[Scummvm-cvs-logs] scummvm master -> 1108d202f97d7ddd29ee826647af5b0063c51afd

criezy criezy at scummvm.org
Sun Apr 28 14:44:33 CEST 2013


This automated email contains information about 4 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
d213901e2d DOCS: Updated German README (Liesmich) and NEWS (Neues).
e387897f24 I18N: Updated German GUI translation.
0a1a83e1af I18N: Update Italian translation (from Matteo)
1108d202f9 I18N: Regenerate translations data file


Commit: d213901e2d485d35bad174673ce451d2eb41d96f
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d213901e2d485d35bad174673ce451d2eb41d96f
Author: Simon Sawatzki (simsaw at gmx.de)
Date: 2013-04-28T05:43:06-07:00

Commit Message:
DOCS: Updated German README (Liesmich) and NEWS (Neues).

Liesmich now based on README SHA1 ID: 7f1288e8ef3b06d2d0793070da083b2e9c6bc030
Neues now based on NEWS SHA1 ID: 419252dbd64fb6f1a07079384418778c6946242f

Changed paths:
    doc/de/Liesmich
    doc/de/Neues



diff --git a/doc/de/Liesmich b/doc/de/Liesmich
index 88b6ce6..8e28c20 100644
--- a/doc/de/Liesmich
+++ b/doc/de/Liesmich
@@ -304,10 +304,15 @@ Andere Spiele:
      Discworld 2: Vermutlich vermisst            [dw2]
      Drači Historie                              [draci]
      Drascula: The Vampire Strikes Back          [drascula]
+     Eye of the Beholder                         [eob]
+     Eye of the Beholder II: The Legend of
+         Darkmoon                                [eob2]
      Flight of the Amazon Queen                  [queen]
      Future Wars                                 [fw]
      Erben der Erde: Die große Suche             [ite]
      Nippon Safes Inc.                           [nippon]
+     Lands of Lore: The Throne of Chaos          [lol]
+     The Journeyman Project: Pegasus Prime       [pegasus]
      The Legend of Kyrandia                      [kyra1]
      The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate    [kyra2]
      The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge   [kyra3]
@@ -425,21 +430,25 @@ akzeptiert wird.
 
 ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen:
 
-  * Maniac Mansion
-  * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
-  * Loom (EGA)
-  * The Secret of Monkey Island (VGA)
-  * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
   * Beneath a Steel Sky
       -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Revolution Software.
+  * Dreamweb
+      -- eine Liste der verfügbaren Befehle in den Terminals im Spiel wird nun
+         angezeigt, wenn der Spieler den Befehl „HILFE“ oder „HELP“ verwendet.
   * Erben der Erde: Die große Suche (Diskettenversion)
       -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Wyrmkeep Entertainment,
          da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
+  * Loom (EGA)
+  * Maniac Mansion
+  * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
   * Simon the Sorcerer 1 (Diskettenversion)
   * Simon the Sorcerer 2 (Diskettenversion)
       -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Adventure Soft,
          da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
+  * The Secret of Monkey Island (VGA)
   * Waxworks
+  * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
+
 
 3.2) Hinweise zu Commodore64-Spielen:
 ---- --------------------------------
@@ -2305,9 +2314,17 @@ Schlüsselwort:
 
     walkspeed          Zahl     Bewegungsgeschwindigkeit (0-4)
 
+The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate verfügt zusätzlich über folgendes nicht
+standardmäßiges Schlüsselwort:
+
+    walkspeed          Zahl     Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5,
+                                entsprechend schnell oder langsam)
+
 The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge verfügt zusätzlich über folgende nicht
 standardmäßige Schlüsselwörter:
 
+    walkspeed          Zahl     Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5,
+                                entsprechend schnell oder langsam)
     studio_audience    Bool     Falls „true“, hört man stets Applaus- und
                                 Jubelgeräusche, wenn Malcolm einen Scherz macht.
     skip_support       Bool     Falls „true“, kann der Spieler Textteile und
@@ -2318,9 +2335,12 @@ standardmäßige Schlüsselwörter:
 The 7th Guest verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
 Schlüsselwort:
 
-    t7g_speed          Text     Videowiedergabe-Geschwindigkeit
-                                (normal, tweaked [optimiert],
-                                im_an_ios [ich bin ein iOS])
+    fast_movie_speed   Bool     Falls „true“, werden Filme in erhöhter
+                                Geschwindigkeit wiedergegeben, die der
+                                Geschwindigkeit der iOS-Version entspricht.
+                                Filme ohne Ton werden weiterhin in normaler
+                                Geschwindigkeit wiedergegeben, um Probleme bei
+                                der Musik-Synchronität zu vermeiden.
 
 
 8.2) Spielspezifische Optionen bei der grafischen Benutzeroberfläche
diff --git a/doc/de/Neues b/doc/de/Neues
index 7420314..11dbb93 100644
--- a/doc/de/Neues
+++ b/doc/de/Neues
@@ -2,6 +2,99 @@ Umfangreichere Änderungsaufzeichnungen des neusten experimentellen Codes finden
 Sie auf Englisch unter:
         https://github.com/scummvm/scummvm/commits/
 
+1.6.0 (31.05.2013)
+ Neue Spiele:
+   - Unterstützung für 3 Skulls of the Toltecs hinzugefügt.
+   - Unterstützung für Eye of the Beholder hinzugefügt.
+   - Unterstützung für Eye of the Beholder II: The Legend of Darkmoon
+     hinzugefügt.
+   - Unterstützung für Hopkins FBI hinzugefügt.
+   - Unterstützung für Tony Tough and the Night of Roasted Moths hinzugefügt.
+   - Unterstützung für The Journeyman Project: Pegasus Prime hinzugefügt.
+   - Unterstützung für Macintosh-Version von Discworld 1 hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+   - Eine neue Spielstandauswahl hinzugefügt, die auf einem Raster kleiner
+     Vorschaubilder basiert. Diese wird nur bei einer Auflösung von mindestens
+     640x400 unterstützt. Die alte Spielstandauswahl ist weiterhin verfügbar und
+     wird bei Spielen verwendet, die keine kleinen Vorschaubilder unterstützen.
+     Es ist zudem möglich, die alte Spielstandauswahl als Voreinstellung
+     festzulegen.
+   - Untersystem für Videodekodierung umgeschrieben.
+   - Galicische Übersetzung hinzugefügt.
+   - Finnische Übersetzung hinzugefügt.
+   - Weißrussische Übersetzung hinzugefügt.
+   - Die Verwendung des Mausrades auf einem Schieberegler ändert nun den Wert im
+     kleinstmöglichen Umfang. Dies ist berechenbarer als das alte Verhalten,
+     nach welchem der Wert um „ein Pixel“ geändert wurde, wodurch er sich
+     manchmal überhaupt nicht geändert hat.
+   - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses
+     gebracht.
+   - Fenster für FluidSynth-Einstellungen hinzugefügt, hauptsächlich für Hall-
+     und Chor-Einstellungen.
+   - Abstürze einiger Smacker-Videos beseitigt.
+
+ Cine:
+   - Audio-Unterstützung für Amiga und AtariST-Versionen von Future Wars
+     verbessert. Musik wird nun langsam ausgeblendet anstatt abrupt zu stoppen.
+     Die Balance-Regelung der Sound-Effekte funktioniert nun richtig, wenn sie
+     vom Spiel verlangt wird.
+
+ CGE:
+   - Soltys enthält ein Puzzle, bei welchem man die ALT-Taste drücken muss,
+     während man auf ein Objekt klickt. Dieses Puzzle wurde auf Geräten
+     deaktiviert, auf denen diese Taste nicht verfügbar ist.
+
+ Drascula:
+   - Einige Probleme der Benutzeroberfläche im Zusammenhang mit dem Bildschirm
+     zum Speichern und Laden gelöst.
+   - Erweiterte Spielstandfunktionsweise hinzugefügt, einschließlich Zeitstempel
+     und kleiner Vorschaubilder für Spielstände und die Möglichkeit, Spielstände
+     aus der Spieleliste heraus zu laden und zu löschen. Es ist nun möglich, die
+     Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden zu verwenden.
+   - Die Taste F7 (vorher ohne Funktion) zeigt nun immer das Lade-Menü von
+     ScummVM. Die Taste F10 zeigt entweder das originale Lade-Menü oder das
+     Lade-Menü von ScummVM, abhängig davon, ob der Benutzer eingestellt hat,
+     dass die Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden verwendet werden sollen.
+
+ Dreamweb:
+   - Da das Spiel nun Freeware ist, gibt es einen kleinen zusätzlichen
+     Hilfetext, der die verfügbaren Befehle bei Terminals im Spiel aufzählt,
+     wenn der Spiele den Befehl „help“ eingibt. Zuvor mussten Spieler die
+     verfügbaren Befehle im Handbuch nachschlagen. Da dieser Bezug auf das
+     Handbuch eine Art Kopierschutz ist, kann dieser zusätzliche Text durch den
+     Kopierschutz-Parameter bei den Kommandozeilenoptionen von ScummVM
+     deaktiviert und aktiviert werden.
+
+ Groovie:
+   - Optionen für Filmgeschwindigkeit vereinfacht und spezifische Option für
+     The 7th Guest hinzugefügt. Filmoptionen sind nun „normal“ und
+     „fast“ (schnell), wobei letztere die Filmgeschwindigkeit in T7G erhöht, um
+     derjenigen der iOS-Version zu entsprechen. Der Spieleintrag muss
+     möglicherweise erneut zur Spieleliste hinzugefügt werden, damit die neue
+     Einstellung sichtbar wird.
+
+ SAGA:
+   - Musikunterstützung für Macintosh-Version von
+     I Have No Mouth, and I Must Scream hinzugefügt.
+
+ SCUMM:
+   - Audio-Treiber für Macintosh-Version von Monkey Island 2 integriert. Nun
+     wird die auf Samples basierende Audio-Ausgabe richtig unterstützt. Dieselbe
+     Ausgabe wird für die m68k-Macintosh-Version von Indiana Jones and the
+     Fate of Atlantis verwendet.
+   - Verbesserte Musikunterstützung für Macintosh-Version von Monkey Island 1.
+     Nun werden die originalen Instrumente verwendet, anstatt sie näherungsweise
+     mit Instrumenten von General MIDI zu simulieren, und sollte viel ähnlicher
+     zum Original klingen.
+   - Sound- und Musikunterstützung für Macintosh-Version von Loom hinzugefügt.
+   - Handhabung von Doppelklicks in Macintosh-Version von Loom hinzugefügt.
+   - Größere Fehlerbeseitigungen in INSANE (bei den Motorradkämpfen in Vollgas).
+
+ TOUCHE:
+   - Unterstützung hinzugefügt für verbesserte Musik von James Woodcock.
+     http://www.jameswoodcock.co.uk/category/scummvm-music-enhancement-project/
+
 1.5.0 (27.07.2012)
  Neue Spiele:
    - Unterstützung für Backyard Baseball 2003 hinzugefügt.
@@ -16,7 +109,7 @@ Sie auf Englisch unter:
    - Unterstützung für Soltys hinzugefügt.
    - Unterstützung für The Princess and the Crab hinzugefügt.
 
-Allgemein:
+ Allgemein:
    - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses
      gebracht. Die Emulation hat sich drastisch verbessert.
    - Unterstützung für TrueType-Schriftarten über FreeType2 in unserer


Commit: e387897f24e8898f327eb2acc279042d8455595a
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/e387897f24e8898f327eb2acc279042d8455595a
Author: Simon Sawatzki (simsaw at gmx.de)
Date: 2013-04-28T05:43:06-07:00

Commit Message:
I18N: Updated German GUI translation.

Changed paths:
    po/de_DE.po



diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 74f1cb4..fac3c1f 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -1,17 +1,17 @@
 # German translation for ScummVM.
 # Copyright (C) 2010-2013 ScummVM Team
 # This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
-# Simon Sawatzki <SimSaw at gmx.de>, Lothar Serra Mari <Lothar at Windowsbase.de>, 2012.
+# Simon Sawatzki <SimSaw at gmx.de>, Lothar Serra Mari, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-14 22:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-24 22:01+0100\n"
 "Last-Translator: Simon Sawatzki <SimSaw at gmx.de>\n"
-"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw at gmx.de> (Lead), Lothar Serra Mari "
-"(Contributor)\n"
+"Language-Team: Simon Sawatzki <SimSaw at gmx.de>, Lothar Serra Mari "
+"(retired)\n"
 "Language: Deutsch\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -32,13 +32,12 @@ msgid "Available engines:"
 msgstr "Verfügbare Spiele-Engines:"
 
 #: gui/browser.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
-msgstr "Konsole zeigen/verbergen"
+msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
 
 #: gui/browser.cpp:67
 msgid "Show files marked with the hidden attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien mit Versteckt-Attribut anzeigen"
 
 #: gui/browser.cpp:71
 msgid "Go up"
@@ -731,7 +730,7 @@ msgstr "MIDI-Lautst
 
 #: gui/options.cpp:873
 msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
 #: gui/options.cpp:880
 msgid "MT-32 Device:"
@@ -761,9 +760,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (kein GM)"
 
 #: gui/options.cpp:890
-#, fuzzy
 msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
-msgstr "Echte Roland-MT-32-Emulation (GM-Emulation deaktiviert)"
+msgstr "Roland-GS-Modus (GM-Zuweisung deaktiviert)"
 
 #: gui/options.cpp:890
 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
@@ -957,11 +955,11 @@ msgstr ""
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:166
 msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Listenansicht"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:167
 msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "Rasteransicht"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
 msgid "No date saved"
@@ -1001,31 +999,28 @@ msgstr "Unbenannt"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:546
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Vor"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:549
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Zurück"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:736
-#, fuzzy
 msgid "New Save"
-msgstr "Speichern"
+msgstr "Neuer Spielstand"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:736
-#, fuzzy
 msgid "Create a new save game"
-msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern."
+msgstr "Erstellt einen neuen Spielstand."
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:865
-#, fuzzy
 msgid "Name: "
-msgstr "Name:"
+msgstr "Name: "
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie eine Beschreibung für Speicherplatz %d ein:"
 
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
@@ -1061,93 +1056,89 @@ msgid "Clear value"
 msgstr "Wert löschen"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Reverb"
-msgstr "Niemals"
+msgstr "Hall"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Active"
-msgstr " (Aktiv)"
+msgstr "Aktiv"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71
 msgid "Room:"
-msgstr ""
+msgstr "Raum:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78
 msgid "Damp:"
-msgstr ""
+msgstr "Dämpfung:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110
 msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Intensität:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99
 msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "Chor"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
 msgid "N:"
-msgstr ""
+msgstr "Stimmen:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Speed:"
-msgstr "Sprache"
+msgstr "Rate:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124
 msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Trennzeit:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Typ:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134
 msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sinus"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
 msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Dreieck"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139
 msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolation:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142
 msgid "None (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine (am schnellsten)"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
 msgid "Fourth-order"
-msgstr ""
+msgstr "Vierstufig"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
 msgid "Seventh-order"
-msgstr ""
+msgstr "Siebenstufig"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Rücksetzen"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "Setzt alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte zurück."
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
-msgstr "Möchten Sie wirklich zur Spieleliste zurückkehren?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte zurücksetzen?"
 
 #: base/main.cpp:210
 #, c-format
@@ -1441,7 +1432,6 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Laden"
 
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
 "converted.\n"
@@ -1451,7 +1441,7 @@ msgid ""
 "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
 "time you start the game.\n"
 msgstr ""
-"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Spielstände von Baphomets Fluch 1 haben, "
+"ScummVM hat erkannt, dass Sie alte Spielstände von Drascula haben, "
 "die umgewandelt werden sollten.\n"
 "Das alte Speicherformat wird nicht mehr unterstützt, also können Sie diese "
 "Spielstände unkonvertiert nicht laden.\n"
@@ -1763,7 +1753,7 @@ msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:99
 msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr "Mauseingrenzung in Fenster an/aus"
+msgstr "Mauseingrenzung in Fenster EIN/AUS"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:100
 msgid "Switch between graphics filters"
@@ -1775,7 +1765,7 @@ msgstr "Gr
 
 #: engines/scumm/help.cpp:102
 msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr "Seitenverhältnis anpassen: an/aus"
+msgstr "Seitenverhältnis anpassen: EIN/AUS"
 
 #: engines/scumm/help.cpp:107
 msgid "* Note that using ctrl-f and"
@@ -2271,13 +2261,12 @@ msgid "Failed to delete file."
 msgstr "Konnte Datei nicht löschen."
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "Fast movie speed"
-msgstr "Schneller Modus"
+msgstr "Schnelles Film-Tempo"
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:313
 msgid "Play movies at an increased speed"
-msgstr ""
+msgstr "Spielt Filme mit erhöhter Geschwindigkeit ab."
 
 #: engines/groovie/script.cpp:420
 msgid "Failed to save game"
@@ -2407,12 +2396,11 @@ msgstr ""
 
 #: engines/queen/queen.cpp:59
 msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativer Vorspann"
 
 #: engines/queen/queen.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr "Verwendet den Vorspann der Diskettenversion (nur bei CD-Version)."
+msgstr "Verwendet einen alternativen Vorspann (nur bei CD-Version)."
 
 #: engines/sky/compact.cpp:130
 msgid ""
@@ -2519,12 +2507,16 @@ msgstr "Zeigt Objektbeschriftungen bei Mausber
 msgid ""
 "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
 msgstr ""
+"Ihnen fehlt die Datei teenagent.dat. Laden Sie sich diese von der "
+"ScummVM-Website unter http://www.scummvm.org herunter."
 
 #: engines/teenagent/resources.cpp:115
 msgid ""
 "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
 "executable. Please decompress it"
 msgstr ""
+"Die Datei teenagent.dat ist gepackt und zlib zum Entpacken wurde in dieser "
+"ausführbaren Datei nicht miteingebunden. Bitte entpacken Sie die Datei."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:133
 #, c-format
@@ -2578,44 +2570,43 @@ msgstr ""
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:679
 msgid "Invalid save file name"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Spielstandname"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445
 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
-msgstr ""
+msgstr "Hoch/Hineinzoomen/Nach vorn/Türen öffnen"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446
-#, fuzzy
 msgid "Down/Zoom Out"
-msgstr "Herauszoomen"
+msgstr "Runter/Hinauszoomen"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449
 msgid "Display/Hide Inventory Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Inventarleiste anzeigen/verbergen"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450
 msgid "Display/Hide Biochip Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Biochip-Leiste anzeigen/verbergen"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451
 msgid "Action/Select"
-msgstr ""
+msgstr "Aktion/Auswählen"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452
 msgid "Toggle Center Data Display"
-msgstr ""
+msgstr "Mittige Datenanzeige wechseln"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453
 msgid "Display/Hide Info Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Info-Bildschirm anzeigen/verbergen"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454
 msgid "Display/Hide Pause Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Pause-Menü anzeigen/verbergen"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: audio/fmopl.cpp:49
 msgid "MAME OPL emulator"
@@ -3275,9 +3266,8 @@ msgid "Decreasing Volume"
 msgstr "Lautstärke niedriger"
 
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
-msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (kein Klick)"
+msgstr "Berührungsbildschirm-Tipp-Modus - schweben (DPad-Klicks)"
 
 #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
 msgid "Check for Updates..."
@@ -3318,20 +3308,6 @@ msgstr "Klicken deaktiviert"
 #~ msgid "Enable Roland GS Mode"
 #~ msgstr "Roland-GS-Modus"
 
-#~ msgid "Hercules Green"
-#~ msgstr "Hercules-Grün"
-
-#~ msgid "Hercules Amber"
-#~ msgstr "Hercules-Bernsteingelb"
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Hercules Green"
-#~ msgstr "Hercules-Grün"
-
-#~ msgctxt "lowres"
-#~ msgid "Hercules Amber"
-#~ msgstr "Hercules-Gelb"
-
 #~ msgid "Save game failed!"
 #~ msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern!"
 


Commit: 0a1a83e1af1cc625b7bda3b74208e4aeab66b0dc
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/0a1a83e1af1cc625b7bda3b74208e4aeab66b0dc
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2013-04-28T05:43:06-07:00

Commit Message:
I18N: Update Italian translation (from Matteo)

Changed paths:
    po/it_IT.po



diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index ff6b2c6..cd449c2 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-04-24 13:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 09:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-27 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matteo 'Maff' Angelino <matteo.maff at gmail dot com>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: Italiano\n"
@@ -30,13 +30,12 @@ msgid "Available engines:"
 msgstr "Motori disponibili:"
 
 #: gui/browser.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Show hidden files"
-msgstr "Mostra/nascondi console"
+msgstr "Mostra file nascosti"
 
 #: gui/browser.cpp:67
 msgid "Show files marked with the hidden attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra file contrassegnati come nascosti"
 
 #: gui/browser.cpp:71
 msgid "Go up"
@@ -726,7 +725,7 @@ msgstr "Guadagno MIDI:"
 
 #: gui/options.cpp:873
 msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni FluidSynth"
 
 #: gui/options.cpp:880
 msgid "MT-32 Device:"
@@ -756,9 +755,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 effettivo (disat.emul.GM)"
 
 #: gui/options.cpp:890
-#, fuzzy
 msgid "Roland GS Mode (disable GM mapping)"
-msgstr "Roland MT-32 effettivo (disattiva emulazione GM)"
+msgstr "Modalità Roland GS (disattiva mappatura GM)"
 
 #: gui/options.cpp:890
 msgid "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
@@ -946,11 +944,11 @@ msgstr ""
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:166
 msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "Elenco"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:167
 msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "Griglia"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:210 gui/saveload-dialog.cpp:358
 msgid "No date saved"
@@ -990,31 +988,28 @@ msgstr "Salvataggio senza titolo"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:546
 msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Succ."
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:549
 msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "Prec."
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:736
-#, fuzzy
 msgid "New Save"
-msgstr "Salva"
+msgstr "Nuovo salvataggio"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:736
-#, fuzzy
 msgid "Create a new save game"
-msgstr "Impossibile salvare il gioco"
+msgstr "Crea un nuovo salvataggio"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:865
-#, fuzzy
 msgid "Name: "
-msgstr "Nome:"
+msgstr "Nome: "
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:937
 #, c-format
 msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "Inserisci una descrizione per la posizione %d:"
 
 #: gui/themebrowser.cpp:44
 msgid "Select a Theme"
@@ -1050,93 +1045,92 @@ msgid "Clear value"
 msgstr "Cancella"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Reverb"
-msgstr "Mai"
+msgstr "Riverbero"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69 gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Active"
-msgstr " (Attivo)"
+msgstr "Attivo"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71
 msgid "Room:"
-msgstr ""
+msgstr "Stanza:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:78
 msgid "Damp:"
-msgstr ""
+msgstr "Smorzamento:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:85
 msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Larghezza:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:92 gui/fluidsynth-dialog.cpp:110
 msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Livello:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:99
 msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "Chorus"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
 msgid "N:"
-msgstr ""
+msgstr "N:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Speed:"
-msgstr "Voci"
+msgstr "Velocità:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:124
 msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "Profondità:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:131
 msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:134
 msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Seno"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
 msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triangolo"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139
 msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "Interpolazione:"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:142
 msgid "None (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "Nessuna (più veloce)"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
 msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Lineare"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
 msgid "Fourth-order"
-msgstr ""
+msgstr "Quarto ordine"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
 msgid "Seventh-order"
-msgstr ""
+msgstr "Settimo ordine"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ripristina"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:149
 msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
 msgstr ""
+"Ripristina tutte le impostazioni di FluidSynth al loro valore predefinito."
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:216
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
-msgstr "Sei sicuro di voler tornare all'elenco giochi?"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler ripristinare tutte le impostazioni di FluidSynth al loro "
+"valore predefinito?"
 
 #: base/main.cpp:210
 #, c-format
@@ -1427,7 +1421,6 @@ msgid "Restore"
 msgstr "Ripristina"
 
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
 "converted.\n"
@@ -1437,8 +1430,8 @@ msgid ""
 "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
 "time you start the game.\n"
 msgstr ""
-"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Broken Sword 1 che dovrebbero "
-"essere convertiti.\n"
+"ScummVM ha trovato vecchi salvataggi per Drascula che dovrebbero essere "
+"convertiti.\n"
 "Il vecchio formato di salvataggio non è più supportato, quindi non potrai "
 "caricare i tuoi salvataggi senza prima convertirli.\n"
 "\n"
@@ -2255,13 +2248,12 @@ msgid "Failed to delete file."
 msgstr "Impossibile eliminare il file."
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "Fast movie speed"
-msgstr "Modalità veloce"
+msgstr "Alta velocità filmati"
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:313
 msgid "Play movies at an increased speed"
-msgstr ""
+msgstr "Aumenta la velocità di riproduzione dei filmati"
 
 #: engines/groovie/script.cpp:420
 msgid "Failed to save game"
@@ -2389,12 +2381,11 @@ msgstr ""
 
 #: engines/queen/queen.cpp:59
 msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "Intro alternativa"
 
 #: engines/queen/queen.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr "Usa la versione floppy dell'intro (solo versione CD)"
+msgstr "Usa un'intro del gioco alternativa (solo versione CD)"
 
 #: engines/sky/compact.cpp:130
 msgid ""
@@ -2498,13 +2489,15 @@ msgstr "Mostra etichette per gli oggetti al passaggio del mouse"
 #: engines/teenagent/resources.cpp:94
 msgid ""
 "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
-msgstr ""
+msgstr "Il file 'teenagent.dat' non è presente. Scaricarlo dal sito di ScummVM"
 
 #: engines/teenagent/resources.cpp:115
 msgid ""
 "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
 "executable. Please decompress it"
 msgstr ""
+"Il file teenagent.dat è compresso e zlib non è stata inclusa in questo "
+"eseguibile. Si prega di decomprimerlo"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:133
 #, c-format
@@ -2558,44 +2551,43 @@ msgstr ""
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:679
 msgid "Invalid save file name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome salvataggio non valido"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2445
 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
-msgstr ""
+msgstr "Su / Zoom + / Avanza / Apri porte"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2446
-#, fuzzy
 msgid "Down/Zoom Out"
-msgstr "Zoom avanti"
+msgstr "Giù / Zoom -"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2449
 msgid "Display/Hide Inventory Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra/nascondi pannello inventario"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2450
 msgid "Display/Hide Biochip Tray"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra/nascondi pannello Biochip"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2451
 msgid "Action/Select"
-msgstr ""
+msgstr "Azione/Seleziona"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2452
 msgid "Toggle Center Data Display"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra/nascondi schermo centrale dati"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2453
 msgid "Display/Hide Info Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra/nascondi schermana info"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2454
 msgid "Display/Hide Pause Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra/nascondi menu pausa"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2455
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: audio/fmopl.cpp:49
 msgid "MAME OPL emulator"
@@ -3253,9 +3245,8 @@ msgid "Decreasing Volume"
 msgstr "Diminuzione volume"
 
 #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
-#, fuzzy
 msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
-msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Passaggio del cursore (nessun clic)"
+msgstr "Touchscreen 'Tap Mode' - Passaggio del cursore (clic DPad)"
 
 #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
 msgid "Check for Updates..."


Commit: 1108d202f97d7ddd29ee826647af5b0063c51afd
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/1108d202f97d7ddd29ee826647af5b0063c51afd
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2013-04-28T05:43:06-07:00

Commit Message:
I18N: Regenerate translations data file

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat



diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index c151744..7b480af 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ






More information about the Scummvm-git-logs mailing list