equip de ScummVM juntament amb el"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr "nom del joc que heu provat d'afegir i la seva versió/llengua/etc.:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "~C~ontinua"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "C~a~rrega"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~D~esa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~O~pcions"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "~A~juda"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~Q~uant a"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llançador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etorna al Llançador"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Desa la partida:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Desa"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+"Aquest motor no ofereix ajuda dins el joc. Consulteu el fitxer README per a "
+"la informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
+
+#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~D~'acord"
+
+#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~C~ancel·la"
+
+#: engines/dialogs.cpp:320
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~ecles"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
+
+#: engines/engine.cpp:241
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Sembla que esteu jugant a aquest joc\n"
+"directament des del CD. Això causa\n"
+"problemes i es recomana que copieu\n"
+"els fitxers de dades al disc dur.\n"
+"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+"Aquest joc té pistes d'àudio al disc. Aquestes\n"
+"pistes s'han d'extreure del disc utilitzant una\n"
+"eina d'extracció d'àudio de CD apropiada per\n"
+"tal de poder sentir la música del joc.\n"
+"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+"AVÍS: El joc que esteu a punt d'iniciar encara no està completament suportat "
+"pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
+"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr "Inicia de totes maneres"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
+msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
+msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Surt"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Select a game to LOAD"
+msgstr "Seleccioneu un Tema"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:201
+msgid "Game title)"
+msgstr ""
+
+#. I18N: Previous page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
+msgid "~P~revious"
+msgstr "~A~nterior"
+
+#. I18N: Next page button
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:289
+msgid "~N~ext"
+msgstr "~S~egüent"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:290
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
+msgid "~C~lose"
+msgstr "~T~anca"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "Speech Only"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Speech and Subtitles"
+msgstr "Subtítols"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles Only"
+msgstr "Subtítols"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:607
+#, fuzzy
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech & Subs"
+msgstr "Veus"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:73
+msgid "Common keyboard commands:"
+msgstr "Comandes comuns de teclat:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:74
+msgid "Save / Load dialog"
+msgstr "Diàleg de desat / càrrega"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:76
+msgid "Skip line of text"
+msgstr "Salta la línia de text"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:77
+msgid "Skip cutscene"
+msgstr "Salta la seqüència de video"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Space"
+msgstr "Espai"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:78
+msgid "Pause game"
+msgstr "Pausa la partida"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+msgid "Load game state 1-10"
+msgstr "Carrega partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+msgid "Save game state 1-10"
+msgstr "Desa partida 1-10"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Intro"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+msgid "Toggle fullscreen"
+msgstr "Commuta la pantalla completa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:87
+msgid "Music volume up / down"
+msgstr "Puja / Baixa el volum de la música"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:88
+msgid "Text speed slower / faster"
+msgstr "Velocitat de text més lenta / més ràpida"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Simulate left mouse button"
+msgstr "Simula el botó esquerre del ratolí"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:90
+msgid "Simulate right mouse button"
+msgstr "Simula el botó dret del ratolí"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:93
+msgid "Special keyboard commands:"
+msgstr "Comandes especials de teclat:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:94
+msgid "Show / Hide console"
+msgstr "Mostra / Oculta la consola"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+msgid "Start the debugger"
+msgstr "Inicia el depurador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+msgid "Show memory consumption"
+msgstr "Mostra el consum de memòria"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+msgid "Run in fast mode (*)"
+msgstr "Executa en mode ràpid (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+msgid "Run in really fast mode (*)"
+msgstr "Executa en mode realment ràpid (*)"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+msgid "Toggle mouse capture"
+msgstr "Commuta la captura del ratolí"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+msgid "Switch between graphics filters"
+msgstr "Commuta entre els filtres gràfics"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+msgid "Increase / Decrease scale factor"
+msgstr "Augmenta / Disminueix el factor d'escala"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:102
+msgid "Toggle aspect-ratio correction"
+msgstr "Commuta la correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:107
+msgid "* Note that using ctrl-f and"
+msgstr "* Tingueu en compte que no es"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:108
+msgid "  ctrl-g are not recommended"
+msgstr "  recomana utilitzar ctrl-f i ctrl-g"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:109
+msgid "  since they may cause crashes"
+msgstr "  ja que poden provocar errors o"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:110
+msgid "  or incorrect game behavior."
+msgstr "  comportament del joc incorrecte."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:114
+msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
+msgstr "Filant des del teclat:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:116
+msgid "Main game controls:"
+msgstr "Controls principals del joc:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:161
+msgid "Push"
+msgstr "Empeny"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:162
+msgid "Pull"
+msgstr "Estira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:207
+msgid "Give"
+msgstr "Dóna"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:208
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:126
+msgid "Go to"
+msgstr "Vés a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:127
+msgid "Get"
+msgstr "Obté"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250
+msgid "Use"
+msgstr "Utilitza"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+msgid "Read"
+msgstr "Llegeix"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+msgid "New kid"
+msgstr "Nou noi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:171
+msgid "Turn on"
+msgstr "Engega"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:172
+msgid "Turn off"
+msgstr "Apaga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:194
+msgid "Walk to"
+msgstr "Vés a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:227
+msgid "Pick up"
+msgstr "Agafa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+msgid "What is"
+msgstr "Què és"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Desbloqueja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:149
+msgid "Put on"
+msgstr "Posa a"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:150
+msgid "Take off"
+msgstr "Aixecar el vol"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:156
+msgid "Fix"
+msgstr "Arregla"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:158
+msgid "Switch"
+msgstr "Commuta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+msgid "Look"
+msgstr "Mira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+msgid "Talk"
+msgstr "Parla"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:174
+msgid "Travel"
+msgstr "Viatja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:175
+msgid "To Henry / To Indy"
+msgstr "A en Henry / A l'Indy"
+
+#. I18N: These are different musical notes
+#: engines/scumm/help.cpp:179
+msgid "play C minor on distaff"
+msgstr "toca un Do menor amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:180
+msgid "play D on distaff"
+msgstr "toca un Re amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:181
+msgid "play E on distaff"
+msgstr "toca un Mi amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:182
+msgid "play F on distaff"
+msgstr "toca un Fa amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:183
+msgid "play G on distaff"
+msgstr "toca un Sol amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:184
+msgid "play A on distaff"
+msgstr "toca un La amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:185
+msgid "play B on distaff"
+msgstr "toca un Si amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:186
+msgid "play C major on distaff"
+msgstr "toca un Do major amb la filosa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+msgid "puSh"
+msgstr "empentar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+msgid "pull (Yank)"
+msgstr "estirar"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:248
+msgid "Talk to"
+msgstr "Parla amb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+msgid "Look at"
+msgstr "Mira"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:200
+msgid "turn oN"
+msgstr "engega"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:201
+msgid "turn oFf"
+msgstr "apaga"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "KeyUp"
+msgstr "Tecla amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:217
+msgid "Highlight prev dialogue"
+msgstr "Remarcar el diàleg anterior"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "KeyDown"
+msgstr "Tecla avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:218
+msgid "Highlight next dialogue"
+msgstr "Remarcar el diàleg següent"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:222
+msgid "Walk"
+msgstr "Camina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:226
+msgid "Object"
+msgstr "Objecte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:229
+msgid "Black and White / Color"
+msgstr "Blanc i negre / Color"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:232
+msgid "Eyes"
+msgstr "Ulls"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:233
+msgid "Tongue"
+msgstr "Llengua"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:235
+msgid "Punch"
+msgstr "Cop de puny"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:236
+msgid "Kick"
+msgstr "Puntada"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Examina"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:240
+msgid "Regular cursor"
+msgstr "Cursor normal"
+
+#. I18N: Comm is a communication device
+#: engines/scumm/help.cpp:243
+msgid "Comm"
+msgstr "Comunicador"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:246
+msgid "Save / Load / Options"
+msgstr "Desa / Carrega / Opcions"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:255
+msgid "Other game controls:"
+msgstr "Altres controls del joc"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+msgid "Inventory:"
+msgstr "Inventari:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+msgid "Scroll list up"
+msgstr "Desplaça la llista amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+msgid "Scroll list down"
+msgstr "Desplaça la llista avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+msgid "Upper left item"
+msgstr "Element superior esquerre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+msgid "Lower left item"
+msgstr "Element inferior esquerre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+msgid "Upper right item"
+msgstr "Element superior dret"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+msgid "Lower right item"
+msgstr "Element inferior dret"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:269
+msgid "Middle left item"
+msgstr "Element mig esquerre"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:272
+msgid "Middle right item"
+msgstr "Element mig dret"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+msgid "Switching characters:"
+msgstr "Canvia els personatges:"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:281
+msgid "Second kid"
+msgstr "Segon noi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:282
+msgid "Third kid"
+msgstr "Tercer noi"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:294
+msgid "Fighting controls (numpad):"
+msgstr "Controls de lluita (teclat numèric):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:297
+msgid "Step back"
+msgstr "Pas enrere"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:298
+msgid "Block high"
+msgstr "Bloqueig alt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:299
+msgid "Block middle"
+msgstr "Bloqueig mig"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:300
+msgid "Block low"
+msgstr "Bloqueig baix"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:301
+msgid "Punch high"
+msgstr "Puntada alta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:302
+msgid "Punch middle"
+msgstr "Puntada mitja"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:303
+msgid "Punch low"
+msgstr "Puntada baixa"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:306
+msgid "These are for Indy on left."
+msgstr "Aquests són per l'Indy a l'esquerra."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:307
+msgid "When Indy is on the right,"
+msgstr "Quan l'Indy és a la dreta,"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:308
+msgid "7, 4, and 1 are switched with"
+msgstr "el 7, el 4 i l'1 s'intercanvien amb"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:309
+msgid "9, 6, and 3, respectively."
+msgstr "el 9, el 6 i el 3, respectivament."
+
+#: engines/scumm/help.cpp:316
+msgid "Biplane controls (numpad):"
+msgstr "Controls del biplà (teclat numèric):"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:317
+msgid "Fly to upper left"
+msgstr "Vola amunt i a l'esquerra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:318
+msgid "Fly to left"
+msgstr "Vola a l'esquerra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:319
+msgid "Fly to lower left"
+msgstr "Vola avall i a l'esquerra"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:320
+msgid "Fly upwards"
+msgstr "Vola amunt"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:321
+msgid "Fly straight"
+msgstr "Vola recte"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:322
+msgid "Fly down"
+msgstr "Vola avall"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:323
+msgid "Fly to upper right"
+msgstr "Vola amunt i a la dreta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:324
+msgid "Fly to right"
+msgstr "Vola a la dreta"
+
+#: engines/scumm/help.cpp:325
+msgid "Fly to lower right"
+msgstr "Vola avall i a la dreta"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
+"but %s is missing. Using AdLib instead."
+msgstr ""
+"El suport de MIDI natiu requereix l'actualització Roland de LucasArts,\n"
+"però no s'ha trobat %s. S'utilitzarà AdLib."
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save game state to file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load game state from file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Successfully saved game state in file:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"S'ha desat l'estat del joc en el fitxer:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2498
+msgid ""
+"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
+"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
+"directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr ""
+"Normalment, en aquest punt s'engegaria el Maniac Mansion. Però ScummVM no ho "
+"fa encara. Per jugar-hi, aneu a 'Afegir joc' al menú principal de ScummVM i "
+"seleccioneu el directori 'Maniac' de dins del directori del joc Tentacle."
+
+#. I18N: Option for fast scene switching
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+msgid "~Z~ip Mode Activated"
+msgstr "Mode ~Z~ip activat"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
+msgid "~T~ransitions Enabled"
+msgstr "~T~ransicions activades"
+
+#. I18N: Drop book page
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
+msgid "~D~rop Page"
+msgstr "~L~lença la pàgina"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
+msgid "~S~how Map"
+msgstr "~M~ostra el mapa"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
+msgid "~M~ain Menu"
+msgstr "~M~enú Principal"
+
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172
+msgid "~W~ater Effect Enabled"
+msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682
+msgid "Restore game:"
+msgstr "Recupera la partida:"
+
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682
+msgid "Restore"
+msgstr "Restaura"
+
+#: engines/agos/animation.cpp:550
+#, c-format
+msgid "Cutscene file '%s' not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
+
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:475
+msgid "Failed to load game state from file."
+msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer."
+
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+msgid "Failed to save game state to file."
+msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer."
+
+#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
+msgid "Failed to delete file."
+msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer."
+
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+msgid "Failed to save game"
+msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
+
+#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475
+msgid ""
+"You appear to be using a General MIDI device,\n"
+"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
+"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
+"General MIDI ones. After all it might happen\n"
+"that a few tracks will not be correctly played."
+msgstr ""
+"Sembla que esteu utilitzant un dispositiu General\n"
+"MIDI, però el joc només suporta MIDI de Roland\n"
+"MT32. Intentarem convertir els instruments de\n"
+"Roland MT32 als de General MIDI. És possible\n"
+"que algunes pistes no es reprodueixin correctament."
+
+#: engines/m4/m4_menus.cpp:138
+msgid "Save game failed!"
+msgstr "No s'ha pogut desar la partida!"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:130
+msgid ""
+"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
+"Please download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el fitxer \"sky.cpt\"!\n"
+"Baixeu-lo de www.scummvm.org"
+
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+msgid ""
+"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
+"Please (re)download it from www.scummvm.org"
+msgstr ""
+"El fitxer \"sky.cpt\" té una mida incorrecta.\n"
+"Torneu a baixar-lo de www.scummvm.org"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
+msgstr ""
+"S'han trobat escenes en DXA, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
+"zlib"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
+msgstr "Les escenes MPEG2 ja no estan suportades"
+
+#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#, c-format
+msgid "Cutscene '%s' not found"
+msgstr "No s'ha trobat l'escena '%s'"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:863
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
+"converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
+"load your games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
+"time you start the game.\n"
+msgstr ""
+"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Broken Sword 1 "
+"que s'haurien de convertir.\n"
+"El format de les partides desades antigues no està suportat, per la qual "
+"cosa no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
+"\n"
+"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarà a "
+"demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"Target new save game already exists!\n"
+"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
+msgstr ""
+"La nova partida guardada d'aquest joc ja existeix!\n"
+"Voleu conservar la partida guardada antiga (%s) o la nova (%s)?\n"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the old one"
+msgstr "Mantingues el vell"
+
+#: engines/sword1/control.cpp:1235
+msgid "Keep the new one"
+msgstr "Mantingues el nou"
+
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
+msgstr "Aquest és el final de la Demo del Broken Sword 1"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't save game in slot %i\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"No s'ha pogut desar a l'espai %i\n"
+"\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:211
+msgid "Loading game..."
+msgstr "Carregant la partida..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:226
+msgid "Saving game..."
+msgstr "Desant la partida..."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:279
+msgid ""
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
+"renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
+"games if you don't convert them.\n"
+"\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
+msgstr ""
+"El ScummVM ha trobat que teniu partides desades antigues de Nippon Safes que "
+"s'haurien de reanomenar.\n"
+"El noms antics de les partides desades no estan suportats, per la qual cosa "
+"no podreu carregar aquestes partides si no les convertiu.\n"
+"\n"
+"Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarà a "
+"demanar la propera vegada.\n"
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:326
+msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
+msgstr "ScummVM ha convertit satisfactòriament totes les partides desades."
+
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:328
+msgid ""
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
+"your files have been converted.\n"
+"\n"
+"Please report to the team."
+msgstr ""
+"ScummVM ha mostrat avisos a la finestra de consola i no es pot garantir que "
+"tots els fitxers s'hagin convertit.\n"
+"\n"
+"Informeu-ne a l'equip."
+
+#: audio/fmopl.cpp:49
+msgid "MAME OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de MAME"
+
+#: audio/fmopl.cpp:51
+msgid "DOSBox OPL emulator"
+msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
+
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'àudio seleccionat '%s' (p.e. pot estar "
+"desactivat o desconnectat)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:268
+msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
+msgstr "Provant de recórrer al següent dispositiu disponible..."
+
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"No es pot utilitzar el dispositiu d'àudio seleccionat '%s'. Vegeu el fitxer "
+"de registre per a més informació."
+
+#: audio/mididrv.cpp:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
+"disconnected)."
+msgstr ""
+"No s'ha pogut trobar el dispositiu d'àudio preferit '%s' (p.e. pot estar "
+"desactivat o desconnectat)."
+
+#: audio/mididrv.cpp:268
+#, c-format
+msgid ""
+"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"No es pot utilitzar el dispositiu d'àudio preferit '%s'. Vegeu el fitxer de "
+"registre per a més informació."
+
+#: audio/null.h:43
+msgid "No music"
+msgstr "Sense música"
+
+#: audio/mods/paula.cpp:189
+msgid "Amiga Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'àudio Amiga"
+
+#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594
+msgid "AdLib Emulator"
+msgstr "Emulador d'AdLib"
+
+#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
+msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
+msgstr "Emulador d'Apple II GS (NO IMPLEMENTAT)"
+
+#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
+msgid "C64 Audio Emulator"
+msgstr "Emulador d'àudio C64"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:329
+msgid "Initializing MT-32 Emulator"
+msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/mt32.cpp:543
+msgid "MT-32 Emulator"
+msgstr "Emulador de MT-32"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
+msgid "PC Speaker Emulator"
+msgstr "Emulador Altaveu PC"
+
+#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
+msgid "IBM PCjr Emulator"
+msgstr "Emulador d'IBM PCjr"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47
+msgid "Keymap:"
+msgstr "Assignacions de teclat:"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64
+msgid " (Active)"
+msgstr " (Actiu)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98
+msgid " (Global)"
+msgstr " (Global)"
+
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108
+msgid " (Game)"
+msgstr " (Joc)"
+
+#: backends/midi/windows.cpp:164
+msgid "Windows MIDI"
+msgstr "MIDI de Windows"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
+msgid "ScummVM Main Menu"
+msgstr "Menú Principal de ScummVM"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
+msgid "~L~eft handed mode"
+msgstr "Mode ~e~squerrà"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
+msgid "~I~ndy fight controls"
+msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
+msgid "Show mouse cursor"
+msgstr "Mostra el cursor del ratolí"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
+msgid "Snap to edges"
+msgstr "Enganxa a les vores"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
+msgid "Touch X Offset"
+msgstr "Desplaçament X del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
+msgid "Touch Y Offset"
+msgstr "Desplaçament Y del toc"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
+msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
+msgstr "Utilitza el control del cursor a l'estil del trackpad dels portàtils"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
+msgid "Tap for left click, double tap right click"
+msgstr "Toc per a clic esquerre, doble toc per a clic dret"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "Sensibilitat"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
+msgid "Initial top screen scale:"
+msgstr "Escalat inicial de la pantalla superior:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
+msgid "Main screen scaling:"
+msgstr "Escalat de la pantalla principal:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
+msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
+msgstr "Escalat per hardware (ràpid, però de baixa qualitat)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
+msgid "Software scale (good quality, but slower)"
+msgstr "Escalat per software (bona qualitat, però més lent)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
+msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
+msgstr "Sense escalar (haureu de desplaçar-vos a esquerra i dreta)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
+msgid "Brightness:"
+msgstr "Lluminositat:"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
+msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
+msgstr "Alta qualitat d'àudio (més lent) (reiniciar)"
+
+#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
+msgid "Disable power off"
+msgstr "Desactiva l'apagat automàtic"
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338
+msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
+msgstr "S'ha activat el mode de clic-i-arrossega."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340
+msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
+msgstr "S'ha desactivat el mode clic-i-arrossega."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351
+msgid "Touchpad mode enabled."
+msgstr "Mode Touchpad activat."
+
+#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353
+msgid "Touchpad mode disabled."
+msgstr "Mode Touchpad desactivat."
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67
+msgid "Hide ScummVM"
+msgstr "Amaga ScummVM"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Oculta els altres"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74
+msgid "Show All"
+msgstr "Mostra-ho tot"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99
+msgid "Window"
+msgstr "Finestra"
+
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
+msgid "Minimize"
+msgstr "Minimitza"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (sense escalar)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64
+msgctxt "lowres"
+msgid "Normal (no scaling)"
+msgstr "Normal (no escalat)"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
+msgid "Enabled aspect ratio correction"
+msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
+msgid "Disabled aspect ratio correction"
+msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208
+msgid "Active graphics filter:"
+msgstr "Filtre de gràfics actiu:"
+
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
+msgid "Windowed mode"
+msgstr "Mode de finestra"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130
+msgid "OpenGL Normal"
+msgstr "OpenGL Normal"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131
+msgid "OpenGL Conserve"
+msgstr "OpenGL Conserva"
+
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132
+msgid "OpenGL Original"
+msgstr "OpenGL Original"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415
+msgid "Current display mode"
+msgstr "Mode de vídeo actual"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428
+msgid "Current scale"
+msgstr "Escala actual"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
+msgid "Active filter mode: Linear"
+msgstr "Mode de filtre actiu: Lineal"
+
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
+msgid "Active filter mode: Nearest"
+msgstr "Mode de filtre actiu: Pròxim"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
+msgid "Up"
+msgstr "Amunt"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
+msgid "Down"
+msgstr "Avall"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerra"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
+msgid "Right"
+msgstr "Dreta"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+#: backends/platform/bada/form.cpp:282
+msgid "Left Click"
+msgstr "Clic esquerre"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+#: backends/platform/bada/form.cpp:274
+msgid "Right Click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
+msgid "Zone"
+msgstr "Zona"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
+msgid "Multi Function"
+msgstr "Funció Múltiple"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
+msgid "Swap character"
+msgstr "Commuta el personatge"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
+msgid "Skip text"
+msgstr "Salta el text"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
+msgid "Fast mode"
+msgstr "Mode ràpid"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
+msgid "Debugger"
+msgstr "Depurador"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
+msgid "Global menu"
+msgstr "Menú global"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr "Teclat virtual"
+
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
+msgid "Key mapper"
+msgstr "Assignador de tecles"
+
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+msgid "Do you want to quit ?"
+msgstr "Vols sortir?"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:51
+msgid "Video"
+msgstr "Vídeo"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:54
+msgid "Current video mode:"
+msgstr "Mode de vídeo actual:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Double-strike"
+msgstr "Double-strike"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:60
+msgid "Horizontal underscan:"
+msgstr "Underscan horitzontal:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:66
+msgid "Vertical underscan:"
+msgstr "Underscan vertical:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:71
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:74
+msgid "GC Pad sensitivity:"
+msgstr "Sensibilitat del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:80
+msgid "GC Pad acceleration:"
+msgstr "Acceleració del Pad GC:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:86
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+msgid "Status:"
+msgstr "Estat:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconegut"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:93
+msgid "Mount DVD"
+msgstr "Munta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:94
+msgid "Unmount DVD"
+msgstr "Desmunta el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:98
+msgid "SMB"
+msgstr "SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:106
+msgid "Server:"
+msgstr "Servidor:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:110
+msgid "Share:"
+msgstr "Compartició:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:114
+msgid "Username:"
+msgstr "Nom d'usuari:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:118
+msgid "Password:"
+msgstr "Contrasenya:"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:121
+msgid "Init network"
+msgstr "Inicia la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:123
+msgid "Mount SMB"
+msgstr "Munta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:124
+msgid "Unmount SMB"
+msgstr "Desmunta SMB"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:143
+msgid "DVD Mounted successfully"
+msgstr "El DVD s'ha muntat satisfactòriament"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:146
+msgid "Error while mounting the DVD"
+msgstr "Error al muntar el DVD"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:148
+msgid "DVD not mounted"
+msgstr "El DVD no està muntat"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:161
+msgid "Network up, share mounted"
+msgstr "Xarxa activa, compartició muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:163
+msgid "Network up"
+msgstr "Xarxa activa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:166
+msgid ", error while mounting the share"
+msgstr ", error al muntar la compartició"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:168
+msgid ", share not mounted"
+msgstr ", compartició no muntada"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:174
+msgid "Network down"
+msgstr "Xarxa inactiva"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:178
+msgid "Initializing network"
+msgstr "Iniciant la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:182
+msgid "Timeout while initializing network"
+msgstr "S'ha excedit el temps d'iniciació de la xarxa"
+
+#: backends/platform/wii/options.cpp:186
+#, c-format
+msgid "Network not initialized (%d)"
+msgstr "Xarxa no iniciada (%d)"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
+msgid "Hide Toolbar"
+msgstr "Oculta la barra d'eines"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
+msgid "Show Keyboard"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
+msgid "Sound on/off"
+msgstr "So engegat/parat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
+msgid "Right click"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
+msgid "Show/Hide Cursor"
+msgstr "Mostra/Oculta el cursor"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
+msgid "Free look"
+msgstr "Vista lliure"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
+msgid "Zoom up"
+msgstr "Amplia"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
+msgid "Zoom down"
+msgstr "Redueix"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
+msgid "Bind Keys"
+msgstr "Mapeja tecles"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "Cursor Amunt"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "Cursor Avall"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "Cursor Esquerra"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "Cursor Dreta"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Do you want to load or save the game?"
+msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+msgid "   Are you sure you want to quit ?   "
+msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclat"
+
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotar"
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
+msgid "Using SDL driver "
+msgstr "Utilitzant el controlador SDL "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
+msgid "Display "
+msgstr "Pantalla "
+
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
+msgstr "Voleu fer una cerca automàtica?"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471
+msgid "Map right click action"
+msgstr "Assigna l'acció del clic dret"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
+msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
+msgstr "Heu d'assignar una tecla a l'acció 'Clic dret' per jugar a aquest joc"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
+msgid "Map hide toolbar action"
+msgstr "Assigna l'acció d'ocultar la barra d'eines"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
+msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
+msgstr ""
+"Heu d'assignar una tecla a l'acció 'Ocultar la barra d'eines' per jugar a "
+"aquest joc"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
+msgid "Map Zoom Up action (optional)"
+msgstr "Assigna l'acció d'Ampliar el Zoom (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500
+msgid "Map Zoom Down action (optional)"
+msgstr "Assigna l'acció de Reduir el Zoom (opcional)"
+
+#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
+msgid ""
+"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr ""
+"No us oblideu d'assignar una tecla a l'acció 'Ocultar la barra d'eines' per "
+"veure l'inventari complet"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
+msgstr "Realment voleu tornar al Llançador?"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+msgid "Launcher"
+msgstr "Llançador"
+
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Estàs segur de voler sortir?"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
+msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Clic esquerre"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
+msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Clic dret"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
+#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
+msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
+msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Flotant (sense clic)"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362
+msgid "Maximum Volume"
+msgstr "Volum màxim"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364
+msgid "Increasing Volume"
+msgstr "Pujant el volum"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
+msgid "Minimal Volume"
+msgstr "Volum mínim"
+
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372
+msgid "Decreasing Volume"
+msgstr "Baixant el volum"
+
+#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65
+msgid "Check for Updates..."
+msgstr "Comprova les actualitzacions..."
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Right Click Once"
+msgstr "Clic dret"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Move Only"
+msgstr "Veus"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:292
+msgid "Escape Key"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Game Menu"
+msgstr "Joc"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show Keypad"
+msgstr "Mostra el teclat"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:310
+msgid "Control Mouse"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
+msgid "Clicking Enabled"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
+msgid "Clicking Disabled"
+msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 5c4dbb8..38db85b 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-23 12:36+0100\n"
 "Last-Translator: Zbynìk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -72,11 +72,11 @@ msgstr "Zav
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Kliknutí my¹í"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Zobrazit klávesnici"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Pøemapovat klávesy"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Mapovat"
 #: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
 #: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
 #: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551
 #: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
 #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
 #: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
@@ -599,8 +599,8 @@ msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
 
 #: gui/options.cpp:726
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Re¾im celé obrazovky"
 
@@ -985,35 +985,35 @@ msgstr "Vykreslova
 msgid "Antialiased (16bpp)"
 msgstr "S vyhlazenými hranami (16bpp)"
 
-#: base/main.cpp:206
+#: base/main.cpp:203
 #, c-format
 msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 msgstr "Jádro nepodporuje úroveò ladìní '%s'"
 
-#: base/main.cpp:274
+#: base/main.cpp:271
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "Pøeskoèit"
 
-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: base/main.cpp:283
+#: base/main.cpp:280
 msgid "Skip line"
 msgstr "Pøeskoèit øádek"
 
-#: base/main.cpp:442
+#: base/main.cpp:439
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
 
-#: base/main.cpp:466
+#: base/main.cpp:463
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Nelze nalézt ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit"
 
@@ -1171,17 +1171,17 @@ msgstr ""
 "prohlédnìte si README pro základní informace a pro instrukce jak získat "
 "dal¹í pomoc."
 
-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
 msgid "~O~K"
 msgstr "~O~K"
 
-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~Z~ru¹it"
 
-#: engines/dialogs.cpp:312
+#: engines/dialogs.cpp:320
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~K~lávesy"
 
@@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "Hra Pozastavena. Stiskn
 msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
 msgstr "Jste si jisti, ¾e chcete restartovat? (A/N)A"
 
-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:184
 msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
 msgstr "Jste si jisti, ¾e chcete odejít?  (A/N)A"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Let
 msgid "Fly to lower right"
 msgstr "Letìt doprava dolù"
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1774
 #, c-format
 msgid ""
 "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "Pøirozená podpora MIDI vy¾aduje Aktualizaci Roland od LucasArts,\n"
 "ale %s chybí. Místo toho je pou¾it AdLib."
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save game state to file:\n"
@@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load game state from file:\n"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2498
 msgid ""
 "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
 "play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
@@ -1948,15 +1948,15 @@ msgstr "~H~lavn
 msgid "~W~ater Effect Enabled"
 msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
 
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682
 msgid "Restore game:"
 msgstr "Obnovit hru"
 
-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:682
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: engines/agos/animation.cpp:544
+#: engines/agos/animation.cpp:550
 #, c-format
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'"
@@ -2336,22 +2336,22 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2147
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:537
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2153
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:542
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2208
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktivní grafický filtr:"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2250
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:481
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Re¾im do okna"
 
@@ -2375,11 +2375,11 @@ msgstr "Sou
 msgid "Current scale"
 msgstr "Souèasná velikost"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:562
 msgid "Active filter mode: Linear"
 msgstr "Aktivní re¾im filtru: Lineární"
 
-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:564
 msgid "Active filter mode: Nearest"
 msgstr "Aktivní re¾im filtru: Nejbli¾¹í"
 
@@ -2406,11 +2406,13 @@ msgstr "Doprava"
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
+#: backends/platform/bada/form.cpp:282
 msgid "Left Click"
 msgstr "Levé Kliknutí"
 
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
+#: backends/platform/bada/form.cpp:274
 msgid "Right Click"
 msgstr "Pravé kliknutí"
 
@@ -2716,37 +2718,37 @@ msgstr "Spou
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Opravdu chcete skonèit?"
 
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:338
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:381
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
 msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Levé Kliknutí"
 
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:340
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:383
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
 msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Pravé Kliknutí"
 
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:342
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
 msgstr "'Re¾im «uknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Bez Kliknutí)"
 
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:362
 msgid "Maximum Volume"
 msgstr "Maximální Hlasitost"
 
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:364
 msgid "Increasing Volume"
 msgstr "Zvy¹uji Hlasitost"
 
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370
 msgid "Minimal Volume"
 msgstr "Minimální Hlasitost"
 
-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400
+#: backends/events/gph/gph-events.cpp:372
 msgid "Decreasing Volume"
 msgstr "Sni¾uji Hlasitost"
 
@@ -2754,6 +2756,42 @@ msgstr "Sni
 msgid "Check for Updates..."
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
+#: backends/platform/bada/form.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Right Click Once"
+msgstr "Pravé kliknutí"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Move Only"
+msgstr "Pouze Øeè"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:292
+msgid "Escape Key"
+msgstr ""
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Game Menu"
+msgstr "Hra"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid "Show Keypad"
+msgstr "Zobrazit klávesnici"
+
+#: backends/platform/bada/form.cpp:310
+msgid "Control Mouse"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
+msgid "Clicking Enabled"
+msgstr ""
+
+#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
+msgid "Clicking Disabled"
+msgstr ""
+
 #~ msgctxt "lowres"
 #~ msgid "Add Game..."
 #~ msgstr "Pøidat Hru..."
diff --git a/po/da_DA.po b/po/da_DA.po
index 695848c..3d1d38e 100644
--- a/po/da_DA.po
+++ b/po/da_DA.po
@@ -1,2763 +1,2801 @@
 # Copyright (C) 2010 ScummVM Team

 # This file is distributed under the same license as the ScummVM package.

 # Steffen Nyeland <steffen at nyeland.dk>, 2010.

-#

-msgid ""

-msgstr ""

-"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"

-"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"

-"POT-Creation-Date: 2011-08-20 15:12+0100\n"

-"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n"

-"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen at nyeland.dk>\n"

-"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen at nyeland.dk>\n"

-"MIME-Version: 1.0\n"

-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"

-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

-"Language: Dansk\n"

-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

-

-#: gui/about.cpp:91

-#, c-format

-msgid "(built on %s)"

-msgstr "(bygget den %s)"

-

-#: gui/about.cpp:98

-msgid "Features compiled in:"

-msgstr "Funktioner kompileret ind:"

-

-#: gui/about.cpp:107

-msgid "Available engines:"

-msgstr "Tilgængelige \"motorer\":"

-

-#: gui/browser.cpp:66

-msgid "Go up"

-msgstr "Gå op"

-

-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68

-msgid "Go to previous directory level"

-msgstr "Gå til forrige biblioteks niveau"

-

-#: gui/browser.cpp:68

-msgctxt "lowres"

-msgid "Go up"

-msgstr "Gå op"

-

-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43

-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178

-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54

-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190

-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281

-#: backends/platform/wii/options.cpp:48

-#: backends/events/default/default-events.cpp:222

-#: backends/events/default/default-events.cpp:244

-msgid "Cancel"

-msgstr "Fortryd"

-

-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55

-msgid "Choose"

-msgstr "Vælg"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125

-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165

-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52

-msgid "Close"

-msgstr "Luk"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:119

-msgid "Mouse click"

-msgstr "Muse klik"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:286

-msgid "Display keyboard"

-msgstr "Vis tastatur"

-

-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:289

-msgid "Remap keys"

-msgstr "Kortlæg taster"

-

-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145

-msgid "Choose an action to map"

-msgstr "Vælg en handling at kortlægge"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:41

-msgid "Map"

-msgstr "Kortlæg"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936

-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179

-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192

-#: engines/scumm/scumm.cpp:1770 engines/agos/animation.cpp:545

-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131

-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344

-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360

-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633

-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389

-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281

-#: backends/platform/wii/options.cpp:47

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54

-msgid "OK"

-msgstr "OK"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:49

-msgid "Select an action and click 'Map'"

-msgstr "Vælg en handling og klik 'Kortlæg'"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141

-#, c-format

-msgid "Associated key : %s"

-msgstr "Tilknyttet tast : %s"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143

-#, c-format

-msgid "Associated key : none"

-msgstr "Tilknyttet tast : ingen"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:90

-msgid "Please select an action"

-msgstr "Vælg venligst en handling"

-

-#: gui/KeysDialog.cpp:106

-msgid "Press the key to associate"

-msgstr "Tryk tasten for at tilknytte"

-

-#: gui/launcher.cpp:165

-msgid "Game"

-msgstr "Spil"

-

-#: gui/launcher.cpp:169

-msgid "ID:"

-msgstr "ID:"

-

-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172

-msgid ""

-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "

-"from the command line"

-msgstr ""

-"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra "

-"kommandolinien"

-

-#: gui/launcher.cpp:171

-msgctxt "lowres"

-msgid "ID:"

-msgstr "ID:"

-

-#: gui/launcher.cpp:176

-msgid "Name:"

-msgstr "Navn:"

-

-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179

-msgid "Full title of the game"

-msgstr "Fuld titel på spillet"

-

-#: gui/launcher.cpp:178

-msgctxt "lowres"

-msgid "Name:"

-msgstr "Navn:"

-

-#: gui/launcher.cpp:182

-msgid "Language:"

-msgstr "Sprog:"

-

-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183

-msgid ""

-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "

-"English"

-msgstr ""

-"Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til "

-"engelsk"

-

-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74

-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149

-#: audio/null.cpp:40

-msgid "<default>"

-msgstr "<standard>"

-

-#: gui/launcher.cpp:194

-msgid "Platform:"

-msgstr "Platform:"

-

-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197

-msgid "Platform the game was originally designed for"

-msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"

-

-#: gui/launcher.cpp:196

-msgctxt "lowres"

-msgid "Platform:"

-msgstr "Platform:"

-

-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035

-msgid "Graphics"

-msgstr "Grafik"

-

-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035

-msgid "GFX"

-msgstr "GFX"

-

-#: gui/launcher.cpp:211

-msgid "Override global graphic settings"

-msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:213

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global graphic settings"

-msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041

-msgid "Audio"

-msgstr "Lyd"

-

-#: gui/launcher.cpp:223

-msgid "Override global audio settings"

-msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:225

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global audio settings"

-msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046

-msgid "Volume"

-msgstr "Lydstyrke"

-

-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048

-msgctxt "lowres"

-msgid "Volume"

-msgstr "Lydstyrke"

-

-#: gui/launcher.cpp:239

-msgid "Override global volume settings"

-msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:241

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global volume settings"

-msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056

-msgid "MIDI"

-msgstr "MIDI"

-

-#: gui/launcher.cpp:251

-msgid "Override global MIDI settings"

-msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:253

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global MIDI settings"

-msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062

-msgid "MT-32"

-msgstr "MT-32"

-

-#: gui/launcher.cpp:266

-msgid "Override global MT-32 settings"

-msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:268

-msgctxt "lowres"

-msgid "Override global MT-32 settings"

-msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069

-msgid "Paths"

-msgstr "Stier"

-

-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071

-msgctxt "lowres"

-msgid "Paths"

-msgstr "Stier"

-

-#: gui/launcher.cpp:288

-msgid "Game Path:"

-msgstr "Spil sti:"

-

-#: gui/launcher.cpp:290

-msgctxt "lowres"

-msgid "Game Path:"

-msgstr "Spil sti:"

-

-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091

-msgid "Extra Path:"

-msgstr "Ekstra sti:"

-

-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298

-msgid "Specifies path to additional data used the game"

-msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"

-

-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093

-msgctxt "lowres"

-msgid "Extra Path:"

-msgstr "Ekstra sti:"

-

-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079

-msgid "Save Path:"

-msgstr "Gemme sti:"

-

-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305

-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082

-msgid "Specifies where your savegames are put"

-msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt"

-

-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081

-msgctxt "lowres"

-msgid "Save Path:"

-msgstr "Gemme sti:"

-

-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453

-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101

-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214

-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250

-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362

-msgctxt "path"

-msgid "None"

-msgstr "Ingen"

-

-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408

-#: backends/platform/wii/options.cpp:56

-msgid "Default"

-msgstr "Standard"

-

-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356

-msgid "Select SoundFont"

-msgstr "Vælg SoundFont"

-

-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612

-msgid "Select directory with game data"

-msgstr "Vælg bibliotek med spil data"

-

-#: gui/launcher.cpp:483

-msgid "Select additional game directory"

-msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek"

-

-#: gui/launcher.cpp:495

-msgid "Select directory for saved games"

-msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer"

-

-#: gui/launcher.cpp:514

-msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."

-msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet."

-

-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110

-msgid "~Q~uit"

-msgstr "~A~fslut"

-

-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80

-msgid "Quit ScummVM"

-msgstr "Afslut ScummVM"

-

-#: gui/launcher.cpp:556

-msgid "A~b~out..."

-msgstr "~O~m..."

-

-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61

-msgid "About ScummVM"

-msgstr "Om ScummVM"

-

-#: gui/launcher.cpp:557

-msgid "~O~ptions..."

-msgstr "~I~ndstillinger..."

-

-#: gui/launcher.cpp:557

-msgid "Change global ScummVM options"

-msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:559

-msgid "~S~tart"

-msgstr "~S~tart"

-

-#: gui/launcher.cpp:559

-msgid "Start selected game"

-msgstr "Start det valgte spil"

-

-#: gui/launcher.cpp:562

-msgid "~L~oad..."

-msgstr "~H~ent..."

-

-#: gui/launcher.cpp:562

-msgid "Load savegame for selected game"

-msgstr "Hent gemmer for det valgte spil"

-

-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055

-msgid "~A~dd Game..."

-msgstr "~T~ilføj spil..."

-

-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574

-msgid "Hold Shift for Mass Add"

-msgstr "Hold Skift for at tilføje flere"

-

-#: gui/launcher.cpp:569

-msgid "~E~dit Game..."

-msgstr "~R~ediger spil..."

-

-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576

-msgid "Change game options"

-msgstr "Ændre spil indstillinger"

-

-#: gui/launcher.cpp:571

-msgid "~R~emove Game"

-msgstr "~F~jern spil"

-

-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578

-msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"

-msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt"

-

-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055

-msgctxt "lowres"

-msgid "~A~dd Game..."

-msgstr "~T~ilføj spil..."

-

-#: gui/launcher.cpp:576

-msgctxt "lowres"

-msgid "~E~dit Game..."

-msgstr "~R~ediger spil..."

-

-#: gui/launcher.cpp:578

-msgctxt "lowres"

-msgid "~R~emove Game"

-msgstr "~F~jern spil"

-

-#: gui/launcher.cpp:586

-msgid "Search in game list"

-msgstr "Søg i spil liste"

-

-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102

-msgid "Search:"

-msgstr "Søg:"

-

-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826

-msgid "Clear value"

-msgstr "Slet værdi"

-

-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255

-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216

-msgid "Load game:"

-msgstr "Indlæs spil:"

-

-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188

-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716

-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231

-msgid "Load"

-msgstr "Indlæs"

-

-#: gui/launcher.cpp:723

-msgid ""

-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "

-"a huge number of games."

-msgstr ""

-"Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje "

-"et stort antal spil."

-

-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872

-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83

-msgid "Yes"

-msgstr "Ja"

-

-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872

-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83

-msgid "No"

-msgstr "Nej"

-

-#: gui/launcher.cpp:772

-msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"

-msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!"

-

-#: gui/launcher.cpp:784

-msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"

-msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!"

-

-#: gui/launcher.cpp:798

-msgid "Pick the game:"

-msgstr "Vælg spillet:"

-

-#: gui/launcher.cpp:872

-msgid "Do you really want to remove this game configuration?"

-msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?"

-

-#: gui/launcher.cpp:936

-msgid "This game does not support loading games from the launcher."

-msgstr "Dette spil understøtter ikke hentning af spil fra spiloversigten."

-

-#: gui/launcher.cpp:940

-msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"

-msgstr ""

-"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"

-

-#: gui/launcher.cpp:1054

-msgctxt "lowres"

-msgid "Mass Add..."

-msgstr "Tilføj flere..."

-

-#: gui/launcher.cpp:1054

-msgid "Mass Add..."

-msgstr "Tilføj flere..."

-

-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81

-msgid "... progress ..."

-msgstr "... fremskridt ..."

-

-#: gui/massadd.cpp:258

-msgid "Scan complete!"

-msgstr "Skan gennemført!"

-

-#: gui/massadd.cpp:261

-#, c-format

-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."

-msgstr ""

-

-#: gui/massadd.cpp:265

-#, c-format

-msgid "Scanned %d directories ..."

-msgstr "Gennemset %d biblioteker ..."

-

-#: gui/massadd.cpp:268

-#, fuzzy, c-format

-msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."

-msgstr "Fundet %d nye spil ..."

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "Never"

-msgstr "Aldrig"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 5 mins"

-msgstr "hvert 5. minut"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 10 mins"

-msgstr "hvert 10. minut"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 15 mins"

-msgstr "hvert 15. minut"

-

-#: gui/options.cpp:72

-msgid "every 30 mins"

-msgstr "hvert 30. minut"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "8 kHz"

-msgstr "8 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "11kHz"

-msgstr "11 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "22 kHz"

-msgstr "22 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "44 kHz"

-msgstr "44 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:74

-msgid "48 kHz"

-msgstr "48 kHz"

-

-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559

-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825

-msgctxt "soundfont"

-msgid "None"

-msgstr "Ingen"

-

-#: gui/options.cpp:372

-msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"

-msgstr ""

-

-#: gui/options.cpp:384

-msgid "the video mode could not be changed."

-msgstr ""

-

-#: gui/options.cpp:390

-msgid "the fullscreen setting could not be changed"

-msgstr ""

-

-#: gui/options.cpp:396

-msgid "the aspect ratio setting could not be changed"

-msgstr ""

-

-#: gui/options.cpp:705

-msgid "Graphics mode:"

-msgstr "Grafik tilstand:"

-

-#: gui/options.cpp:716

-msgid "Render mode:"

-msgstr "Rendere tilstand:"

-

-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717

-msgid "Special dithering modes supported by some games"

-msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"

-

-#: gui/options.cpp:726

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2247

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:472

-msgid "Fullscreen mode"

-msgstr "Fuldskærms tilstand"

-

-#: gui/options.cpp:729

-msgid "Aspect ratio correction"

-msgstr "Billedformat korrektion"

-

-#: gui/options.cpp:729

-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"

-msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil"

-

-#: gui/options.cpp:730

-msgid "EGA undithering"

-msgstr "EGA farveforøgelse"

-

-#: gui/options.cpp:730

-msgid "Enable undithering in EGA games that support it"

-msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil der understøtter det"

-

-#: gui/options.cpp:738

-msgid "Preferred Device:"

-msgstr "Foretruk. enhed:"

-

-#: gui/options.cpp:738

-msgid "Music Device:"

-msgstr "Musik enhed:"

-

-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740

-msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"

-msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator"

-

-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741

-msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"

-msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator"

-

-#: gui/options.cpp:740

-msgctxt "lowres"

-msgid "Preferred Dev.:"

-msgstr "Foretruk. enh.:"

-

-#: gui/options.cpp:740

-msgctxt "lowres"

-msgid "Music Device:"

-msgstr "Musik enhed:"

-

-#: gui/options.cpp:766

-msgid "AdLib emulator:"

-msgstr "AdLib emulator:"

-

-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767

-msgid "AdLib is used for music in many games"

-msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"

-

-#: gui/options.cpp:777

-msgid "Output rate:"

-msgstr "Udgangsfrekvens:"

-

-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778

-msgid ""

-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "

-"soundcard"

-msgstr ""

-"Højere værdi angiver bedre lyd kvalitet, men understøttes måske ikke af dit "

-"lydkort"

-

-#: gui/options.cpp:788

-msgid "GM Device:"

-msgstr "GM enhed:"

-

-#: gui/options.cpp:788

-msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"

-msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang"

-

-#: gui/options.cpp:799

-msgid "Don't use General MIDI music"

-msgstr "Brug ikke General MIDI musik"

-

-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871

-msgid "Use first available device"

-msgstr "Brug første tilgængelig enhed"

-

-#: gui/options.cpp:822

-msgid "SoundFont:"

-msgstr "SoundFont:"

-

-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825

-msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"

-msgstr "SoundFont er understøttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity"

-

-#: gui/options.cpp:824

-msgctxt "lowres"

-msgid "SoundFont:"

-msgstr "SoundFont:"

-

-#: gui/options.cpp:829

-msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"

-msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand"

-

-#: gui/options.cpp:829

-msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"

-msgstr "Brug både MIDI og AdLib lyd generering"

-

-#: gui/options.cpp:832

-msgid "MIDI gain:"

-msgstr "MIDI lydstyrke:"

-

-#: gui/options.cpp:842

-msgid "MT-32 Device:"

-msgstr "MT-32 enhed:"

-

-#: gui/options.cpp:842

-msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"

-msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang"

-

-#: gui/options.cpp:847

-msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"

-msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM emulering)"

-

-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849

-msgid ""

-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "

-"connected to your computer"

-msgstr ""

-"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed "

-"tilsluttet til din computer"

-

-#: gui/options.cpp:849

-msgctxt "lowres"

-msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"

-msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)"

-

-#: gui/options.cpp:852

-msgid "Enable Roland GS Mode"

-msgstr "Aktivér Roland GS tilstand"

-

-#: gui/options.cpp:852

-msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"

-msgstr "Sluk for General MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor"

-

-#: gui/options.cpp:861

-msgid "Don't use Roland MT-32 music"

-msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"

-

-#: gui/options.cpp:888

-msgid "Text and Speech:"

-msgstr "Tekst og tale:"

-

-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902

-msgid "Speech"

-msgstr "Tale"

-

-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903

-msgid "Subtitles"

-msgstr "Undertekster"

-

-#: gui/options.cpp:894

-msgid "Both"

-msgstr "Begge"

-

-#: gui/options.cpp:896

-msgid "Subtitle speed:"

-msgstr "Tekst hastighed:"

-

-#: gui/options.cpp:898

-msgctxt "lowres"

-msgid "Text and Speech:"

-msgstr "Tekst og tale:"

-

-#: gui/options.cpp:902

-msgid "Spch"

-msgstr "Tale"

-

-#: gui/options.cpp:903

-msgid "Subs"

-msgstr "Tekst"

-

-#: gui/options.cpp:904

-msgctxt "lowres"

-msgid "Both"

-msgstr "Begge"

-

-#: gui/options.cpp:904

-msgid "Show subtitles and play speech"

-msgstr "Vis undertekster og afspil tale"

-

-#: gui/options.cpp:906

-msgctxt "lowres"

-msgid "Subtitle speed:"

-msgstr "Tekst hastighed:"

-

-#: gui/options.cpp:922

-msgid "Music volume:"

-msgstr "Musik lydstyrke:"

-

-#: gui/options.cpp:924

-msgctxt "lowres"

-msgid "Music volume:"

-msgstr "Musik lydstyrke:"

-

-#: gui/options.cpp:931

-msgid "Mute All"

-msgstr "Mute alle"

-

-#: gui/options.cpp:934

-msgid "SFX volume:"

-msgstr "SFX lydstyrke:"

-

-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937

-msgid "Special sound effects volume"

-msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter"

-

-#: gui/options.cpp:936

-msgctxt "lowres"

-msgid "SFX volume:"

-msgstr "SFX lydstyrke:"

-

-#: gui/options.cpp:944

-msgid "Speech volume:"

-msgstr "Tale lydstyrke:"

-

-#: gui/options.cpp:946

-msgctxt "lowres"

-msgid "Speech volume:"

-msgstr "Tale lydstyrke:"

-

-#: gui/options.cpp:1085

-msgid "Theme Path:"

-msgstr "Tema sti:"

-

-#: gui/options.cpp:1087

-msgctxt "lowres"

-msgid "Theme Path:"

-msgstr "Tema sti:"

-

-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094

-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"

-msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"

-

-#: gui/options.cpp:1098

-msgid "Plugins Path:"

-msgstr "Plugin sti:"

-

-#: gui/options.cpp:1100

-msgctxt "lowres"

-msgid "Plugins Path:"

-msgstr "Plugin sti:"

-

-#: gui/options.cpp:1109

-msgid "Misc"

-msgstr "Andet"

-

-#: gui/options.cpp:1111

-msgctxt "lowres"

-msgid "Misc"

-msgstr "Andet"

-

-#: gui/options.cpp:1113

-msgid "Theme:"

-msgstr "Tema:"

-

-#: gui/options.cpp:1117

-msgid "GUI Renderer:"

-msgstr "GUI renderer:"

-

-#: gui/options.cpp:1129

-msgid "Autosave:"

-msgstr "Auto gemme:"

-

-#: gui/options.cpp:1131

-msgctxt "lowres"

-msgid "Autosave:"

-msgstr "Auto gemme:"

-

-#: gui/options.cpp:1139

-msgid "Keys"

-msgstr "Taster"

-

-#: gui/options.cpp:1146

-msgid "GUI Language:"

-msgstr "Sprog:"

-

-#: gui/options.cpp:1146

-msgid "Language of ScummVM GUI"

-msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM"

-

-#: gui/options.cpp:1295

-#, fuzzy

-msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."

-msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at ændringer vises."

-

-#: gui/options.cpp:1308

-msgid "Select directory for savegames"

-msgstr "Vælg bibliotek til gemmer"

-

-#: gui/options.cpp:1315

-msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."

-msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vælg venligst et andet."

-

-#: gui/options.cpp:1324

-msgid "Select directory for GUI themes"

-msgstr "Vælg bibliotek for GUI temaer"

-

-#: gui/options.cpp:1334

-msgid "Select directory for extra files"

-msgstr "Vælg bibliotek for ekstra filer"

-

-#: gui/options.cpp:1345

-msgid "Select directory for plugins"

-msgstr "Vælg bibliotek for plugins"

-

-#: gui/options.cpp:1389

-msgid ""

-"The theme you selected does not support your current language. If you want "

-"to use this theme you need to switch to another language first."

-msgstr ""

-"Temaet du valgte understøtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du ønsker at "

-"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog først."

-

-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239

-msgid "No date saved"

-msgstr "Ingen dato gemt"

-

-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240

-msgid "No time saved"

-msgstr "Intet tidspunkt gemt"

-

-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241

-msgid "No playtime saved"

-msgstr "Ingen spilletid gemt"

-

-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155

-msgid "Delete"

-msgstr "Slet"

-

-#: gui/saveload.cpp:154

-msgid "Do you really want to delete this savegame?"

-msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"

-

-#: gui/saveload.cpp:264

-msgid "Date: "

-msgstr "Dato:"

-

-#: gui/saveload.cpp:268

-msgid "Time: "

-msgstr "Tid:"

-

-#: gui/saveload.cpp:274

-msgid "Playtime: "

-msgstr "Spilletid:"

-

-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354

-msgid "Untitled savestate"

-msgstr "Unavngivet gemmetilstand"

-

-#: gui/themebrowser.cpp:44

-msgid "Select a Theme"

-msgstr "Vælg et tema"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:328

-msgid "Disabled GFX"

-msgstr "Deaktiveret GFX"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:328

-msgctxt "lowres"

-msgid "Disabled GFX"

-msgstr "Deaktiveret GFX"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:329

-msgid "Standard Renderer (16bpp)"

-msgstr "Standard renderer (16bpp)"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:329

-msgid "Standard (16bpp)"

-msgstr "Standard (16bpp)"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:331

-msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"

-msgstr "Antialias renderer (16bpp)"

-

-#: gui/ThemeEngine.cpp:331

-msgid "Antialiased (16bpp)"

-msgstr "Antialias (16bpp)"

-

-#: base/main.cpp:206

-#, c-format

-msgid "Engine does not support debug level '%s'"

-msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"

-

-#: base/main.cpp:274

-msgid "Menu"

-msgstr "Menu"

-

-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46

-msgid "Skip"

-msgstr "Spring over"

-

-#: base/main.cpp:280 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42

-msgid "Pause"

-msgstr "Pause"

-

-#: base/main.cpp:283

-msgid "Skip line"

-msgstr "Spring linje over"

-

-#: base/main.cpp:442

-msgid "Error running game:"

-msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"

-

-#: base/main.cpp:466

-msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"

-msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"

-

-#: common/error.cpp:38

-msgid "No error"

-msgstr ""

-

-#: common/error.cpp:40

-#, fuzzy

-msgid "Game data not found"

-msgstr "Spil data ikke fundet"

-

-#: common/error.cpp:42

-#, fuzzy

-msgid "Game id not supported"

-msgstr "Spil id ikke understøttet"

-

-#: common/error.cpp:44

-#, fuzzy

-msgid "Unsupported color mode"

-msgstr "Ikke understøttet farve tilstand"

-

-#: common/error.cpp:47

-msgid "Read permission denied"

-msgstr "Læse rettighed nægtet"

-

-#: common/error.cpp:49

-msgid "Write permission denied"

-msgstr "Skrive rettighed nægtet"

-

-#: common/error.cpp:52

-#, fuzzy

-msgid "Path does not exist"

-msgstr "Sti eksistere ikke"

-

-#: common/error.cpp:54

-msgid "Path not a directory"

-msgstr "Sti ikke et bibliotek"

-

-#: common/error.cpp:56

-msgid "Path not a file"

-msgstr "Sti ikke en fil"

-

-#: common/error.cpp:59

-msgid "Cannot create file"

-msgstr "Kan ikke oprette fil"

-

-#: common/error.cpp:61

-#, fuzzy

-msgid "Reading data failed"

-msgstr "Læsning fejlet"

-

-#: common/error.cpp:63

-msgid "Writing data failed"

-msgstr "Skrivning af data fejlet"

-

-#: common/error.cpp:66

-msgid "Could not find suitable engine plugin"

-msgstr ""

-

-#: common/error.cpp:68

-#, fuzzy

-msgid "Engine plugin does not support save states"

-msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"

-

-#: common/error.cpp:71

-msgid "User canceled"

-msgstr ""

-

-#: common/error.cpp:75

-#, fuzzy

-msgid "Unknown error"

-msgstr "Ukendt fejl"

-

-#. I18N: Hercules is graphics card name

-#: common/util.cpp:275

-msgid "Hercules Green"

-msgstr "Hercules grøn"

-

-#: common/util.cpp:276

-msgid "Hercules Amber"

-msgstr "Hercules brun"

-

-#: common/util.cpp:283

-msgctxt "lowres"

-msgid "Hercules Green"

-msgstr "Hercules grøn"

-

-#: common/util.cpp:284

-msgctxt "lowres"

-msgid "Hercules Amber"

-msgstr "Hercules brun"

-

-#: engines/advancedDetector.cpp:296

-#, c-format

-msgid "The game in '%s' seems to be unknown."

-msgstr ""

-

-#: engines/advancedDetector.cpp:297

-msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"

-msgstr ""

-

-#: engines/advancedDetector.cpp:299

-msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"

-msgstr ""

-

-#: engines/dialogs.cpp:84

-msgid "~R~esume"

-msgstr "Gen~o~ptag"

-

-#: engines/dialogs.cpp:86

-msgid "~L~oad"

-msgstr "~H~ent"

-

-#: engines/dialogs.cpp:90

-msgid "~S~ave"

-msgstr "~G~em"

-

-#: engines/dialogs.cpp:94

-msgid "~O~ptions"

-msgstr "~I~ndstillinger"

-

-#: engines/dialogs.cpp:99

-msgid "~H~elp"

-msgstr "H~j~ælp"

-

-#: engines/dialogs.cpp:101

-msgid "~A~bout"

-msgstr "~O~m"

-

-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182

-msgid "~R~eturn to Launcher"

-msgstr "~R~etur til spiloversigt"

-

-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184

-msgctxt "lowres"

-msgid "~R~eturn to Launcher"

-msgstr "~R~etur til oversigt"

-

-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214

-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575

-msgid "Save game:"

-msgstr "Gemmer:"

-

-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187

-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231

-msgid "Save"

-msgstr "Gem"

-

-#: engines/dialogs.cpp:146

-msgid ""

-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "

-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "

-"further assistance."

-msgstr ""

-

-#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:109

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174

-msgid "~O~K"

-msgstr "~O~K"

-

-#: engines/dialogs.cpp:309 engines/mohawk/dialogs.cpp:110

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175

-msgid "~C~ancel"

-msgstr "~F~ortryd"

-

-#: engines/dialogs.cpp:312

-msgid "~K~eys"

-msgstr "~T~aster"

-

-#: engines/engine.cpp:233

-msgid "Could not initialize color format."

-msgstr ""

-

-#: engines/engine.cpp:241

-#, fuzzy

-msgid "Could not switch to video mode: '"

-msgstr "Aktuel videotilstand:"

-

-#: engines/engine.cpp:250

-#, fuzzy

-msgid "Could not apply aspect ratio setting."

-msgstr "Skift billedformat korrektion"

-

-#: engines/engine.cpp:255

-msgid "Could not apply fullscreen setting."

-msgstr ""

-

-#: engines/engine.cpp:355

-msgid ""

-"You appear to be playing this game directly\n"

-"from the CD. This is known to cause problems,\n"

-"and it is therefore recommended that you copy\n"

-"the data files to your hard disk instead.\n"

-"See the README file for details."

-msgstr ""

-

-#: engines/engine.cpp:366

-msgid ""

-"This game has audio tracks in its disk. These\n"

-"tracks need to be ripped from the disk using\n"

-"an appropriate CD audio extracting tool in\n"

-"order to listen to the game's music.\n"

-"See the README file for details."

-msgstr ""

-

-#: engines/engine.cpp:433

-msgid ""

-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "

-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "

-"not work in future versions of ScummVM."

-msgstr ""

-

-#: engines/engine.cpp:436

-msgid "Start anyway"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:175

-#, c-format

-msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:176

-#, c-format

-msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:177

-#, c-format

-msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:178

-msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."

-msgstr ""

-

-#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:

-#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"

-#. Will react to J as 'Yes'

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:182

-#, fuzzy

-msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"

-msgstr "   Er du sikker på at du vil afslutte ?   "

-

-#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the endo fo the line. See previous comment

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:184

-#, fuzzy

-msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"

-msgstr "   Er du sikker på at du vil afslutte ?   "

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:189

-msgid "Play"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82

-#: engines/scumm/help.cpp:84

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52

-#: backends/events/default/default-events.cpp:244

-msgid "Quit"

-msgstr "Afslut"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:193

-msgid "Insert save/load game disk"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:194

-msgid "You must enter a name"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:195

-msgid "The game was NOT saved (disk full?)"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:196

-msgid "The game was NOT loaded"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:197

-#, c-format

-msgid "Saving '%s'"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:198

-#, c-format

-msgid "Loading '%s'"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:199

-msgid "Name your SAVE game"

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:200

-#, fuzzy

-msgid "Select a game to LOAD"

-msgstr "Vælg et tema"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:201

-msgid "Game title)"

-msgstr ""

-

-#. I18N: Previous page button

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:287

-msgid "~P~revious"

-msgstr "Fo~r~rige"

-

-#. I18N: Next page button

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:289

-msgid "~N~ext"

-msgstr "~N~æste"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:290

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56

-msgid "~C~lose"

-msgstr "~L~uk"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:597

-#, fuzzy

-msgid "Speech Only"

-msgstr "Tale"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:598

-#, fuzzy

-msgid "Speech and Subtitles"

-msgstr "Undertekster"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:599

-#, fuzzy

-msgid "Subtitles Only"

-msgstr "Undertekster"

-

-#: engines/scumm/dialogs.cpp:607

-#, fuzzy

-msgctxt "lowres"

-msgid "Speech & Subs"

-msgstr "Tale"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:73

-msgid "Common keyboard commands:"

-msgstr "Almindelige tastatur kommandoer:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:74

-msgid "Save / Load dialog"

-msgstr "Gem / Hent dialog"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:76

-msgid "Skip line of text"

-msgstr "Spring tekstlinje over"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:77

-msgid "Esc"

-msgstr "Esc"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:77

-msgid "Skip cutscene"

-msgstr "Spring mellemscene over"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:78

-msgid "Space"

-msgstr "Mellemrum"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:78

-msgid "Pause game"

-msgstr "Pause spil"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84

-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96

-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98

-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100

-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102

-msgid "Ctrl"

-msgstr "Ctrl"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:79

-msgid "Load game state 1-10"

-msgstr "Hent spil tilstand 1-10"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84

-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100

-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102

-msgid "Alt"

-msgstr "Alt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:80

-msgid "Save game state 1-10"

-msgstr "Gem spil tilstand 1-10"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89

-msgid "Enter"

-msgstr "Enter"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:86

-msgid "Toggle fullscreen"

-msgstr "Skift fuldskærm"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:87

-msgid "Music volume up / down"

-msgstr "Musik lydstyrke op / ned"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:88

-msgid "Text speed slower / faster"

-msgstr "Tekst hastighed langsommere / hurtigere"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:89

-msgid "Simulate left mouse button"

-msgstr "Simulere venstre museknap"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:90

-msgid "Tab"

-msgstr "Tab"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:90

-msgid "Simulate right mouse button"

-msgstr "Simulere højre museknap"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:93

-msgid "Special keyboard commands:"

-msgstr "Specielle tastatur kommandoer:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:94

-msgid "Show / Hide console"

-msgstr "Vis / Skjul konsol"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:95

-msgid "Start the debugger"

-msgstr "Start fejlfinder"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:96

-msgid "Show memory consumption"

-msgstr "Vis hukommelsesforbrug"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:97

-msgid "Run in fast mode (*)"

-msgstr "Kør i hurtig tilstand (*)"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:98

-msgid "Run in really fast mode (*)"

-msgstr "Kør i meget hurtig tilstand (*)"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:99

-msgid "Toggle mouse capture"

-msgstr "Skift muse fanger"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:100

-msgid "Switch between graphics filters"

-msgstr "Skift mellem grafik filtre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:101

-msgid "Increase / Decrease scale factor"

-msgstr "Hæv / Sænk skaleringsfaktor"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:102

-msgid "Toggle aspect-ratio correction"

-msgstr "Skift billedformat korrektion"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:107

-msgid "* Note that using ctrl-f and"

-msgstr "* Bemærk at brug af ctrl-f og"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:108

-msgid "  ctrl-g are not recommended"

-msgstr "  ctrl-g ikke kan ikke anbefales"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:109

-msgid "  since they may cause crashes"

-msgstr "  siden de kan skabe nedbrud"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:110

-#, fuzzy

-msgid "  or incorrect game behavior."

-msgstr "  eller ukorrekt opførsel af spil."

-

-#: engines/scumm/help.cpp:114

-msgid "Spinning drafts on the keyboard:"

-msgstr "Spind ordspil på tastaturet:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:116

-msgid "Main game controls:"

-msgstr "Vigtigste spilstyring:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136

-#: engines/scumm/help.cpp:161

-msgid "Push"

-msgstr "Skub"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137

-#: engines/scumm/help.cpp:162

-msgid "Pull"

-msgstr "Træk"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138

-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197

-#: engines/scumm/help.cpp:207

-msgid "Give"

-msgstr "Giv"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139

-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190

-#: engines/scumm/help.cpp:208

-msgid "Open"

-msgstr "Åbn"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:126

-msgid "Go to"

-msgstr "Gå til"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:127

-msgid "Get"

-msgstr "Tag"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152

-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198

-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224

-#: engines/scumm/help.cpp:250

-msgid "Use"

-msgstr "Brug"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141

-msgid "Read"

-msgstr "Læs"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147

-msgid "New kid"

-msgstr "Nyt barn"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153

-#: engines/scumm/help.cpp:171

-msgid "Turn on"

-msgstr "Tænd"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154

-#: engines/scumm/help.cpp:172

-msgid "Turn off"

-msgstr "Sluk"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167

-#: engines/scumm/help.cpp:194

-msgid "Walk to"

-msgstr "Gå til"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168

-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210

-#: engines/scumm/help.cpp:227

-msgid "Pick up"

-msgstr "Tag op"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169

-msgid "What is"

-msgstr "Hvad er"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:146

-msgid "Unlock"

-msgstr "Lås op"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:149

-msgid "Put on"

-msgstr "Tag på"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:150

-msgid "Take off"

-msgstr "Tag af"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:156

-msgid "Fix"

-msgstr "Lav"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:158

-msgid "Switch"

-msgstr "Skift"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228

-msgid "Look"

-msgstr "Se"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223

-msgid "Talk"

-msgstr "Tal"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:174

-msgid "Travel"

-msgstr "Rejs"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:175

-msgid "To Henry / To Indy"

-msgstr "Til Henry / Til Indy"

-

-#. I18N: These are different musical notes

-#: engines/scumm/help.cpp:179

-msgid "play C minor on distaff"

-msgstr "spil C-mol på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:180

-msgid "play D on distaff"

-msgstr "spil D på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:181

-msgid "play E on distaff"

-msgstr "spil E på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:182

-msgid "play F on distaff"

-msgstr "spil F på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:183

-msgid "play G on distaff"

-msgstr "spil G på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:184

-msgid "play A on distaff"

-msgstr "spil A på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:185

-msgid "play B on distaff"

-msgstr "spil H på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:186

-msgid "play C major on distaff"

-msgstr "spil C-dur på rok"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214

-msgid "puSh"

-msgstr "Skub"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215

-msgid "pull (Yank)"

-msgstr "træk (Y)"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212

-#: engines/scumm/help.cpp:248

-msgid "Talk to"

-msgstr "Tal til"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211

-msgid "Look at"

-msgstr "Lur på"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:200

-msgid "turn oN"

-msgstr "tæNd"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:201

-msgid "turn oFf"

-msgstr "sluk (F)"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:217

-msgid "KeyUp"

-msgstr "TastOp"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:217

-msgid "Highlight prev dialogue"

-msgstr "Fremhæv forrige dialog"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:218

-msgid "KeyDown"

-msgstr "TastNed"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:218

-msgid "Highlight next dialogue"

-msgstr "Fremhæv næste dialog"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:222

-msgid "Walk"

-msgstr "Gå"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234

-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249

-msgid "Inventory"

-msgstr "Oversigt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:226

-msgid "Object"

-msgstr "Objekt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:229

-msgid "Black and White / Color"

-msgstr "Sort og hvid / Farve"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:232

-msgid "Eyes"

-msgstr "Øjne"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:233

-msgid "Tongue"

-msgstr "Tunge"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:235

-msgid "Punch"

-msgstr "Slag"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:236

-msgid "Kick"

-msgstr "Spark"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247

-msgid "Examine"

-msgstr "Undersøg"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:240

-msgid "Regular cursor"

-msgstr "Normal markør"

-

-#. I18N: Comm is a communication device

-#: engines/scumm/help.cpp:243

-msgid "Comm"

-msgstr "Komm"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:246

-msgid "Save / Load / Options"

-msgstr "Gem / Hent / Indstillinger"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:255

-msgid "Other game controls:"

-msgstr "Andre spil kontroller"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267

-msgid "Inventory:"

-msgstr "Oversigt:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274

-msgid "Scroll list up"

-msgstr "Rul liste op"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275

-msgid "Scroll list down"

-msgstr "Rul liste ned"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268

-msgid "Upper left item"

-msgstr "Øverste venstre punkt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270

-msgid "Lower left item"

-msgstr "Nederste højre punkt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271

-msgid "Upper right item"

-msgstr "Øverste højre punkt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273

-msgid "Lower right item"

-msgstr "Nederste venstre punkt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:269

-msgid "Middle left item"

-msgstr "Midterste højre punkt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:272

-msgid "Middle right item"

-msgstr "Midterste højre punkt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284

-msgid "Switching characters:"

-msgstr "Skift personer:"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:281

-msgid "Second kid"

-msgstr "Andet barn"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:282

-msgid "Third kid"

-msgstr "Tredie barn"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:294

-msgid "Fighting controls (numpad):"

-msgstr "Kamp kontroller (numtast):"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296

-#: engines/scumm/help.cpp:297

-msgid "Step back"

-msgstr "Skridt tilbage"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:298

-msgid "Block high"

-msgstr "Blokér højt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:299

-msgid "Block middle"

-msgstr "Blokér midtfor"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:300

-msgid "Block low"

-msgstr "Blokér lavt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:301

-msgid "Punch high"

-msgstr "Slå højt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:302

-msgid "Punch middle"

-msgstr "Slå midtfor"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:303

-msgid "Punch low"

-msgstr "Slå lavt"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:306

-msgid "These are for Indy on left."

-msgstr "Disse er for Indy til venstre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:307

-msgid "When Indy is on the right,"

-msgstr "Når Indy er til højre,"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:308

-msgid "7, 4, and 1 are switched with"

-msgstr "7, 4 og 1 bliver bytte med"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:309

-msgid "9, 6, and 3, respectively."

-msgstr "repektivt 9, 6 og 3."

-

-#: engines/scumm/help.cpp:316

-msgid "Biplane controls (numpad):"

-msgstr "Biplan kontroller (numtast):"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:317

-msgid "Fly to upper left"

-msgstr "Flyv øverst til venste"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:318

-msgid "Fly to left"

-msgstr "Flyv til venstre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:319

-msgid "Fly to lower left"

-msgstr "Flyv nederst til venstre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:320

-msgid "Fly upwards"

-msgstr "Flyv opad"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:321

-msgid "Fly straight"

-msgstr "Flyv ligeud"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:322

-msgid "Fly down"

-msgstr "Flyv nedad"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:323

-msgid "Fly to upper right"

-msgstr "Flyv øverst til højre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:324

-msgid "Fly to right"

-msgstr "Flyv til højre"

-

-#: engines/scumm/help.cpp:325

-msgid "Fly to lower right"

-msgstr "Flyv nederst til højre"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:1768

-#, c-format

-msgid ""

-"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"

-"but %s is missing. Using AdLib instead."

-msgstr ""

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2258 engines/agos/saveload.cpp:189

-#, c-format

-msgid ""

-"Failed to save game state to file:\n"

-"\n"

-"%s"

-msgstr ""

-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2265 engines/agos/saveload.cpp:154

-#, c-format

-msgid ""

-"Failed to load game state from file:\n"

-"\n"

-"%s"

-msgstr ""

-"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2277 engines/agos/saveload.cpp:197

-#, c-format

-msgid ""

-"Successfully saved game state in file:\n"

-"\n"

-"%s"

-msgstr ""

-"Gemt spil tilstand problemfrit i fil:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/scumm/scumm.cpp:2492

-msgid ""

-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "

-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "

-"directory inside the Tentacle game directory."

-msgstr ""

-

-#. I18N: Option for fast scene switching

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171

-msgid "~Z~ip Mode Activated"

-msgstr "~Z~ip tilstand aktiveret"

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:93

-msgid "~T~ransitions Enabled"

-msgstr "~O~vergange aktiveret"

-

-#. I18N: Drop book page

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:95

-msgid "~D~rop Page"

-msgstr ""

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:99

-msgid "~S~how Map"

-msgstr ""

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:105

-#, fuzzy

-msgid "~M~ain Menu"

-msgstr "ScummVM Hovedmenu"

-

-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:172

-msgid "~W~ater Effect Enabled"

-msgstr "~V~andeffekter aktiveret"

-

-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678

-msgid "Restore game:"

-msgstr "Gendan spil:"

-

-#: engines/sci/engine/kfile.cpp:678

-msgid "Restore"

-msgstr "Gendan"

-

-#: engines/agos/animation.cpp:544

-#, c-format

-msgid "Cutscene file '%s' not found!"

-msgstr ""

-

-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283

-#: engines/tinsel/saveload.cpp:475

-#, fuzzy

-msgid "Failed to load game state from file."

-msgstr ""

-"Mislykkedes at hente spil tilstand fra fil:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553

-#, fuzzy

-msgid "Failed to save game state to file."

-msgstr ""

-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/gob/inter_v5.cpp:107

-#, fuzzy

-msgid "Failed to delete file."

-msgstr ""

-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/groovie/script.cpp:420

-#, fuzzy

-msgid "Failed to save game"

-msgstr ""

-"Mislykkedes at gemme spil tilstand til fil:\n"

-"\n"

-"%s"

-

-#: engines/kyra/sound_midi.cpp:475

-msgid ""

-"You appear to be using a General MIDI device,\n"

-"but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"

-"We try to map the Roland MT32 instruments to\n"

-"General MIDI ones. After all it might happen\n"

-"that a few tracks will not be correctly played."

-msgstr ""

-

-#: engines/m4/m4_menus.cpp:138

-#, fuzzy

-msgid "Save game failed!"

-msgstr "Gemmer:"

-

-#: engines/sky/compact.cpp:130

-msgid ""

-"Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"

-"Please download it from www.scummvm.org"

-msgstr ""

-

-#: engines/sky/compact.cpp:141

-msgid ""

-"The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"

-"Please (re)download it from www.scummvm.org"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379

-msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389

-msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397

-#, c-format

-msgid "Cutscene '%s' not found"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/control.cpp:863

-msgid ""

-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "

-"converted.\n"

-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "

-"load your games if you don't convert them.\n"

-"\n"

-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "

-"time you start the game.\n"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/control.cpp:1232

-#, c-format

-msgid ""

-"Target new save game already exists!\n"

-"Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/control.cpp:1235

-msgid "Keep the old one"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/control.cpp:1235

-msgid "Keep the new one"

-msgstr ""

-

-#: engines/sword1/logic.cpp:1633

-msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"

-msgstr ""

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:133

-#, c-format

-msgid ""

-"Can't save game in slot %i\n"

-"\n"

-msgstr ""

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:211

-#, fuzzy

-msgid "Loading game..."

-msgstr "Indlæs spil:"

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:226

-#, fuzzy

-msgid "Saving game..."

-msgstr "Gemmer:"

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:279

-msgid ""

-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "

-"renamed.\n"

-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "

-"games if you don't convert them.\n"

-"\n"

-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"

-msgstr ""

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:326

-msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."

-msgstr ""

-

-#: engines/parallaction/saveload.cpp:328

-msgid ""

-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "

-"your files have been converted.\n"

-"\n"

-"Please report to the team."

-msgstr ""

-

-#: audio/fmopl.cpp:49

-msgid "MAME OPL emulator"

-msgstr "MAME OPL emulator"

-

-#: audio/fmopl.cpp:51

-msgid "DOSBox OPL emulator"

-msgstr "DOSBox OPL emulator"

-

-#: audio/mididrv.cpp:205

-#, c-format

-msgid ""

-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "

-"disconnected)."

-msgstr ""

-

-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253

-#: audio/mididrv.cpp:268

-msgid "Attempting to fall back to the next available device..."

-msgstr ""

-

-#: audio/mididrv.cpp:217

-#, c-format

-msgid ""

-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "

-"information."

-msgstr ""

-

-#: audio/mididrv.cpp:253

-#, c-format

-msgid ""

-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "

-"disconnected)."

-msgstr ""

-

-#: audio/mididrv.cpp:268

-#, c-format

-msgid ""

-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "

-"information."

-msgstr ""

-

-#: audio/null.h:43

-msgid "No music"

-msgstr "Ingen musik"

-

-#: audio/mods/paula.cpp:189

-msgid "Amiga Audio Emulator"

-msgstr "Amiga lyd emulator"

-

-#: audio/softsynth/adlib.cpp:1594

-msgid "AdLib Emulator"

-msgstr "AdLib emulator"

-

-#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33

-msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"

-msgstr "Apple II GS emulator (IKKE IMPLEMENTERET)"

-

-#: audio/softsynth/sid.cpp:1430

-msgid "C64 Audio Emulator"

-msgstr "C64 lyd emulator"

-

-#: audio/softsynth/mt32.cpp:329

-#, fuzzy

-msgid "Initializing MT-32 Emulator"

-msgstr "Initialisere MT-32 emulator"

-

-#: audio/softsynth/mt32.cpp:543

-msgid "MT-32 Emulator"

-msgstr "MT-32 emulator"

-

-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139

-msgid "PC Speaker Emulator"

-msgstr "PC Speaker emulator"

-

-#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158

-msgid "IBM PCjr Emulator"

-msgstr "IBM PCjr emulator"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:47

-msgid "Keymap:"

-msgstr "Tasteoversigt:"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:64

-msgid " (Active)"

-msgstr " (Aktiv)"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:98

-msgid " (Global)"

-msgstr " (Global)"

-

-#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:108

-msgid " (Game)"

-msgstr " (Spil)"

-

-#: backends/midi/windows.cpp:164

-msgid "Windows MIDI"

-msgstr "Windows MIDI"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57

-msgid "ScummVM Main Menu"

-msgstr "ScummVM Hovedmenu"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63

-msgid "~L~eft handed mode"

-msgstr "~V~enstrehåndstilstand "

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64

-msgid "~I~ndy fight controls"

-msgstr "~I~ndy kamp styring"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65

-msgid "Show mouse cursor"

-msgstr "Vis muse markør"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66

-msgid "Snap to edges"

-msgstr "Hæft til hjørner"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68

-msgid "Touch X Offset"

-msgstr "Touch X forskydning"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75

-msgid "Touch Y Offset"

-msgstr "Touch Y forskydning"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87

-msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"

-msgstr "Brug bærbar museplade-agtig markør kontrol"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88

-msgid "Tap for left click, double tap right click"

-msgstr "Tryk for venstre klik, dobbelt tryk for højre klik"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90

-msgid "Sensitivity"

-msgstr "Følsomhed"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99

-msgid "Initial top screen scale:"

-msgstr "Skalering af øverste skærm ved opstart:"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105

-msgid "Main screen scaling:"

-msgstr "Hovedskærm skalering"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107

-msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"

-msgstr "Hardware skalering (hurtig, men lav kvalitet)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108

-msgid "Software scale (good quality, but slower)"

-msgstr "Software skalering (god kvalitet, men langsommere)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109

-msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"

-msgstr "Ikke skaleret (du skal rulle til venstre og højre)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111

-msgid "Brightness:"

-msgstr "Lysstyrke:"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121

-msgid "High quality audio (slower) (reboot)"

-msgstr "Høj lydkvalitet (langsommere) (genstart)"

-

-#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122

-msgid "Disable power off"

-msgstr "Deaktiver slukning"

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:338

-#, fuzzy

-msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."

-msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:340

-#, fuzzy

-msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."

-msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:351

-msgid "Touchpad mode enabled."

-msgstr "Pegeplade tilstand aktiveret."

-

-#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:353

-msgid "Touchpad mode disabled."

-msgstr "Pegeplade tilstand deaktiveret."

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:67

-#, fuzzy

-msgid "Hide ScummVM"

-msgstr "Afslut ScummVM"

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:70

-msgid "Hide Others"

-msgstr ""

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:74

-msgid "Show All"

-msgstr ""

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:92

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:99

-#, fuzzy

-msgid "Window"

-msgstr "Windows MIDI"

-

-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95

-msgid "Minimize"

-msgstr ""

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:45

-msgid "Normal (no scaling)"

-msgstr "Normal (ingen skalering)"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:64

-msgctxt "lowres"

-msgid "Normal (no scaling)"

-msgstr "Normal (ingen skalering)"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2146

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:533

-#, fuzzy

-msgid "Enabled aspect ratio correction"

-msgstr "Skift billedformat korrektion"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2152

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:538

-#, fuzzy

-msgid "Disabled aspect ratio correction"

-msgstr "Skift billedformat korrektion"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2207

-#, fuzzy

-msgid "Active graphics filter:"

-msgstr "Skift mellem grafik filtre"

-

-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2249

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:477

-#, fuzzy

-msgid "Windowed mode"

-msgstr "Rendere tilstand:"

-

-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:130

-msgid "OpenGL Normal"

-msgstr "OpenGL Normal"

-

-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:131

-msgid "OpenGL Conserve"

-msgstr "OpenGL Bevar"

-

-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:132

-msgid "OpenGL Original"

-msgstr "OpenGL Original"

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:415

-#, fuzzy

-msgid "Current display mode"

-msgstr "Aktuel videotilstand:"

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:428

-msgid "Current scale"

-msgstr ""

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:558

-msgid "Active filter mode: Linear"

-msgstr ""

-

-#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:560

-msgid "Active filter mode: Nearest"

-msgstr ""

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39

-msgid "Up"

-msgstr "Op"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40

-msgid "Down"

-msgstr "Ned"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41

-msgid "Left"

-msgstr "Venstre"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42

-msgid "Right"

-msgstr "Højre"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43

-msgid "Left Click"

-msgstr "Venstre klik"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44

-msgid "Right Click"

-msgstr "Højre klik"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47

-msgid "Zone"

-msgstr "Zone"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48

-msgid "Multi Function"

-msgstr "Multi funktion"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48

-msgid "Swap character"

-msgstr "Skift person"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49

-msgid "Skip text"

-msgstr "Spring tekst over"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51

-msgid "Fast mode"

-msgstr "Hurtig tilstand"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53

-msgid "Debugger"

-msgstr "Fejlsøger"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54

-msgid "Global menu"

-msgstr "Global menu"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55

-msgid "Virtual keyboard"

-msgstr "Virtuelt tastatur"

-

-#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56

-msgid "Key mapper"

-msgstr "Tastetildeling"

-

-#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184

-msgid "Do you want to quit ?"

-msgstr "Vil du afslutte?"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:51

-msgid "Video"

-msgstr "Video"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:54

-msgid "Current video mode:"

-msgstr "Aktuel videotilstand:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:56

-msgid "Double-strike"

-msgstr "Double-strike (ikke-interlaced)"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:60

-msgid "Horizontal underscan:"

-msgstr "Vandret underskan:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:66

-msgid "Vertical underscan:"

-msgstr "Lodret underskan:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:71

-msgid "Input"

-msgstr "Input"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:74

-msgid "GC Pad sensitivity:"

-msgstr "GC Pad følsomhed:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:80

-msgid "GC Pad acceleration:"

-msgstr "GC Pad acceleration:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:86

-msgid "DVD"

-msgstr "DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101

-msgid "Status:"

-msgstr "Status:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102

-msgid "Unknown"

-msgstr "Ukendt"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:93

-msgid "Mount DVD"

-msgstr "Montere DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:94

-msgid "Unmount DVD"

-msgstr "Afmontere DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:98

-msgid "SMB"

-msgstr "SMB"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:106

-msgid "Server:"

-msgstr "Server:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:110

-msgid "Share:"

-msgstr "Mappe:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:114

-msgid "Username:"

-msgstr "Bruger:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:118

-msgid "Password:"

-msgstr "Kodeord:"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:121

-msgid "Init network"

-msgstr "Init netværk"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:123

-msgid "Mount SMB"

-msgstr "Montere SMB"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:124

-msgid "Unmount SMB"

-msgstr "Afmonterer SMB"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:143

-msgid "DVD Mounted successfully"

-msgstr "DVD montering lykkedes"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:146

-msgid "Error while mounting the DVD"

-msgstr "Fejl ved montering af DVD"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:148

-msgid "DVD not mounted"

-msgstr "DVD ikke monteret"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:161

-msgid "Network up, share mounted"

-msgstr "Netværk oppe, delt mappe monteret"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:163

-msgid "Network up"

-msgstr "Netværk oppe"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:166

-msgid ", error while mounting the share"

-msgstr ", fejl imens montering af delt mappe"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:168

-msgid ", share not mounted"

-msgstr ", delt mappe ikke monteret"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:174

-msgid "Network down"

-msgstr "Netværk nede"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:178

-#, fuzzy

-msgid "Initializing network"

-msgstr "Initialisere netværk"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:182

-#, fuzzy

-msgid "Timeout while initializing network"

-msgstr "Tidsgrænse nået ved initialisering af netværk"

-

-#: backends/platform/wii/options.cpp:186

-#, fuzzy, c-format

-msgid "Network not initialized (%d)"

-msgstr "Netværk ikke initialiseret (%d)"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46

-msgid "Hide Toolbar"

-msgstr "Skjul værktøjslinje"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47

-msgid "Show Keyboard"

-msgstr "Vis tastatur"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48

-msgid "Sound on/off"

-msgstr "Lyd til/fra"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49

-msgid "Right click"

-msgstr "Højre klik"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50

-msgid "Show/Hide Cursor"

-msgstr "Vis/skjul markør"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51

-msgid "Free look"

-msgstr "Fri udsigt"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52

-msgid "Zoom up"

-msgstr "Formindsk"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53

-msgid "Zoom down"

-msgstr "Forstør"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49

-msgid "Bind Keys"

-msgstr "Tildel taster"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56

-msgid "Cursor Up"

-msgstr "Pil op"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57

-msgid "Cursor Down"

-msgstr "Pil ned"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58

-msgid "Cursor Left"

-msgstr "Pil til venstre"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59

-msgid "Cursor Right"

-msgstr "Pil til højre"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231

-msgid "Do you want to load or save the game?"

-msgstr "Vil du hente eller gemme spillet?"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287

-msgid "   Are you sure you want to quit ?   "

-msgstr "   Er du sikker på at du vil afslutte ?   "

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50

-msgid "Keyboard"

-msgstr "Tastatur"

-

-#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51

-msgid "Rotate"

-msgstr "Drej"

-

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56

-msgid "Using SDL driver "

-msgstr "Brug SDL driver"

-

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60

-msgid "Display "

-msgstr "Vis"

-

-#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83

-msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"

-msgstr "Vil du udføre en automatisk skanning ?"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:471

-msgid "Map right click action"

-msgstr "Tildel højreklikshandling"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475

-msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"

-msgstr ""

-"Du skal tildele en tast til 'Højreklik' handlingen for at spille dette spil"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484

-msgid "Map hide toolbar action"

-msgstr "Tildel \"skjul værktøjslinje\" handling"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488

-msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"

-msgstr ""

-"Du skal tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handlingen for at spille "

-"dette spil"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497

-msgid "Map Zoom Up action (optional)"

-msgstr "Tildel Formindsk handling (valgfri)"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:500

-msgid "Map Zoom Down action (optional)"

-msgstr "Tildel Forstør handling (valgfri)"

-

-#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508

-msgid ""

-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"

-msgstr ""

-"Glem ikke at tildele en tast til 'Skjul værktøjslinje' handling for at se "

-"hele oversigten"

-

-#: backends/events/default/default-events.cpp:222

-#, fuzzy

-msgid "Do you really want to return to the Launcher?"

-msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"

-

-#: backends/events/default/default-events.cpp:222

-#, fuzzy

-msgid "Launcher"

-msgstr "Slag"

-

-#: backends/events/default/default-events.cpp:244

-#, fuzzy

-msgid "Do you really want to quit?"

-msgstr "Vil du afslutte?"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:366

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:409

-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:141

-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"

-msgstr ""

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:368

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:411

-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:143

-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"

-msgstr ""

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:370

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:413

-#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:145

-msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"

-msgstr ""

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:390

-#, fuzzy

-msgid "Maximum Volume"

-msgstr "Lydstyrke"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:392

-msgid "Increasing Volume"

-msgstr ""

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:398

-#, fuzzy

-msgid "Minimal Volume"

-msgstr "Lydstyrke"

-

-#: backends/events/gph/gph-events.cpp:400

-msgid "Decreasing Volume"

-msgstr ""

-

-#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:65

-msgid "Check for Updates..."

-msgstr ""

-

-#~ msgctxt "lowres"

-#~ msgid "Add Game..."

-#~ msgstr "Tilføj spil..."

-

-#~ msgid "Add Game..."

-#~ msgstr "Tilføj spil..."

-

-#~ msgid "Discovered %d new games."

-#~ msgstr "Fundet %d nye spil."

-

-#~ msgid "FM Towns Emulator"

-#~ msgstr "FM Towns emulator"

-

-#~ msgid "Invalid Path"

-#~ msgstr "Ugyldig sti"

+# 

+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-08 22:53+0100\n"
+"Last-Translator: Steffen Nyeland <steffen at nyeland.dk>\n"
+"Language-Team: Steffen Nyeland <steffen at nyeland.dk>\n"
+"Language: Dansk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: gui/about.cpp:91
+#, c-format
+msgid "(built on %s)"
+msgstr "(bygget den %s)"
+
+#: gui/about.cpp:98
+msgid "Features compiled in:"
+msgstr "Funktioner kompileret ind:"
+
+#: gui/about.cpp:107
+msgid "Available engines:"
+msgstr "Tilgængelige \"motorer\":"
+
+#: gui/browser.cpp:66
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå op"
+
+#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+msgid "Go to previous directory level"
+msgstr "Gå til forrige biblioteks niveau"
+
+#: gui/browser.cpp:68
+msgctxt "lowres"
+msgid "Go up"
+msgstr "Gå op"
+
+#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:48
+#: backends/events/default/default-events.cpp:222
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Cancel"
+msgstr "Fortryd"
+
+#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+msgid "Choose"
+msgstr "Vælg"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:119
+msgid "Mouse click"
+msgstr "Muse klik"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283
+msgid "Display keyboard"
+msgstr "Vis tastatur"
+
+#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286
+msgid "Remap keys"
+msgstr "Kortlæg taster"
+
+#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+msgid "Choose an action to map"
+msgstr "Vælg en handling at kortlægge"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:41
+msgid "Map"
+msgstr "Kortlæg"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551
+#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: backends/platform/wii/options.cpp:47
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:49
+msgid "Select an action and click 'Map'"
+msgstr "Vælg en handling og klik 'Kortlæg'"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Associated key : %s"
+msgstr "Tilknyttet tast : %s"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#, c-format
+msgid "Associated key : none"
+msgstr "Tilknyttet tast : ingen"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:90
+msgid "Please select an action"
+msgstr "Vælg venligst en handling"
+
+#: gui/KeysDialog.cpp:106
+msgid "Press the key to associate"
+msgstr "Tryk tasten for at tilknytte"
+
+#: gui/launcher.cpp:165
+msgid "Game"
+msgstr "Spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:169
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
+msgid ""
+"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
+"from the command line"
+msgstr ""
+"Kort spil identifikator til brug for gemmer, og for at køre spillet fra "
+"kommandolinien"
+
+#: gui/launcher.cpp:171
+msgctxt "lowres"
+msgid "ID:"
+msgstr "ID:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+msgid "Full title of the game"
+msgstr "Fuld titel på spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:178
+msgctxt "lowres"
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
+msgid ""
+"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
+"English"
+msgstr ""
+"Spillets sprog. Dette vil ikke ændre din spanske version af spillet til "
+"engelsk"
+
+#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: audio/null.cpp:40
+msgid "<default>"
+msgstr "<standard>"
+
+#: gui/launcher.cpp:194
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+msgid "Platform the game was originally designed for"
+msgstr "Platform som spillet oprindeligt var designet til"
+
+#: gui/launcher.cpp:196
+msgctxt "lowres"
+msgid "Platform:"
+msgstr "Platform:"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+msgid "GFX"
+msgstr "GFX"
+
+#: gui/launcher.cpp:211
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:213
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global graphic settings"
+msgstr "Overstyr globale grafik indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: gui/launcher.cpp:223
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:225
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global audio settings"
+msgstr "Overstyr globale lyd indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+msgctxt "lowres"
+msgid "Volume"
+msgstr "Lydstyrke"
+
+#: gui/launcher.cpp:239
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:241
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global volume settings"
+msgstr "Overstyr globale lydstyrke indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+msgid "MIDI"
+msgstr "MIDI"
+
+#: gui/launcher.cpp:251
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:253
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MIDI settings"
+msgstr "Overstyr globale MIDI indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+msgid "MT-32"
+msgstr "MT-32"
+
+#: gui/launcher.cpp:266
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:268
+msgctxt "lowres"
+msgid "Override global MT-32 settings"
+msgstr "Overstyr globale MT-32 indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+msgctxt "lowres"
+msgid "Paths"
+msgstr "Stier"
+
+#: gui/launcher.cpp:288
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:290
+msgctxt "lowres"
+msgid "Game Path:"
+msgstr "Spil sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+msgid "Specifies path to additional data used the game"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
+
+#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+msgctxt "lowres"
+msgid "Extra Path:"
+msgstr "Ekstra sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+msgid "Specifies where your savegames are put"
+msgstr "Angiver hvor dine gemmer bliver lagt"
+
+#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+msgctxt "lowres"
+msgid "Save Path:"
+msgstr "Gemme sti:"
+
+#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+msgctxt "path"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: backends/platform/wii/options.cpp:56
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+msgid "Select SoundFont"
+msgstr "Vælg SoundFont"
+
+#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+msgid "Select directory with game data"
+msgstr "Vælg bibliotek med spil data"
+
+#: gui/launcher.cpp:483
+msgid "Select additional game directory"
+msgstr "Vælg ekstra spil bibliotek"
+
+#: gui/launcher.cpp:495
+msgid "Select directory for saved games"
+msgstr "Vælg bibliotek til spil gemmer"
+
+#: gui/launcher.cpp:514
+msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
+msgstr "Dette spil ID er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
+
+#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+msgid "~Q~uit"
+msgstr "~A~fslut"
+
+#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+msgid "Quit ScummVM"
+msgstr "Afslut ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:556
+msgid "A~b~out..."
+msgstr "~O~m..."
+
+#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+msgid "About ScummVM"
+msgstr "Om ScummVM"
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "~O~ptions..."
+msgstr "~I~ndstillinger..."
+
+#: gui/launcher.cpp:557
+msgid "Change global ScummVM options"
+msgstr "Ændre globale ScummVM indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "~S~tart"
+msgstr "~S~tart"
+
+#: gui/launcher.cpp:559
+msgid "Start selected game"
+msgstr "Start det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "~L~oad..."
+msgstr "~H~ent..."
+
+#: gui/launcher.cpp:562
+msgid "Load savegame for selected game"
+msgstr "Hent gemmer for det valgte spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+msgid "Hold Shift for Mass Add"
+msgstr "Hold Skift for at tilføje flere"
+
+#: gui/launcher.cpp:569
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+msgid "Change game options"
+msgstr "Ændre spil indstillinger"
+
+#: gui/launcher.cpp:571
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
+msgstr "Fjerner spil fra listen. Spillets data filer forbliver uberørt"
+
+#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+msgctxt "lowres"
+msgid "~A~dd Game..."
+msgstr "~T~ilføj spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:576
+msgctxt "lowres"
+msgid "~E~dit Game..."
+msgstr "~R~ediger spil..."
+
+#: gui/launcher.cpp:578
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~emove Game"
+msgstr "~F~jern spil"
+
+#: gui/launcher.cpp:586
+msgid "Search in game list"
+msgstr "Søg i spil liste"
+
+#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+msgid "Search:"
+msgstr "Søg:"
+
+#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+msgid "Clear value"
+msgstr "Slet værdi"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+msgid "Load game:"
+msgstr "Indlæs spil:"
+
+#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Load"
+msgstr "Indlæs"
+
+#: gui/launcher.cpp:723
+msgid ""
+"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
+"a huge number of games."
+msgstr ""
+"Vil du virkelig køre fler spils detektoren? Dette kunne potentielt tilføje "
+"et stort antal spil."
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
+#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: gui/launcher.cpp:772
+msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke åbne det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:784
+msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
+msgstr "ScummVM kunne ikke finde noget spil i det angivne bibliotek!"
+
+#: gui/launcher.cpp:798
+msgid "Pick the game:"
+msgstr "Vælg spillet:"
+
+#: gui/launcher.cpp:872
+msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
+msgstr "Vil du virkelig fjerne denne spil konfiguration?"
+
+#: gui/launcher.cpp:936
+msgid "This game does not support loading games from the launcher."
+msgstr "Dette spil understøtter ikke hentning af spil fra spiloversigten."
+
+#: gui/launcher.cpp:940
+msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
+msgstr ""
+"ScummVM kunne ikke finde en motor, istand til at afvikle det valgte spil!"
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgctxt "lowres"
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilføj flere..."
+
+#: gui/launcher.cpp:1054
+msgid "Mass Add..."
+msgstr "Tilføj flere..."
+
+#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+msgid "... progress ..."
+msgstr "... fremskridt ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:258
+msgid "Scan complete!"
+msgstr "Skan gennemført!"
+
+#: gui/massadd.cpp:261
+#, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
+msgstr ""
+
+#: gui/massadd.cpp:265
+#, c-format
+msgid "Scanned %d directories ..."
+msgstr "Gennemset %d biblioteker ..."
+
+#: gui/massadd.cpp:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
+msgstr "Fundet %d nye spil ..."
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 5 mins"
+msgstr "hvert 5. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 10 mins"
+msgstr "hvert 10. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 15 mins"
+msgstr "hvert 15. minut"
+
+#: gui/options.cpp:72
+msgid "every 30 mins"
+msgstr "hvert 30. minut"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "8 kHz"
+msgstr "8 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "11kHz"
+msgstr "11 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "22 kHz"
+msgstr "22 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "44 kHz"
+msgstr "44 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:74
+msgid "48 kHz"
+msgstr "48 kHz"
+
+#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+msgctxt "soundfont"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: gui/options.cpp:372
+msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:384
+msgid "the video mode could not be changed."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:390
+msgid "the fullscreen setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:396
+msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:705
+msgid "Graphics mode:"
+msgstr "Grafik tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716
+msgid "Render mode:"
+msgstr "Rendere tilstand:"
+
+#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+msgid "Special dithering modes supported by some games"
+msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
+
+#: gui/options.cpp:726
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2248
+#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:476
+msgid "Fullscreen mode"
+msgstr "Fuldskærms tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Aspect ratio correction"
+msgstr "Billedformat korrektion"
+
+#: gui/options.cpp:729
+msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+msgstr "Korrekt billedformat til 320x200 spil"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "EGA undithering"
+msgstr "EGA farveforøgelse"
+
+#: gui/options.cpp:730
+msgid "Enable undithering in EGA games that support it"
+msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil der understøtter det"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Preferred Device:"
+msgstr "Foretruk. enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver foretukket lyd enhed eller lydkort emulator"
+
+#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
+msgstr "Angiver lyd udgangsenhed eller lydkorts emulator"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Preferred Dev.:"
+msgstr "Foretruk. enh.:"
+
+#: gui/options.cpp:740
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music Device:"
+msgstr "Musik enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:766
+msgid "AdLib emulator:"
+msgstr "AdLib emulator:"
+
+#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+msgid "AdLib is used for music in many games"
+msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
+
+#: gui/options.cpp:777
+msgid "Output rate:"
+msgstr "Udgangsfrekvens:"
+
+#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
+msgid ""
+"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
+"soundcard"
+msgstr ""
+"Højere værdi angiver bedre lyd kvalitet, men understøttes måske ikke af dit "
+"lydkort"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "GM Device:"
+msgstr "GM enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:788
+msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for General MIDI udgang"
+
+#: gui/options.cpp:799
+msgid "Don't use General MIDI music"
+msgstr "Brug ikke General MIDI musik"
+
+#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+msgid "Use first available device"
+msgstr "Brug første tilgængelig enhed"
+
+#: gui/options.cpp:822
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
+msgstr "SoundFont er understøttet af nogle lydkort, Fluidsynth og Timidity"
+
+#: gui/options.cpp:824
+msgctxt "lowres"
+msgid "SoundFont:"
+msgstr "SoundFont:"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
+msgstr "Blandet AdLib/MIDI tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:829
+msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
+msgstr "Brug både MIDI og AdLib lyd generering"
+
+#: gui/options.cpp:832
+msgid "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "MT-32 Device:"
+msgstr "MT-32 enhed:"
+
+#: gui/options.cpp:842
+msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
+msgstr "Angiver standard lyd enhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64 udgang"
+
+#: gui/options.cpp:847
+msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
+msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
+msgid ""
+"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
+"connected to your computer"
+msgstr ""
+"Kontroller om du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lyd enhed "
+"tilsluttet til din computer"
+
+#: gui/options.cpp:849
+msgctxt "lowres"
+msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
+msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM emulering)"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Enable Roland GS Mode"
+msgstr "Aktivér Roland GS tilstand"
+
+#: gui/options.cpp:852
+msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
+msgstr "Sluk for General MIDI kortlægning for spil med Roland MT-32 lydspor"
+
+#: gui/options.cpp:861
+msgid "Don't use Roland MT-32 music"
+msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
+
+#: gui/options.cpp:888
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+msgid "Speech"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+msgid "Subtitles"
+msgstr "Undertekster"
+
+#: gui/options.cpp:894
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:896
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:898
+msgctxt "lowres"
+msgid "Text and Speech:"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:902
+msgid "Spch"
+msgstr "Tale"
+
+#: gui/options.cpp:903
+msgid "Subs"
+msgstr "Tekst"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgctxt "lowres"
+msgid "Both"
+msgstr "Begge"
+
+#: gui/options.cpp:904
+msgid "Show subtitles and play speech"
+msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
+
+#: gui/options.cpp:906
+msgctxt "lowres"
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Tekst hastighed:"
+
+#: gui/options.cpp:922
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:924
+msgctxt "lowres"
+msgid "Music volume:"
+msgstr "Musik lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:931
+msgid "Mute All"
+msgstr "Mute alle"
+
+#: gui/options.cpp:934
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+msgid "Special sound effects volume"
+msgstr "Lydstyrke for specielle lydeffekter"
+
+#: gui/options.cpp:936
+msgctxt "lowres"
+msgid "SFX volume:"
+msgstr "SFX lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:944
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:946
+msgctxt "lowres"
+msgid "Speech volume:"
+msgstr "Tale lydstyrke:"
+
+#: gui/options.cpp:1085
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1087
+msgctxt "lowres"
+msgid "Theme Path:"
+msgstr "Tema sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
+msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1098
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1100
+msgctxt "lowres"
+msgid "Plugins Path:"
+msgstr "Plugin sti:"
+
+#: gui/options.cpp:1109
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1111
+msgctxt "lowres"
+msgid "Misc"
+msgstr "Andet"
+
+#: gui/options.cpp:1113
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: gui/options.cpp:1117
+msgid "GUI Renderer:"
+msgstr "GUI renderer:"
+
+#: gui/options.cpp:1129
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1131
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto gemme:"
+
+#: gui/options.cpp:1139
+msgid "Keys"
+msgstr "Taster"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "GUI Language:"
+msgstr "Sprog:"
+
+#: gui/options.cpp:1146
+msgid "Language of ScummVM GUI"
+msgstr "Sprog for brugerfladen i ScummVM"
+
+#: gui/options.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
+msgstr "Du skal genstarte ScummVM for at ændringer vises."
+
+#: gui/options.cpp:1308
+msgid "Select directory for savegames"
+msgstr "Vælg bibliotek til gemmer"
+
+#: gui/options.cpp:1315
+msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
+msgstr "Der kan ikke skrives til det valgte bibliotek. Vælg venligst et andet."
+
+#: gui/options.cpp:1324
+msgid "Select directory for GUI themes"
+msgstr "Vælg bibliotek for GUI temaer"
+
+#: gui/options.cpp:1334
+msgid "Select directory for extra files"
+msgstr "Vælg bibliotek for ekstra filer"
+
+#: gui/options.cpp:1345
+msgid "Select directory for plugins"
+msgstr "Vælg bibliotek for plugins"
+
+#: gui/options.cpp:1389
+msgid ""
+"The theme you selected does not support your current language. If you want "
+"to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr ""
+"Temaet du valgte understøtter ikke dit aktuelle sprog. Hvis du ønsker at "
+"bruge dette tema, skal du skifte til et andet sprog først."
+
+#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+msgid "No date saved"
+msgstr "Ingen dato gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+msgid "No time saved"
+msgstr "Intet tidspunkt gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+msgid "No playtime saved"
+msgstr "Ingen spilletid gemt"
+
+#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+msgid "Delete"
+msgstr "Slet"
+
+#: gui/saveload.cpp:154
+msgid "Do you really want to delete this savegame?"
+msgstr "Vil du virkelig slette denne gemmer?"
+
+#: gui/saveload.cpp:264
+msgid "Date: "
+msgstr "Dato:"
+
+#: gui/saveload.cpp:268
+msgid "Time: "
+msgstr "Tid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:274
+msgid "Playtime: "
+msgstr "Spilletid:"
+
+#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+msgid "Untitled savestate"
+msgstr "Unavngivet gemmetilstand"
+
+#: gui/themebrowser.cpp:44
+msgid "Select a Theme"
+msgstr "Vælg et tema"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:328
+msgctxt "lowres"
+msgid "Disabled GFX"
+msgstr "Deaktiveret GFX"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard Renderer (16bpp)"
+msgstr "Standard renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:329
+msgid "Standard (16bpp)"
+msgstr "Standard (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased Renderer (16bpp)"
+msgstr "Antialias renderer (16bpp)"
+
+#: gui/ThemeEngine.cpp:331
+msgid "Antialiased (16bpp)"
+msgstr "Antialias (16bpp)"
+
+#: base/main.cpp:203
+#, c-format
+msgid "Engine does not support debug level '%s'"
+msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: base/main.cpp:271
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
+msgid "Skip"
+msgstr "Spring over"
+
+#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: base/main.cpp:280
+msgid "Skip line"
+msgstr "Spring linje over"
+
+#: base/main.cpp:439
+msgid "Error running game:"
+msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
+
+#: base/main.cpp:463
+msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
+msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
+
+#: common/error.cpp:38
+msgid "No error"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Game data not found"
+msgstr "Spil data ikke fundet"
+
+#: common/error.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Game id not supported"
+msgstr "Spil id ikke understøttet"
+
+#: common/error.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported color mode"
+msgstr "Ikke understøttet farve tilstand"
+
+#: common/error.cpp:47
+msgid "Read permission denied"
+msgstr "Læse rettighed nægtet"
+
+#: common/error.cpp:49
+msgid "Write permission denied"
+msgstr "Skrive rettighed nægtet"
+
+#: common/error.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Path does not exist"
+msgstr "Sti eksistere ikke"
+
+#: common/error.cpp:54
+msgid "Path not a directory"
+msgstr "Sti ikke et bibliotek"
+
+#: common/error.cpp:56
+msgid "Path not a file"
+msgstr "Sti ikke en fil"
+
+#: common/error.cpp:59
+msgid "Cannot create file"
+msgstr "Kan ikke oprette fil"
+
+#: common/error.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Reading data failed"
+msgstr "Læsning fejlet"
+
+#: common/error.cpp:63
+msgid "Writing data failed"
+msgstr "Skrivning af data fejlet"
+
+#: common/error.cpp:66
+msgid "Could not find suitable engine plugin"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Engine plugin does not support save states"
+msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
+
+#: common/error.cpp:71
+msgid "User canceled"
+msgstr ""
+
+#: common/error.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Ukendt fejl"
+
+#. I18N: Hercules is graphics card name
+#: common/util.cpp:275
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grøn"
+
+#: common/util.cpp:276
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: common/util.cpp:283
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Green"
+msgstr "Hercules grøn"
+
+#: common/util.cpp:284
+msgctxt "lowres"
+msgid "Hercules Amber"
+msgstr "Hercules brun"
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:297
+msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
+msgstr ""
+
+#: engines/advancedDetector.cpp:299
+msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:84
+msgid "~R~esume"
+msgstr "Gen~o~ptag"
+
+#: engines/dialogs.cpp:86
+msgid "~L~oad"
+msgstr "~H~ent"
+
+#: engines/dialogs.cpp:90
+msgid "~S~ave"
+msgstr "~G~em"
+
+#: engines/dialogs.cpp:94
+msgid "~O~ptions"
+msgstr "~I~ndstillinger"
+
+#: engines/dialogs.cpp:99
+msgid "~H~elp"
+msgstr "H~j~ælp"
+
+#: engines/dialogs.cpp:101
+msgid "~A~bout"
+msgstr "~O~m"
+
+#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til spiloversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+msgctxt "lowres"
+msgid "~R~eturn to Launcher"
+msgstr "~R~etur til oversigt"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+msgid "Save game:"
+msgstr "Gemmer:"
+
+#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
+msgid "Save"
+msgstr "Gem"
+
+#: engines/dialogs.cpp:146
+msgid ""
+"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
+"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
+"further assistance."
+msgstr ""
+
+#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
+msgid "~O~K"
+msgstr "~O~K"
+
+#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
+msgid "~C~ancel"
+msgstr "~F~ortryd"
+
+#: engines/dialogs.cpp:320
+msgid "~K~eys"
+msgstr "~T~aster"
+
+#: engines/engine.cpp:233
+msgid "Could not initialize color format."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Could not switch to video mode: '"
+msgstr "Aktuel videotilstand:"
+
+#: engines/engine.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid "Could not apply aspect ratio setting."
+msgstr "Skift billedformat korrektion"
+
+#: engines/engine.cpp:255
+msgid "Could not apply fullscreen setting."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:355
+msgid ""
+"You appear to be playing this game directly\n"
+"from the CD. This is known to cause problems,\n"
+"and it is therefore recommended that you copy\n"
+"the data files to your hard disk instead.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:366
+msgid ""
+"This game has audio tracks in its disk. These\n"
+"tracks need to be ripped from the disk using\n"
+"an appropriate CD audio extracting tool in\n"
+"order to listen to the game's music.\n"
+"See the README file for details."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:433
+msgid ""
+"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
+"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
+"not work in future versions of ScummVM."
+msgstr ""
+
+#: engines/engine.cpp:436
+msgid "Start anyway"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
+msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
+msgstr ""
+
+#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
+#. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
+#. Will react to J as 'Yes'
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
+msgstr "   Er du sikker på at du vil afslutte ?   "
+
+#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
+msgstr "   Er du sikker på at du vil afslutte ?   "
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
+#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
+#: backends/events/default/default-events.cpp:244
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
+msgid "Insert save/load game disk"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
+msgid "You must enter a name"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
+msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
+msgid "The game was NOT loaded"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Loading '%s'"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:199
+msgid "Name your SAVE game"
+msgstr ""
+
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:200
+#, fuzzy


Commit: 22db5dda42c98ef14aa527a8e54838453509487c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/22db5dda42c98ef14aa527a8e54838453509487c
Author: Jordi Vilalta Prat (jvprat at jvprat.com)
Date: 2011-10-05T02:36:56-07:00

Commit Message:
I18N: Update the catalan and spanish translations.

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat
    po/ca_ES.po
    po/es_ES.po



diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index ae16213..38db21c 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 1653b45..440bb99 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Catalan translation for ScummVM.

-# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team

-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.

-# Jordi Vilalta Prat <jvprat at jvprat.com>, 2007-2011.

-# 

+# Catalan translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2007-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Jordi Vilalta Prat <jvprat at jvprat.com>, 2007-2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-04 20:51+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat at jvprat.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <scummvm-devel at lists.sf.net>\n"
 "Language: Catalan\n"
@@ -1256,39 +1256,37 @@ msgstr "Inicia de totes maneres"
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu el disc %c i premeu un botó per continuar."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "No s'ha pogut trobar %s, (%c%d) Premeu un botó."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "Error llegint el disc %c, (%c%d) Premeu un botó."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:178
 msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "Joc pausat.  Premeu ESPAI per continuar."
 
 #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
 #. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
 #. Will react to J as 'Yes'
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
-msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "
+msgstr "Esteu segur de voler reiniciar?  (S/N)S"
 
 #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
-msgstr "    Esteu segur de voler sortir?     "
+msgstr "Esteu segur de voler sortir?  (S/N)S"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:189
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jugar"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
 #: engines/scumm/help.cpp:84
@@ -1301,42 +1299,41 @@ msgstr "Surt"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:193
 msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
+msgstr "Inseriu el disc de partides desades"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:194
 msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
+msgstr "Heu d'introduir un nom"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:195
 msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
+msgstr "La partida NO s'ha desat (el disc està ple?)"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:196
 msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
+msgstr "La partida NO s'ha desat"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:197
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desant '%s'"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Carregant '%s'"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:199
 msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
+msgstr "Anomeneu la partida DESADA"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Seleccioneu un Tema"
+msgstr "Seleccioneu una partida per CARREGAR"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:201
 msgid "Game title)"
-msgstr ""
+msgstr "Títol del joc)"
 
 #. I18N: Previous page button
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:287
@@ -1354,25 +1351,21 @@ msgid "~C~lose"
 msgstr "~T~anca"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
 msgid "Speech Only"
-msgstr "Veus"
+msgstr "Només veus"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Subtítols"
+msgstr "Veu i subtítols"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Subtítols"
+msgstr "Només subtítols"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Veus"
+msgstr "Veus i sub."
 
 #: engines/scumm/help.cpp:73
 msgid "Common keyboard commands:"
@@ -1951,7 +1944,7 @@ msgstr "~T~ransicions activades"
 #. I18N: Drop book page
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
 msgid "~D~rop Page"
-msgstr "~L~lença la pàgina"
+msgstr "~D~escarta la pàgina"
 
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
 msgid "~S~how Map"
@@ -2775,37 +2768,33 @@ msgid "Check for Updates..."
 msgstr "Comprova les actualitzacions..."
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Right Click Once"
-msgstr "Clic dret"
+msgstr "Un clic dret"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Move Only"
-msgstr "Veus"
+msgstr "Només mou"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:292
 msgid "Escape Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla d'escapada"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Game Menu"
-msgstr "Joc"
+msgstr "Menú del joc"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "Show Keypad"
-msgstr "Mostra el teclat"
+msgstr "Mostra el teclat numèric"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:310
 msgid "Control Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Controla el ratolí"
 
 #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
 msgid "Clicking Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Clicat activat"
 
 #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
 msgid "Clicking Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Clicat desactivat"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 27c7a32..0de9521 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Spanish translation for ScummVM.

-# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team

-# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.

-# Tomás Maidagan, 2010.

-# 

+# Spanish translation for ScummVM.
+# Copyright (C) 2010-2011 ScummVM Team
+# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
+# Tomás Maidagan, 2010.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-10-04 20:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-18 11:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-05 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat at jvprat.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Espanol\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Motores disponibles:"
 msgid "Go up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: gui/browser.cpp:66 gui/browser.cpp:68
+#: gui/browser.cpp:66
+#: gui/browser.cpp:68
 msgid "Go to previous directory level"
 msgstr "Ir al directorio anterior"
 
@@ -42,24 +43,37 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Arriba"
 
-#: gui/browser.cpp:69 gui/chooser.cpp:45 gui/KeysDialog.cpp:43
-#: gui/launcher.cpp:312 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:1178
-#: gui/saveload.cpp:63 gui/saveload.cpp:155 gui/themebrowser.cpp:54
-#: engines/engine.cpp:436 engines/scumm/dialogs.cpp:190
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: gui/browser.cpp:69
+#: gui/chooser.cpp:45
+#: gui/KeysDialog.cpp:43
+#: gui/launcher.cpp:312
+#: gui/massadd.cpp:94
+#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/saveload.cpp:63
+#: gui/saveload.cpp:155
+#: gui/themebrowser.cpp:54
+#: engines/engine.cpp:436
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
+#: engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48
 #: backends/events/default/default-events.cpp:222
 #: backends/events/default/default-events.cpp:244
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: gui/browser.cpp:70 gui/chooser.cpp:46 gui/themebrowser.cpp:55
+#: gui/browser.cpp:70
+#: gui/chooser.cpp:46
+#: gui/themebrowser.cpp:55
 msgid "Choose"
 msgstr "Aceptar"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:116 engines/scumm/help.cpp:125
-#: engines/scumm/help.cpp:140 engines/scumm/help.cpp:165
-#: engines/scumm/help.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:209
+#: gui/gui-manager.cpp:116
+#: engines/scumm/help.cpp:125
+#: engines/scumm/help.cpp:140
+#: engines/scumm/help.cpp:165
+#: engines/scumm/help.cpp:191
+#: engines/scumm/help.cpp:209
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:52
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
@@ -68,15 +82,18 @@ msgstr "Cerrar"
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Clic de ratón"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122 base/main.cpp:283
+#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: base/main.cpp:283
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Mostrar el teclado"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:125 base/main.cpp:286
+#: gui/gui-manager.cpp:125
+#: base/main.cpp:286
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Asignar teclas"
 
-#: gui/KeysDialog.h:36 gui/KeysDialog.cpp:145
+#: gui/KeysDialog.h:36
+#: gui/KeysDialog.cpp:145
 msgid "Choose an action to map"
 msgstr "Elige la acción a asociar"
 
@@ -84,16 +101,29 @@ msgstr "Elige la acci
 msgid "Map"
 msgstr "Asignar"
 
-#: gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:313 gui/launcher.cpp:936
-#: gui/launcher.cpp:940 gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:1179
-#: engines/engine.cpp:359 engines/engine.cpp:370 engines/scumm/dialogs.cpp:192
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1776 engines/agos/animation.cpp:551
-#: engines/groovie/script.cpp:420 engines/sky/compact.cpp:131
-#: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:344
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword1/animation.cpp:360
-#: engines/sword1/control.cpp:865 engines/sword1/logic.cpp:1633
-#: engines/sword2/animation.cpp:379 engines/sword2/animation.cpp:389
-#: engines/sword2/animation.cpp:398 engines/parallaction/saveload.cpp:281
+#: gui/KeysDialog.cpp:42
+#: gui/launcher.cpp:313
+#: gui/launcher.cpp:936
+#: gui/launcher.cpp:940
+#: gui/massadd.cpp:91
+#: gui/options.cpp:1179
+#: engines/engine.cpp:359
+#: engines/engine.cpp:370
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1776
+#: engines/agos/animation.cpp:551
+#: engines/groovie/script.cpp:420
+#: engines/sky/compact.cpp:131
+#: engines/sky/compact.cpp:141
+#: engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword1/animation.cpp:360
+#: engines/sword1/control.cpp:865
+#: engines/sword1/logic.cpp:1633
+#: engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword2/animation.cpp:398
+#: engines/parallaction/saveload.cpp:281
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 msgid "OK"
@@ -103,12 +133,16 @@ msgstr "Aceptar"
 msgid "Select an action and click 'Map'"
 msgstr "Selecciona una acción y pulsa \"Asignar\""
 
-#: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
+#: gui/KeysDialog.cpp:80
+#: gui/KeysDialog.cpp:102
+#: gui/KeysDialog.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Associated key : %s"
 msgstr "Tecla asociada: %s"
 
-#: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
+#: gui/KeysDialog.cpp:82
+#: gui/KeysDialog.cpp:104
+#: gui/KeysDialog.cpp:143
 #, c-format
 msgid "Associated key : none"
 msgstr "Tecla asociada: ninguna"
@@ -129,13 +163,11 @@ msgstr "Juego"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/launcher.cpp:169 gui/launcher.cpp:171 gui/launcher.cpp:172
-msgid ""
-"Short game identifier used for referring to savegames and running the game "
-"from the command line"
-msgstr ""
-"Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego "
-"desde la línea de comando"
+#: gui/launcher.cpp:169
+#: gui/launcher.cpp:171
+#: gui/launcher.cpp:172
+msgid "Short game identifier used for referring to savegames and running the game from the command line"
+msgstr "Identificador usado para las partidas guardadas y para ejecutar el juego desde la línea de comando"
 
 #: gui/launcher.cpp:171
 msgctxt "lowres"
@@ -146,7 +178,9 @@ msgstr "ID:"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: gui/launcher.cpp:176 gui/launcher.cpp:178 gui/launcher.cpp:179
+#: gui/launcher.cpp:176
+#: gui/launcher.cpp:178
+#: gui/launcher.cpp:179
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Título completo del juego"
 
@@ -159,16 +193,17 @@ msgstr "Nom.:"
 msgid "Language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: gui/launcher.cpp:182 gui/launcher.cpp:183
-msgid ""
-"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
-"English"
-msgstr ""
-"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
-"juego"
+#: gui/launcher.cpp:182
+#: gui/launcher.cpp:183
+msgid "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into English"
+msgstr "Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un juego"
 
-#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:198 gui/options.cpp:74
-#: gui/options.cpp:708 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:1149
+#: gui/launcher.cpp:184
+#: gui/launcher.cpp:198
+#: gui/options.cpp:74
+#: gui/options.cpp:708
+#: gui/options.cpp:718
+#: gui/options.cpp:1149
 #: audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<por defecto>"
@@ -177,7 +212,9 @@ msgstr "<por defecto>"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plataforma:"
 
-#: gui/launcher.cpp:194 gui/launcher.cpp:196 gui/launcher.cpp:197
+#: gui/launcher.cpp:194
+#: gui/launcher.cpp:196
+#: gui/launcher.cpp:197
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Plataforma para la que se diseñó el juego"
 
@@ -186,11 +223,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plat.:"
 
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+#: gui/launcher.cpp:208
+#: gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: gui/launcher.cpp:208 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1035
+#: gui/launcher.cpp:208
+#: gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -203,7 +244,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Opciones gráficas específicas"
 
-#: gui/launcher.cpp:220 gui/options.cpp:1041
+#: gui/launcher.cpp:220
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
@@ -216,11 +258,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Opciones de sonido específicas"
 
-#: gui/launcher.cpp:234 gui/options.cpp:1046
+#: gui/launcher.cpp:234
+#: gui/options.cpp:1046
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: gui/launcher.cpp:236 gui/options.cpp:1048
+#: gui/launcher.cpp:236
+#: gui/options.cpp:1048
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
@@ -234,7 +278,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Opciones de volumen específicas"
 
-#: gui/launcher.cpp:248 gui/options.cpp:1056
+#: gui/launcher.cpp:248
+#: gui/options.cpp:1056
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -247,7 +292,8 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Opciones de MIDI específicas"
 
-#: gui/launcher.cpp:263 gui/options.cpp:1062
+#: gui/launcher.cpp:263
+#: gui/options.cpp:1062
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -260,11 +306,13 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
 
-#: gui/launcher.cpp:279 gui/options.cpp:1069
+#: gui/launcher.cpp:279
+#: gui/options.cpp:1069
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: gui/launcher.cpp:281 gui/options.cpp:1071
+#: gui/launcher.cpp:281
+#: gui/options.cpp:1071
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
@@ -278,52 +326,75 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Juego:"
 
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/options.cpp:1091
+#: gui/launcher.cpp:295
+#: gui/options.cpp:1091
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
-#: gui/launcher.cpp:295 gui/launcher.cpp:297 gui/launcher.cpp:298
+#: gui/launcher.cpp:295
+#: gui/launcher.cpp:297
+#: gui/launcher.cpp:298
 msgid "Specifies path to additional data used the game"
 msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
 
-#: gui/launcher.cpp:297 gui/options.cpp:1093
+#: gui/launcher.cpp:297
+#: gui/options.cpp:1093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/options.cpp:1079
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
-#: gui/launcher.cpp:302 gui/launcher.cpp:304 gui/launcher.cpp:305
-#: gui/options.cpp:1079 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1082
+#: gui/launcher.cpp:302
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/launcher.cpp:305
+#: gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1081
+#: gui/options.cpp:1082
 msgid "Specifies where your savegames are put"
 msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
 
-#: gui/launcher.cpp:304 gui/options.cpp:1081
+#: gui/launcher.cpp:304
+#: gui/options.cpp:1081
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
-#: gui/launcher.cpp:321 gui/launcher.cpp:404 gui/launcher.cpp:453
-#: gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1094 gui/options.cpp:1101
-#: gui/options.cpp:1202 gui/options.cpp:1208 gui/options.cpp:1214
-#: gui/options.cpp:1222 gui/options.cpp:1246 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:1256 gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1362
+#: gui/launcher.cpp:321
+#: gui/launcher.cpp:404
+#: gui/launcher.cpp:453
+#: gui/options.cpp:1088
+#: gui/options.cpp:1094
+#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1202
+#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1222
+#: gui/options.cpp:1246
+#: gui/options.cpp:1250
+#: gui/options.cpp:1256
+#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1362
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
-#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:408
+#: gui/launcher.cpp:326
+#: gui/launcher.cpp:408
 #: backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/launcher.cpp:446 gui/options.cpp:1356
+#: gui/launcher.cpp:446
+#: gui/options.cpp:1356
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Selecciona un SoundFont"
 
-#: gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:612
+#: gui/launcher.cpp:465
+#: gui/launcher.cpp:612
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Selecciona el directorio del juego"
 
@@ -339,11 +410,13 @@ msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Esta ID ya está siendo usada. Por favor, elige otra."
 
-#: gui/launcher.cpp:555 engines/dialogs.cpp:110
+#: gui/launcher.cpp:555
+#: engines/dialogs.cpp:110
 msgid "~Q~uit"
 msgstr "~S~alir"
 
-#: gui/launcher.cpp:555 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
+#: gui/launcher.cpp:555
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
 msgid "Quit ScummVM"
 msgstr "Cerrar ScummVM"
 
@@ -351,7 +424,8 @@ msgstr "Cerrar ScummVM"
 msgid "A~b~out..."
 msgstr "Acerca ~d~e"
 
-#: gui/launcher.cpp:556 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
+#: gui/launcher.cpp:556
+#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:61
 msgid "About ScummVM"
 msgstr "Acerca de ScummVM"
 
@@ -379,11 +453,13 @@ msgstr "~C~argar..."
 msgid "Load savegame for selected game"
 msgstr "Cargar partida del juego seleccionado"
 
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:567
+#: gui/launcher.cpp:1055
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~A~ñadir juego..."
 
-#: gui/launcher.cpp:567 gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:567
+#: gui/launcher.cpp:574
 msgid "Hold Shift for Mass Add"
 msgstr "Mantener pulsado Mayús para añadir varios juegos"
 
@@ -391,7 +467,8 @@ msgstr "Mantener pulsado May
 msgid "~E~dit Game..."
 msgstr "~E~ditar juego..."
 
-#: gui/launcher.cpp:569 gui/launcher.cpp:576
+#: gui/launcher.cpp:569
+#: gui/launcher.cpp:576
 msgid "Change game options"
 msgstr "Cambiar opciones de juego"
 
@@ -399,11 +476,13 @@ msgstr "Cambiar opciones de juego"
 msgid "~R~emove Game"
 msgstr "E~l~iminar juego"
 
-#: gui/launcher.cpp:571 gui/launcher.cpp:578
+#: gui/launcher.cpp:571
+#: gui/launcher.cpp:578
 msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
 msgstr "Eliminar el juego de la lista. Los archivos no se borran"
 
-#: gui/launcher.cpp:574 gui/launcher.cpp:1055
+#: gui/launcher.cpp:574
+#: gui/launcher.cpp:1055
 msgctxt "lowres"
 msgid "~A~dd Game..."
 msgstr "~A~ñadir..."
@@ -422,35 +501,41 @@ msgstr "E~l~iminar"
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Buscar en la lista de juegos"
 
-#: gui/launcher.cpp:590 gui/launcher.cpp:1102
+#: gui/launcher.cpp:590
+#: gui/launcher.cpp:1102
 msgid "Search:"
 msgstr "Buscar:"
 
-#: gui/launcher.cpp:593 gui/options.cpp:826
+#: gui/launcher.cpp:593
+#: gui/options.cpp:826
 msgid "Clear value"
 msgstr "Eliminar valor"
 
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/mohawk/myst.cpp:255
-#: engines/mohawk/riven.cpp:716 engines/cruise/menu.cpp:216
+#: gui/launcher.cpp:615
+#: engines/dialogs.cpp:114
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
 msgid "Load game:"
 msgstr "Cargar juego:"
 
-#: gui/launcher.cpp:615 engines/dialogs.cpp:114 engines/scumm/dialogs.cpp:188
-#: engines/mohawk/myst.cpp:255 engines/mohawk/riven.cpp:716
-#: engines/cruise/menu.cpp:216 backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
+#: gui/launcher.cpp:615
+#: engines/dialogs.cpp:114
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:188
+#: engines/mohawk/myst.cpp:255
+#: engines/mohawk/riven.cpp:716
+#: engines/cruise/menu.cpp:216
+#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
 msgid "Load"
 msgstr "Cargar"
 
 #: gui/launcher.cpp:723
-msgid ""
-"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
-"a huge number of games."
-msgstr ""
-"¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran "
-"número de juegos."
+msgid "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add a huge number of games."
+msgstr "¿Seguro que quieres ejecutar la detección masiva? Puede que se añada un gran número de juegos."
 
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:724
+#: gui/launcher.cpp:872
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -458,7 +543,8 @@ msgstr ""
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: gui/launcher.cpp:724 gui/launcher.cpp:872
+#: gui/launcher.cpp:724
+#: gui/launcher.cpp:872
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:184
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -488,8 +574,7 @@ msgstr "Este juego no permite cargar partidas desde el lanzador."
 
 #: gui/launcher.cpp:940
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!"
+msgstr "¡ScummVM no ha podido encontrar ningún motor capaz de ejecutar el juego!"
 
 #: gui/launcher.cpp:1054
 msgctxt "lowres"
@@ -500,7 +585,8 @@ msgstr "A
 msgid "Mass Add..."
 msgstr "Añadir varios..."
 
-#: gui/massadd.cpp:78 gui/massadd.cpp:81
+#: gui/massadd.cpp:78
+#: gui/massadd.cpp:81
 msgid "... progress ..."
 msgstr "... progreso..."
 
@@ -511,9 +597,7 @@ msgstr "
 #: gui/massadd.cpp:261
 #, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
-msgstr ""
-"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos añadidos "
-"previamente."
+msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos añadidos previamente."
 
 #: gui/massadd.cpp:265
 #, c-format
@@ -523,9 +607,7 @@ msgstr "Se ha buscado en %d directorios..."
 #: gui/massadd.cpp:268
 #, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
-msgstr ""
-"Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos añadidos "
-"previamente..."
+msgstr "Se han encontrado %d juegos nuevos, se han ignorado %d juegos añadidos previamente..."
 
 #: gui/options.cpp:72
 msgid "Never"
@@ -567,8 +649,11 @@ msgstr "44 kHz"
 msgid "48 kHz"
 msgstr "48 kHz"
 
-#: gui/options.cpp:236 gui/options.cpp:464 gui/options.cpp:559
-#: gui/options.cpp:625 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:236
+#: gui/options.cpp:464
+#: gui/options.cpp:559
+#: gui/options.cpp:625
+#: gui/options.cpp:825
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -597,7 +682,8 @@ msgstr "Modo gr
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Renderizado:"
 
-#: gui/options.cpp:716 gui/options.cpp:717
+#: gui/options.cpp:716
+#: gui/options.cpp:717
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modos especiales de expansión soportados por algunos juegos"
 
@@ -631,16 +717,16 @@ msgstr "Disp. preferido:"
 msgid "Music Device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:738
+#: gui/options.cpp:740
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
-"prefieres"
+msgstr "Especifica qué dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido prefieres"
 
-#: gui/options.cpp:738 gui/options.cpp:740 gui/options.cpp:741
+#: gui/options.cpp:738
+#: gui/options.cpp:740
+#: gui/options.cpp:741
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
+msgstr "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
 
 #: gui/options.cpp:740
 msgctxt "lowres"
@@ -656,7 +742,8 @@ msgstr "Disp. de m
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emul. de AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:766 gui/options.cpp:767
+#: gui/options.cpp:766
+#: gui/options.cpp:767
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se usa para la música en muchos juegos"
 
@@ -664,13 +751,10 @@ msgstr "AdLib se usa para la m
 msgid "Output rate:"
 msgstr "Frec. de salida:"
 
-#: gui/options.cpp:777 gui/options.cpp:778
-msgid ""
-"Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
-"soundcard"
-msgstr ""
-"Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de "
-"sonido no sea compatible"
+#: gui/options.cpp:777
+#: gui/options.cpp:778
+msgid "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your soundcard"
+msgstr "Los valores más altos ofrecen mayor calidad, pero puede que tu tarjeta de sonido no sea compatible"
 
 #: gui/options.cpp:788
 msgid "GM Device:"
@@ -684,7 +768,8 @@ msgstr "Especifica el dispositivo de salida General MIDI por defecto"
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No usar música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:810 gui/options.cpp:871
+#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:871
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
 
@@ -692,11 +777,11 @@ msgstr "Utilizar el primer dispositivo disponible"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:822 gui/options.cpp:824 gui/options.cpp:825
+#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:825
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, Fluidsynth and Timidity"
-msgstr ""
-"SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de "
-"Fluidsynth y Timidity"
+msgstr "SoundFont está soportado por algunas tarjetas de sonido, además de Fluidsynth y Timidity"
 
 #: gui/options.cpp:824
 msgctxt "lowres"
@@ -721,21 +806,16 @@ msgstr "Disp. MT-32:"
 
 #: gui/options.cpp:842
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
-"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
-"CM64 por defecto"
+msgstr "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 por defecto"
 
 #: gui/options.cpp:847
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
 
-#: gui/options.cpp:847 gui/options.cpp:849
-msgid ""
-"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
-"connected to your computer"
-msgstr ""
-"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
-"ordenador y compatible con Roland"
+#: gui/options.cpp:847
+#: gui/options.cpp:849
+msgid "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device connected to your computer"
+msgstr "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al ordenador y compatible con Roland"
 
 #: gui/options.cpp:849
 msgctxt "lowres"
@@ -758,11 +838,13 @@ msgstr "No usar m
 msgid "Text and Speech:"
 msgstr "Texto y voces:"
 
-#: gui/options.cpp:892 gui/options.cpp:902
+#: gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:902
 msgid "Speech"
 msgstr "Voces"
 
-#: gui/options.cpp:893 gui/options.cpp:903
+#: gui/options.cpp:893
+#: gui/options.cpp:903
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
@@ -818,7 +900,9 @@ msgstr "Silenciar"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Efectos:"
 
-#: gui/options.cpp:934 gui/options.cpp:936 gui/options.cpp:937
+#: gui/options.cpp:934
+#: gui/options.cpp:936
+#: gui/options.cpp:937
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
 
@@ -845,7 +929,9 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:1091 gui/options.cpp:1093 gui/options.cpp:1094
+#: gui/options.cpp:1091
+#: gui/options.cpp:1093
+#: gui/options.cpp:1094
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
 
@@ -906,8 +992,7 @@ msgstr "Selecciona el directorio de guardado"
 
 #: gui/options.cpp:1315
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
-"No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
+msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Por favor, selecciona otro."
 
 #: gui/options.cpp:1324
 msgid "Select directory for GUI themes"
@@ -922,26 +1007,26 @@ msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
 
 #: gui/options.cpp:1389
-msgid ""
-"The theme you selected does not support your current language. If you want "
-"to use this theme you need to switch to another language first."
-msgstr ""
-"El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar "
-"este tema debes cambiar a otro idioma primero."
+msgid "The theme you selected does not support your current language. If you want to use this theme you need to switch to another language first."
+msgstr "El tema seleccionado no es compatible con el idioma actual. Si quieres usar este tema debes cambiar a otro idioma primero."
 
-#: gui/saveload.cpp:58 gui/saveload.cpp:239
+#: gui/saveload.cpp:58
+#: gui/saveload.cpp:239
 msgid "No date saved"
 msgstr "No hay fecha guardada"
 
-#: gui/saveload.cpp:59 gui/saveload.cpp:240
+#: gui/saveload.cpp:59
+#: gui/saveload.cpp:240
 msgid "No time saved"
 msgstr "No hay hora guardada"
 
-#: gui/saveload.cpp:60 gui/saveload.cpp:241
+#: gui/saveload.cpp:60
+#: gui/saveload.cpp:241
 msgid "No playtime saved"
 msgstr "No hay tiempo guardado"
 
-#: gui/saveload.cpp:67 gui/saveload.cpp:155
+#: gui/saveload.cpp:67
+#: gui/saveload.cpp:155
 msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
@@ -961,7 +1046,8 @@ msgstr "Hora: "
 msgid "Playtime: "
 msgstr "Tiempo: "
 
-#: gui/saveload.cpp:287 gui/saveload.cpp:354
+#: gui/saveload.cpp:287
+#: gui/saveload.cpp:354
 msgid "Untitled savestate"
 msgstr "Partida sin nombre"
 
@@ -1003,13 +1089,15 @@ msgstr "El motor no soporta el nivel de debug '%s'"
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: base/main.cpp:274 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:274
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "Saltar"
 
-#: base/main.cpp:277 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:277
+#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausar"
@@ -1146,22 +1234,27 @@ msgstr "~A~yuda"
 msgid "~A~bout"
 msgstr "Acerca ~d~e"
 
-#: engines/dialogs.cpp:104 engines/dialogs.cpp:182
+#: engines/dialogs.cpp:104
+#: engines/dialogs.cpp:182
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~V~olver al lanzador"
 
-#: engines/dialogs.cpp:106 engines/dialogs.cpp:184
+#: engines/dialogs.cpp:106
+#: engines/dialogs.cpp:184
 msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~V~olver al lanzador"
 
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/dialogs.cpp:116
+#: engines/cruise/menu.cpp:214
 #: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
 msgid "Save game:"
 msgstr "Guardar partida"
 
-#: engines/dialogs.cpp:116 engines/scumm/dialogs.cpp:187
-#: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/sci/engine/kfile.cpp:575
+#: engines/dialogs.cpp:116
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:187
+#: engines/cruise/menu.cpp:214
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:575
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
@@ -1171,18 +1264,17 @@ msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: engines/dialogs.cpp:146
-msgid ""
-"Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
-"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
-"further assistance."
+msgid "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult the README for basic information, and for instructions on how to obtain further assistance."
 msgstr ""
 
-#: engines/dialogs.cpp:316 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
+#: engines/dialogs.cpp:316
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:109
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:174
 msgid "~O~K"
 msgstr "~S~í"
 
-#: engines/dialogs.cpp:317 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
+#: engines/dialogs.cpp:317
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:110
 #: engines/mohawk/dialogs.cpp:175
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~C~ancelar"
@@ -1226,14 +1318,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: engines/engine.cpp:433
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
-"not work in future versions of ScummVM."
-msgstr ""
-"AVISO: El juego que vais a arrancar aún no está completamente soportado por "
-"ScummVM. Así pues, es normal que sea inestable y que las partidas que hagáis "
-"no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
+msgid "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might not work in future versions of ScummVM."
+msgstr "AVISO: El juego que vais a arrancar aún no está completamente soportado por ScummVM. Así pues, es normal que sea inestable y que las partidas que hagáis no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
 
 #: engines/engine.cpp:436
 msgid "Start anyway"
@@ -1242,41 +1328,40 @@ msgstr "Iniciar de todos modos"
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "Inserte el disco %c y presione un botón para continuar."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "No se ha podido encontrar %s, (%c%d) Presione un botón."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "Error leyendo el disco %c, (%c%d) Presione un botón."
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:178
 msgid "Game Paused.  Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "Juego pausado.  Presione ESPACIO para continuar."
 
 #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
 #. "Moechten Sie wirklich neu starten?  (J/N)J"
 #. Will react to J as 'Yes'
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to restart?  (Y/N)"
-msgstr "¿Seguro que quieres salir?"
+msgstr "¿Seguro que quieres reiniciar?  (S/N)"
 
 #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#, fuzzy
 msgid "Are you sure you want to quit?  (Y/N)"
-msgstr "¿Seguro que quieres salir?"
+msgstr "¿Seguro que quieres salir?  (S/N)"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:189
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Jugar"
 
-#: engines/scumm/dialogs.cpp:191 engines/scumm/help.cpp:82
+#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
+#: engines/scumm/help.cpp:82
 #: engines/scumm/help.cpp:84
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
@@ -1287,42 +1372,41 @@ msgstr "Salir"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:193
 msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
+msgstr "Inserta el disco de las partidas guardadas"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:194
 msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
+msgstr "Tienes que introducir un nombre"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:195
 msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
+msgstr "La partida NO se ha cargado (¿disco lleno?)"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:196
 msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
+msgstr "La partida NO se ha cargado"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:197
 #, c-format
 msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Guardando '%s'"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:198
 #, c-format
 msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Cargando '%s'"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:199
 msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
+msgstr "Nombra tu partida GUARDADA"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:200
-#, fuzzy
 msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr "Selecciona un tema"
+msgstr "Selecciona una partida para CARGAR"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:201
 msgid "Game title)"
-msgstr ""
+msgstr "Título del juego)"
 
 #. I18N: Previous page button
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:287
@@ -1340,25 +1424,21 @@ msgid "~C~lose"
 msgstr "Cerra~r~"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:597
-#, fuzzy
 msgid "Speech Only"
-msgstr "Voces"
+msgstr "Sólo voces"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:598
-#, fuzzy
 msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr "Subtítulos"
+msgstr "Voces y subtítulos"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:599
-#, fuzzy
 msgid "Subtitles Only"
-msgstr "Subtítulos"
+msgstr "Sólo subtítulos"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:607
-#, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech & Subs"
-msgstr "Voces"
+msgstr "Voces y sub."
 
 #: engines/scumm/help.cpp:73
 msgid "Common keyboard commands:"
@@ -1388,11 +1468,16 @@ msgstr "Espacio"
 msgid "Pause game"
 msgstr "Pausar el juego"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
-#: engines/scumm/help.cpp:97 engines/scumm/help.cpp:98
-#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:79
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:95
+#: engines/scumm/help.cpp:96
+#: engines/scumm/help.cpp:97
+#: engines/scumm/help.cpp:98
+#: engines/scumm/help.cpp:99
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
@@ -1400,9 +1485,12 @@ msgstr "Ctrl"
 msgid "Load game state 1-10"
 msgstr "Cargar partida 1-10"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
-#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
+#: engines/scumm/help.cpp:80
+#: engines/scumm/help.cpp:84
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+#: engines/scumm/help.cpp:100
+#: engines/scumm/help.cpp:101
+#: engines/scumm/help.cpp:102
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
@@ -1410,7 +1498,8 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Save game state 1-10"
 msgstr "Guardar partida 1-10"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+#: engines/scumm/help.cpp:86
+#: engines/scumm/help.cpp:89
 msgid "Enter"
 msgstr "Enter"
 
@@ -1502,24 +1591,30 @@ msgstr "Tejer hechizos con el teclado:"
 msgid "Main game controls:"
 msgstr "Controles básicos:"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
+#: engines/scumm/help.cpp:121
+#: engines/scumm/help.cpp:136
 #: engines/scumm/help.cpp:161
 msgid "Push"
 msgstr "Empujar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
+#: engines/scumm/help.cpp:122
+#: engines/scumm/help.cpp:137
 #: engines/scumm/help.cpp:162
 msgid "Pull"
 msgstr "Tirar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
-#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
+#: engines/scumm/help.cpp:123
+#: engines/scumm/help.cpp:138
+#: engines/scumm/help.cpp:163
+#: engines/scumm/help.cpp:197
 #: engines/scumm/help.cpp:207
 msgid "Give"
 msgstr "Dar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
-#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
+#: engines/scumm/help.cpp:124
+#: engines/scumm/help.cpp:139
+#: engines/scumm/help.cpp:164
+#: engines/scumm/help.cpp:190
 #: engines/scumm/help.cpp:208
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
@@ -1532,43 +1627,54 @@ msgstr "Ir a"
 msgid "Get"
 msgstr "Coger"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
-#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
-#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:128
+#: engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170
+#: engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213
+#: engines/scumm/help.cpp:224
 #: engines/scumm/help.cpp:250
 msgid "Use"
 msgstr "Usar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
+#: engines/scumm/help.cpp:129
+#: engines/scumm/help.cpp:141
 msgid "Read"
 msgstr "Leer"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
+#: engines/scumm/help.cpp:130
+#: engines/scumm/help.cpp:147
 msgid "New kid"
 msgstr "Cambiar personaje"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
+#: engines/scumm/help.cpp:131
+#: engines/scumm/help.cpp:153
 #: engines/scumm/help.cpp:171
 msgid "Turn on"
 msgstr "Encender"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
+#: engines/scumm/help.cpp:132
+#: engines/scumm/help.cpp:154
 #: engines/scumm/help.cpp:172
 msgid "Turn off"
 msgstr "Apagar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
+#: engines/scumm/help.cpp:142
+#: engines/scumm/help.cpp:167
 #: engines/scumm/help.cpp:194
 msgid "Walk to"
 msgstr "Ir a"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
-#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
+#: engines/scumm/help.cpp:143
+#: engines/scumm/help.cpp:168
+#: engines/scumm/help.cpp:195
+#: engines/scumm/help.cpp:210
 #: engines/scumm/help.cpp:227
 msgid "Pick up"
 msgstr "Recoger"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
+#: engines/scumm/help.cpp:144
+#: engines/scumm/help.cpp:169
 msgid "What is"
 msgstr "Qué es"
 
@@ -1592,11 +1698,13 @@ msgstr "Arreglar"
 msgid "Switch"
 msgstr "Cambiar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
+#: engines/scumm/help.cpp:166
+#: engines/scumm/help.cpp:228
 msgid "Look"
 msgstr "Mirar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
+#: engines/scumm/help.cpp:173
+#: engines/scumm/help.cpp:223
 msgid "Talk"
 msgstr "Hablar"
 
@@ -1641,20 +1749,24 @@ msgstr "Tocar B con el bast
 msgid "play C major on distaff"
 msgstr "Tocar C mayor con el bastón"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
+#: engines/scumm/help.cpp:192
+#: engines/scumm/help.cpp:214
 msgid "puSh"
 msgstr "Empujar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
+#: engines/scumm/help.cpp:193
+#: engines/scumm/help.cpp:215
 msgid "pull (Yank)"
 msgstr "Tirar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
+#: engines/scumm/help.cpp:196
+#: engines/scumm/help.cpp:212
 #: engines/scumm/help.cpp:248
 msgid "Talk to"
 msgstr "Hablar con"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
+#: engines/scumm/help.cpp:199
+#: engines/scumm/help.cpp:211
 msgid "Look at"
 msgstr "Mirar"
 
@@ -1686,8 +1798,10 @@ msgstr "Seleccionar di
 msgid "Walk"
 msgstr "Caminar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
-#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+#: engines/scumm/help.cpp:225
+#: engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241
+#: engines/scumm/help.cpp:249
 msgid "Inventory"
 msgstr "Inventario"
 
@@ -1715,7 +1829,8 @@ msgstr "Pu
 msgid "Kick"
 msgstr "Patada"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
+#: engines/scumm/help.cpp:239
+#: engines/scumm/help.cpp:247
 msgid "Examine"
 msgstr "Examinar"
 
@@ -1736,31 +1851,38 @@ msgstr "Guardar / Cargar / Opciones"
 msgid "Other game controls:"
 msgstr "Otros controles:"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:257 engines/scumm/help.cpp:267
+#: engines/scumm/help.cpp:257
+#: engines/scumm/help.cpp:267
 msgid "Inventory:"
 msgstr "Inventario:"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:274
+#: engines/scumm/help.cpp:258
+#: engines/scumm/help.cpp:274
 msgid "Scroll list up"
 msgstr "Subir"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
+#: engines/scumm/help.cpp:259
+#: engines/scumm/help.cpp:275
 msgid "Scroll list down"
 msgstr "Bajar"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:268
+#: engines/scumm/help.cpp:260
+#: engines/scumm/help.cpp:268
 msgid "Upper left item"
 msgstr "Objeto superior izquierdo"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:270
+#: engines/scumm/help.cpp:261
+#: engines/scumm/help.cpp:270
 msgid "Lower left item"
 msgstr "Objeto inferior izquierdo"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
+#: engines/scumm/help.cpp:262
+#: engines/scumm/help.cpp:271
 msgid "Upper right item"
 msgstr "Objeto superior derecho"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:273
+#: engines/scumm/help.cpp:263
+#: engines/scumm/help.cpp:273
 msgid "Lower right item"
 msgstr "Objeto inferior derecho"
 
@@ -1772,7 +1894,8 @@ msgstr "Objeto izquierdo del medio"
 msgid "Middle right item"
 msgstr "Objeto derecho del medio"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:279 engines/scumm/help.cpp:284
+#: engines/scumm/help.cpp:279
+#: engines/scumm/help.cpp:284
 msgid "Switching characters:"
 msgstr "Cambiar personaje:"
 
@@ -1788,7 +1911,8 @@ msgstr "Tercer chaval"
 msgid "Fighting controls (numpad):"
 msgstr "Controles de lucha (tecl. num.)"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:295 engines/scumm/help.cpp:296
+#: engines/scumm/help.cpp:295
+#: engines/scumm/help.cpp:296
 #: engines/scumm/help.cpp:297
 msgid "Step back"
 msgstr "Retroceder"
@@ -1880,7 +2004,8 @@ msgid ""
 "but %s is missing. Using AdLib instead."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2264 engines/agos/saveload.cpp:189
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2264
+#: engines/agos/saveload.cpp:189
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save game state to file:\n"
@@ -1891,7 +2016,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2271 engines/agos/saveload.cpp:154
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2271
+#: engines/agos/saveload.cpp:154
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load game state from file:\n"
@@ -1902,7 +2028,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2283 engines/agos/saveload.cpp:197
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2283
+#: engines/agos/saveload.cpp:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully saved game state in file:\n"
@@ -1914,17 +2041,12 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: engines/scumm/scumm.cpp:2498
-msgid ""
-"Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To "
-"play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' "
-"directory inside the Tentacle game directory."
-msgstr ""
-"Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo "
-"permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y "
-"selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."
+msgid "Usually, Maniac Mansion would start now. But ScummVM doesn't do that yet. To play it, go to 'Add Game' in the ScummVM start menu and select the 'Maniac' directory inside the Tentacle game directory."
+msgstr "Maniac Mansion debería arrancar en este momento, pero ScummVM aún no lo permite. Para jugar, ve a 'Añadir juego' en el menú de inicio de ScummVM y selecciona el directorio 'Maniac', dentro del directorio de DOTT."
 
 #. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:171
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:92
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:171
 msgid "~Z~ip Mode Activated"
 msgstr "Modo ~Z~ip activado"
 
@@ -1962,12 +2084,14 @@ msgstr "Cargar"
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "No se ha encontrado el fichero de escena '%s'!"
 
-#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1283
+#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1283
 #: engines/tinsel/saveload.cpp:475
 msgid "Failed to load game state from file."
 msgstr "Fallo al cargar el estado del juego desde el fichero."
 
-#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353 engines/tinsel/saveload.cpp:553
+#: engines/gob/inter_v2.cpp:1353
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:553
 msgid "Failed to save game state to file."
 msgstr "Fallo al guardar el estado del juego en el archivo."
 
@@ -2008,30 +2132,28 @@ msgstr ""
 "El fichero \"sky.cpt\" tiene un tamaño incorrecto.\n"
 "Bajadlo de www.scummvm.org"
 
-#: engines/sword1/animation.cpp:344 engines/sword2/animation.cpp:379
+#: engines/sword1/animation.cpp:344
+#: engines/sword2/animation.cpp:379
 msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib support"
-msgstr ""
-"Se han encontrado escenas DXA pero se ha compilado ScummVM sin el soporte de "
-"zlib"
+msgstr "Se han encontrado escenas DXA pero se ha compilado ScummVM sin el soporte de zlib"
 
-#: engines/sword1/animation.cpp:354 engines/sword2/animation.cpp:389
+#: engines/sword1/animation.cpp:354
+#: engines/sword2/animation.cpp:389
 msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
 msgstr "Las escenas en MPEG2 ya no están soportadas"
 
-#: engines/sword1/animation.cpp:359 engines/sword2/animation.cpp:397
+#: engines/sword1/animation.cpp:359
+#: engines/sword2/animation.cpp:397
 #, c-format
 msgid "Cutscene '%s' not found"
 msgstr "No se ha encontrado la escena '%s'"
 
 #: engines/sword1/control.cpp:863
 msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
-"converted.\n"
-"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
-"load your games if you don't convert them.\n"
+"ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be converted.\n"
+"The old save game format is no longer supported, so you will not be able to load your games if you don't convert them.\n"
 "\n"
-"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
-"time you start the game.\n"
+"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next time you start the game.\n"
 msgstr ""
 
 #: engines/sword1/control.cpp:1232
@@ -2072,10 +2194,8 @@ msgstr "Guardando partida..."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:279
 msgid ""
-"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
-"renamed.\n"
-"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
-"games if you don't convert them.\n"
+"ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be renamed.\n"
+"The old names are no longer supported, so you will not be able to load your games if you don't convert them.\n"
 "\n"
 "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
 msgstr ""
@@ -2086,8 +2206,7 @@ msgstr "ScummVM ha convertido todas las partidas guardadas correctamente."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:328
 msgid ""
-"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
-"your files have been converted.\n"
+"ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all your files have been converted.\n"
 "\n"
 "Please report to the team."
 msgstr ""
@@ -2102,35 +2221,29 @@ msgstr "Emulador OPL de DOSBox"
 
 #: audio/mididrv.cpp:205
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
+msgid "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or disconnected)."
 msgstr ""
 
-#: audio/mididrv.cpp:205 audio/mididrv.cpp:217 audio/mididrv.cpp:253
+#: audio/mididrv.cpp:205
+#: audio/mididrv.cpp:217
+#: audio/mididrv.cpp:253
 #: audio/mididrv.cpp:268
 msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
 msgstr "Recorriendo al siguiente dispositivo disponible..."
 
 #: audio/mididrv.cpp:217
 #, c-format
-msgid ""
-"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
+msgid "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more information."
 msgstr ""
 
 #: audio/mididrv.cpp:253
 #, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
-"disconnected)."
+msgid "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or disconnected)."
 msgstr ""
 
 #: audio/mididrv.cpp:268
 #, c-format
-msgid ""
-"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
-"information."
+msgid "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more information."
 msgstr ""
 
 #: audio/null.h:43
@@ -2466,11 +2579,13 @@ msgstr "Aceleraci
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
+#: backends/platform/wii/options.cpp:89
+#: backends/platform/wii/options.cpp:101
 msgid "Status:"
 msgstr "Estado:"
 
-#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
+#: backends/platform/wii/options.cpp:90
+#: backends/platform/wii/options.cpp:102
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
@@ -2648,8 +2763,7 @@ msgstr "Asignar acci
 
 #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:475
 msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
-"Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego"
+msgstr "Debes asignar una tecla a la acción 'Clic derecho' para jugar a este juego"
 
 #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:484
 msgid "Map hide toolbar action"
@@ -2657,9 +2771,7 @@ msgstr "Asignar acci
 
 #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:488
 msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
-"Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a "
-"este juego"
+msgstr "Debes asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para jugar a este juego"
 
 #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:497
 msgid "Map Zoom Up action (optional)"
@@ -2670,11 +2782,8 @@ msgid "Map Zoom Down action (optional)"
 msgstr "Asignar acción 'Disminuir zoom' (opcional)"
 
 #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:508
-msgid ""
-"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
-"No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver "
-"todo el inventario"
+msgid "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
+msgstr "No olvides asignar una tecla a la acción 'Ocultar barra de tareas' para ver todo el inventario"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:222
 msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
@@ -2727,37 +2836,34 @@ msgid "Check for Updates..."
 msgstr "Comprobando las actualizaciones..."
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:270
-#, fuzzy
 msgid "Right Click Once"
-msgstr "Clic derecho"
+msgstr "Un clic derecho"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:278
-#, fuzzy
 msgid "Move Only"
-msgstr "Voces"
+msgstr "Sólo mover"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:292
 msgid "Escape Key"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla escape"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "Game Menu"
-msgstr "Juego"
+msgstr "Menú del juego"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:302
-#, fuzzy
 msgid "Show Keypad"
-msgstr "Mostrar teclado"
+msgstr "Mostrar el teclado numérico"
 
 #: backends/platform/bada/form.cpp:310
 msgid "Control Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Control del ratón"
 
 #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
 msgid "Clicking Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Clicado activado"
 
 #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:92
 msgid "Clicking Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "clicado desactivado"
+






More information about the Scummvm-git-logs mailing list