[Scummvm-cvs-logs] scummvm master -> f5db38a0015039bc082e63f6cda926d316d363ac
rootfather
lserramari at gmail.com
Sat Aug 6 08:13:03 CEST 2016
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
865143c0ef DOCUMENTATION: Use uppercase filenames for German documentation
f5db38a001 WIN32: Update copyright year in scummvm.iss
Commit: 865143c0efdfbfcd445d0d50bd359502180f5071
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/865143c0efdfbfcd445d0d50bd359502180f5071
Author: Lothar Serra Mari (scummvm at rootfather.de)
Date: 2016-08-06T08:10:14+02:00
Commit Message:
DOCUMENTATION: Use uppercase filenames for German documentation
The filenames of the German docs now uses uppercase filenames
to match the style of the English documentation.
Changed paths:
A doc/de/LIESMICH
A doc/de/NEUES
R doc/de/Liesmich
R doc/de/Neues
dists/win32/ScummVM.iss
ports.mk
diff --git a/dists/win32/ScummVM.iss b/dists/win32/ScummVM.iss
index 817cc5a..fc7e0b9 100644
--- a/dists/win32/ScummVM.iss
+++ b/dists/win32/ScummVM.iss
@@ -51,7 +51,7 @@ Name: {group}\Copying.LGPL; Filename: {app}\COPYING.LGPL.txt; WorkingDir: {app};
Name: {group}\Copyright; Filename: {app}\COPYRIGHT.txt; WorkingDir: {app}; Comment: COPYRIGHT; Flags: createonlyiffileexists
;NEWS
Name: {group}\News; Filename: {app}\NEWS.txt; WorkingDir: {app}; Comment: NEWS; Flags: createonlyiffileexists; Languages: not de
-Name: {group}\Neues; Filename: {app}\Neues.txt; WorkingDir: {app}; Comment: Neues; Flags: createonlyiffileexists; Languages: de
+Name: {group}\Neues; Filename: {app}\NEUES.txt; WorkingDir: {app}; Comment: NEUES; Flags: createonlyiffileexists; Languages: de
;QUICKSTART
Name: {group}\Schnellstart; Filename: {app}\Schnellstart.txt; WorkingDir: {app}; Comment: Schnellstart; Flags: createonlyiffileexists; Languages: de
Name: {group}\InicioRapido; Filename: {app}\InicioRapido.txt; WorkingDir: {app}; Comment: InicioRapido; Flags: createonlyiffileexists; Languages: es
@@ -62,7 +62,7 @@ Name: {group}\Snabbstart; Filename: {app}\Snabbstart.txt; WorkingDir: {app}; Com
;README
Name: {group}\Readme; Filename: {app}\README.txt; WorkingDir: {app}; Comment: README; Flags: createonlyiffileexists; Languages: not (cz or de or se)
Name: {group}\PrectiMe; Filename: {app}\PrectiMe.txt; WorkingDir: {app}; Comment: PrectiMe; Flags: createonlyiffileexists; Languages: cz
-Name: {group}\Liesmich; Filename: {app}\Liesmich.txt; WorkingDir: {app}; Comment: Liesmich; Flags: createonlyiffileexists; Languages: de
+Name: {group}\Liesmich; Filename: {app}\LIESMICH.txt; WorkingDir: {app}; Comment: LIESMICH; Flags: createonlyiffileexists; Languages: de
Name: {group}\LasMig; Filename: {app}\LasMig.txt; WorkingDir: {app}; Comment: LasMig; Flags: createonlyiffileexists; Languages: se
Name: {group}\Saved Games\Migrate Saved Games; Filename: {app}\migration.bat; WorkingDir: {app}; Comment: Migrate Saved Games; IconIndex: 0; MinVersion: 0, 1
@@ -90,7 +90,7 @@ Source: COPYING.LGPL.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion
Source: COPYRIGHT.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion
;NEWS
Source: NEWS.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion; Languages: not de
-Source: doc/de/Neues.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion; Languages: de
+Source: doc/de/NEUES.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion; Languages: de
;QUICKSTART
Source: doc/de/Schnellstart.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; Languages: de
Source: doc/es/InicioRapido.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; Languages: es
@@ -101,7 +101,7 @@ Source: doc/se/Snabbstart.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; La
;README
Source: README.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; Languages: not (cz or de or se)
Source: doc/cz/PrectiMe.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; Languages: cz
-Source: doc/de/Liesmich.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; Languages: de
+Source: doc/de/LIESMICH.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; Languages: de
Source: doc/se/LasMig.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion isreadme; Languages: se
Source: README-SDL.txt; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion
Source: scummvm.exe; DestDir: {app}; Flags: ignoreversion
diff --git a/doc/de/LIESMICH b/doc/de/LIESMICH
new file mode 100644
index 0000000..84eb6b5
--- /dev/null
+++ b/doc/de/LIESMICH
@@ -0,0 +1,2962 @@
+ScummVM – Liesmich-Datei
+------------------------------------------------------------------------
+
+Für weitere Informationen, Kompatibilitätslisten, Einzelheiten zu Spenden, die
+neusten veröffentlichten Versionen, Fortschrittsberichte und mehr besuchen Sie
+bitte die ScummVM-Website unter der Adresse: http://www.scummvm.org/
+
+
+Inhaltsverzeichnis:
+-------------------
+1.0) Einführung
+ * 1.1 Über ScummVM
+ * 1.2 Schnellstart
+ * 1.3 Häufig gestellte Fragen
+2.0) Kontakt
+ * 2.1 Fehler melden
+3.0) Unterstützte Spiele
+ * 3.1 Kopierschutz
+ * 3.2 Spieldateien
+ * 3.3 Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs
+ * 3.4 Bekannte Probleme
+ * 3.5 Hinweise zu Beneath a Steel Sky
+ * 3.6 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II
+ * * 3.6.1 Baphomets Fluch
+ * * 3.6.2 Baphomets Fluch II
+ * * 3.6.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch
+ * * 3.6.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick)
+ * 3.7 Hinweise zu Day of the Tentacle
+ * 3.8 Hinweise zu Discworld II
+ * 3.9 Hinweise zu Drači Historie
+ * 3.10 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen
+ * 3.11 Hinweise zu Gobliiins
+ * 3.12 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh)
+ * 3.13 Hinweise zu Maniac Mansion (Apple II/NES)
+ * 3.14 Hinweise zu Mickey's Space Adventure
+ * 3.15 Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga)
+ * 3.16 Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2
+ * 3.17 Hinweise zu The Curse of Monkey Island
+ * 3.18 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden
+ * 3.19 Hinweise zu The Legend of Kyrandia
+ * 3.20 Hinweise zu Troll's Tale
+ * 3.21 Hinweise zu Winnie the Pooh
+ * 3.22 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog in AGI-Spielen von Sierra
+ * 3.23 Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in SCI-Spielen von Sierra
+ * 3.24 Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe
+ * 3.25 Hinweise zu Spielen für den Commodore 64
+ * 3.26 Hinweise zu Spielen für den Macintosh
+4.0) Unterstützte Plattformen
+5.0) ScummVM verwenden
+ * 5.1 Kommandozeilenoptionen
+ * 5.2 Globales Menü
+ * 5.3 Grafikfilter
+ * 5.4 Tastenkürzel
+ * 5.5 Sprachoptionen
+6.0) Spielstände
+ * 6.1 Automatisches Speichern von Spielständen
+ * 6.2 Spielstände umwandeln
+ * 6.3 Spielstände von der Kommandozeile aus anzeigen/laden
+7.0) Musik und Sound
+ * 7.1 AdLib-Emulation
+ * 7.2 FluidSynth-MIDI-Emulation
+ * 7.3 MT-32-Emulation
+ * 7.4 MIDI-Emulation
+ * 7.5 Native MIDI-Unterstützung
+ * 7.5.1 Native MIDI-Ausgabe mithilfe der MIDI-Optionen anpassen
+ * 7.6 UNIX-eigene, ALSA- und dmedia-Sequenzer-Unterstützung
+ * 7.6.1 ALSA-Sequencer [NUR UNIX]
+ * 7.6.2 IRIX dmedia-Sequencer [NUR UNIX]
+ * 7.7 TiMidity++-MIDI-Server-Unterstützung
+ * 7.8 Komprimierte Audio-Dateien verwenden (MP3, Ogg Vorbis, FLAC)
+ * * 7.8.1 MP3-Dateien für CD-Audio verwenden
+ * * 7.8.2 Ogg-Vorbis-Dateien für CD-Audio verwenden
+ * * 7.8.3 FLAC-Dateien für CD-Audio verwenden
+ * * 7.8.4 MONSTER.SOU mit MP3 komprimieren
+ * * 7.8.5 MONSTER.SOU mit Ogg Vorbis komprimieren
+ * * 7.8.6 MONSTER.SOU mit FLAC komprimieren
+ * * 7.8.7 Musik/Effekte/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren
+ * * 7.8.8 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren
+ * * 7.8.9 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren
+ * 7.9 Ausgabefrequenzen
+8.0) Konfigurationsdatei
+ * 8.1 Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter
+ * 8.2 Spielspezifische Optionen der grafischen Benutzeroberfläche
+9.0) Kompilieren
+10.0) Mitwirkende
+
+
+1.0) Einführung:
+---- -----------
+
+1.1) Über ScummVM:
+---- -------------
+ScummVM ist ein Programm, welches es Ihnen ermöglicht, bestimmte klassische
+Grafik-Adventure (unter anderem aus dem Point-and-Click-Bereich) zu spielen,
+vorausgesetzt, Sie sind im Besitz der entsprechenden Spieldateien. Der Trick
+dabei ist: ScummVM ersetzt lediglich die Funktion der ausführbaren Dateien, die
+mit den Spielen mitgeliefert wurden, was ermöglicht, diese Spiele auf Systemen
+zu spielen, für welche sie nie erstellt wurden!
+
+Ursprünglich wurde dieses Programm dafür entwickelt, um SCUMM-Spiele von
+LucasArts auszuführen, wie beispielsweise Maniac Mansion, Monkey Island, Day of
+the Tentacle oder Sam & Max. SCUMM steht als Abkürzung für „Script Creation
+Utility for Maniac Mansion“ (deutsch etwa: Skripterstellungsdienstprogramm für
+Maniac Mansion), was das erste Spiel von LucasArts war, für welches LucasArts
+dieses System entworfen hatte. Und viel später verlieh es seinen Namen an
+ScummVM (wobei „VM“ für „Virtuelle Maschine“ steht).
+
+Mit der Zeit wurde Unterstützung für viele Nicht-SCUMM-Spiele hinzugefügt, so
+unterstützt ScummVM nun auch viele AGI- und SCI-Spiele von Sierra (wie
+beispielsweise King's Quest 1-6, Space Quest 1-5, ...), Discworld 1 und 2, Simon
+the Sorcerer 1 und 2, Beneath A Steel Sky, Lure of the Temptress, Baphomets
+Fluch I und II, Flight of the Amazon Queen, Gobliiins 1-3, die Adventure-Reihe
+The Legend of Kyrandia, viele der SCUMM-Spiele für Kinder von Humongous
+Entertainment (einschließlich der Spiele von Fritzi Fisch und Töff-Töff) und
+viele mehr. Sie können eine vollständige Liste mit Einzelheiten einsehen, welche
+Auskunft darüber gibt, welche Spiele wie gut unterstützt werden. Besuchen Sie
+hierfür die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also
+schauen Sie öfter einmal vorbei.
+
+Unter den Systemen, mit denen Sie diese Spiele spielen können, befinden sich
+normale Schreibtisch-Computer (mit den Betriebssystemen Windows, Linux,
+Mac OS X, ...), Spielekonsolen (Dreamcast, Nintendo DS & Wii, PS2, PSP, ...),
+Smartphones (Android, iPhone, PocketPC, Symbian ...) und einige weitere.
+
+Zurzeit befindet sich ScummVM immer noch stark in der Entwicklung. Seien Sie
+sich bewusst, dass wir zwar versuchen, viele Spiele ohne größere Probleme
+spielbar zu machen – dennoch kann es zu Abstürzen kommen und wir übernehmen
+keinerlei Gewähr. Davon abgesehen: Einige Spiele werden seit längerer Zeit
+unterstützt und sollten in jeder neusten stabilen veröffentlichten Version ohne
+größere Probleme laufen. Sie können sich einen Eindruck davon verschaffen, wie
+gut jedes Spiel unter ScummVM läuft, indem Sie auf die Kompatibilitätsseite
+schauen. Wenn Sie sich ein wenig im Internet umsehen, können Sie feststellen,
+dass ScummVM sogar kommerziell genutzt wird, um einige der unterstützen Spiele
+für moderne Plattformen wiederzuveröffentlichen. Dies zeigt, dass mehrere Firmen
+mit der Qualität der Software zufrieden sind und wie gut einige der Spiele mit
+Hilfe des Programms laufen.
+
+Wenn Ihnen ScummVM gefällt, können Sie uns gerne Geld spenden, indem Sie auf die
+PayPal-Schaltfläche auf der ScummVM-Website klicken. Dies hilft uns dabei,
+notwendige Dienstprogramme zu kaufen, um ScummVM einfacher und schneller zu
+entwickeln. Wenn Sie nicht spenden können, dürfen Sie auch gerne einen Patch
+beisteuern.
+
+1.2) Schnellstart:
+---- -------------
+WICHTIG: In dieser kurzen Anleitung wird davon ausgegangen, dass Sie ScummVM auf
+Deutsch benutzen. Standardmäßig wird ScummVM die Sprache Ihres Betriebssystems
+verwenden. Wenn Sie ScummVM lieber auf Englisch verwenden möchten, benutzen Sie
+bitte die Anleitung in der englischen README-Datei.
+
+Für die ungeduldigen unter den Anwendern ist hier in fünf einfachen Schritten
+kurz beschrieben, wie man ScummVM lauffähig macht und das Programm verwendet.
+
+1. Laden Sie ScummVM unter der Adresse http://www.scummvm.org/downloads.php
+herunter und installieren Sie es.
+
+2. Erstellen Sie ein Verzeichnis auf Ihrer Festplatte und kopieren Sie die
+Dateien des Spiels vom Original-Datenträger in dieses Verzeichnis. Wiederholen
+Sie diesen Vorgang für jedes Spiel, das Sie spielen möchten (es ist besser, für
+jedes Spiel ein eigenes Verzeichnis zu verwenden).
+
+3. Starten Sie ScummVM.
+
+Sollte an diesem Punkt ScummVM auf Englisch statt auf Deutsch erscheinen, gehen
+Sie wie folgt vor, um die Spracheinstellung zu ändern:
+- Klicken Sie auf „Options“.
+- Klicken Sie auf den rechten Pfeil in der Reiterleiste und wählen den Reiter
+ „Misc“ aus.
+- Wählen Sie im Feld „GUI Language“ „Deutsch“ aus und klicken auf „OK“.
+- Bestätigen Sie die erscheinende Nachricht, klicken auf „Quit“, um ScummVM zu
+ beenden, und starten dann das Programm erneut.
+
+Nun klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“, wählen das Verzeichnis mit den Dateien
+des Spiels aus (versuchen Sie nicht, die Dateien des Spiels selbst auszuwählen!)
+und klicken Sie auf „Auswählen“.
+
+4. Ein Dialog sollte erscheinen, der Ihnen ermöglicht, verschiedene
+Einstellungen vorzunehmen, sollten Sie dies wünschen (es sollte jedoch in
+Ordnung sein, die Voreinstellungen beizubehalten). Bestätigen Sie diesen Dialog.
+
+5. Wählen Sie das Spiel aus der Liste aus, welches Sie spielen möchten, und
+klicken Sie auf „Starten“.
+
+ScummVM behält die Spiele in der Liste, die Sie hinzufügen. Wenn Sie also
+ScummVM schließen, werden beim nächsten Start alle Spiele, die Sie zuvor
+hinzugefügt haben, in der Liste angezeigt. Sie können somit direkt zu Schritt 5
+übergehen, außer Sie wollen noch mehr Spiele hinzufügen.
+
+Tipp: Wenn Sie mehrere Spiele auf einmal hinzufügen möchten, drücken Sie die
+Umschalt-Taste (Shift), bevor Sie auf „Spiel hinzufügen“ klicken. Diese
+Schaltfläche wird dann ihren Text zu „Durchsuchen“ ändern. Wenn Sie dann auf
+diese klicken, werden Sie auch dazu aufgefordert, ein Verzeichnis auszuwählen,
+nur dieses Mal wird ScummVM alle Unterverzeichnisse automatisch nach
+unterstützen Spielen durchsuchen.
+
+
+2.0) Kontakt:
+---- --------
+Der einfachste Weg, um mit dem ScummVM-Team in Verbindung zu treten, ist,
+Fehlerberichte einzusenden (siehe Abschnitt 2.1) oder durch Verwendung des
+Forums unter der Adresse http://forums.scummvm.org .
+Sie können ebenso der Mailing-Liste scummvm-devel beitreten und an diese E-Mails
+versenden oder mit uns im IRC chatten (#scummvm unter irc.freenode.net). Bitte
+fordern Sie uns nicht dazu auf, ein nicht unterstütztes Spiel zu unterstützen.
+Lesen Sie zuerst die Seite FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf unserer Website.
+Bitte beachten Sie, dass die offizielle Sprache des Forums, der Mailing-Liste
+und des Chats Englisch ist und keine andere Sprache dort verwendet werden
+sollte.
+
+
+2.1) Fehler berichten:
+---- -----------------
+Um einen Fehler zu berichten, erstellen Sie bitte ein SourceForge-Konto und
+folgen Sie dem Link „Bug Tracker“ auf der ScummVM-Website. Bitte stellen Sie
+sicher, dass sich der Bug reproduzieren lässt und immer noch in der aktuellen
+Git-Version oder im Daily Build auftritt. Bitte sehen Sie auch auf der
+Kompatibilitätsliste der ScummVM-Website für dieses Spiel nach, um
+sicherzustellen, dass das Problem nicht bereits bekannt ist:
+
+ http://www.scummvm.org/compatibility_stable.php
+
+Bitte berichten Sie keine Fehler zu Spielen, die nicht als durchspielbar im
+Bereich „Supported Games“ oder der Kompatibilitätsliste aufgelistet sind.
+Wir -wissen-, dass diese Spiele Fehler aufweisen.
+
+Bitte liefern Sie folgende Informationen:
+ - ScummVM-Version (BITTE mit neuster Version von Git oder des Daily Builds
+ testen)
+ - Einzelheiten zum Fehler, einschließlich Anweisungen, um den Fehler
+ hervorzurufen
+ - Sprache des Spiels (Deutsch, Englisch ...)
+ - Version des Spiels (Version mit Sprachausgabe [Talkie],
+ Diskettenversion, ...)
+ - Plattform und gegebenenfalls Compiler (Win32, Linux, FreeBSD, ...)
+ - Fügen Sie – wenn möglich – einen Speicherstand hinzu.
+ - Wenn dieser Fehler erst seit kurzem Auftritt, teilen Sie bitte die letzte
+ Version ohne den Fehler mit und die erste Version mit diesem Fehler.
+ Auf diese Weise können wir diesen schneller beseitigen, indem wir die
+ vorgenommen Veränderungen einsehen.
+
+Zum Schluss möchten wir Sie noch bitten, jeden Fehler einzeln zu melden. Bitte
+senden Sie nicht mehrere Fehler in demselben Ticket ein, ansonsten wird es
+schwierig, den Status jedes einzelnen Fehlers zu verfolgen. Denken Sie bitte
+auch daran, dass alle Fehlerberichte in Englisch verfasst sein müssen.
+
+
+3.0) Unterstützte Spiele:
+---- --------------------
+Im Moment gelten folgende Spiele als funktionsfähig und sollten bis zum Ende
+spielbar sein:
+
+Spiele von LucasArts (SCUMM):
+ Maniac Mansion [maniac]
+ Zak McKracken and the Alien Mindbenders [zak]
+ Indiana Jones and the Last Crusade [indy3]
+ Loom [loom]
+ Passport to Adventure [pass]
+ The Secret of Monkey Island [monkey]
+ Monkey Island 2: LeChuck's Revenge [monkey2]
+ Indiana Jones and the Fate of Atlantis [atlantis]
+ Day of the Tentacle [tentacle]
+ Sam & Max Hit the Road [samnmax]
+ Vollgas [ft]
+ The Dig [dig]
+ The Curse of Monkey Island [comi]
+
+Spiele von Activision (MADE):
+ Leather Goddesses of Phobos 2 [lgop2]
+ Return to Zork [rtz]
+ The Manhole [manhole]
+ Rodney's Funscreen [rodney]
+
+Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft (AGOS):
+ Elvira - Mistress of the Dark [elvira1]
+ Elvira II - The Jaws of Cerberus [elvira2]
+ Floyd - Es gibt noch Helden [feeble]
+ Personal Nightmare [pn]
+ Simon the Sorcerer 1 [simon1]
+ Simon the Sorcerer 2 [simon2]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - Dämonen in meinem PC [dimp]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - Jumble [jumble]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - NoPatience [puzzle]
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ - Swampy Adventures [swampy]
+ Waxworks [waxworks]
+
+Spiele von Coktel Vision (GOB):
+ Bargon Attack [bargon]
+ Fascination [fascination]
+ Geisha [geisha]
+ Gobliiins [gob1]
+ Gobliins 2 [gob2]
+ Goblins 3 [gob3]
+ Lost in Time [lostintime]
+ Once Upon A Time: Little Red Riding Hood [littlered]
+ Playtoons: Bambou le sauveur de la jungle [bambou]
+ Urban Runner [urban]
+ Ween: The Prophecy [ween]
+ Woodruff and the Schnibble of Azimuth [woodruff]
+
+Spiele von Revolution Software:
+ Beneath a Steel Sky [sky]
+ Baphomets Fluch I [sword1]
+ Baphomets Fluch II [sword2]
+ Lure of the Temptress [lure]
+
+Spiele von Sierra (AGI und preAGI):
+ The Black Cauldron [bc]
+ Gold Rush! [goldrush]
+ King's Quest I [kq1]
+ King's Quest II [kq2]
+ King's Quest III [kq3]
+ King's Quest IV [kq4]
+ Leisure Suit Larry in the Land of the
+ Lounge Lizards [lsl1]
+ Mixed-Up Mother Goose [mixedup]
+ Manhunter 1: New York [mh1]
+ Manhunter 2: San Francisco [mh2]
+ Police Quest I: In Pursuit of the Death
+ Angel [pq1]
+ Space Quest I: The Sarien Encounter [sq1]
+ Space Quest II: Vohaul's Revenge [sq2]
+ Von Fans erstellte Spiele [agi-fanmade]
+ Mickey's Space Adventure [mickey]
+ Troll's Tale [troll]
+ Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood [winnie]
+
+Spiele von Sierra (SCI):
+ Codename: ICEMAN [iceman]
+ Conquests of Camelot [camelot]
+ Conquests of the Longbow [longbow]
+ Das Schloß von Dr. Brain [castlebrain]
+ EcoQuest: Die Suche nach Cetus [ecoquest]
+ EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest [ecoquest2]
+ Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker [freddypharkas]
+ Hoyle's Book of Games 1 [hoyle1]
+ Hoyle's Book of Games 2 [hoyle2]
+ Hoyle's Book of Games 3 [hoyle3]
+ Hoyle Classic Card Games [hoyle4]
+ Jones in the Fast Lane [jones]
+ King's Quest I [kq1sci]
+ King's Quest IV [kq4sci]
+ King's Quest V [kq5]
+ King's Quest VI [kq6]
+ Laura Bow: The Colonel's Bequest [laurabow]
+ Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra [laurabow2]
+ Leisure Suit Larry 1 [lsl1sci]
+ Leisure Suit Larry 2 [lsl2]
+ Leisure Suit Larry 3 [lsl3]
+ Leisure Suit Larry 5 [lsl5]
+ Leisure Suit Larry 6 [lsl6]
+ Mixed-up Fairy Tales [fairytales]
+ Mixed-up Mother Goose [mothergoose]
+ Pepper's Adventures in Time [pepper]
+ Police Quest 1 [pq1sci]
+ Police Quest 2 [pq2]
+ Police Quest 3 [pq3]
+ Quest for Glory 1/Hero's Quest [qfg1]
+ Quest for Glory 1 [qfg1vga]
+ Quest for Glory 2 [qfg2]
+ Quest for Glory 3 [qfg3]
+ Slater & Charlie Go Camping [slater]
+ Space Quest I [sq1sci]
+ Space Quest III [sq3]
+ Space Quest IV [sq4]
+ Space Quest V [sq5]
+ The Island of Dr. Brain [islandbrain]
+
+Andere Spiele:
+ 3 Skulls of the Toltecs [toltecs]
+ Amazon: Guardians of Eden [access]
+ Baphomets Fluch 2.5:
+ Die Rückkehr der Tempelritter [sword25]
+ Beavis and Butt-head in Virtual Stupidity [bbvs]
+ Blue Force [blueforce]
+ Bud Tucker in Double Trouble [tucker]
+ Chivalry is Not Dead [chivalry]
+ Cruise for a Corpse [cruise]
+ Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes:
+ Das gezackte Skalpell [scalpel]
+ Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes:
+ Die tätowierte Rose [rosetattoo]
+ Discworld [dw]
+ Discworld 2: Vermutlich vermisst [dw2]
+ Drači Historie [draci]
+ Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula]
+ DreamWeb [dreamweb]
+ Erben der Erde: Die große Suche [ite]
+ Eye of the Beholder [eob]
+ Eye of the Beholder II: The Legend of
+ Darkmoon [eob2]
+ Flight of the Amazon Queen [queen]
+ Future Wars [fw]
+ Hopkins FBI [hopkins]
+ Hugo's House of Horrors [hugo1]
+ Hugo 2: Whodunit? [hugo2]
+ Hugo 3: Jungle Doom [hugo3]
+ I Have No Mouth, and I Must Scream [ihnm]
+ Lands of Lore: The Throne of Chaos [lol]
+ Mortville Manor [morteville]
+ Nippon Safes Inc. [nippon]
+ Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender [nebular]
+ Ringworld: Revenge of the Patriarch [ringworld]
+ Return to Ringworld [ringworld2]
+ Sfinx [sfinx]
+ Soltys [soltys]
+ TeenAgent [teenagent]
+ The 7th Guest [t7g]
+ The Journeyman Project: Pegasus Prime [pegasus]
+ The Legend of Kyrandia [kyra1]
+ The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2]
+ The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3]
+ The Neverhood [neverhood]
+ Tony Tough and the Night of Roasted Moths [tony]
+ Toonstruck [toon]
+ Touché: Die Abenteuer des fünften
+ Musketiers [touche]
+ Voyeur [voyeur]
+ Zork: Der Großinquisitor [zgi]
+ Zork Nemesis: Das verbotene Land [znemesis]
+
+Spiele von Humongous Entertainment (SCUMM):
+ Backyard Baseball [baseball]
+ Backyard Baseball 2001 [baseball2001]
+ Backyard Football 2002 [football2002]
+ Backyard Baseball 2003 [baseball2003]
+ Backyard Football [football]
+ Bear Stormin' [brstorm]
+ Big Thinkers First Grade [thinker1]
+ Big Thinkers Kindergarten [thinkerk]
+ Blue's 123 Time Activities [Blues123Time]
+ Blue's ABC Time Activities [BluesABCTime]
+ Blue's Art Time Activities [arttime]
+ Blue's Birthday Adventure [BluesBirthday]
+ Blue's Reading Time Activities [readtime]
+ Fatty Bear's Birthday Surprise [fbear]
+ Fatty Bear's Fun Pack [fbpack]
+ Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz [freddi]
+ Fritzi Fisch und das Flossengespenst [freddi2]
+ Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen
+ Trompetenschnecke [freddi3]
+ Freddi Fisch und das Geheimnis
+ der Salzwasserschlucht [freddi4]
+ Freddi Fisch und das Rätsel
+ der Korallenbucht [freddicove]
+ Freddi Fish and Luther's Maze Madness [maze]
+ Freddi Fish and Luther's Water Worries [water]
+ Let's Explore the Airport with Buzzy [airport]
+ Let's Explore the Farm with Buzzy [farm]
+ Let's Explore the Jungle with Buzzy [jungle]
+ Pajama Sam: Games to Play on Any Day [pjgames]
+ Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln [pajama]
+ Pyjama Sam: Donner und Blitz
+ machen mir nix [pajama2]
+ Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures [pajama3]
+ Pajama Sam's Lost & Found [lost]
+ Pajama Sam's Sock Works [socks]
+ Putt-Putt Joins the Parade [puttputt]
+ Putt-Putt Goes to the Moon [puttmoon]
+ Töff-Töff rettet den Zoo [puttzoo]
+ Töff-Töff reist durch die Zeit [putttime]
+ Töff-Töff und das große Rennen [puttrace]
+ Töff-Töff geht zum Zirkus [puttcircus]
+ Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama [balloon]
+ Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick [dog]
+ Putt-Putt & Fatty Bear's Activity Pack [activity]
+ Putt-Putt's Fun Pack [funpack]
+ SPY Fox: Das Milchkartell [spyfox]
+ SPY Fox: Operation Robohund [spyfox2]
+ SPY Fox: Alarm im Weltall [spyozon]
+ SPY Fox in Cheese Chase [chase]
+ SPY Fox in Hold the Mustard [mustard]
+
+Die folgenden Spiele sollten geladen werden, sind aber noch nicht vollständig
+spielbar. Spielen erfolgt auf eigenes Risiko. Bitte reichen Sie für diese Spiele
+keine Fehlerberichte ein.
+Wenn Sie über den neusten Stand bezüglich der Kompatibilität des Spiels erfahren
+möchten, besuchen Sie unsere Website und schauen Sie in der Kompatibilitätsliste
+nach.
+
+ Backyard Soccer [soccer]
+ Backyard Soccer MLS [soccermls]
+ Backyard Soccer 2004 [soccer2004]
+ Blue's Treasure Hunt [BluesTreasureHunt]
+
+Spiele von Animation Magic (Composer):
+ Darby der Drache [darby]
+ Gregory and the Hot Air Balloon [gregory]
+ Magic Tales: Liam Finds a Story [liam]
+ The Princess and the Crab [princess]
+ Sleeping Cub's Test of Courage [sleepingcub]
+
+Living-Books-Spiele von Random House/Brøderbund:
+ Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare [tortoise]
+ Arthur's Birthday [arthurbday]
+ Arthur's Teacher Trouble [arthur]
+ Dr. Seuss's ABC [seussabc]
+ Green Eggs and Ham [greeneggs]
+ Harry and the Haunted House [harryhh]
+ Just Grandma and Me [grandma]
+ Little Monster at School [lilmonster]
+ Ruff's Bone [ruff]
+ Sheila Rae, the Brave [sheila]
+ Stellaluna [stellaluna]
+ The Berenstain Bears Get in a Fight [bearfight]
+ The Berenstain Bears in the Dark [beardark]
+ The New Kid on the Block [newkid]
+
+Die folgenden Spiele basieren auf der SCUMM-Engine, werden aber (noch) nicht von
+ScummVM unterstützt:
+
+ Moonbase Commander
+
+Seien Sie sich bitte bewusst, dass die Engines („Motoren“ der Spiele) Fehler
+enthalten können und manche Funktionen möglicherweise fehlen, was es unmöglich
+machen kann, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken
+Sie englischsprachige Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von
+Fehlerberichten finden Sie oben), wenn Sie einen solchen Fehler in einem
+„unterstützten“ Spiel vorfinden.
+
+
+3.1) Kopierschutz:
+---- -------------
+Das ScummVM-Team duldet keine Spielepiraterie. Es gibt jedoch Fälle, in denen
+die Spielefirmen (wie beispielsweise LucasArts) selbst „gecrackte“
+Ausführdateien in ihre Spiele gepackt haben -- in diesen Fällen beinhalten die
+Dateien des Spiels immer noch die Kopierschutzskripte, aber der Interpreter
+umgeht sie (ähnlich wie illegale gecrackte Versionen es tun können, nur dass es
+hier der Spielehersteller getan hat). Es gibt für uns keinerlei Möglichkeit, den
+Unterschied zwischen einer legitimen und einer illegalen Spieldatei zu erkennen,
+also wird ScummVM bei Spielen, von denen wir wissen, dass eine gecrackte Version
+des Orginalinterpreters zu irgendeinem Zeitpunkt verkauft wurde, immer den
+Kopierschutz umgehen müssen.
+
+In einigen Fällen wird ScummVM immer noch den Kopierschutzbildschirm anzeigen.
+Versuchen Sie, irgendeine Antwort einzugeben. Die Chancen stehen gut, dass sie
+akzeptiert wird.
+
+ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen:
+
+ * Beneath a Steel Sky
+ -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Revolution Software.
+ * Dreamweb
+ -- eine Liste der verfügbaren Befehle in den Terminals im Spiel wird nun
+ angezeigt, wenn der Spieler den Befehl „HILFE“ oder „HELP“ verwendet.
+ * Erben der Erde: Die große Suche (Diskettenversion)
+ -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Wyrmkeep Entertainment,
+ da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
+ * Loom (EGA)
+ * Maniac Mansion
+ * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
+ * Simon the Sorcerer 1 (Diskettenversion)
+ * Simon the Sorcerer 2 (Diskettenversion)
+ -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Adventure Soft,
+ da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
+ * The Secret of Monkey Island (VGA)
+ * Waxworks
+ * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
+
+
+3.2) Spieldateien:
+---- -------------
+Für eine ausführliche Liste der benötigten Spieldateien für unterstützte Spiele,
+besuchen Sie:
+
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles
+
+
+3.3) Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs:
+---- -------------------------------------
+Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das
+liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis
+vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender
+dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen
+ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf
+die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden
+können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben.
+
+Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der
+Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen
+Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD
+vorkommt, ist es normalerweise egal, welche Sie in das Verzeichnis
+hineinkopieren.
+
+
+3.4) Bekannte Probleme:
+---- ------------------
+Diese Version hat die unten folgenden bekannten Probleme. Es ist nicht
+notwendig, diese zu melden, jedoch sind Patches, um diese zu beheben,
+willkommen. Wenn Sie einen Fehler entdecken, der weder hier noch auf der
+Kompatibilitätsseite der Website aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Abschnitt
+„Fehler melden“ nach, wenn Sie diesen melden möchten.
+
+ Spiele mit Ton von CD:
+ - Bei Spielen, die auf Audio von CD zurückgreifen (FM-TOWNS-Spiele,
+ CD-Version von Loom usw.), ist es möglich, dass Anwender von Microsoft
+ Windows 2000/XP zufällige Abstürze erleben. Das liegt an einem lange
+ bestehenden Windows-Fehler, der dazu führt, dass fehlerhafte Spieldaten
+ von der CD ausgelesen werden. Bitte kopieren Sie die Spieldaten in ein
+ Verzeichnis Ihrer Festplatte, um dies zu vermeiden.
+
+ FM-TOWNS-Versionen:
+ - Die Kanji-Versionen erfordern die Schriftart-ROM-Datei von FM-TOWNS.
+
+ Loom:
+ - Das Abschalten der Untertitel über die Spieleinstellungen funktioniert
+ nicht zuverlässig, da die Loom-Skripte diese wieder einschalten.
+ - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
+ LucasArts.
+ - Die Kanji-Version der PC-Engine erfordert die Systemkarten-ROM-Datei.
+
+ The Secret of Monkey Island:
+ - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
+ LucasArts.
+
+ Beneath a Steel Sky:
+ - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
+ - Disketten-Demos werden nicht unterstützt.
+ - Kein Fehler: In der CD-Version fehlt in einigen Dialogen Sprachausgabe;
+ das ist normal.
+
+ Elvira - Mistress of the Dark
+ - Keine Musik in der Atari-ST-Version
+
+ Elvira II - The Jaws of Cerberus
+ - Keine Musik in der Atari-ST-Version
+ - Keine Geräusch-Effekte in der PC-Version
+ - Palettenprobleme in der Atari-ST-Version
+
+ Inherit the Earth: Quest for the Orb
+ - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
+
+ Lure of the Temptress:
+ - Keine Unterstützung für Roland MT32
+ - Sound-Unterstützung ist unvollständig und klingt nicht wie ursprünglich.
+
+ Simon the Sorcerer 1:
+ - Untertitel sind in den deutschen und englischen CD-Versionen nicht
+ verfügbar, da bei diesen der überwiegende Teil der Untertiteltexte fehlt.
+
+ Simon the Sorcerer 2:
+ - Sprache und Untertitel zusammen führen manchmal dazu, dass die
+ Sprachausgabe vorzeitig abgeschnitten wird. Dies ist eine Beschränkung des
+ Originalspiels.
+ - Nur die Standard-Sprache (Englisch) der Spieldaten wird bei den Amiga- und
+ Macintosh-Versionen unterstützt.
+
+ Simon the Sorcerer's Game Pack:
+ - Keine Unterstützung für das Anzeigen, Anlegen, Laden oder Speichern von
+ Highscores.
+ - Keine Unterstützung in Swampy Adventures für das Anzeigen von Namen von
+ Gegenständen, wenn man über diese mit der Maus fährt
+
+ Floyd – Es gibt noch Helden:
+ - Untertitel sind oft unvollständig und nur in Englisch, da sie im
+ Originalspiel immer ausgeschaltet waren.
+
+ The Legend of Kyrandia:
+ - Keine Musik oder Geräusch-Effekte in der Macintosh-Diskettenversion
+ - Die Macintosh-CD-Version verwendet eingebundene DOS-Musik und
+ DOS-Geräusch-Effekte.
+
+ Spiele von Humongous Entertainment:
+ - Nur die Originaloberfläche kann zum Laden und Speichern verwendet werden.
+ - Keine Unterstützung für den Mehrspielermodus und das Ausdrucken von
+ Bildern
+
+
+3.5) Hinweise zu Beneath a Steel Sky:
+---- --------------------------------
+Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um
+Beneath a Steel Sky laufen lassen.
+
+Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie
+können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR,
+SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
+ausführbare ScummVM-Datei befindet.
+
+
+3.6) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
+---- -------------------------------------
+Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II beziehen sich auf die
+Version von Sold-Out Software, bei der sich jedes Spiel auf je zwei CDs
+befindet, da diese am leichtesten erhältlich waren, als ScummVM Unterstützung
+für diese Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend
+ausführlich sind, um für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein.
+
+
+3.6.1) Baphomets Fluch:
+------ ----------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
+beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die
+Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch
+nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1
+und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien
+speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf.
+
+Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis
+„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige
+dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie
+entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig
+Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und
+tunes.tab.
+
+
+3.6.2) Baphomets Fluch II:
+------ -------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
+beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig,
+aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.)
+Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in
+speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche
+dieser Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in
+beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in
+diesen Fällen die Datei, die Sie möchten.
+
+Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus
+dem Verzeichnis sword2 von CD 1.
+
+
+3.6.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
+------ -----------------------------------------------
+Die Zwischensequenzen für Baphomets Fluch I und II haben eine kleine Geschichte
+(schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber im Großen
+und Ganzen müssen Sie nur die .SMK-Dateien aus den „SMACKS“- oder „SMACKSHI“-
+Verzeichnissen auf den CDs in dasselbe Verzeichnis wie die anderen Spieldateien
+kopieren. (Baphomets Fluch hat ein „SMACKSLO“-Verzeichnis mit denselben
+Zwischensequenzen, aber diese sind von niedrigerer Qualität.) Sie können sie
+auch in einem Unterverzeichnis namens „video“ ablegen, wenn Ihnen das lieber
+ist.
+
+Bei PlayStation-Versionen können Sie die Original-Videos von CD ausgeben lassen.
+Alle Dateien mit der Endung „STR“ sollten als Raw-Sektoren von der CD ausgelesen
+werden (alle 2352 Bytes pro Sektor). Sie können stattdessen auch die weiter
+unten erwähnten umgewandelten Zwischensequenzen verwenden, aber dies
+funktioniert nicht bei allen Videos in Baphomets Fluch II. Weitere Informationen
+finden Sie hier:
+
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-PlayStation_Videos
+
+Einige Neuausgaben der Spiele, wie beispielsweise die PlayStation-Version, haben
+keine Smacker-Videos. Revolution Software hat uns freundlicherweise erlaubt, die
+Zwischensequenzen umgewandelt auf unserer Website als Download zur Verfügung zu
+stellen. Siehe hierfür:
+
+ http://www.scummvm.org/downloads.php
+
+Diese Zwischensequenzen werden im DXA-Format mit FLAC-Audio zur Verfügung
+gestellt. Ihre Qualität ist durch die Verwendung verlustfreier Kompression
+gleich wie im Originalspiel. Um diese Zwischensequenzen abspielen zu können, ist
+eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit Unterstützung von FLAC als
+auch zlib kompiliert wurde.
+
+Für Systeme, die zu langsam sind, um die Entschlüsselung von FLAC-Audio zu
+handhaben, wird die Tonspur für diese Zwischensequenzen gesondert auch mit
+Ogg-Vorbis-Audio angeboten. Um diese Zwischensequenzen mit Ogg-Vorbis-Audio
+abspielen zu können, ist eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit
+Unterstützung von libVorbis als auch zlib kompiliert wurde.
+
+Für Baphomets Fluch bieten wir außerdem ein Untertitelpaket an. Entpacken Sie es
+einfach und folgen Sie den Anweisungen in der liesmich.txt. Das Untertitelpaket
+funktioniert momentan nicht bei der Verwendung von PlayStation-Videos.
+(Baphomets Fluch II hat bereits Untertitel; für diese ist keine zusätzliche
+Arbeit notwendig.)
+
+
+3.6.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
+------ ------------------------------------------------------------
+Die Originalausgaben von Baphomets Fluch I und II verwendeten das
+Smacker™-Format der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version
+dieses Formats offenlegen wollte und uns aufforderte, es nicht mittels Reverse
+Engineering zu rekonstruieren, musste eine alternative Lösung gefunden werden.
+
+In Baphomets Fluch II war es möglich, die Sprachausgabe ohne das Video
+wiederzugeben. Dies blieb bis ScummVM 1.0.0 eine Ausweichmöglichkeit, war aber
+nie die alleinige Lösung für eine stabile Veröffentlichung.
+
+In ScummVM 0.6.0 verwendeten wir MPEG, das einen zumutbaren Kompromiss zwischen
+Größe und Qualität bot. In ScummVM 0.10.0 wurde dies durch DXA abgelöst (das
+ursprünglich für Adventure Softs „Floyd – Es gibt noch Helden“ hinzugefügt
+wurde). Dies gab uns die Möglichkeit, die Zwischensequenzen mit genau derselben
+Qualität wie im Original anzubieten, zu dem Preis, dass die Dateien größer
+waren.
+
+Schließlich wurde Anfang 2006 das Smacker-Format für das FFmpeg-Projekt mittels
+Reverse Engineering rekonstruiert. Dank der harten Arbeit in diesem Projekt
+unterstützt ScummVM nun die originalen Zwischensequenzen. Zur selben Zeit wurde
+die MPEG-Unterstützung eingestellt. Vom technischen Standpunkt war das eine gute
+Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunden
+war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen.
+
+
+3.7) Hinweise zu Day of the Tentacle:
+---- --------------------------------
+
+An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der
+Ihnen erlaubt, das originale Maniac Mansion zu spielen. ScummVM unterstützt
+dies, jedoch gilt Folgendes zu beachten:
+
+ScummVM wird die Konfigurationsdatei nach einem Spiel durchsuchen, welches sich
+im Unterordner "Maniac" innerhalb des "Day of the Tentacle"-Ordners befindet.
+Wenn Sie die Spieldateien von der CD-Version kopiert haben, sollte dies bereits
+der Fall sein, Sie müssen das Spiel jedoch ebenfalls zu ScummVM hinzufügen.
+
+Um zu Day of the Tentacle zurückzukehren, drücken Sie F5 und wählen Sie „Zurück
+zum Hauptmenü“.
+
+Dies bedeutet, dass Sie theoretisch jedes Spiel als Easter Egg verwenden
+könnten. Es gibt eine "geheime" Konfigurationseinstellung namens "easter_egg",
+mit welcher Sie die ID des Spiels, welches als Easter-Egg gestartet werden soll,
+festlegen können. Jedoch erlauben nicht alle Spiele die Rückkehr zum Hauptmenü.
+Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel
+festzulegen.
+
+
+3.8) Hinweise zu Discworld II:
+---- -------------------------
+Für diese Spiel benötigen Sie alle Dateien im Verzeichnis DW2 auf beiden CDs.
+Zusätzlich benötigen Sie die Datei SAMPLE.BNK.
+
+Sie müssen ENGISH.SMP, ENGLISH.IDX und ENGLISH.TXT von CD1 zu ENGLISH1.SMP,
+ENGLISH1.IDX und ENGLISH1.TXT umbenennen. Die gleichen Dateien auf CD2 müssen
+in ENGLISH2.SMP, ENGLISH2.IDX und ENGLISH2.TXT umbenannt werden.
+
+
+3.9) Hinweise zu Drači Historie:
+---- ---------------------------
+Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und
+Polnisch. Jede von ihnen wird in einem gesonderten Archiv bereitgestellt. Die
+einzige offizielle Version ist die tschechische, während die deutsche, englische
+und polnische immer in Bearbeitung waren und nie offiziell veröffentlicht
+wurden. Obwohl alle Texte vollständig übersetzt sind, ist bekannt, dass einige
+von ihnen Fehler enthalten.
+
+Es existiert optionale tschechische Sprachausgabe für das Spiel. Aus Gründen der
+Bandbreite können Sie diese in einem gesonderten Archiv herunterladen und dann
+im Verzeichnis des Spiels entpacken. Sie können mit allen Sprachvarianten die
+tschechische Sprachausgabe hören, während Sie Untertitel lesen.
+
+Alle Spieldateien und die Komplettlösung können von der folgenden Website
+heruntergeladen werden: http://www.ucw.cz/draci-historie/index-en.html
+
+
+3.10) Hinweise zu Flight of the Amazon Queen:
+----- ---------------------------------------
+Um eine Nicht-Freeware-Version von Flight of the Amazon Queen zu verwenden (von
+einer Original-CD), müssen Sie die Datei „queen.tbl“ (erhältlich von der Seite
+„Downloads“ auf unserer Website) entweder im Verzeichnis mit der Spieldatei
+„queen.1“ ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
+ausführbare ScummVM-Datei befindet.
+
+Alternativ können Sie das Tool „compress_queen“ aus dem Tools-Paket verwenden,
+um Ihre FOTAQ-Spieldatei neu „zusammenzubauen“, um die Tabellendatei für diese
+spezielle Version miteinzubeziehen und somit die Laufzeit-Abhängigkeit von der
+Datei „queen.tbl“ zu lösen. Dieses Tool kann auch die Sprachausgabe und
+Geräusch-Effekte mittels MP3, Ogg Vorbis oder FLAC komprimieren.
+
+
+3.11) Hinweise zu Gobliiins:
+----- ----------------------
+Die CD-Versionen der Gobliiins-Serie enthalten einen großen Audio-Titel, den Sie
+extrahieren müssen (siehe Abschnitt über die Verwendung komprimierter
+Audio-Dateien) sowie ins Spielverzeichnis kopieren, wenn Sie Musik im Spiel
+hören möchten, ohne die CD die ganze Zeit im Laufwerk haben zu müssen. Die
+Sprachausgabe ist auch in diesem Titel und ihre Lautstärke wird deshalb ebenso
+über die Musiklautstärke-Regelung geändert.
+
+
+3.12) Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh):
+----- -------------------------------------------------------------
+Um die Wiederveröffentlichung des Spiels für Mac OS X von Wyrmkeep laufen zu
+lassen, müssen Sie die Daten von der CD auf die Festplatte kopieren. Wenn Sie an
+einem PC arbeiten, lesen Sie hierfür:
+
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
+
+Obwohl hier in erster Linie über SCUMM-Spiele gesprochen wird, findet das
+Dienstprogramm „HFSExplorer“ Erwähnung, welches Sie benötigen, um die Dateien zu
+extrahieren. Beachten Sie, dass Sie die Sprachausgabedaten aus „Inherit the
+Earth Voices“ im selben Verzeichnis ablegen müssen wie die Spieldaten, die sich
+an folgendem Ort befinden:
+
+ Inherit the Earth.app/Contents/Resources
+
+Bei der alten Ausgabe für Mac OS 9 müssen Sie die Dateien im MacBinary-Format
+kopieren, da sie sowohl Ressourcen- als auch Datenverzweigungen beinhalten
+sollten. Kopieren Sie alle „ITE *“-Dateien.
+
+
+3.13) Hinweise zu Maniac Mansion (Aplle II/NES):
+----- ------------------------------------------
+Apple II:
+Sie müssen das Diskettenabbild 1 in maniac1.dsk umbenennen.
+Sie müssen das Diskettenabbild 2 in maniac2.dsk umbenennen.
+
+NES:
+Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch
+(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur
+den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen.
+
+Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei
+entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie
+mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem
+Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte)
+bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein.
+Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX
+für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U).
+Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen.
+
+Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform
+auf NES eingestellt ist.
+
+Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft:
+
+ * Fehlerhafte Datei
+ * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0
+ * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den
+ PRG-Bereich.
+
+Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu
+extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“
+aus dem Tools-Paket.
+
+
+3.14) Hinweise zu Mickey's Space Adventure:
+----- -------------------------------------
+Um Mickey's Space Adventure unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
+originale EXE-Datei des Spiels (mickey.exe) sowie die Spieldateien.
+
+Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
+Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
+Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
+wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
+die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
+Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
+Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
+unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
+
+
+3.15) Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga):
+----- --------------------------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien
+disk0, global.table, pointer und it (en, fr, ge für die internationale Version).
+
+Zusätzlich müssen Sie das Diskettenabbild 2 in disk1, Abbild 3 in disk2,
+Abbild 4 in disk3 sowie Abbild 5 in disk4 umbenennen.
+
+
+3.16) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2:
+----- ---------------------------------------
+Wenn Sie die Doppel-Version von Simon the Sorcerer 1 oder 2 auf CD haben, finden
+Sie die Windows-Version im Hauptverzeichnis der CD und die DOS-Version im
+DOS-Verzeichnis der CD.
+
+
+3.17) Hinweise zu The Curse of Monkey Island:
+----- ---------------------------------------
+Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die
+Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden
+identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden.
+
+Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle
+Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf -beiden- CDs beinhaltet. Einige
+dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in
+diesem Fall identisch.
+
+
+3.18) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden:
+----- ----------------------------------------
+Amiga/Macintosh:
+Sie benötigen ein kleines Paket mit Zwischensequenzen, welche sowohl in der
+Amiga- als auch in der Macintosh-Version fehlen. Es heißt
+„The Feeble Files - Omni TV and epilogue cutscenes for the Amiga and Macintosh
+versions“
+und kann hier heruntergeladen werden:
+
+ http://www.scummvm.org/games/#feeble
+
+Windows:
+Wenn Sie die Windows-Version von Floyd – Es gibt noch Helden haben, sind einige
+Dinge zu beachten.
+
+Viele notwendige Dateien für das Spiel sind in einer InstallShield-Datei namens
+data1.cab gespeichert, die ScummVM nicht entpacken kann. Sie müssen das
+Original-Installationsprogramm oder i5comp verwenden, um die Inhalte dieser
+Datei zu entpacken. Das Tool i5comp für die Dekompression kann durch Suchen im
+Internet gefunden werden.
+
+Um die Sprachdateien in ScummVM zu verwenden, müssen sie nach dem Kopiervorgang
+wie folgt umbenannt werden:
+voices.wav von CD1 in voices1.wav
+voices.wav von CD2 in voices2.wav
+voices.wav von CD3 in voices3.wav
+voices.wav von CD4 in voices4.wav
+
+
+3.19) Hinweise zu The Legend of Kyrandia:
+----- -----------------------------------
+Um The Legend of Kyrandia unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
+Datei „kyra.dat“. Die Datei sollte immer in offiziellen ScummVM-Paketen
+enthalten sein. Wenn ScummVM beanstandet, dass die Datei fehlt, können Sie sie
+auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website finden. Beachten Sie, dass in der
+momentanen Windows-Version von ScummVM diese Datei in der ausführbaren Datei
+eingebettet sein sollte. Also müssen Sie sich nur diese besorgen, wenn sich
+ScummVM darüber beschwert, dass diese Datei fehlt.
+
+
+3.20) Hinweise zu Troll's Tale:
+----- -------------------------
+Das Originalspiel wurde auf einer PC-Boot-Diskette ausgeliefert, weshalb es
+notwendig ist, die Inhalte dieser Diskette in einer Abbild-Datei auszugeben und
+diese „troll.img“ zu nennen, um das Spiel unter ScummVM spielen zu können.
+
+
+3.21) Hinweise zu Winnie the Pooh:
+----- ----------------------------
+Es ist möglich, Spielstände vom Original-Interpreter des Spiels in ScummVM zu
+importieren.
+
+Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
+Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
+Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
+wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
+die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
+Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
+Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
+unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
+
+
+3.22) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen:
+----- ------------------------------------------------------------------
+Der vorhersagende Eingabedialog ist ein ScummVM-Hilfsmittel, um die englischen
+Spiele der AGI-Engine (die offensichtlich Kommandozeilen-Eingabe erfordern) auf
+Geräten laufen zu lassen, die eingeschränkte Tastatur-Unterstützung haben. Da es
+mühsam ist, mit emulierten Tastaturen zu tippen, können in solchen Fällen
+Befehle schnell und einfach über den vorhersagenden Eingabedialog eingegeben
+werden.
+
+Um die vorhersagende Eingabe in AGI-Spielen zu aktivieren, müssen Sie die Datei
+pred.dic in den Extrapfad von ScummVM oder in das Verzeichnis des Spiels
+kopieren, das Sie spielen möchten. Dieses Wörterbuch wurde erstellt, indem alle
+bekannten AGI-Spiele analysiert wurden, und enthält den maximalen Satz
+gebräuchlicher Wörter.
+
+Wenn das Wörterbuch erkannt wurde, wird der vorhersagende Eingabedialog entweder
+durch Klicken auf den Kommandozeilenbereich angezeigt (dort, wo auch immer eine
+Tastatureingabe erforderlich ist, auch in Dialogfeldern) oder in einigen Ports
+durch Drücken eines bestimmten Tastenkürzels.
+
+Der vorhersagende Eingabedialog funktioniert in drei Modi, zwischen denen mit
+der Schaltfläche (*)Pre/123/Abc gewechselt werden kann. Die primäre
+Eingabemethode ist der vorhersagende Modus (Pre), welcher der Worterkennung bei
+„schnellem Tippen“ auf Mobilfunktelefonen ähnelt. Das Alphabet ist in neun
+Gruppen unterteilt, die naturgemäß den neun Ziffern auf dem Ziffernblock
+zugeteilt sind (0 ist die Leertaste). Um ein Wort einzugeben, drücken Sie einmal
+die Ziffer der Gruppe, die den Buchstaben des Worts enthält, den Sie tippen
+möchten, dann gehen Sie zum nächsten Buchstaben über. Um z. B. den Befehl „look“
+einzugeben, sollten Sie 5665 drücken. Während Sie schrittweise die Ziffernfolge
+des beabsichtigten Wortes eingeben, wird auf das Wörterbuch zugegriffen, um
+bekannte Wörter, die mit Ihrer Eingabe bis zu diesem Punkt übereinstimmen, zu
+finden. Während Sie mehr und mehr Tasten drücken, läuft die Vorhersage auf das
+richtige Wort zu. Das ist der Grund, warum das angezeigte Wort sich zwischen
+einem Tastendruck drastisch verändern kann. Es gibt jedoch Fälle, in denen mehr
+als ein Wort dieselbe Zahlenkombination teilen. Z. B. haben die Worte „quit“ und
+„suit“ dieselbe Nummer, nämlich 7848. In diesen Fällen hilft die Schaltfläche
+(#)next weiter. Durch ihre Betätigung können Sie durch die Liste der Wörter
+schalten, welche denselben Zahlencode haben und schließlich das richtige Wort
+akzeptieren, indem Sie die (0) für Leertaste oder OK drücken.
+
+Die zweite Eingabemethode (123) ist die numerische Eingabe: Jede Taste, die Sie
+drücken, wird als tatsächliche Ziffer eingegeben.
+
+Die dritte Eingabemethode (Abc) ist die Multi-Tipp-Alpha-Eingabemthode. Dieser
+Modus ist dazu gedacht, um freien Text einzugeben, ohne die Hilfe des
+Wörterbuchschemas des vorhersagenden Modus (Pre). Der Text wird Buchstabe für
+Buchstabe eingegeben. Für jeden Buchstaben drücken Sie zuerst die Ziffer der
+Gruppe, die den Buchstaben beinhaltet, den Sie tippen wollen, dann verwenden Sie
+die Schaltfläche (#)next, um durch die Buchstaben zu schalten, bis der richtige
+erscheint, und wiederholen dies mit der nächsten Ziffer. Um z. B. das Wort
+„look“ einzugeben, müssen Sie Folgendes drücken: 5##6##6##5#
+
+Der Dialog kann vollständig mit der Maus verwendet werden, aber ein paar
+Maßnahmen wurden getroffen, um dessen Verwendung bei einigen ScummVM-Ports
+komfortabler zu gestalten, indem naturgemäß dessen Funktionsweise dem
+Ziffernblock zugewiesen wurde. Ebenso können die Schaltflächen mittels der
+Pfeiltasten und der Eingabetaste gesteuert werden.
+
+
+3.23) Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in Sierra-SCI-Spielen:
+----- -----------------------------------------------------------------
+Bestimmte CD-Versionen von Sierra-SCI-Spielen boten sowohl Sprachausgabe als
+auch Untertitel an. Bei einigen gab es die Möglichkeit, zwischen beidem hin- und
+herzuwechseln, aber in einigen Fällen war keine Option vorhanden, um beides
+gleichzeitig zu aktivieren. Mit ScummVM ist es möglich, auf einen kombinierten
+Modus zurückzugreifen, in welchem Sprachausgabe und Untertitel zur selben Zeit
+wiedergegeben werden. Dieser Modus kann in ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert
+und aktiviert werden, aber jedes Spiel hat eigene Optionen, um einen Wechsel
+zwischen Sprachausgabe und Text innerhalb des Spiels zu ermöglichen.
+
+In diesen CD-Spielen ist es möglich, gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel
+anzeigen zu lassen:
+ EcoQuest 1 CD
+ Freddy Pharkas CD
+ King's Quest 6 CD
+ Laura Bow 2 CD
+ Leisure Suit Larry 6 CD
+ Space Quest 4 CD
+
+EcoQuest 1 CD:
+ Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Spieloptionen oder auch
+ über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert werden.
+
+Freddy Pharkas CD:
+ Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um gleichzeitige Sprachausgabe
+ und Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen
+ möglich. Bitte beachten Sie, dass einige gesprochene Teile in den
+ Untertiteln fehlen.
+
+King's Quest 6 CD:
+ Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in
+ den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung
+ „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert
+ werden.
+
+Laura Bow 2 CD:
+ Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in
+ den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung
+ „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert
+ werden.
+
+Leisure Suit Larry 6 CD:
+ Es kann zwischen alleiniger Sprachausgabe und Sprachausgabe und Untertitel
+ gewählt werden. Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um alleinige
+ Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen möglich.
+
+Space Quest 4 CD:
+ Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Schaltfläche für den
+ Anzeige-Modus in den Spieloptionen oder auch über ScummVMs Audio-Optionen
+ deaktiviert und aktiviert werden.
+
+
+3.24) Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe:
+----- ---------------------------------------
+Um die unterstützen Zork-Spiele (Zork Nemesis: Das verbotene Land und
+Zork: Der Großinquisitor) spielen zu können, müssen Sie einige zusätzliche
+Dateien zu ihren entsprechenden Zielen kopieren.
+
+Zork Nemesis: Das verbotene Land
+
+Alle Versionen
+
+Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter
+https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf-
+2.00.1.tar.gz
+herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad. Alternativ
+können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter
+https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip
+herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras-
+Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung
+verursachen. Laden Sie den Untertitel-Patch unter
+http://www.thezorklibrary.com/installguides/znpatch.zip
+herunter und entpacken Sie das Verzeichnis "addon" in das Hauptverzeichnis des
+Spiels.
+
+GoG-Version
+
+Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Keine weiteren Dateien müssen
+kopiert werden.
+
+CD-Version
+
+Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis"
+auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+das Verzeichnis "znemmx"
+das Verzeichnis "znemscr"
+nemesis.str
+Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des
+Spiels.
+Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des
+Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien.
+Von CD3 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des
+Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien.
+
+DVD-Version
+
+Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis"
+auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+Das Verzeichnis "znemmx"
+Das Verzeichnis "znemscr"
+nemesis.str
+Hinweis: Sie müssen auch die Datei cursor.zfs vom Verzeichnis "zassets/global"
+in das Verzeichnis "znemscr" verschieben.
+Kopieren Sie die Verzeichnisse "disc2", "disc3" und "zassets" in das
+Hauptverzeichnis des Spiels.
+
+
+Zork: Der Großinquisitor
+
+Alle Versionen
+
+Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter
+https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf-
+2.00.1.tar.gz
+herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad.
+Alternativ können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter
+https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip
+herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras-
+Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung
+verursachen.
+
+GoG-Version
+
+Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Es müssen keine weiteren Dateien
+kopiert werden.
+
+CD-Version:
+
+Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi"
+von CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+das Verzeichnis "zgi_mx"
+cursor.zfs
+death.zfs
+inquis.str
+inquis.zix
+r.svr
+scripts.zfs
+subtitle.zfs
+Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets1" in das Hauptverzeichnis des
+Spiels.
+Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets2" in das Hauptverzeichnis des
+Spiels.
+Es wird empfohlen, den hier erhältlichen Patch 1.2 anzuwenden:
+http://www.thezorklibrary.com/installguides/Zpatch.exe
+Möglicherweise müssen Sie das Spiel zuvor normal installieren, da der Patch ein
+eigenes Installationsprogramm besitzt.
+
+DVD-Version
+
+Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi_e"
+in das Hauptverzeichnis des Spiels:
+das Verzeichnis "addon" (Spiel-Patch 1.2)
+das Verzeichnis zgi_mx
+cursor.zfs
+death.zfs
+inquis.str
+inquis.zix
+r.svr
+scripts.zfs
+subtitle.zfs
+Kopieren Sie das Verzeichnis "eng_mpeg" (hochauflösende MPEG2-Videodateien) in
+das Hauptverzeichnis des Spiels. Kopieren Sie die Verzeichnisse "zassetsc" und
+"zassetse" ebenfalls in das Hauptverzeichnis des Spiels.
+
+
+3.25) Hinweise zu Spielen für den Commodore 64:
+----- -----------------------------------------
+Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist
+noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in
+„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann
+sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf
+das richtige Verzeichnis zeigen.
+
+Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die
+Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von
+ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore 64 als
+Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode
+zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist.
+
+
+3.26) Hinweise zu Spielen für den Macintosh:
+----- --------------------------------------
+Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI,
+existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten
+(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit
+erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es
+kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund
+hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich
+HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt
+jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen
+HFS-Datenträger zu lesen. Z. B. „HFSExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für
+Linux und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind.
+
+Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen
+Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei
+unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu
+kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden;
+verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es
+sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel).
+
+Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket
+zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies
+ist weder erforderlich, noch wird es empfohlen.
+
+Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre
+Festplatte kopieren können, lesen Sie:
+
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
+
+
+4.0) Unterstützte Plattformen:
+---- -------------------------
+ScummVM wurde portiert, um auf vielen Plattformen und Betriebssystemen lauffähig
+zu sein. Links zu diesen Ports können entweder auf der ScummVM-Website oder
+durch Suchen mit einer Suchmaschine gefunden werden. Vielen Dank an unsere
+Porter für ihre Bemühungen. Wenn Sie eine Portierung für ScummVM haben und diese
+zum Entwicklungsbereich (master Git) beisteuern möchten, können Sie uns gerne
+kontaktieren!
+
+Die unterstützten Plattformen beinhalten (aber beschränken sich nicht auf):
+
+ UNIX (Linux, Solaris, IRIX, *BSD, ...)
+ Windows
+ Windows CE und Windows Mobile (einschließlich Smartphones und PocketPCs)
+ Mac OS X
+ AmigaOS
+ Android
+ BeOS
+ Dreamcast
+ GP2x
+ iPhone (einschließlich iPod Touch und iPad)
+ Maemo (Nokia-Internet-Tablet N810)
+ Nintendo 64
+ Nintendo DS
+ Nintendo GameCube
+ Nintendo Wii
+ OS/2
+ PlayStation 2
+ PlayStation Portable
+ Symbian
+ WebOS
+
+Die Portierung von Dreamcast unterstützt weder The Curse of Monkey Island noch
+The Dig. Der Portierung von Nintendo DS fehlt Unterstützung für Vollgas, The Dig
+und The Curse of Monkey Island.
+Für weitere plattformabhängige Beschränkungen verweisen wir auf unser Wiki:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Platforms
+
+In der Portierung von Macintosh wird die rechte Maustaste über den Cmd-Klick
+emuliert (d. h. Sie klicken die Maustaste, während Sie die
+Command-/Apple-/Propeller-Taste gedrückt halten).
+
+Es gibt inoffizielle Portierungen für eine Vielzahl von Plattformen,
+einschließlich PlayStation 3, Xbox und Xbox 360. Bitte beachten Sie, dass diese
+nicht von uns hergestellt werden, weshalb wir diese weder befürworten noch
+unterstützen können. Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr!
+
+
+5.0) ScummVM verwenden:
+---- ------------------
+Bitte beachten Sie, dass ScummVM standardmäßig Spielstände in dem Verzeichnis
+speichert, in welchem es ausgeführt wird, also sollten Sie davon absehen, es von
+mehr als einem Ort aus zu verwenden. Weitere Informationen, einschließlich
+darüber, wie man einen Pfad für Spielstände bestimmt, um diesen Sachverhalt zu
+vermeiden, befinden sich im Abschnitt 6.0.
+
+Hinweis: Wird ScummVM auf einem Rechner mit dem Betriebssystem Microsoft
+Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 ausgeführt, werden die Spielstand-Dateien ab
+ScummVM 1.5.0 standardmäßig im Verzeichnis „%APPDATA%/ScummVM/Saved Games“
+gespeichert.
+
+ScummVM kann direkt durch Aufruf der ausführbaren Datei gestartet werden. In
+diesem Fall wird das eingebaute Startmenü aktiviert. Hier können Sie Spiele
+hinzufügen, (klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“) oder Spiele starten, die
+bereits konfiguriert wurden. Es können auch mehrere Spiele auf einmal
+hinzugefügt werden. Indem Sie die Umschalttaste (Shift) gedrückt halten und auf
+„Spiel hinzufügen“ klicken (beachten Sie, dass sich die Beschreibung in
+„Durchsuchen“ ändert), können Sie ein Verzeichnis bestimmen, wodurch ScummVM
+versuchen wird, in allen Unterverzeichnissen dieses Verzeichnisses Spiele zu
+erkennen.
+
+ScummVM kann mittels Argumenten in der Kommandozeile auch direkt in ein Spiel
+gestartet werden -- siehe nächster Abschnitt.
+
+
+5.1) Kommandozeilenoptionen:
+---- -----------------------
+
+ Verwendung: scummvm [OPTIONEN]... [SPIEL]
+
+ [SPIEL] Kurzer Name des zu ladenden Spiels. Z. B. „monkey“
+ für Monkey Island. Dies kann entweder eine
+ vorbestimmte Kennung eines Spiels sein oder ein
+ benutzerkonfiguriertes Ziel.
+
+ -v, --version Zeigt ScummVM-Versionsinformation und beendet.
+ -h, --help Zeigt kurzen Hilfetext und beendet.
+ -z, --list-games Zeigt Liste unterstützter Spiele und beendet.
+ -t, --list-targets Zeigt Liste konfigurierter Ziele und beendet.
+ --list-saves=ZIEL Zeigt Liste von Spielständen für das festgelegte
+ Spiel (ZIEL)
+ --console Aktiviert das Konsolenfenster
+ (standardmäßig aktiviert) (nur Windows)
+
+ -c, --config=KONFIGURATIONSDATEI
+ Verwendet alternative Konfigurationsdatei.
+ -p, --path=PFAD Pfad zum installierten Spiel
+ -x, --save-slot[=ZAHL] Zu ladender Speicherplatz
+ (Standard: automatischer Spielstand)
+ -f, --fullscreen Erzwingt Vollbildmodus.
+ -F, --no-fullscreen Erzwingt Fenstermodus.
+ -g, --gfx-mode=MODUS Wählt Grafikwandler (siehe auch Abschnitt 5.3).
+ --gui-theme=THEMA Wählt Oberflächenthema (default, modern, classic).
+ --themepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Oberflächenthemen
+ --list-themes Zeigt Liste aller verwendbaren Oberflächenthemen.
+ -e, --music-driver=MODUS
+ Wählt Musiktreiber (siehe auch Abschnitt 7.0).
+ --list-audio-devices Listet alle verfügbaren Audiogeräte auf.
+ -q, --language=SPRACHE Wählt Spielsprache (siehe auch Abschnitt 5.2).
+ -m, --music-volume=ZAHL Wählt Musiklautstärke, 0-255 (Standard: 192).
+ -s, --sfx-volume=ZAHL Wählt Effektlautstärke, 0-255 (Standard: 192).
+ -r, --speech-volume=ZAHL
+ Wählt Sprachlautstärke, 0-255 (Standard: 192).
+ --midi-gain=ZAHL Wählt MIDI-Lautstärke, 0-1000 (Standard: 100)
+ (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt).
+ -n, --subtitles Aktiviert Untertitel (in Spielen mit Sprachausgabe).
+ -b, --boot-param=ZAHL Ruft Boot-Skript (Boot-Parameter) mit dieser Nummer
+ auf.
+ -d, --debuglevel=ZAHL Legt Debug-Ausführlichkeit fest.
+ --debugflags=FLAGGEN Aktiviert für Engine spezifische Debug-Flaggen
+ (getrennt durch Kommas).
+ -u, --dump-scripts Aktiviert die Skriptausgabe, wenn ein Verzeichnis
+ namens „dumps“ im aktuellen Verzeichnis existiert.
+
+ --cdrom=ZAHL CD-Laufwerk, von dem CD-Titel wiedergegeben werden
+ sollen (Standard: 0 = erstes Laufwerk)
+ --joystick[=ZAHL] Aktiviert Joystick (Standard: 0 = erster Joystick).
+ --platform=WORT Bestimmt Spielplattform (erlaubte Werte: 2gs, 3do,
+ acorn, amiga, atari, c64, fmtowns, mac, nes, pc,
+ pce, segacd, windows).
+ --savepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Spielständen
+ --extrapath=PFAD Extrapfad zu zusätzlichen Spieldaten
+ --soundfont=DATEI Wählt SoundFont für MIDI-Wiedergabe (wird nur
+ von einigen MIDI-Treibern unterstützt).
+ --multi-midi Aktiviert Kombinierung von AdLib und MIDI.
+ --native-mt32 Echte Roland-MT-32-Emulation
+ (GM-Emulation deaktiviert)
+ --enable-gs Aktiviert Roland-GS-Modus für MIDI-Wiedergabe.
+ --output-rate=FREQUENZ Wählt Ausgabefrequenz in Hz (z. B. 22050).
+ --opl-driver=TREIBER Wählt AdLib-(OPL-)Emulator (db, mame).
+ --aspect-ratio Aktiviert Seitenverhältniskorrektur.
+ --render-mode=MODUS Aktiviert zusätzlichen Render-Modus (hercGreen,
+ hercAmber, cga, ega, vga, amiga, fmtowns, pc9821,
+ pc9801, 2gs, atari, macintosh).
+
+ --alt-intro Verwendet alternativen Vorspann in CD-Versionen von
+ Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon Queen.
+ --copy-protection Aktiviert Kopierschutz in Spielen, für welche ihn
+ ScummVM standardmäßig deaktiviert.
+ --talkspeed=ZAHL Wählt Textverzögerung bei SCUMM-Spielen oder
+ Texttempo bei anderen Spielen (Standard: 60).
+ --demo-mode Startet Maniac Mansion im Demo-Modus
+ (klassische Version).
+ --tempo=ZAHL Wählt Musiktempo (in Prozent, 50-200) für
+ SCUMM-Spiele (Standard: 100).
+
+
+Die Bedeutung der meisten langen Optionen (d. h. diejenigen Optionen, die mit
+einem Doppelstrich beginnen) kann durch Anhängen der Vorsilbe „no-“ umgekehrt
+werden. Z. B. wird --no-aspect-ratio die Seitenverhältniskorrektur ausschalten.
+Das ist nützlich, falls man eine Einstellung in der Konfigurationsdatei
+übergehen möchte.
+
+Ein kurzer Spielname („Spielziel“), den Sie am Ende der Kommandozeile sehen,
+legt fest, welches Spiel gestartet wird. Dieser bezieht sich entweder auf ein
+willkürlich vom Anwender definiertes Ziel (aus der Konfigurationsdatei) oder auf
+eine vorbestimmte Spielkennung. Eine kurze Liste von Letzterem ist in
+Abschnitt 3.0 zu finden.
+
+Beispiele:
+ * Win32:
+ Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte:
+ C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -pC:\Spiele\LucasArts\monkey\ monkey
+ Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln:
+ C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -n -pD:\resource\ ft
+
+* Unix:
+ Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte:
+ /Pfad/zu/scummvm -f -p/Spiele/LucasArts/monkey/ monkey
+ Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln:
+ /Pfad/zu/scummvm -f -n -p/cdrom/resource/ ft
+
+
+5.2) Globales Menü:
+---- --------------
+Das globale Menü ist ein allgemeines Menü, das in allen Spiel-Engines verfügbar
+ist und mit Strg+F5 aufgerufen werden kann. In diesem Menü befinden sich
+folgende Schaltflächen: „Fortsetzen“, „Optionen“, „Über“, „Zur Spieleliste
+zurück“ und „Beenden“. Wenn Sie „Optionen“ auswählen, wird ein Dialog angezeigt,
+in welchem einfache Audio-Einstellungen, wie beispielsweise Lautstärkepegel,
+festgelegt werden können. Wenn Sie „Zurück zur Spieleliste“ wählen, wird das
+momentane Spiel beendet und das Programm kehrt zur Spieleliste zurück, von der
+aus ein anderes Spiel gestartet werden kann.
+
+Hinweis: Das Zurückkehren zur Spieleliste wird nicht von allen Engines
+unterstützt, weshalb die Schaltfläche im globalen Menü deaktiviert wird, wenn
+diese Funktion nicht verfügbar ist.
+
+Die Engines, die momentan das Zurückkehren zur Spieleliste unterstützen, sind:
+
+ AGI
+ AGOS
+ CINE
+ COMPOSER
+ CRUISE
+ DRACI
+ DRASCULA
+ GOB
+ GROOVIE
+ HUGO
+ KYRA
+ LURE
+ MADE
+ MOHAWK
+ PARALLACTION
+ QUEEN
+ SAGA
+ SCI
+ SCUMM
+ SKY
+ SWORD1
+ SWORD2
+ TEENAGENT
+ TOUCHE
+ TSAGE
+ TUCKER
+ ZVISION
+
+
+5.3) Grafikfilter:
+---- -------------
+ScummVM bietet mehrere Kantenglättungsfilter, um zu versuchen, die bildliche
+Qualität zu verbessern. Dies sind die gleichen Filter, die in vielen anderen
+Emulatoren verwendet werden, wie beispielsweise MAME. Diese Filter nehmen die
+Originalgrafik und skalieren sie um einen bestimmten festen Faktor
+(normalerweise zwei- oder dreifach), bevor sie Ihnen diese anzeigen. Wenn somit
+z. B. ein Spiel ursprünglich in der Auflösung 320x200 läuft (typisch für die
+meisten SCUMM-Spiele), wird ein Filter mit zweifacher Skalierung die Grafiken
+mit der Auflösung 640x400 ausgeben. Gleichermaßen werden Sie durch die
+Verwendung eines 3x-Filters die Auflösung 960x600 erhalten.
+
+Die einzelnen Grafikoptionen im Überblick:
+ 1x - Kein Filter, keine Skalierung. Am schnellsten.
+ 2x - Kein Filter, Faktor 2 (Standard für Spiele, die nicht in der
+ Auflösung 640x480 laufen).
+ 3x - Kein Filter, Faktor 3.
+ 2xsai - 2xSAI-Filter, Faktor 2.
+ super2xsai - Verbesserter 2xSAI-Filter, Faktor 2.
+ supereagle - Weniger verschwommen als 2xSAI, aber langsamer. Faktor 2.
+ advmame2x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 2.
+ advmame3x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 3.
+ hq2x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 2.
+ hq3x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 3.
+ tv2x - Zeilensprungfilter, emuliert Fernsehgerät. Faktor 2.
+ dotmatrix - Punktraster-Effekt. Faktor 2.
+ OpenGL - Verwendet OpenGL zur Darstellung. Wirkt bei Auflösung 320x200
+ etwas verwaschen, für Spiele in 640x400 und höher jedoch
+ empfohlen
+ OpenGL (ohne Filter) - Kein Filter, sehr scharfe Darstellung wenn Bildschirm
+ auf nativer Auflösung betrieben wird. Für 640x400 und
+ höher vielleicht etwas zu scharf.
+
+Um einen Grafikfilter auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder
+übergeben Sie dessen Namen über die Option „-g“ an scummvm, z. B. mit der
+Eingabe:
+
+ scummvm -gadvmame2x monkey2
+
+Hinweis 1: Nicht alle Systeme unterstützen alle (oder überhaupt welche) der oben
+aufgeführten Filter; einige unterstützen womöglich zusätzliche. Die Filter, die
+oben aufgeführt sind, werden standardmäßig vom SDL-System unterstützt.
+
+Hinweis 2: Filter können sehr langsam sein, wenn ScummVM mit einer
+Debug-Konfiguration ohne Optimierungen kompiliert wurde. Auch hat es immer
+Geschwindigkeitsauswirkungen, wenn eine Form der Kantenglättungs- oder linearen
+Filterung verwendet wird.
+
+Hinweis 3: Die FM-TOWNS-Version von Zak McKracken verwendet ursprünglich die
+Auflösung 320x240, daher werden skalierende Grafikfilter das Bild auf 640x480
+oder 960x720 skalieren. Gleichermaßen werden Spiele, die ursprünglich die
+Auflösung 640x480 verwendet haben (wie beispielsweise The Curse of Monkey Island
+oder Baphomets Fluch), auf 1280x960 und 1920x1440 skaliert.
+
+
+5.4) Tastenkürzel:
+---- -------------
+ScummVM unterstützt zahlreiche Tastenkürzel in Spielen. Sie unterscheiden sich
+zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen.
+
+ Allgemein:
+ Strg+F5 - Zeigt globales Menü.
+ Cmd+q - Beenden (Mac OS X)
+ Strg+q - Beenden (andere UNIX-Systeme einschließlich Linux)
+ Alt+F4 - Beenden (Windows)
+ Strg+z ODER Alt+x - Beenden (andere Plattformen)
+ Strg+u - Allen Ton abschalten - EIN/AUS
+ Strg+m - Mausbegrenzung in Fenster EIN/AUS
+ Strg+Alt 1-8 - Wechselt zwischen Grafikfiltern.
+ Strg+Alt + oder - - Skalierungsfaktor höher/niedriger
+ Strg+Alt+a - Seitenverhältniskorrektur EIN/AUS
+ Die meisten Spiele verwenden die Auflösung
+ 320x200 Pixel, was auf modernen Monitoren
+ zusammengequetscht aussehen kann. Die
+ Seitenverhältniskorrektur streckt das Bild
+ stattdessen auf 320x240 Pixel oder um ein
+ Vielfaches davon.
+ Alt+Enter - Wechselt zwischen Vollbild- und Fenstermodus.
+ Alt+s - Macht Bildschirmfoto (nur für SDL-System).
+ Strg+F7 - Öffnet virtuelle Tastatur (falls aktiviert).
+ Diese kann auch durch langes Drücken der mittleren
+ Maustaste bzw. des Mausrads aufgerufen werden.
+
+ SCUMM:
+ Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand.
+ Strg+d - Startet den Debugger.
+ Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
+ Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS
+ Strg+t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“,
+ „Sprachausgabe und Untertitel“ und
+ „Nur Untertitel“.
+ Tilde (~) - Zeigt/verbirgt Debugging-Konsole.
+ [ und ] - Musiklautstärke, leiser/lauter
+ - und + - Texttempo, langsamer/schneller
+ F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
+ Alt+F5 - Ruft das Original-Menü zum Speichern und Laden auf,
+ sofern eines im Spiel enthalten ist. Sie können mit
+ diesem Spiele speichern und laden, jedoch ist es
+ für diesen Zweck nicht vorgesehen und kann in
+ einigen Spielen ScummVM zum Absturz führen.
+ i - Zeigt IQ-Punkte an (Indiana Jones and the Last
+ Crusade sowie Indiana Jones and the Fate of
+ Atlantis).
+ Leertaste - Spielpause
+ Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile in machen Spielen.
+ Enter - Simuliert Klick mit linker Maustaste.
+ Tabulator - Simuliert Klick mit rechter Maustaste.
+
+ Beneath a Steel Sky:
+ Strg+d - Startet den Debugger.
+ Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
+ Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS
+ F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
+ Escape - Überspringt den Vorspann des Spiels.
+ Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile.
+
+ Baphomets Fluch:
+ F5 oder Escape - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
+
+ Baphomets Fluch II:
+ Strg+d - Startet den Debugger.
+ Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
+ p - Spielpause
+
+ Drači Historie:
+ F5 - Zeigt globales Menü.
+ Linksklick - Laufen, untersuchen
+ Rechtsklick - Verwenden, reden
+ Maus nach oben, i - Inventar
+ Maus nach unten, m - Karte
+ Escape - Vorspann überspringen, Karte/Inventar schließen
+ beliebiger Klick - Überspringt aktuellen Satz.
+ q - Schnelles Laufen EIN/AUS
+
+ Flight of the Amazon Queen:
+ Strg+d - Startet den Debugger.
+ Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
+ F1 - Tagebuch benutzen (speichern/laden)
+ F11 - Schnelles Speichern
+ F12 - Schnelles Laden
+ Escape - Überspringt Zwischensequenzen.
+ Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile.
+
+ Future Wars
+ F1 - Untersuchen
+ F2 - Nehmen
+ F3 - Inventar
+ F4 - Verwenden
+ F5 - Aktivieren
+ F6 - Sprechen
+ F9 - „Aktivieren“-Menü
+ F10 - „Verwenden“-Menü
+ Escape - Befehlsmenü aufrufen
+
+ Nippon Safes
+ Strg+d - Startet den Debugger.
+ l - Spiel laden
+ s - Spiel speichern
+
+ Simon the Sorcerer 1 und 2:
+ Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand.
+ Strg+d - Startet den Debugger.
+ Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
+ F1-F3 - Texttempo, schneller - langsamer
+ F10 - Zeigt alle Figuren und Objekte, die näher
+ betrachtet werden können.
+ Escape - Überspringt Zwischensequenzen.
+ - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter
+ m - Musik EIN/AUS
+ s - Geräusch-Effekte EIN/AUS
+ b - Hintergrundgeräusche EIN/AUS
+ [nur in Simon the Sorcerer 2 möglich]
+ Pause - Spielpause
+ t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und
+ Sprachausgabe und Untertiteln zusammen
+ [Simon the Sorcerer 1 CD (außer Deutsch und
+ Englisch) und Simon the Sorcerer 2 CD
+ (alle Sprachen)].
+ v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und
+ Sprachausgabe und Untertiteln zusammen
+ [nur Simon the Sorcerer 2 CD].
+
+ Simon the Sorcerer's Game Pack
+ Strg-d - Startet den Debugger.
+ Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS
+ F12 - Hohes Tempo in Swampy Adventures EIN/AUS
+ - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter
+ m - Musik EIN/AUS
+ s - Geräusch-Effekte EIN/AUS
+ Pause - Spielpause
+
+ Floyd - Es gibt noch Helden
+ Strg+d - Startet den Debugger.
+ Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
+ F7 - Wechselt Figuren.
+ F9 - Objektnamen-Anzeige EIN/AUS
+ s - Geräusch-Effekte EIN/AUS
+ Pause - Spielpause
+ t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und
+ Sprachausgabe und Untertiteln zusammen.
+ v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und
+ Sprachausgabe und Untertiteln zusammen.
+
+ The Legend of Kyrandia:
+ Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand.
+ Strg-d - Startet den Debugger.
+
+ TeenAgent
+ F5 - Zeigt globales Menü.
+
+ Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers:
+ Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS
+ F5 - Zeigt Optionen.
+ F9 - Schnelles Gehen EIN
+ F10 - Schnelles Gehen AUS
+ Escape - Beenden
+ Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile.
+ t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“,
+ „Sprachausgabe und Text“ und „Nur Text“.
+
+ Zork: Der Großinquisitor:
+ Strg+s - Speichern
+ Strg+r - Laden
+ Strg+q - Beenden
+ Strg+p - Einstellungen
+ F1 - Hilfe
+ F5 - Inventar
+ F6 - Zauberbuch
+ F7 - Punkte
+ F8 - Aktuelles Objekt wegtun / Zauberspruch vergessen
+ F9 - Münze hervorholen (muss Münzentasche haben)
+ Space - Überspringt Zwischensequenzen.
+
+ Zork Nemesis: Das verbotene Land:
+ Strg+s - Speichern
+ Strg+r - Laden
+ Strg+q - Beenden
+ Strg+p - Einstellungen
+ Leertaste - Überspringt Zwischensequenzen.
+
+
+Beachten Sie, dass von der Verwendung von Strg+f oder Strg+g abgeraten wird:
+Spiele können abstürzen, wenn sie schneller als mit ihrer normalen
+Geschwindigkeit laufen, da Skripte aus dem Takt kommen.
+
+Hinweis für WinCE-Anwender: Wegen der beschränkten Tastatureingabe-Möglichkeiten
+bei den meisten Geräten wird ein kleiner Teil dieser Tastenkürzel über die
+Neutastenzuweisung und/oder Konsolenaktionen unterstützt. Näheres ist in der
+Datei README-WinCE.txt nachzulesen.
+
+
+5.5) Sprachoptionen:
+---- ---------------
+ScummVM beinhaltet Sprachoptionen für Maniac Mansion, Zak McKracken,
+The Dig, The Curse of Monkey Island, Beneath a Steel Sky und Baphomets Fluch.
+
+Beachten Sie, dass mit Ausnahme von Beneath a Steel Sky, Baphomets Fluch,
+mehrsprachigen Versionen der Goblins-Spiele und Nippon Safes Inc. die Verwendung
+dieser Option nicht die Sprache des Spiels ändert (die normalerweise fest
+programmiert ist), sondern nur dazu verwendet wird, um die passende Schriftart
+zu wählen (z. B. für eine deutsche Version eines Spiels, in der Umlaute
+enthalten sind).
+
+Eine Ausnahme bilden The Dig und The Curse of Monkey Island -- nicht-englische
+Versionen dieser Spiele können auf Englisch eingestellt werden. Dies hat
+allerdings nur Auswirkungen auf die Untertitel; die Sprachausgabe bleibt
+dieselbe.
+
+Maniac Mansion und Zak McKracken
+ en - Englisch (Standard)
+ de - Deutsch
+ fr - Französisch
+ it - Italienisch
+ es - Spanisch
+
+The Dig
+ jp - Japanisch
+ zh - Chinesisch
+ kr - Koreanisch
+
+The Curse of Monkey Island
+ en - Englisch (Standard)
+ de - Deutsch
+ fr - Französisch
+ it - Italienisch
+ pt - Portugiesisch
+ es - Spanisch
+ jp - Japanisch
+ zh - Chinesisch
+ kr - Koreanisch
+
+Beneath a Steel Sky
+ gb - Englisch (Großbritannien) (Standard)
+ en - Englisch (USA)
+ de - Deutsch
+ fr - Französisch
+ it - Italienisch
+ pt - Portugiesisch
+ es - Spanisch
+ se - Schwedisch
+
+Baphomets Fluch
+ en - Englisch (Standard)
+ de - Deutsch
+ fr - Französisch
+ it - Italienisch
+ es - Spanisch
+ pt - Portugiesisch
+ cz - Tschechisch
+
+
+6.0) Spielstände:
+---- ------------
+Spielstände werden bei einigen Plattformen standardmäßig im aktuellen
+Verzeichnis gespeichert und bei anderen in voreingestellten Verzeichnissen.
+Sehen Sie sich das Beispiel weiter unten in dieser Liesmich-Datei an.
+
+Die folgenden Plattformen haben ein anderes Standard-Verzeichnis:
+ Mac OS X:
+ $HOME/Documents/ScummVM Savegames/
+
+ Andere UNIX-Systeme:
+ Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass
+ die Spielstände in
+ $XDG_DATA_HOME/scummvm/saves/
+ gespeichert werden.
+
+ Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als
+ Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet.
+
+ Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird
+ das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird
+ daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist.
+
+ Windows Vista/7/8/10:
+ \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\Saved games\
+
+ Windows 2000/XP:
+ \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\
+ ScummVM\Saved games\
+
+ Windows NT4:
+ <Windows-Verzeichnis>\Profiles\Benutzername\
+ Application Data\ScummVM\Saved games\
+
+Spielstände werden unter Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 in einem versteckten
+Verzeichnis gespeichert, auf welches über den Pfad
+„%APPDATA%\ScummVM\Saved Games\“ zugegriffen werden kann. Es wird auch sichtbar,
+wenn die Anzeige versteckter Dateien im Windows Explorer aktiviert wird.
+
+Hinweis für Anwender von Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10: Das Standard-
+Verzeichnis für Spielstände wurde bei ScummVM 1.5.0 geändert. Die
+Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die Spielstände
+vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren.
+
+
+6.1) Automatische Speicherung der Spielstände:
+---- -----------------------------------------
+Bei einigen Spielen (nämlich „Beneath a Steel Sky“, „Flight of the Amazon
+Queen“, allen AGI-Spielen und allen SCUMM-Spielen) wird ScummVM standardmäßig
+automatisch alle fünf Minuten den momentanen Spielstand speichern (über die
+Konfigurationseinstellung „autosave_period“ [Zeitspanne für automatisches
+Speichern] kann dies geändert werden). Bei AGI- und SCUMM-Spielen werden diese
+automatischen Spielstände auf Platz 0 abgelegt. Bei der SCUMM-Engine kann dieser
+Speicherstand über die Tastenkombination Strg+0 oder über das F5-Menü geladen
+werden.
+
+
+6.2) Spielstände umwandeln:
+---- ----------------------
+Die Verwendung von Spielständen aus den Originalversionen wird nicht von allen
+Spiel-Engines unterstützt. Nur bei den folgenden Spielen können Spielstände aus
+den Originalversionen verwendet werden.
+
+ Elvira 1
+ - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
+ hinzu.
+ - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira1.xxx“ um.
+
+ Elvira 2
+ - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
+ hinzu.
+ - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira2-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder
+ „elvira2.xxx“ (andere Versionen) um.
+
+ Waxworks
+ - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
+ hinzu.
+ - Benennen Sie die Spielstanddatei in „waxworks-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder
+ „waxworks.xxx“ (andere Versionen) um.
+
+ Simon the Sorcerer 1
+ - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon1.xxx“ um.
+
+ Simon the Sorcerer 2
+ - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon2.xxx“ um.
+
+ Floyd - Es gibt noch Helden
+ - Benennen Sie die Spielstanddatei in „feeble.xxx“ um.
+
+Hierbei steht „xxx“ für den genauen Speicherplatz (z. B. 001), auf welchem sich
+der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
+
+
+6.3) Spielstände von Kommandozeile aus anzeigen/laden:
+---- -------------------------------------------------
+
+--list-saves:
+
+ Dieser Schalter kann verwendet werden, um eine Liste der momentanen
+ Spielstände des festgelegten Zielspiels und der entsprechenden Speicherplätze
+ anzuzeigen.
+
+ Verwendung: --list-saves=[ZIEL], wobei [ZIEL] das Zielspiel ist
+
+ Die Engines, die momentan --list-saves unterstützen, sind:
+
+ AGI
+ AGOS
+ CGE
+ CINE
+ CRUISE
+ DRACI
+ GROOVIE
+ HUGO
+ KYRA
+ LURE
+ MOHAWK
+ PARALLACTION
+ QUEEN
+ SAGA
+ SCI
+ SCUMM
+ SKY
+ SWORD1
+ SWORD2
+ TEENAGENT
+ TINSEL
+ TOON
+ TOUCHE
+ TSAGE
+ TUCKER
+ ZVISION
+
+--save-slot/-x:
+
+ Dieser Schalter kann verwendet werden, um einen Spielstand direkt von der
+ Kommandozeile aus zu laden.
+
+ Verwendung: --save-slot[SPEICHERPLATZ] oder -x[SPEICHERPLATZ], wobei
+ [SPEICHERPLATZ] die Nummer des Speicherplatzes ist
+
+ Die Engines, die momentan --save-slot/-x unterstützen, sind:
+
+ AGI
+ CGE
+ CINE
+ CRUISE
+ DRACI
+ GROOVIE
+ HUGO
+ KYRA
+ LURE
+ MOHAWK
+ QUEEN
+ SAGA
+ SCI
+ SCUMM
+ SKY
+ SWORD1
+ SWORD2
+ TEENAGENT
+ TINSEL
+ TOON
+ TOUCHE
+ TSAGE
+ TUCKER
+ ZVISION
+
+
+7.0) Musik und Sound:
+---- ----------------
+Bei den meisten Betriebssystemen und Spielen wird ScummVM standardmäßig MT-32-
+oder AdLib-Emulation für die Musikwiedergabe verwenden. MIDI ist nicht bei allen
+Betriebssystemen verfügbar oder muss womöglich manuell konfiguriert werden. Wenn
+Sie MIDI verwenden möchten, haben Sie mehrere unterschiedliche
+Ausgabemöglichkeiten, was von Ihrem Betriebssystem und dessen Konfiguration
+abhängt.
+
+ null - Keine Ausgabe. Spielt keinerlei Musik ab.
+
+ adlib - Interne AdLib-Emulation
+ fluidsynth – FluidSynth-MIDI-Emulation
+ mt32 - Interne MT-32-Emulation
+ pcjr - Interne PCjr-Emulation (nur in SCUMM-Spielen verwendbar)
+ pcspk - Interne PC-Lautsprecher-Emulation
+ towns - Interne FM-TOWNS-YM2612-Emulation
+ (nur in SCUMM-FM-TOWNS-Spielen verwendbar)
+
+ alsa - Ausgabe mittels ALSA-Sequenzer-Gerät. Siehe unten.
+ core - CoreAudio-Sound, für Mac-OS-X-Anwender.
+ coremidi - CoreMIDI-Sound, für Mac-OS-X-Anwender. Verwenden Sie diese
+ Option nur, wenn Sie einen Hardware-MIDI-Synthesizer haben.
+ seq - Verwendet /dev/sequencer für MIDI-Ausgabe, *nix-Anwender.
+ Siehe unten.
+ timidity - Verbindet zu TiMidity++-MIDI-Server. Siehe unten.
+ windows - Windows MIDI. Verwendet eingebauten Sequenzer, für
+ Windows-Anwender.
+
+Um einen Sound-Treiber auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder
+übergeben Sie dessen Namen über die Option „-e“ an scummvm, z. B. mit der
+Eingabe:
+
+ scummvm -eadlib monkey2
+
+
+7.1) Sound-Wiedergabe mittels AdLib-Emulation:
+---- -----------------------------------------
+Standardmäßig wird eine AdLib-Soundkarte emuliert und ScummVM wird die Musik als
+abgetastete Wellen ausgeben. Das ist die Standard-Methode für die einige Spiele
+und bietet die beste Kompatibilität zwischen Maschinen und Spielen.
+
+
+7.2) Sound-Wiedergabe mittels FluidSynth-MIDI-Emulation:
+---- ---------------------------------------------------
+Wenn ScummVM mit Unterstützung von libfluidsynth kompiliert wurde, wird das
+Programm in der Lage sein, MIDI-Musik durch den FluidSynth-Treiber
+wiederzugeben. Hierfür müssen Sie jedoch eine zu verwendende SoundFont-Datenbank
+festlegen.
+
+Da die standardmäßige Ausgabelautstärke von FluidSynth ziemlich leise sein kann,
+wird ScummVM standardmäßig das Signal verstärken. Dies kann mit der
+Kommandozeilenoption --midi-gain weiter geregelt werden oder mittels der
+Einstellung „midi_gain“ in der Konfigurationsdatei.
+
+Die Einstellung kann jeden Wert zwischen 0 und 1000 annehmen, wobei der
+Standard-Wert 100 ist (dies entspricht der FluidSynth-Verstärkung von 0,0 bis
+10,0, die vermutlich in Dezibel bemessen wird).
+
+HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für FluidSynth können in einigen Fällen
+ziemlich hoch sein. Ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird empfohlen.
+
+
+7.3) Sound-Wiedergabe mittels MT-32-Emulation:
+---- -----------------------------------------
+Einige Spiele, die MIDI-Musikdaten beinhalten, haben auch verbesserte Versionen
+der Musikstücke für das MT-32-Soundmodul. ScummVM kann nun dieses Gerät
+emulieren, jedoch müssen Sie originale MT-32-ROM-Dateien verwenden, damit es
+funktioniert:
+
+MT32_PCM.ROM - IC21 (512 KB)
+MT32_CONTROL.ROM - IC26 (32 KB) und IC27 (32 KB), Byte-weise verschachtelt
+
+Legen Sie diese ROM-Dateien entweder im Spielverzeichnis ab, im Extrapfad oder
+im Verzeichnis, in dem sich Ihre ausführbare ScummVM-Datei befindet.
+
+Bei diesem Treiber müssen Sie nicht --native-mt32 mittels Kommandozeile
+festlegen, da er automatisch aktiviert wird.
+
+HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für diesen Emulator sind ziemlich hoch;
+ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird dringend empfohlen.
+
+
+7.4) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Emulation:
+---- ----------------------------------------
+Einige Spiele (wie beispielsweise Sam & Max) beinhalten nur MIDI-Musikdaten.
+Einst hat dies verhindert, Musik in diesen Spielen auf Plattformen
+wiederzugeben, auf welchen MIDI nicht unterstützt wird oder auf Soundkarten, die
+keine MIDI-Treiber bereitstellen (z. B. können viele Soundkarten MIDI unter
+Linux nicht abspielen). ScummVM kann nun den MIDI-Modus emulieren, mittels
+abgetasteter Wellen und AdLib, FluidSynth-MIDI-Emulation oder MT-32-Emulation
+entsprechend über die Option -eadlib, -efluidsynth oder -emt32. Wenn Sie jedoch
+in der Lage sind, natives MIDI zu verwenden, empfehlen wir zur Erzielung von
+bestmöglichem Klang, eine der unten stehenden MIDI-Methoden zu verwenden.
+
+
+7.5) Sound-Wiedergabe mittels nativem MIDI:
+---- --------------------------------------
+Verwenden Sie die geeignete Kommandozeilenoption -e<Modus> aus der oberen
+Aufzählung, um Ihr bevorzugtes MIDI-Gerät auszuwählen. Wenn Sie beispielsweise
+den Windows-MIDI-Treiber benutzen möchten, verwenden Sie die Option -ewindows.
+
+
+7.5.1) Verwendung von MIDI-Optionen zur Anpassung der nativen MIDI-Ausgabe:
+------ --------------------------------------------------------------------
+ScummVM unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Methoden, was von den Fähigkeiten des
+MIDI-Geräts abhängt.
+
+Wenn --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM Ihr Gerät als echtes MT-32-Modul
+behandeln. Da die Instrumentenzuweisung und exklusiven Systembefehle von MT-32
+sich von denen der General-MIDI-Geräte unterscheiden, sollten Sie diese Option
+nur aktivieren, wenn Sie tatsächlich Roland MT-32, LAPC-I, CM-64, CM-32L, CM-500
+oder ein GS-Gerät mit MT-32-Zuweisung verwenden.
+
+Wenn --enable-gs festgelegt ist, wird ScummVM Ihr GS-kompatibles Gerät mit
+Voreinstellungen belegen, die den Hall von MT-32 nachahmen, (das Fehlen von)
+Chorus, die Empfindlichkeit der gleitenden Tonhöhenverschiebung usw. Wenn dies
+in Verbindung mit --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM die
+MT-32-kompatible Zuweisung und das Schlagzeug auf Ihrem GS-Gerät auswählen.
+Diese Einstellung funktioniert besser als standardmäßige GM- oder GS-Emulation
+in Spielen, die keine spezifische Instrumentenzuweisung haben (Loom und
+Monkey1). Sie sollten nur beide Einstellungen festlegen, wenn Sie ein GS-Gerät
+verwenden, das eine MT-32-Zuweisung hat, wie beispielsweise SC-55, SC-88,
+SC-88 Pro, SC-8820, SC-8850, usw. Bitte beachten Sie, dass --enable-gs sowohl
+für DOTT als auch Sam & Max nicht verfügbar ist, da diese Spiele nativ General
+MIDI verwenden.
+
+Wenn keine der oberen Einstellungen aktiviert ist, wird ScummVM Ihr Gerät im
+General-MIDI-Modus initialisieren und GM-Emulation in Spielen mit
+MT-32-Soundtrack verwenden.
+
+Einige Spiele beinhalten Geräusch-Effekte, die exklusiv für den AdLib-Soundtrack
+vorgesehen sind. Für diese Spiele sollten Sie --multi-midi festlegen, um
+MIDI-Musik mit AdLib-Geräusch-Effekten zu kombinieren.
+
+
+7.6) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Sequenzer: [NUR IN UNIX]
+---- ----------------------------------------
+Wenn Ihr Soundkartentreiber einen Sequenzer unterstützt, können Sie mit der
+Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDI“ auf Ihr Sequenzergerät zeigen -- z. B auf
+/dev/sequencer
+
+Wenn Sie bei dieser Einstellung das Problem haben, dass Sie keinen Ton hören,
+müssen Sie womöglich die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ mit dem Wert 1
+oder 2 belegen. Dies wählt den Port auf dem zu verwendenden ausgewählten
+Sequenzer aus. Starten Sie dann scummvm mit dem Parameter -eseq. Das sollte bei
+verschiedenen Soundkarten funktionieren und bietet womöglich bessere Leistung
+und Qualität als AdLib-Emulation. Bei Systemen, bei welchen die
+Sequenzer-Unterstützung jedoch nicht funktioniert, können Sie immer auf die
+AdLib-Emulation zurückgreifen.
+
+
+7.6.1) Sound-Wiedergabe mittels ALSA-Sequenzer: [NUR IN UNIX]
+------ ----------------------------------------
+Wenn Sie den ALSA-Treiber mit Sequenzer-Unterstützung installiert haben, können
+Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_PORT“ oder der Variable „alsa_port“ in
+der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen. Wenn der Port in keiner
+der beiden Variablen festgelegt ist, werden standardmäßig die Ports „65:0“ und
+„17:0“ probiert.
+
+Hier ist eine kurze Anleitung, um den ALSA-Sequenzer mit Ihrer Soundkarte zu
+verwenden. In allen Fällen können Sie eine Liste aller Sequenzer-Ports, die Sie
+haben, mit dem Befehl „aconnect -o -l“ erhalten. Hierdurch sollte etwas
+Ähnliches wie folgt ausgegeben werden:
+
+client 14: 'Midi Through' [type=kernel]
+ 0 'Midi Through Port-0'
+client 16: 'SBLive! Value [CT4832]' [type=kernel]
+ 0 'EMU10K1 MPU-401 (UART)'
+client 17: 'Emu10k1 WaveTable' [type=kernel]
+ 0 'Emu10k1 Port 0 '
+ 1 'Emu10k1 Port 1 '
+ 2 'Emu10k1 Port 2 '
+ 3 'Emu10k1 Port 3 '
+client 128: 'TiMidity' [type=user]
+ 0 'TiMidity port 0 '
+ 1 'TiMidity port 1 '
+ 2 'TiMidity port 2 '
+ 3 'TiMidity port 3 '
+
+Das Wichtigste hieraus ist, dass es vier WaveTable-MIDI-Ausgänge gibt, die sich
+bei 17:0, 17:1, 17:2 und 17:3 befinden, sowie vier TiMidity-Ports, die sich bei
+128:0, 128:1, 128:2 und 128:3 befinden.
+
+Wenn Sie einen FM-Chip auf Ihrer Soundkarte haben, wie beispielsweise die
+Sound Blaster 16, dann müssen Sie die SoundsFonts über das Programm sbiload
+laden. Beispiel:
+
+ sbiload -p 17:0 /etc/std.o3 /etc/drums.o3
+
+Wenn Sie eine WaveTable-fähige Soundkarte haben, müssen Sie eine SBK- oder
+SF2-SoundFont-Datenbank über das Programm asfxload laden. Beispiel:
+
+ sfxload /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2
+
+Wenn Sie keine MIDI-fähige Soundkarte haben, gibt es zwei Alternativen:
+FluidSynth und TiMidity. Wir empfehlen FluidSynth, da TiMidity auf vielen
+Systemen bei der Musik „nachhinkt“. Das ist in Spielen mit iMUSE sehr auffällig,
+die schnelle und dynamische Musikübergänge verwenden. Wenn Sie „TiMidity“ unter
+„root“ laufen lassen, ermöglicht dies die Einstellung von Echtzeitpriorität, was
+das Nachziehen der Musik reduzieren kann.
+
+Wie folgt weisen Sie TiMidity an, ein ALSA-Sequenzer zu werden:
+
+ timidity -iAqqq -B2,8 -Os1S -s 44100 &
+
+(Wenn Sie mit diesen Parametern eine unleserliche Ausgabemeldung erhalten,
+können Sie -B2,8 weglassen oder den Wert ändern.)
+
+Wie folgt weisen Sie FluidSynth an, ein ALSA-Sequenzer zu werden (mittels
+SoundFonts):
+
+ fluidsynth -m alsa_seq /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2
+
+Wenn einmal TiMidity oder FluidSynth laufen, verwenden Sie den Befehl
+„aconnect -o -l”, der bereits in diesem Abschnitt beschrieben wurde.
+
+
+7.6.2) Sound-Wiedergabe mittels IRIX-dmedia-Sequenzer: [NUR IN UNIX]
+------ -----------------------------------------------
+Wenn Sie IRIX und den Treiber dmedia mit Sequenzer-Unterstützung verwenden,
+können Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ oder der Variable
+„dmedia_port“ in der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen.
+Standardmäßig wird der erste Port verwendet.
+
+Um eine Liste der konfigurierten MIDIs auf Ihrem System zu erhalten, rufen Sie
+„startmidi“ ohne Parameter auf. Beispiel-Ausgabemeldung:
+
+ 2 MIDI interfaces configured:
+ Serial Port 2
+ Software Synth
+
+In diesem Beispiel können Sie in ScummVM konfigurieren, dass der
+„Software Synth“ anstatt des standardmäßigen „Serial Port 2“ verwendet wird,
+indem Sie die Zeile
+
+ dmedia_port=Software Synth
+
+in Ihrer Konfigurationsdatei im Abschnitt [scummvm] einfügen oder bei den
+Umgebungsvariablen „SCUMMVM_PORT=Software Synth“ festlegen.
+
+
+7.7) TiMidity++-MIDI-Server verwenden:
+---- ---------------------------------
+Wenn Ihrem Betriebssystem jeglicher MIDI-Sequenzer fehlt, aber Sie trotzdem eine
+bessere MIDI-Qualität haben wollen, als die standardmäßige AdLib-Emulation
+bieten kann, können Sie es mit dem TiMidity++-MIDI-Server versuchen. Schauen Sie
+auf der Website http://timidity.sourceforge.net/ bezüglich Download- und
+Installationsanweisungen nach.
+
+Zuerst benötigen Sie einen Dämonen (ein im Hintergrund laufendes
+Dienstprogramm):
+
+ timidity -ir 7777
+
+Nun können Sie ScummVM starten und TiMidity für Musikausgabe auswählen.
+Standardmäßig wird das Programm mit dem localhost:7777 verbunden, aber Sie
+können Host und Port über die Umgebungsvariable „TIMIDITY_HOST” ändern. Sie
+können auch eine „Gerätenummer“ über die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“
+festlegen.
+
+
+7.8) Komprimierte Audio-Dateien verwenden
+---- ------------------------------------
+
+7.8.1) MP3-Dateien für Audio von CD verwenden:
+------ ---------------------------------------
+Verwenden Sie LAME oder einen anderen MP3-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in
+Dateien zu extrahieren. Benennen Sie die Dateien in track1.mp3, track2.mp3 usw.
+um. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann
+in eine MP3-Datei mit konstanter Bitrate umwandeln. Das kann durch folgenden
+LAME-Befehl in der Kommandozeile geschehen:
+
+ lame -t -q 0 -b 96 track1.wav track1.mp3
+
+
+7.8.2) Ogg-Vorbis-Dateien für Audio von CD verwenden:
+------ ----------------------------------------------
+Verwenden Sie oggenc oder einen anderen Vorbis-Kodierer, um die CD-Audio-Titel
+in Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.ogg, track2.ogg usw.
+um. ScummVM muss mit Unterstützung für Ogg Vorbis kompiliert sein, um diese
+Option nutzen zu können. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei
+extrahieren und dann in eine Vorbis-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem
+Befehl in oggenc in der Kommandozeile geschehen, wobei der Wert nach q die
+gewünschte Qualität zwischen 0 und 10 festlegt:
+
+ oggenc -q 5 track1.wav
+
+
+7.8.3) FLAC-Dateien für Audio von CD verwenden:
+------ ----------------------------------------
+Verwenden Sie flac oder einen anderen FLAC-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in
+Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.flac, track2.flac usw.
+um. Wenn Ihr Dateisystem nur drei Buchstaben für die Dateiendung erlaubt,
+benennen Sie die Dateien in track1.fla, track2.fla usw. um. ScummVM muss mit
+Unterstützung für FLAC kompiliert sein, um diese Option nutzen zu können. Sie
+müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann in eine
+FLAC-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem FLAC-Befehl in der Kommandozeile
+geschehen:
+
+ flac --best track1.wav
+
+Denken Sie daran, dass die Qualität immer dieselbe ist und die abweichenden
+Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die Kodierzeit und letztendliche Dateigröße
+haben.
+
+
+7.8.4) MONSTER.SOU mittels MP3 komprimieren:
+------ -------------------------------------
+Sie benötigen LAME und unser Dienstprogramm „compress_scumm_sou“ aus dem
+ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten, und ScummVM muss mit
+MAD-Unterstützung kompiliert sein.
+
+ compress_scumm_sou monster.sou
+
+Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei monster.so3 haben. Kopieren Sie diese
+Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die Datei monster.sou
+hieraus entfernen.
+
+
+7.8.5) MONSTER.SOU mittels Ogg Vorbis komprimieren:
+------ --------------------------------------------
+Ähnlich wie oben muss ScummVM mit Ogg-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie
+auf:
+
+ compress_scumm_sou --vorbis monster.sou
+
+Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sog erzeugt werden, welche Sie ins
+Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Die Umwandlung in Ogg kann beträchtlich
+länger dauern als bei MP3, also sollten Sie ein gutes Buch zur Hand haben.
+
+
+7.8.6) MONSTER.SOU mittels FLAC komprimieren:
+------ --------------------------------------
+Ähnlich wie oben muss ScummVM mit FLAC-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie
+auf:
+
+ compress_scumm_sou --flac monster.sou
+
+Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sof erzeugt werden, welche Sie ins
+Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Denken Sie daran, dass die Qualität
+immer dieselbe ist und die abweichenden Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die
+Kodierzeit und letztendliche Dateigröße haben. Die Veränderung der Blockgröße
+(-b <Wert>) hat den größten Einfluss auf die letztendliche Dateigröße --
+1152 scheint ein guter Wert für diese Art von Sound-Dateien zu sein. Lesen Sie
+auf jeden Fall die Dokumentation des Kodierers, bevor Sie einen anderen Wert
+verwenden.
+
+
+7.8.7) Musik/Sound/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren:
+------ -------------------------------------------------------
+Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_agos“ aus dem ScummVM-Tools-Paket,
+um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen mehreren Zielformaten
+auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden können, wenn ScummVM
+mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert wurde.
+
+ compress_agos effects (Für Acorn-CD-Version von Simon 1)
+ compress_agos simon (Für Acorn-CD-Version von Simon 1)
+ compress_agos effects.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1)
+ compress_agos simon.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1)
+ compress_agos simon.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 1)
+ compress_agos simon2.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 2)
+ compress_agos simon2.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 2)
+ compress_agos mac (Für Macintosh-Version von Simon 2)
+
+ compress_agos voices1.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd)
+ compress_agos voices2.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd)
+ compress_agos voices3.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd)
+ compress_agos voices4.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd)
+
+ compress_agos Music (Für Windows-Version von Game Pack)
+
+Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel:
+
+ compress_agos --vorbis
+
+Für FLAC fügen Sie den Parameter --flac und optionale Unterparameter hinzu.
+Beispiel:
+
+ compress_agos --flac
+
+Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.mp3, *.ogg oder *.fla haben.
+Kopieren Sie diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die
+alte Datei hieraus entfernen.
+
+
+7.8.8) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren:
+------ ----------------------------------------------------
+Das Tool „compress_sword1“ aus dem ScummVM-Tools-Paket kann Musik und
+Sprachausgabe des Spiels sowohl in MP3, Ogg Vorbis als auch FLAC kodieren. Die
+einfachste Möglichkeit, die Dateien umzuwandeln, ist, die ausführbare Datei des
+Tools in das Verzeichnis des Spiels zu kopieren (zusammen mit dem LAME-Kodierer)
+und sie von dort aus aufzurufen. Auf diese Weise wird automatisch alles in MP3
+umgewandelt. Hinterher können Sie manuell die Dateien SPEECH?.CLU und die
+WAVE-Musik-Dateien entfernen.
+
+Wenn Sie „compress_sword1 --vorbis“ aufrufen, werden die Dateien in Ogg Vorbis
+anstatt MP3 umgewandelt.
+
+Wenn Sie „compress_sword1 --flac“ aufrufen, werden die Dateien in FLAC anstatt
+MP3 umgewandelt.
+
+Rufen Sie „compress_sword1 --help“ auf, um eine komplette Liste der Optionen
+angezeigt zu bekommen.
+
+
+7.8.9) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren:
+------ -------------------------------------------------------
+Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_sword2“ aus dem
+ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen
+mehreren Zielformaten auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden
+können, wenn ScummVM mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert
+wurde.
+
+ compress_sword2 speech1.clu
+ compress_sword2 music1.clu
+
+Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel:
+
+ compress_sword2 --vorbis
+
+Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.cl3 oder *.clg haben. Kopieren Sie
+diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die alte Datei
+hieraus entfernen.
+
+Es ist möglich, die FLAC-Komprimierung zu verwenden, indem Sie den Parameter
+--flac den Optionen hinzufügen. Jedoch wird die letztendliche Datei sogar größer
+sein als die Originaldatei.
+
+Bitte beachten Sie, dass compress_sword2 nur mit den vier
+Sprachausgabe-/Musikdateien aus Baphomets Fluch II funktioniert. Das Programm
+funktioniert mit keiner der anderen *.clu-Dateien noch mit den
+Sprachausgabe-Dateien aus Baphomets Fluch I.
+
+
+7.9) Ausgabefrequenzen:
+---- ------------------
+Die Ausgabefrequenz teilt ScummVM mit, wie viele Sound-Abtastungen je Kanal pro
+Sekunde abgespielt werden sollen. Es gibt viel, was über dieses Thema gesagt
+werden könnte, aber das Meiste wäre hier unerheblich. Die Kurzfassung ist, dass
+für die meisten Spiele 22050 Hz genügen, aber in einigen Fällen 44100 Hz
+vorzuziehen sind. Auf äußerst alten, langsamen Systemen möchten Sie womöglich
+11025 Hz verwenden, aber es ist unwahrscheinlich, dass Sie sich darum Sorgen
+machen müssen.
+
+Zur Erklärung: Die meisten Sounds, die ScummVM wiedergeben muss, wurden entweder
+mit der Frequenz 22050 Hz oder 11025 Hz abgetastet. Durch die Verwendung einer
+höheren Abtastfrequenz wird die Qualität der Sounds nicht magisch verbessert.
+Deswegen genügen 22050 Hz.
+
+Einige Spiele verwenden Audio von CD. Wenn Sie komprimierte Dateien hierfür
+verwenden, haben diese wahrscheinlich die Abtastfrequenz 44100 Hz, womit dies
+für solche Spiele die bessere Wahl für die Abtastfrequenz ist.
+
+Bei Verwendung von AdLib, FM Towns, des PC-Lautsprecher oder des
+PCjr-Musiktreibers ist ScummVM für die Erzeugung der Abtastungen zuständig.
+Normalerweise sind 22050 Hz hierfür eine Menge, aber in Beneath a Steel Sky gibt
+es mindestens ein AdLib-Musikstück, das mit 44100 Hz viel besser klingt.
+
+Die Verwendung von Frequenzen dazwischen wird nicht empfohlen. Einerseits könnte
+Ihre Soundkarte diese nicht unterstützen. In der Theorie sollte ScummVM in
+diesem Fall auf eine sinnvollere Frequenz zurückgreifen, aber verlassen Sie sich
+nicht darauf. Ein noch wichtigerer Grund ist, dass ScummVM alle Sounds zu ihrer
+Ausgabefrequenz umwandeln muss. Das funktioniert viel einfacher, wenn die
+Ausgabefrequenz ein Vielfaches der Originalfrequenz ist.
+
+
+8.0) Konfigurationsdatei:
+---- --------------------
+Standardmäßig wird die Konfigurationsdatei hier gespeichert und geladen:
+
+ Windows Vista/7:
+ \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\scummvm.ini
+
+ Windows 2000/XP:
+ \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\
+ ScummVM\scummvm.ini
+
+ Windows NT4:
+ <Windows-Verzeichnis>\Profiles\Benutzername\
+ Application Data\ScummVM\scummvm.ini
+
+ Windows 95/98/ME:
+ <Windows-Verzeichnis>\scummvm.ini
+
+ Wenn eine ältere Version von ScummVM unter Windows installiert wurde, wird
+ der frühere Standard-Ort „<Windows-Verzeichnis>\scummvm.ini“ beibehalten.
+
+ Unix:
+ Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass
+ unsere Konfiguration in
+ $XDG_DATA_HOME/scummvm/scummvm.ini
+ gefunden werden kann.
+
+ Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als
+ Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet.
+
+ Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird
+ das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird
+ daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist.
+
+ Mac OS X:
+ ~/Library/Preferences/ScummVM Preferences
+ (Hierbei bezieht sich ~ auf das Benutzerverzeichnis.)
+
+ Sonstige:
+ scummvm.ini im aktuellen Verzeichnis
+
+Eine beispielhafte Konfigurationsdatei sieht wie folgt aus:
+
+ [scummvm]
+ gfx_mode=supereagle
+ fullscreen=true
+ savepath=C:\Spielstaende\
+
+ [sky]
+ path=C:\Spiele\SteelSky\
+
+ [sky-Deutsch]
+ gameid=sky
+ language=de
+ path=C:\Spiele\SteelSky\
+ description=Beneath a Steel Sky mit deutschen Untertiteln
+
+ [dott-Deutsch]
+ gameid=tentacle
+ path=C:\Deutsch\tentacle\
+ description=Deutsche Version von DOTT
+
+ [tentacle]
+ path=C:\tentacle\
+ subtitles=true
+ music_volume=40
+ sfx_volume=255
+
+ [loomcd]
+ cdrom=1
+ path=C:\loom\
+ talkspeed=5
+ savepath=C:\loom\Spielstaende\
+
+ [monkey2]
+ path=C:\amiga_mi2\
+ music_driver=windows
+
+
+8.1) Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter
+---- -----------------------------------------
+In der nachfolgenden Liste mit Schlüsselwörtern für die Konfigurationsdatei
+werden rechts das Schlüsselwort, in der Mitte der Typ der erwarteten Zuweisung
+und rechts die Erklärung angezeigt. Der Typ „Bool“ bedeutet Wahrheitswert. Er
+kann entweder „true“ (wahr) oder „false“ (falsch) sein.
+
+Die folgenden Schlüsselwörter werden erkannt:
+
+ path Text Verzeichnis mit Spieldaten
+ autosave_period Zahl Sekunden zwischen automatischem Speichern
+ (Standard: 300)
+ save_slot Zahl Nummer des Spielstands, der zu Spielbeginn
+ geladen werden soll
+ savepath Text Verzeichnis für Spielstände des Spiels
+ versioninfo Text Die Version von ScummVM, welche diese
+ Konfigurationsdatei erstellt hat
+
+ gameid Text Die echte Spielkennung. Hilfreich, wenn Sie
+ mehrere Versionen des gleichen Spiels haben und
+ verschiedene Einträge für diese wollen.
+ Siehe Beispiel.
+ description Text Die Spielbeschreibung wie sie in der Spieleliste
+ erscheinen wird
+
+ language Text Legt Sprache fest (de, en, us, fr, it, pt, es,
+ jp, zh, kr, se, gb, hb, cz, ru).
+ speech_mute Bool Falls „true“, wird Sprachausgabe unterdrückt.
+ subtitles Bool Belegung mit „true“ aktiviert Untertitel.
+ talkspeed Zahl Textverzögerung in SCUMM-Spielen oder Texttempo
+ in anderen Spielen
+
+ fullscreen Bool Vollbildmodus
+ aspect_ratio Bool Seitenverhältniskorrektur
+ gfx_mode Text Grafikmodus (normal, 2x, 3x, 2xsai,
+ super2xsai, supereagle, advmame2x, advmame3x,
+ hq2x, hq3x, tv2x, dotmatrix)
+
+ confirm_exit Bool Fragt Anwender vor Beenden nach Bestätigung
+ (nur SDL-System).
+ console Bool Konsolenfenster (Standard: aktiv) (nur Windows)
+ cdrom Zahl Nummer von CD-ROM-Laufwerk für das Auslesen von
+ Audio. Falls negaitv, wird erst gar nicht
+ versucht, auf CD-ROM-Laufwerk zuzugreifen.
+ joystick_num Zahl Nummer von Joystick für Verwendung als
+ Eingabegerät
+ music_driver Text Zu verwendender Musiktreiber
+ opl_driver Text Verwendung von AdLib-(OPL-)Emulator
+ output_rate Zahl Zu verwendende Ausgabefrequenz in Hz. Sinnvolle
+ Werte sind 11025, 22050 und 44100.
+ alsa_port Text Zu verwendender Port für Ausgabe mittels
+ ALSA-Musiktreiber
+ music_volume Zahl Musiklautstärke-Einstellung (0-255)
+ multi_midi Bool Falls „true“, werden AdLib und natives MIDI
+ kombiniert.
+ soundfont Text Zu verwendende SoundFont-Datenbank für
+ MIDI-Wiedergabe (wird nur von einigen
+ MIDI-Treibern unterstützt)
+ native_mt32 Bool Falls „true“, wird GM-Emulation deaktiviert und
+ angenommen, dass ein echtes Roland-MT-32-Modul
+ verfügbar ist.
+ enable_gs Bool Falls „true“, werden GS-spezifische Funktionen
+ aktiviert, um GM-Emulation zu verbessern. Falls
+ native_mt32 auch „true“ ist, wird das GS-Gerät
+ eine MT-32-Zuweisung auswählen, um die korrekten
+ Instrumente wiederzugeben.
+ sfx_volume Zahl Effektlautstärke-Einstellung (0-255)
+ tempo Zahl Musiktempo (50-200) (Standard: 100)
+ speech_volume Zahl Sprachlautstärke-Einstellung (0-255)
+ midi_gain Zahl MIDI-Lautstärke (0-1000) (Standard: 100)
+ (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt)
+
+ copy_protection Bool Kopierschutz in bestimmten Spielen, für welche
+ ScummVM ihn standardmäßig ausschaltet
+ demo_mode Bool Startet Demo in Maniac Mansion.
+ alt_intro Bool Verwendet alternativen Vorspann bei CD-Versionen
+ von Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon
+ Queen.
+
+ boot_param Zahl Ruft Boot-Skript mit dieser Nummer auf.
+
+Sierra-Spiele, welche die AGI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über
+folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
+
+ originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
+ Speichern und Laden statt der erweiterten
+ von ScummVM verwendet.
+ altamigapalette Bool Verwendet eine alternative Farbpalette für alle
+ Amiga-Spiele. Dies war das alte Verhalten.
+ mousesupport Bool Aktiviert Maus-Unterstützung. Erlaubt die
+ Verwendung einer Maus zur Bewegung und innerhalb
+ von Spiele-Menüs.
+
+Sierra-Spiele, welche die SCI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über
+folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
+
+ disable_dithering Bool Entfernung von Fehlerdiffusionsartefakten in
+ EGA-Spielen
+ prefer_digitalsfx Bool Falls „true“, werden digitale Geräusch-Effekte
+ statt synthetisierter bevorzugt.
+ originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
+ Speichern und Laden statt der
+ erweiterten von ScummVM verwendet.
+ native_fb01 Bool Falls „true“, wird für die MIDI-Ausgabe
+ der Musiktreiber für eine Music-Feature-Karte
+ von IBM oder für ein Yamaha-FB-01-FM-
+ Synthetisierungsmodul verwendet.
+ use_cdaudio Bool Verwende Ton von CD anstelle des spieleigenen,
+ sofern verfügbar.
+ windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen
+ unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger
+ anstatt der von DOS verwendet (King's Quest 6).
+ silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz
+ silberner Mauszeiger verwendet anstatt der
+ originalen goldenen (Space Quest 4).
+
+
+Baphomets Fluch II verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
+Schlüsselwörter:
+
+ gfx_details Zahl Grafikqualitätseinstellung (0-3)
+ music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt.
+ object_labels Bool Falls „true“, werden Objektnamen angezeigt.
+ reverse_stereo Bool Falls „true“, werden Stereokanäle umgekehrt.
+ sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
+
+Flight of the Amazon Queen verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
+Schlüsselwörter:
+
+ music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt.
+ sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
+
+Hopkins FBI verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
+Schlüsselwort:
+
+ enable_gore Bool Falls „true“, wird optionaler brutaler
+ Spielinhalt angezeigt.
+
+Jones in the Fast Lane verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
+Schlüsselwort:
+
+ music_mute Bool Falls „true“, wird - sofern verfügbar - CD-Ton
+ anstatt des Tons im Spiel verwendet.
+
+Die Windows-Version von King's Quest VI verfügt zusätzlich über folgendes nicht
+standardmäßiges Schlüsselwort:
+
+ windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen
+ unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger
+ anstatt der von DOS verwendet. Wenn „false“,
+ werden die DOS-Zeiger in der Windows-Version
+ verwendet - hochskaliert, um zum Rest der
+ hochskalierten Grafiken zu passen.
+
+Lands of Lore: The Throne of Chaos verfügt zusätzlich über folgende nicht
+standardmäßige Schlüsselwörter:
+
+ smooth_scrolling Bool Falls „true“, ist das Scrollen gleichmäßiger,
+ wenn man von einem Bildschirm zum anderen
+ wechselt.
+ floating_cursors Bool Falls „true“, verwandelt sich der Mauszeiger in
+ einen Richtungspfeil, wenn er über den
+ Bildschirmrand bewegt wird. Durch einen
+ Mausklick kann der Spieler dann in diese
+ Richtung gehen.
+
+Die CD-Version von Space Quest IV verfügt zusätzlich über folgendes nicht
+standardmäßiges Schlüsselwort:
+
+ silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz
+ silberner Mauszeiger verwendet anstatt der
+ originalen goldenen.
+
+Simon the Sorcerer 1 und 2 verfügen zusätzlich über folgende nicht
+standardmäßige Schlüsselwörter:
+
+ music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt.
+ sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
+
+Soltys verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges Schlüsselwort:
+
+ enable_color_blind Bool Falls „true“, werden die Farben des Spiels durch
+ Grautöne ersetzt.
+The Legend of Kyrandia verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
+Schlüsselwort:
+
+ walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (0-4)
+
+The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate verfügt zusätzlich über folgendes nicht
+standardmäßiges Schlüsselwort:
+
+ walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5,
+ entsprechend schnell oder langsam)
+
+The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge verfügt zusätzlich über folgende nicht
+standardmäßige Schlüsselwörter:
+
+ walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5,
+ entsprechend schnell oder langsam)
+ studio_audience Bool Falls „true“, hört man stets Applaus- und
+ Jubelgeräusche, wenn Malcolm einen Scherz macht.
+ skip_support Bool Falls „true“, kann der Spieler Textteile und
+ Zwischensequenzen überspringen.
+ helium_mode Bool Falls „true“, klingen alle Spielfiguren so,
+ als hätten sie Helium eingeatmet.
+
+The Neverhood verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
+Schlüsselwörter:
+
+ originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
+ Speichern und Laden statt der
+ erweiterten von ScummVM verwendet.
+ skiphallofrecordsscenes Bool
+ Falls „true“, kann der Spieler die Szenenbuch-
+ Sequenz in der Chronikhalle überspringen.
+ scalemakingofvideos Bool Falls „true“, werden die Making-Of-Videos
+ skaliert, sodass sie den gesamten Bildschirm
+ ausfüllen.
+
+The 7th Guest verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
+Schlüsselwort:
+
+ fast_movie_speed Bool Falls „true“, werden Filme in erhöhter
+ Geschwindigkeit wiedergegeben, die der
+ Geschwindigkeit der iOS-Version entspricht.
+ Filme ohne Ton werden weiterhin in normaler
+ Geschwindigkeit wiedergegeben, um Probleme bei
+ der Musik-Synchronität zu vermeiden.
+
+Zork Nemesis: Das verbotene Land verfügt zusätzlich über folgende nicht
+standardmäßige Schlüsselwörter:
+
+ originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
+ Speichern und Laden statt der erweiterten
+ von ScummVM verwendet.
+ doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30
+ auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht.
+ noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des
+ Drehens im Panorama-Modus deaktiviert.
+ mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos
+ der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der
+ niedrig auflösenden AVI-Videos.
+
+Zork: Der Großinquisitor verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
+Schlüsselwörter:
+
+ originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
+ Speichern und Laden statt der erweiterten
+ von ScummVM verwendet.
+ doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30
+ auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht.
+ noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des
+ Drehens im Panorama-Modus deaktiviert.
+ mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos
+ der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der
+ niedrig auflösenden AVI-Videos.
+
+
+8.2) Spielspezifische Optionen bei der grafischen Benutzeroberfläche:
+---- ----------------------------------------------------------------
+Viele spielspezifische Optionen, die im vorigen Abschnitt aufgeführt wurden,
+können über die grafische Benutzeroberfläche angesprochen werden. Falls eine
+spielspezifische Option für ein bestimmtes Spiel verfügbar ist, erscheint ein
+neuer Reiter mit der Bezeichnung „Engine“, wenn man dieses Spiel hinzufügt oder
+dessen Spieloptionen bearbeitet. Falls die spielspezifischen Optionen nicht
+angezeigt werden, muss das betreffende Spiel einmal gestartet oder neu zur
+Spieleliste hinzugefügt werden. Dadurch wird die Konfiguration von jedem Eintrag
+aktualisiert, was die spielspezifischen Optionen zum Vorschein bringt.
+
+
+9.0) Kompilieren:
+---- ------------
+Für eine aktuelle Übersicht dazu, wie man ScummVM für unterschiedliche
+Plattformen kompiliert, schauen Sie bitte in unserem Wiki nach, insbesondere auf
+dieser Seite:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM
+
+Wenn Sie für Windows, Linux oder Mac OS X kompilieren, benötigen Sie SDL-1.2.2
+oder höher (ältere Versionen funktionieren möglicherweise, haben aber keinen
+Support) und einen unterstützten Compiler. Mehrere Compiler, einschließlich GCC,
+mingw und neue Versionen von Microsoft Visual C++ werden unterstützt. Wenn Sie
+mit MP3 komprimierte CD-Titel oder .SOU-Dateien verwenden möchten, müssen Sie
+die MAD-Bibliothek installieren; ebenso benötigen Sie die geeigneten
+Bibliotheken für Sound-Dateien, die mit Ogg Vorbis und FLAC komprimiert wurden.
+Für komprimierte Speicherstände ist zlib erforderlich.
+
+Von einigen Teilen in ScummVM, insbesondere Grafikwandlern, gibt es stark
+optimierte Versionen, die in Assembler geschrieben sind. Wenn Sie diese
+verwenden möchten, müssen Sie den Assembler nasm installieren
+(siehe http://nasm.sf.net). Beachten Sie, dass wir momentan nur für x86 MMX
+optimierte Versionen haben und diese auf keinem anderen Prozessor kompiliert
+werden können.
+
+Bei Win9x/NT/XP können Sie USE_WINDBG definieren und WinDbg anhängen, um
+Debug-Nachrichten zu durchsuchen
+(siehe http://www.sysinternals.com/ntw2k/freeware/debugview.shtml).
+
+
+ Windows:
+ * Dev-C++
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/DevCPP
+ * MinGW
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/MinGW
+ * Visual Studio (MSVC)
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Visual_Studio
+ * Windows CE/Mobile
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Windows_CE
+
+ Linux:
+ * GCC
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/GCC
+
+ AmigaOS4:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/AmigaOS
+
+ Apple iPhone:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/iPhone
+
+ Atari/FreeMiNT:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Atari/FreeMiNT
+
+ Bada/Tizen:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Bada/Tizen
+
+ BeOS/ZETA/Haiku:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/BeOS/ZETA/Haiku
+
+ Google Android:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Android
+
+ HP webOS:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/WebOS
+
+ Mac OS:
+ * Mac OS X
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Mac_OS_X
+ * Mac OS X 10.2.8
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_10.2.8
+ * Mac OS X Crosscompiling
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_Crosscompiling
+
+ Maemo:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Maemo
+
+ Nintendo DS:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Nintendo_DS
+
+ Nintendo Wii and Gamecube:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Wii
+
+ RaspberryPi:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/RPI
+
+ Sega Dreamcast:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Dreamcast
+
+ Sony Playstation:
+ * Sony PlayStation 2
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_2
+ * Sony PlayStation 3
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/PlayStation_3#Building_from_source
+ * Sony PlayStation Portable
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_Portable
+
+ Symbian:
+ Weiterführende Informationen finden Sie unter:
+ http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Symbian
+
+
+10.0) Mitwirkende
+----- -------
+Eine ausführliche Liste derjenigen, die ScummVM ermöglicht haben, finden Sie
+unter:
+
+ http://www.scummvm.org/credits/
+
+
+------------------------------------------------------------------------
+Viel Glück und viel Spaß beim Spielen wünscht
+das ScummVM-Team.
+http://www.scummvm.org/
+------------------------------------------------------------------------
diff --git a/doc/de/Liesmich b/doc/de/Liesmich
deleted file mode 100644
index 84eb6b5..0000000
--- a/doc/de/Liesmich
+++ /dev/null
@@ -1,2962 +0,0 @@
-ScummVM – Liesmich-Datei
-------------------------------------------------------------------------
-
-Für weitere Informationen, Kompatibilitätslisten, Einzelheiten zu Spenden, die
-neusten veröffentlichten Versionen, Fortschrittsberichte und mehr besuchen Sie
-bitte die ScummVM-Website unter der Adresse: http://www.scummvm.org/
-
-
-Inhaltsverzeichnis:
--------------------
-1.0) Einführung
- * 1.1 Über ScummVM
- * 1.2 Schnellstart
- * 1.3 Häufig gestellte Fragen
-2.0) Kontakt
- * 2.1 Fehler melden
-3.0) Unterstützte Spiele
- * 3.1 Kopierschutz
- * 3.2 Spieldateien
- * 3.3 Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs
- * 3.4 Bekannte Probleme
- * 3.5 Hinweise zu Beneath a Steel Sky
- * 3.6 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II
- * * 3.6.1 Baphomets Fluch
- * * 3.6.2 Baphomets Fluch II
- * * 3.6.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch
- * * 3.6.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick)
- * 3.7 Hinweise zu Day of the Tentacle
- * 3.8 Hinweise zu Discworld II
- * 3.9 Hinweise zu Drači Historie
- * 3.10 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen
- * 3.11 Hinweise zu Gobliiins
- * 3.12 Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh)
- * 3.13 Hinweise zu Maniac Mansion (Apple II/NES)
- * 3.14 Hinweise zu Mickey's Space Adventure
- * 3.15 Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga)
- * 3.16 Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2
- * 3.17 Hinweise zu The Curse of Monkey Island
- * 3.18 Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden
- * 3.19 Hinweise zu The Legend of Kyrandia
- * 3.20 Hinweise zu Troll's Tale
- * 3.21 Hinweise zu Winnie the Pooh
- * 3.22 Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog in AGI-Spielen von Sierra
- * 3.23 Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in SCI-Spielen von Sierra
- * 3.24 Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe
- * 3.25 Hinweise zu Spielen für den Commodore 64
- * 3.26 Hinweise zu Spielen für den Macintosh
-4.0) Unterstützte Plattformen
-5.0) ScummVM verwenden
- * 5.1 Kommandozeilenoptionen
- * 5.2 Globales Menü
- * 5.3 Grafikfilter
- * 5.4 Tastenkürzel
- * 5.5 Sprachoptionen
-6.0) Spielstände
- * 6.1 Automatisches Speichern von Spielständen
- * 6.2 Spielstände umwandeln
- * 6.3 Spielstände von der Kommandozeile aus anzeigen/laden
-7.0) Musik und Sound
- * 7.1 AdLib-Emulation
- * 7.2 FluidSynth-MIDI-Emulation
- * 7.3 MT-32-Emulation
- * 7.4 MIDI-Emulation
- * 7.5 Native MIDI-Unterstützung
- * 7.5.1 Native MIDI-Ausgabe mithilfe der MIDI-Optionen anpassen
- * 7.6 UNIX-eigene, ALSA- und dmedia-Sequenzer-Unterstützung
- * 7.6.1 ALSA-Sequencer [NUR UNIX]
- * 7.6.2 IRIX dmedia-Sequencer [NUR UNIX]
- * 7.7 TiMidity++-MIDI-Server-Unterstützung
- * 7.8 Komprimierte Audio-Dateien verwenden (MP3, Ogg Vorbis, FLAC)
- * * 7.8.1 MP3-Dateien für CD-Audio verwenden
- * * 7.8.2 Ogg-Vorbis-Dateien für CD-Audio verwenden
- * * 7.8.3 FLAC-Dateien für CD-Audio verwenden
- * * 7.8.4 MONSTER.SOU mit MP3 komprimieren
- * * 7.8.5 MONSTER.SOU mit Ogg Vorbis komprimieren
- * * 7.8.6 MONSTER.SOU mit FLAC komprimieren
- * * 7.8.7 Musik/Effekte/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren
- * * 7.8.8 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren
- * * 7.8.9 Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren
- * 7.9 Ausgabefrequenzen
-8.0) Konfigurationsdatei
- * 8.1 Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter
- * 8.2 Spielspezifische Optionen der grafischen Benutzeroberfläche
-9.0) Kompilieren
-10.0) Mitwirkende
-
-
-1.0) Einführung:
----- -----------
-
-1.1) Über ScummVM:
----- -------------
-ScummVM ist ein Programm, welches es Ihnen ermöglicht, bestimmte klassische
-Grafik-Adventure (unter anderem aus dem Point-and-Click-Bereich) zu spielen,
-vorausgesetzt, Sie sind im Besitz der entsprechenden Spieldateien. Der Trick
-dabei ist: ScummVM ersetzt lediglich die Funktion der ausführbaren Dateien, die
-mit den Spielen mitgeliefert wurden, was ermöglicht, diese Spiele auf Systemen
-zu spielen, für welche sie nie erstellt wurden!
-
-Ursprünglich wurde dieses Programm dafür entwickelt, um SCUMM-Spiele von
-LucasArts auszuführen, wie beispielsweise Maniac Mansion, Monkey Island, Day of
-the Tentacle oder Sam & Max. SCUMM steht als Abkürzung für „Script Creation
-Utility for Maniac Mansion“ (deutsch etwa: Skripterstellungsdienstprogramm für
-Maniac Mansion), was das erste Spiel von LucasArts war, für welches LucasArts
-dieses System entworfen hatte. Und viel später verlieh es seinen Namen an
-ScummVM (wobei „VM“ für „Virtuelle Maschine“ steht).
-
-Mit der Zeit wurde Unterstützung für viele Nicht-SCUMM-Spiele hinzugefügt, so
-unterstützt ScummVM nun auch viele AGI- und SCI-Spiele von Sierra (wie
-beispielsweise King's Quest 1-6, Space Quest 1-5, ...), Discworld 1 und 2, Simon
-the Sorcerer 1 und 2, Beneath A Steel Sky, Lure of the Temptress, Baphomets
-Fluch I und II, Flight of the Amazon Queen, Gobliiins 1-3, die Adventure-Reihe
-The Legend of Kyrandia, viele der SCUMM-Spiele für Kinder von Humongous
-Entertainment (einschließlich der Spiele von Fritzi Fisch und Töff-Töff) und
-viele mehr. Sie können eine vollständige Liste mit Einzelheiten einsehen, welche
-Auskunft darüber gibt, welche Spiele wie gut unterstützt werden. Besuchen Sie
-hierfür die Kompatibilitätsseite. ScummVM wird fortlaufend verbessert, also
-schauen Sie öfter einmal vorbei.
-
-Unter den Systemen, mit denen Sie diese Spiele spielen können, befinden sich
-normale Schreibtisch-Computer (mit den Betriebssystemen Windows, Linux,
-Mac OS X, ...), Spielekonsolen (Dreamcast, Nintendo DS & Wii, PS2, PSP, ...),
-Smartphones (Android, iPhone, PocketPC, Symbian ...) und einige weitere.
-
-Zurzeit befindet sich ScummVM immer noch stark in der Entwicklung. Seien Sie
-sich bewusst, dass wir zwar versuchen, viele Spiele ohne größere Probleme
-spielbar zu machen – dennoch kann es zu Abstürzen kommen und wir übernehmen
-keinerlei Gewähr. Davon abgesehen: Einige Spiele werden seit längerer Zeit
-unterstützt und sollten in jeder neusten stabilen veröffentlichten Version ohne
-größere Probleme laufen. Sie können sich einen Eindruck davon verschaffen, wie
-gut jedes Spiel unter ScummVM läuft, indem Sie auf die Kompatibilitätsseite
-schauen. Wenn Sie sich ein wenig im Internet umsehen, können Sie feststellen,
-dass ScummVM sogar kommerziell genutzt wird, um einige der unterstützen Spiele
-für moderne Plattformen wiederzuveröffentlichen. Dies zeigt, dass mehrere Firmen
-mit der Qualität der Software zufrieden sind und wie gut einige der Spiele mit
-Hilfe des Programms laufen.
-
-Wenn Ihnen ScummVM gefällt, können Sie uns gerne Geld spenden, indem Sie auf die
-PayPal-Schaltfläche auf der ScummVM-Website klicken. Dies hilft uns dabei,
-notwendige Dienstprogramme zu kaufen, um ScummVM einfacher und schneller zu
-entwickeln. Wenn Sie nicht spenden können, dürfen Sie auch gerne einen Patch
-beisteuern.
-
-1.2) Schnellstart:
----- -------------
-WICHTIG: In dieser kurzen Anleitung wird davon ausgegangen, dass Sie ScummVM auf
-Deutsch benutzen. Standardmäßig wird ScummVM die Sprache Ihres Betriebssystems
-verwenden. Wenn Sie ScummVM lieber auf Englisch verwenden möchten, benutzen Sie
-bitte die Anleitung in der englischen README-Datei.
-
-Für die ungeduldigen unter den Anwendern ist hier in fünf einfachen Schritten
-kurz beschrieben, wie man ScummVM lauffähig macht und das Programm verwendet.
-
-1. Laden Sie ScummVM unter der Adresse http://www.scummvm.org/downloads.php
-herunter und installieren Sie es.
-
-2. Erstellen Sie ein Verzeichnis auf Ihrer Festplatte und kopieren Sie die
-Dateien des Spiels vom Original-Datenträger in dieses Verzeichnis. Wiederholen
-Sie diesen Vorgang für jedes Spiel, das Sie spielen möchten (es ist besser, für
-jedes Spiel ein eigenes Verzeichnis zu verwenden).
-
-3. Starten Sie ScummVM.
-
-Sollte an diesem Punkt ScummVM auf Englisch statt auf Deutsch erscheinen, gehen
-Sie wie folgt vor, um die Spracheinstellung zu ändern:
-- Klicken Sie auf „Options“.
-- Klicken Sie auf den rechten Pfeil in der Reiterleiste und wählen den Reiter
- „Misc“ aus.
-- Wählen Sie im Feld „GUI Language“ „Deutsch“ aus und klicken auf „OK“.
-- Bestätigen Sie die erscheinende Nachricht, klicken auf „Quit“, um ScummVM zu
- beenden, und starten dann das Programm erneut.
-
-Nun klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“, wählen das Verzeichnis mit den Dateien
-des Spiels aus (versuchen Sie nicht, die Dateien des Spiels selbst auszuwählen!)
-und klicken Sie auf „Auswählen“.
-
-4. Ein Dialog sollte erscheinen, der Ihnen ermöglicht, verschiedene
-Einstellungen vorzunehmen, sollten Sie dies wünschen (es sollte jedoch in
-Ordnung sein, die Voreinstellungen beizubehalten). Bestätigen Sie diesen Dialog.
-
-5. Wählen Sie das Spiel aus der Liste aus, welches Sie spielen möchten, und
-klicken Sie auf „Starten“.
-
-ScummVM behält die Spiele in der Liste, die Sie hinzufügen. Wenn Sie also
-ScummVM schließen, werden beim nächsten Start alle Spiele, die Sie zuvor
-hinzugefügt haben, in der Liste angezeigt. Sie können somit direkt zu Schritt 5
-übergehen, außer Sie wollen noch mehr Spiele hinzufügen.
-
-Tipp: Wenn Sie mehrere Spiele auf einmal hinzufügen möchten, drücken Sie die
-Umschalt-Taste (Shift), bevor Sie auf „Spiel hinzufügen“ klicken. Diese
-Schaltfläche wird dann ihren Text zu „Durchsuchen“ ändern. Wenn Sie dann auf
-diese klicken, werden Sie auch dazu aufgefordert, ein Verzeichnis auszuwählen,
-nur dieses Mal wird ScummVM alle Unterverzeichnisse automatisch nach
-unterstützen Spielen durchsuchen.
-
-
-2.0) Kontakt:
----- --------
-Der einfachste Weg, um mit dem ScummVM-Team in Verbindung zu treten, ist,
-Fehlerberichte einzusenden (siehe Abschnitt 2.1) oder durch Verwendung des
-Forums unter der Adresse http://forums.scummvm.org .
-Sie können ebenso der Mailing-Liste scummvm-devel beitreten und an diese E-Mails
-versenden oder mit uns im IRC chatten (#scummvm unter irc.freenode.net). Bitte
-fordern Sie uns nicht dazu auf, ein nicht unterstütztes Spiel zu unterstützen.
-Lesen Sie zuerst die Seite FAQ (Häufig gestellte Fragen) auf unserer Website.
-Bitte beachten Sie, dass die offizielle Sprache des Forums, der Mailing-Liste
-und des Chats Englisch ist und keine andere Sprache dort verwendet werden
-sollte.
-
-
-2.1) Fehler berichten:
----- -----------------
-Um einen Fehler zu berichten, erstellen Sie bitte ein SourceForge-Konto und
-folgen Sie dem Link „Bug Tracker“ auf der ScummVM-Website. Bitte stellen Sie
-sicher, dass sich der Bug reproduzieren lässt und immer noch in der aktuellen
-Git-Version oder im Daily Build auftritt. Bitte sehen Sie auch auf der
-Kompatibilitätsliste der ScummVM-Website für dieses Spiel nach, um
-sicherzustellen, dass das Problem nicht bereits bekannt ist:
-
- http://www.scummvm.org/compatibility_stable.php
-
-Bitte berichten Sie keine Fehler zu Spielen, die nicht als durchspielbar im
-Bereich „Supported Games“ oder der Kompatibilitätsliste aufgelistet sind.
-Wir -wissen-, dass diese Spiele Fehler aufweisen.
-
-Bitte liefern Sie folgende Informationen:
- - ScummVM-Version (BITTE mit neuster Version von Git oder des Daily Builds
- testen)
- - Einzelheiten zum Fehler, einschließlich Anweisungen, um den Fehler
- hervorzurufen
- - Sprache des Spiels (Deutsch, Englisch ...)
- - Version des Spiels (Version mit Sprachausgabe [Talkie],
- Diskettenversion, ...)
- - Plattform und gegebenenfalls Compiler (Win32, Linux, FreeBSD, ...)
- - Fügen Sie – wenn möglich – einen Speicherstand hinzu.
- - Wenn dieser Fehler erst seit kurzem Auftritt, teilen Sie bitte die letzte
- Version ohne den Fehler mit und die erste Version mit diesem Fehler.
- Auf diese Weise können wir diesen schneller beseitigen, indem wir die
- vorgenommen Veränderungen einsehen.
-
-Zum Schluss möchten wir Sie noch bitten, jeden Fehler einzeln zu melden. Bitte
-senden Sie nicht mehrere Fehler in demselben Ticket ein, ansonsten wird es
-schwierig, den Status jedes einzelnen Fehlers zu verfolgen. Denken Sie bitte
-auch daran, dass alle Fehlerberichte in Englisch verfasst sein müssen.
-
-
-3.0) Unterstützte Spiele:
----- --------------------
-Im Moment gelten folgende Spiele als funktionsfähig und sollten bis zum Ende
-spielbar sein:
-
-Spiele von LucasArts (SCUMM):
- Maniac Mansion [maniac]
- Zak McKracken and the Alien Mindbenders [zak]
- Indiana Jones and the Last Crusade [indy3]
- Loom [loom]
- Passport to Adventure [pass]
- The Secret of Monkey Island [monkey]
- Monkey Island 2: LeChuck's Revenge [monkey2]
- Indiana Jones and the Fate of Atlantis [atlantis]
- Day of the Tentacle [tentacle]
- Sam & Max Hit the Road [samnmax]
- Vollgas [ft]
- The Dig [dig]
- The Curse of Monkey Island [comi]
-
-Spiele von Activision (MADE):
- Leather Goddesses of Phobos 2 [lgop2]
- Return to Zork [rtz]
- The Manhole [manhole]
- Rodney's Funscreen [rodney]
-
-Spiele von Adventuresoft/Horrorsoft (AGOS):
- Elvira - Mistress of the Dark [elvira1]
- Elvira II - The Jaws of Cerberus [elvira2]
- Floyd - Es gibt noch Helden [feeble]
- Personal Nightmare [pn]
- Simon the Sorcerer 1 [simon1]
- Simon the Sorcerer 2 [simon2]
- Simon the Sorcerer's Game Pack
- - Dämonen in meinem PC [dimp]
- Simon the Sorcerer's Game Pack
- - Jumble [jumble]
- Simon the Sorcerer's Game Pack
- - NoPatience [puzzle]
- Simon the Sorcerer's Game Pack
- - Swampy Adventures [swampy]
- Waxworks [waxworks]
-
-Spiele von Coktel Vision (GOB):
- Bargon Attack [bargon]
- Fascination [fascination]
- Geisha [geisha]
- Gobliiins [gob1]
- Gobliins 2 [gob2]
- Goblins 3 [gob3]
- Lost in Time [lostintime]
- Once Upon A Time: Little Red Riding Hood [littlered]
- Playtoons: Bambou le sauveur de la jungle [bambou]
- Urban Runner [urban]
- Ween: The Prophecy [ween]
- Woodruff and the Schnibble of Azimuth [woodruff]
-
-Spiele von Revolution Software:
- Beneath a Steel Sky [sky]
- Baphomets Fluch I [sword1]
- Baphomets Fluch II [sword2]
- Lure of the Temptress [lure]
-
-Spiele von Sierra (AGI und preAGI):
- The Black Cauldron [bc]
- Gold Rush! [goldrush]
- King's Quest I [kq1]
- King's Quest II [kq2]
- King's Quest III [kq3]
- King's Quest IV [kq4]
- Leisure Suit Larry in the Land of the
- Lounge Lizards [lsl1]
- Mixed-Up Mother Goose [mixedup]
- Manhunter 1: New York [mh1]
- Manhunter 2: San Francisco [mh2]
- Police Quest I: In Pursuit of the Death
- Angel [pq1]
- Space Quest I: The Sarien Encounter [sq1]
- Space Quest II: Vohaul's Revenge [sq2]
- Von Fans erstellte Spiele [agi-fanmade]
- Mickey's Space Adventure [mickey]
- Troll's Tale [troll]
- Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood [winnie]
-
-Spiele von Sierra (SCI):
- Codename: ICEMAN [iceman]
- Conquests of Camelot [camelot]
- Conquests of the Longbow [longbow]
- Das Schloß von Dr. Brain [castlebrain]
- EcoQuest: Die Suche nach Cetus [ecoquest]
- EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest [ecoquest2]
- Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker [freddypharkas]
- Hoyle's Book of Games 1 [hoyle1]
- Hoyle's Book of Games 2 [hoyle2]
- Hoyle's Book of Games 3 [hoyle3]
- Hoyle Classic Card Games [hoyle4]
- Jones in the Fast Lane [jones]
- King's Quest I [kq1sci]
- King's Quest IV [kq4sci]
- King's Quest V [kq5]
- King's Quest VI [kq6]
- Laura Bow: The Colonel's Bequest [laurabow]
- Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra [laurabow2]
- Leisure Suit Larry 1 [lsl1sci]
- Leisure Suit Larry 2 [lsl2]
- Leisure Suit Larry 3 [lsl3]
- Leisure Suit Larry 5 [lsl5]
- Leisure Suit Larry 6 [lsl6]
- Mixed-up Fairy Tales [fairytales]
- Mixed-up Mother Goose [mothergoose]
- Pepper's Adventures in Time [pepper]
- Police Quest 1 [pq1sci]
- Police Quest 2 [pq2]
- Police Quest 3 [pq3]
- Quest for Glory 1/Hero's Quest [qfg1]
- Quest for Glory 1 [qfg1vga]
- Quest for Glory 2 [qfg2]
- Quest for Glory 3 [qfg3]
- Slater & Charlie Go Camping [slater]
- Space Quest I [sq1sci]
- Space Quest III [sq3]
- Space Quest IV [sq4]
- Space Quest V [sq5]
- The Island of Dr. Brain [islandbrain]
-
-Andere Spiele:
- 3 Skulls of the Toltecs [toltecs]
- Amazon: Guardians of Eden [access]
- Baphomets Fluch 2.5:
- Die Rückkehr der Tempelritter [sword25]
- Beavis and Butt-head in Virtual Stupidity [bbvs]
- Blue Force [blueforce]
- Bud Tucker in Double Trouble [tucker]
- Chivalry is Not Dead [chivalry]
- Cruise for a Corpse [cruise]
- Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes:
- Das gezackte Skalpell [scalpel]
- Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes:
- Die tätowierte Rose [rosetattoo]
- Discworld [dw]
- Discworld 2: Vermutlich vermisst [dw2]
- Drači Historie [draci]
- Drascula: The Vampire Strikes Back [drascula]
- DreamWeb [dreamweb]
- Erben der Erde: Die große Suche [ite]
- Eye of the Beholder [eob]
- Eye of the Beholder II: The Legend of
- Darkmoon [eob2]
- Flight of the Amazon Queen [queen]
- Future Wars [fw]
- Hopkins FBI [hopkins]
- Hugo's House of Horrors [hugo1]
- Hugo 2: Whodunit? [hugo2]
- Hugo 3: Jungle Doom [hugo3]
- I Have No Mouth, and I Must Scream [ihnm]
- Lands of Lore: The Throne of Chaos [lol]
- Mortville Manor [morteville]
- Nippon Safes Inc. [nippon]
- Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender [nebular]
- Ringworld: Revenge of the Patriarch [ringworld]
- Return to Ringworld [ringworld2]
- Sfinx [sfinx]
- Soltys [soltys]
- TeenAgent [teenagent]
- The 7th Guest [t7g]
- The Journeyman Project: Pegasus Prime [pegasus]
- The Legend of Kyrandia [kyra1]
- The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate [kyra2]
- The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge [kyra3]
- The Neverhood [neverhood]
- Tony Tough and the Night of Roasted Moths [tony]
- Toonstruck [toon]
- Touché: Die Abenteuer des fünften
- Musketiers [touche]
- Voyeur [voyeur]
- Zork: Der Großinquisitor [zgi]
- Zork Nemesis: Das verbotene Land [znemesis]
-
-Spiele von Humongous Entertainment (SCUMM):
- Backyard Baseball [baseball]
- Backyard Baseball 2001 [baseball2001]
- Backyard Football 2002 [football2002]
- Backyard Baseball 2003 [baseball2003]
- Backyard Football [football]
- Bear Stormin' [brstorm]
- Big Thinkers First Grade [thinker1]
- Big Thinkers Kindergarten [thinkerk]
- Blue's 123 Time Activities [Blues123Time]
- Blue's ABC Time Activities [BluesABCTime]
- Blue's Art Time Activities [arttime]
- Blue's Birthday Adventure [BluesBirthday]
- Blue's Reading Time Activities [readtime]
- Fatty Bear's Birthday Surprise [fbear]
- Fatty Bear's Fun Pack [fbpack]
- Fritzi Fisch und der verschwundene Schatz [freddi]
- Fritzi Fisch und das Flossengespenst [freddi2]
- Fritzi Fisch und der Fall der gestohlenen
- Trompetenschnecke [freddi3]
- Freddi Fisch und das Geheimnis
- der Salzwasserschlucht [freddi4]
- Freddi Fisch und das Rätsel
- der Korallenbucht [freddicove]
- Freddi Fish and Luther's Maze Madness [maze]
- Freddi Fish and Luther's Water Worries [water]
- Let's Explore the Airport with Buzzy [airport]
- Let's Explore the Farm with Buzzy [farm]
- Let's Explore the Jungle with Buzzy [jungle]
- Pajama Sam: Games to Play on Any Day [pjgames]
- Pyjama Pit: Keine Angst im Dunkeln [pajama]
- Pyjama Sam: Donner und Blitz
- machen mir nix [pajama2]
- Pyjama Sam 3: Süßigkeiten kriegen Saures [pajama3]
- Pajama Sam's Lost & Found [lost]
- Pajama Sam's Sock Works [socks]
- Putt-Putt Joins the Parade [puttputt]
- Putt-Putt Goes to the Moon [puttmoon]
- Töff-Töff rettet den Zoo [puttzoo]
- Töff-Töff reist durch die Zeit [putttime]
- Töff-Töff und das große Rennen [puttrace]
- Töff-Töff geht zum Zirkus [puttcircus]
- Putt-Putt and Pep's Balloon-O-Rama [balloon]
- Putt-Putt and Pep's Dog on a Stick [dog]
- Putt-Putt & Fatty Bear's Activity Pack [activity]
- Putt-Putt's Fun Pack [funpack]
- SPY Fox: Das Milchkartell [spyfox]
- SPY Fox: Operation Robohund [spyfox2]
- SPY Fox: Alarm im Weltall [spyozon]
- SPY Fox in Cheese Chase [chase]
- SPY Fox in Hold the Mustard [mustard]
-
-Die folgenden Spiele sollten geladen werden, sind aber noch nicht vollständig
-spielbar. Spielen erfolgt auf eigenes Risiko. Bitte reichen Sie für diese Spiele
-keine Fehlerberichte ein.
-Wenn Sie über den neusten Stand bezüglich der Kompatibilität des Spiels erfahren
-möchten, besuchen Sie unsere Website und schauen Sie in der Kompatibilitätsliste
-nach.
-
- Backyard Soccer [soccer]
- Backyard Soccer MLS [soccermls]
- Backyard Soccer 2004 [soccer2004]
- Blue's Treasure Hunt [BluesTreasureHunt]
-
-Spiele von Animation Magic (Composer):
- Darby der Drache [darby]
- Gregory and the Hot Air Balloon [gregory]
- Magic Tales: Liam Finds a Story [liam]
- The Princess and the Crab [princess]
- Sleeping Cub's Test of Courage [sleepingcub]
-
-Living-Books-Spiele von Random House/Brøderbund:
- Aesop's Fables: The Tortoise and the Hare [tortoise]
- Arthur's Birthday [arthurbday]
- Arthur's Teacher Trouble [arthur]
- Dr. Seuss's ABC [seussabc]
- Green Eggs and Ham [greeneggs]
- Harry and the Haunted House [harryhh]
- Just Grandma and Me [grandma]
- Little Monster at School [lilmonster]
- Ruff's Bone [ruff]
- Sheila Rae, the Brave [sheila]
- Stellaluna [stellaluna]
- The Berenstain Bears Get in a Fight [bearfight]
- The Berenstain Bears in the Dark [beardark]
- The New Kid on the Block [newkid]
-
-Die folgenden Spiele basieren auf der SCUMM-Engine, werden aber (noch) nicht von
-ScummVM unterstützt:
-
- Moonbase Commander
-
-Seien Sie sich bitte bewusst, dass die Engines („Motoren“ der Spiele) Fehler
-enthalten können und manche Funktionen möglicherweise fehlen, was es unmöglich
-machen kann, das Spiel zu Ende zu spielen. Speichern Sie oft und bitte schicken
-Sie englischsprachige Fehlerberichte ein (Anweisungen zum Senden von
-Fehlerberichten finden Sie oben), wenn Sie einen solchen Fehler in einem
-„unterstützten“ Spiel vorfinden.
-
-
-3.1) Kopierschutz:
----- -------------
-Das ScummVM-Team duldet keine Spielepiraterie. Es gibt jedoch Fälle, in denen
-die Spielefirmen (wie beispielsweise LucasArts) selbst „gecrackte“
-Ausführdateien in ihre Spiele gepackt haben -- in diesen Fällen beinhalten die
-Dateien des Spiels immer noch die Kopierschutzskripte, aber der Interpreter
-umgeht sie (ähnlich wie illegale gecrackte Versionen es tun können, nur dass es
-hier der Spielehersteller getan hat). Es gibt für uns keinerlei Möglichkeit, den
-Unterschied zwischen einer legitimen und einer illegalen Spieldatei zu erkennen,
-also wird ScummVM bei Spielen, von denen wir wissen, dass eine gecrackte Version
-des Orginalinterpreters zu irgendeinem Zeitpunkt verkauft wurde, immer den
-Kopierschutz umgehen müssen.
-
-In einigen Fällen wird ScummVM immer noch den Kopierschutzbildschirm anzeigen.
-Versuchen Sie, irgendeine Antwort einzugeben. Die Chancen stehen gut, dass sie
-akzeptiert wird.
-
-ScummVM wird den Kopierschutz in folgenden Spielen überspringen:
-
- * Beneath a Steel Sky
- -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Revolution Software.
- * Dreamweb
- -- eine Liste der verfügbaren Befehle in den Terminals im Spiel wird nun
- angezeigt, wenn der Spieler den Befehl „HILFE“ oder „HELP“ verwendet.
- * Erben der Erde: Die große Suche (Diskettenversion)
- -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Wyrmkeep Entertainment,
- da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
- * Loom (EGA)
- * Maniac Mansion
- * Monkey Island 2: LeChuck's Revenge
- * Simon the Sorcerer 1 (Diskettenversion)
- * Simon the Sorcerer 2 (Diskettenversion)
- -- umgangen mit freundlicher Genehmigung von Adventure Soft,
- da er in allen CD-Versionen des Spiels umgangen wurde.
- * The Secret of Monkey Island (VGA)
- * Waxworks
- * Zak McKracken and the Alien Mindbenders
-
-
-3.2) Spieldateien:
----- -------------
-Für eine ausführliche Liste der benötigten Spieldateien für unterstützte Spiele,
-besuchen Sie:
-
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles
-
-
-3.3) Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs:
----- -------------------------------------
-Allgemein kann ScummVM nicht sehr gut mit Spielen auf mehreren CDs umgehen. Das
-liegt daran, dass ScummVM annimmt, alles von einem Spiel in einem Verzeichnis
-vorzufinden. Selbst wenn ScummVM einige Fälle berücksichtigt und den Anwender
-dazu auffordert, die CD zu wechseln, so installierten die ursprünglichen
-ausführbaren Dateien des Spiels normalerweise eine kleine Anzahl an Dateien auf
-die Festplatte. Sofern diese Dateien nicht auf allen CDs vorgefunden werden
-können, wird ScummVM Schwierigkeiten haben.
-
-Glücklicherweise hat ScummVM keine Probleme damit, die Spiele komplett von der
-Festplatte aus laufen zu lassen, wenn Sie ein Verzeichnis mit der richtigen
-Kombination der Dateien erstellen. Wenn eine Datei auf mehr als einer CD
-vorkommt, ist es normalerweise egal, welche Sie in das Verzeichnis
-hineinkopieren.
-
-
-3.4) Bekannte Probleme:
----- ------------------
-Diese Version hat die unten folgenden bekannten Probleme. Es ist nicht
-notwendig, diese zu melden, jedoch sind Patches, um diese zu beheben,
-willkommen. Wenn Sie einen Fehler entdecken, der weder hier noch auf der
-Kompatibilitätsseite der Website aufgeführt ist, sehen Sie bitte im Abschnitt
-„Fehler melden“ nach, wenn Sie diesen melden möchten.
-
- Spiele mit Ton von CD:
- - Bei Spielen, die auf Audio von CD zurückgreifen (FM-TOWNS-Spiele,
- CD-Version von Loom usw.), ist es möglich, dass Anwender von Microsoft
- Windows 2000/XP zufällige Abstürze erleben. Das liegt an einem lange
- bestehenden Windows-Fehler, der dazu führt, dass fehlerhafte Spieldaten
- von der CD ausgelesen werden. Bitte kopieren Sie die Spieldaten in ein
- Verzeichnis Ihrer Festplatte, um dies zu vermeiden.
-
- FM-TOWNS-Versionen:
- - Die Kanji-Versionen erfordern die Schriftart-ROM-Datei von FM-TOWNS.
-
- Loom:
- - Das Abschalten der Untertitel über die Spieleinstellungen funktioniert
- nicht zuverlässig, da die Loom-Skripte diese wieder einschalten.
- - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
- LucasArts.
- - Die Kanji-Version der PC-Engine erfordert die Systemkarten-ROM-Datei.
-
- The Secret of Monkey Island:
- - MIDI-Unterstützung in der EGA-Version erfordert das Roland-Update von
- LucasArts.
-
- Beneath a Steel Sky:
- - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
- - Disketten-Demos werden nicht unterstützt.
- - Kein Fehler: In der CD-Version fehlt in einigen Dialogen Sprachausgabe;
- das ist normal.
-
- Elvira - Mistress of the Dark
- - Keine Musik in der Atari-ST-Version
-
- Elvira II - The Jaws of Cerberus
- - Keine Musik in der Atari-ST-Version
- - Keine Geräusch-Effekte in der PC-Version
- - Palettenprobleme in der Atari-ST-Version
-
- Inherit the Earth: Quest for the Orb
- - Amiga-Versionen werden nicht unterstützt.
-
- Lure of the Temptress:
- - Keine Unterstützung für Roland MT32
- - Sound-Unterstützung ist unvollständig und klingt nicht wie ursprünglich.
-
- Simon the Sorcerer 1:
- - Untertitel sind in den deutschen und englischen CD-Versionen nicht
- verfügbar, da bei diesen der überwiegende Teil der Untertiteltexte fehlt.
-
- Simon the Sorcerer 2:
- - Sprache und Untertitel zusammen führen manchmal dazu, dass die
- Sprachausgabe vorzeitig abgeschnitten wird. Dies ist eine Beschränkung des
- Originalspiels.
- - Nur die Standard-Sprache (Englisch) der Spieldaten wird bei den Amiga- und
- Macintosh-Versionen unterstützt.
-
- Simon the Sorcerer's Game Pack:
- - Keine Unterstützung für das Anzeigen, Anlegen, Laden oder Speichern von
- Highscores.
- - Keine Unterstützung in Swampy Adventures für das Anzeigen von Namen von
- Gegenständen, wenn man über diese mit der Maus fährt
-
- Floyd – Es gibt noch Helden:
- - Untertitel sind oft unvollständig und nur in Englisch, da sie im
- Originalspiel immer ausgeschaltet waren.
-
- The Legend of Kyrandia:
- - Keine Musik oder Geräusch-Effekte in der Macintosh-Diskettenversion
- - Die Macintosh-CD-Version verwendet eingebundene DOS-Musik und
- DOS-Geräusch-Effekte.
-
- Spiele von Humongous Entertainment:
- - Nur die Originaloberfläche kann zum Laden und Speichern verwendet werden.
- - Keine Unterstützung für den Mehrspielermodus und das Ausdrucken von
- Bildern
-
-
-3.5) Hinweise zu Beneath a Steel Sky:
----- --------------------------------
-Beginnend mit ScummVM 0.8.0 benötigen Sie die zusätzliche Datei „SKY.CPT“, um
-Beneath a Steel Sky laufen lassen.
-
-Diese Datei ist auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website verfügbar. Sie
-können sie entweder im Verzeichnis mit den anderen Spieldateien (SKY.DNR,
-SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
-ausführbare ScummVM-Datei befindet.
-
-
-3.6) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
----- -------------------------------------
-Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II beziehen sich auf die
-Version von Sold-Out Software, bei der sich jedes Spiel auf je zwei CDs
-befindet, da diese am leichtesten erhältlich waren, als ScummVM Unterstützung
-für diese Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend
-ausführlich sind, um für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein.
-
-
-3.6.1) Baphomets Fluch:
------- ----------------
-Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
-beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die
-Datei speech.clu aus dem Verzeichnis speech von beiden CDs. Da diese jedoch
-nicht identisch sind, müssen Sie diese in speech1.clu und speech2.clu für CD 1
-und 2 entsprechend umbenennen. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien
-speech.tab, speech.dat, speech.lis, und speech.inf.
-
-Zusätzlich benötigen die Windows- und Macintosh-Versionen das Unterverzeichnis
-„music“ mit allen Dateien der „music“-Unterverzeichnisse auf beiden CDs. Einige
-dieser Dateien tauchen auf beiden CDs auf, aber in diesen Fällen sind sie
-entweder identisch oder in einem Fall nahezu so identisch, dass es wenig
-Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und
-tunes.tab.
-
-
-3.6.2) Baphomets Fluch II:
------- -------------------
-Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
-beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig,
-aber diejenigen, über die Unsicherheit besteht, sind alle ziemlich klein.)
-Sie müssen die Dateien speech.clu und music.clu umbenennen, und zwar in
-speech1.clu, speech2.clu, music1.clu und music2.clu, sodass ScummVM weiß, welche
-dieser Dateien von CD 1 und welche von CD 2 sind. Alle anderen Dateien, die in
-beiden „clusters“-Verzeichnissen auftauchen, sind identisch. Verwenden Sie in
-diesen Fällen die Datei, die Sie möchten.
-
-Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus
-dem Verzeichnis sword2 von CD 1.
-
-
-3.6.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
------- -----------------------------------------------
-Die Zwischensequenzen für Baphomets Fluch I und II haben eine kleine Geschichte
-(schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber im Großen
-und Ganzen müssen Sie nur die .SMK-Dateien aus den „SMACKS“- oder „SMACKSHI“-
-Verzeichnissen auf den CDs in dasselbe Verzeichnis wie die anderen Spieldateien
-kopieren. (Baphomets Fluch hat ein „SMACKSLO“-Verzeichnis mit denselben
-Zwischensequenzen, aber diese sind von niedrigerer Qualität.) Sie können sie
-auch in einem Unterverzeichnis namens „video“ ablegen, wenn Ihnen das lieber
-ist.
-
-Bei PlayStation-Versionen können Sie die Original-Videos von CD ausgeben lassen.
-Alle Dateien mit der Endung „STR“ sollten als Raw-Sektoren von der CD ausgelesen
-werden (alle 2352 Bytes pro Sektor). Sie können stattdessen auch die weiter
-unten erwähnten umgewandelten Zwischensequenzen verwenden, aber dies
-funktioniert nicht bei allen Videos in Baphomets Fluch II. Weitere Informationen
-finden Sie hier:
-
- http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-PlayStation_Videos
-
-Einige Neuausgaben der Spiele, wie beispielsweise die PlayStation-Version, haben
-keine Smacker-Videos. Revolution Software hat uns freundlicherweise erlaubt, die
-Zwischensequenzen umgewandelt auf unserer Website als Download zur Verfügung zu
-stellen. Siehe hierfür:
-
- http://www.scummvm.org/downloads.php
-
-Diese Zwischensequenzen werden im DXA-Format mit FLAC-Audio zur Verfügung
-gestellt. Ihre Qualität ist durch die Verwendung verlustfreier Kompression
-gleich wie im Originalspiel. Um diese Zwischensequenzen abspielen zu können, ist
-eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit Unterstützung von FLAC als
-auch zlib kompiliert wurde.
-
-Für Systeme, die zu langsam sind, um die Entschlüsselung von FLAC-Audio zu
-handhaben, wird die Tonspur für diese Zwischensequenzen gesondert auch mit
-Ogg-Vorbis-Audio angeboten. Um diese Zwischensequenzen mit Ogg-Vorbis-Audio
-abspielen zu können, ist eine Version von ScummVM erforderlich, die sowohl mit
-Unterstützung von libVorbis als auch zlib kompiliert wurde.
-
-Für Baphomets Fluch bieten wir außerdem ein Untertitelpaket an. Entpacken Sie es
-einfach und folgen Sie den Anweisungen in der liesmich.txt. Das Untertitelpaket
-funktioniert momentan nicht bei der Verwendung von PlayStation-Videos.
-(Baphomets Fluch II hat bereits Untertitel; für diese ist keine zusätzliche
-Arbeit notwendig.)
-
-
-3.6.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
------- ------------------------------------------------------------
-Die Originalausgaben von Baphomets Fluch I und II verwendeten das
-Smacker™-Format der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version
-dieses Formats offenlegen wollte und uns aufforderte, es nicht mittels Reverse
-Engineering zu rekonstruieren, musste eine alternative Lösung gefunden werden.
-
-In Baphomets Fluch II war es möglich, die Sprachausgabe ohne das Video
-wiederzugeben. Dies blieb bis ScummVM 1.0.0 eine Ausweichmöglichkeit, war aber
-nie die alleinige Lösung für eine stabile Veröffentlichung.
-
-In ScummVM 0.6.0 verwendeten wir MPEG, das einen zumutbaren Kompromiss zwischen
-Größe und Qualität bot. In ScummVM 0.10.0 wurde dies durch DXA abgelöst (das
-ursprünglich für Adventure Softs „Floyd – Es gibt noch Helden“ hinzugefügt
-wurde). Dies gab uns die Möglichkeit, die Zwischensequenzen mit genau derselben
-Qualität wie im Original anzubieten, zu dem Preis, dass die Dateien größer
-waren.
-
-Schließlich wurde Anfang 2006 das Smacker-Format für das FFmpeg-Projekt mittels
-Reverse Engineering rekonstruiert. Dank der harten Arbeit in diesem Projekt
-unterstützt ScummVM nun die originalen Zwischensequenzen. Zur selben Zeit wurde
-die MPEG-Unterstützung eingestellt. Vom technischen Standpunkt war das eine gute
-Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunden
-war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen.
-
-
-3.7) Hinweise zu Day of the Tentacle:
----- --------------------------------
-
-An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der
-Ihnen erlaubt, das originale Maniac Mansion zu spielen. ScummVM unterstützt
-dies, jedoch gilt Folgendes zu beachten:
-
-ScummVM wird die Konfigurationsdatei nach einem Spiel durchsuchen, welches sich
-im Unterordner "Maniac" innerhalb des "Day of the Tentacle"-Ordners befindet.
-Wenn Sie die Spieldateien von der CD-Version kopiert haben, sollte dies bereits
-der Fall sein, Sie müssen das Spiel jedoch ebenfalls zu ScummVM hinzufügen.
-
-Um zu Day of the Tentacle zurückzukehren, drücken Sie F5 und wählen Sie „Zurück
-zum Hauptmenü“.
-
-Dies bedeutet, dass Sie theoretisch jedes Spiel als Easter Egg verwenden
-könnten. Es gibt eine "geheime" Konfigurationseinstellung namens "easter_egg",
-mit welcher Sie die ID des Spiels, welches als Easter-Egg gestartet werden soll,
-festlegen können. Jedoch erlauben nicht alle Spiele die Rückkehr zum Hauptmenü.
-Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel
-festzulegen.
-
-
-3.8) Hinweise zu Discworld II:
----- -------------------------
-Für diese Spiel benötigen Sie alle Dateien im Verzeichnis DW2 auf beiden CDs.
-Zusätzlich benötigen Sie die Datei SAMPLE.BNK.
-
-Sie müssen ENGISH.SMP, ENGLISH.IDX und ENGLISH.TXT von CD1 zu ENGLISH1.SMP,
-ENGLISH1.IDX und ENGLISH1.TXT umbenennen. Die gleichen Dateien auf CD2 müssen
-in ENGLISH2.SMP, ENGLISH2.IDX und ENGLISH2.TXT umbenannt werden.
-
-
-3.9) Hinweise zu Drači Historie:
----- ---------------------------
-Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und
-Polnisch. Jede von ihnen wird in einem gesonderten Archiv bereitgestellt. Die
-einzige offizielle Version ist die tschechische, während die deutsche, englische
-und polnische immer in Bearbeitung waren und nie offiziell veröffentlicht
-wurden. Obwohl alle Texte vollständig übersetzt sind, ist bekannt, dass einige
-von ihnen Fehler enthalten.
-
-Es existiert optionale tschechische Sprachausgabe für das Spiel. Aus Gründen der
-Bandbreite können Sie diese in einem gesonderten Archiv herunterladen und dann
-im Verzeichnis des Spiels entpacken. Sie können mit allen Sprachvarianten die
-tschechische Sprachausgabe hören, während Sie Untertitel lesen.
-
-Alle Spieldateien und die Komplettlösung können von der folgenden Website
-heruntergeladen werden: http://www.ucw.cz/draci-historie/index-en.html
-
-
-3.10) Hinweise zu Flight of the Amazon Queen:
------ ---------------------------------------
-Um eine Nicht-Freeware-Version von Flight of the Amazon Queen zu verwenden (von
-einer Original-CD), müssen Sie die Datei „queen.tbl“ (erhältlich von der Seite
-„Downloads“ auf unserer Website) entweder im Verzeichnis mit der Spieldatei
-„queen.1“ ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
-ausführbare ScummVM-Datei befindet.
-
-Alternativ können Sie das Tool „compress_queen“ aus dem Tools-Paket verwenden,
-um Ihre FOTAQ-Spieldatei neu „zusammenzubauen“, um die Tabellendatei für diese
-spezielle Version miteinzubeziehen und somit die Laufzeit-Abhängigkeit von der
-Datei „queen.tbl“ zu lösen. Dieses Tool kann auch die Sprachausgabe und
-Geräusch-Effekte mittels MP3, Ogg Vorbis oder FLAC komprimieren.
-
-
-3.11) Hinweise zu Gobliiins:
------ ----------------------
-Die CD-Versionen der Gobliiins-Serie enthalten einen großen Audio-Titel, den Sie
-extrahieren müssen (siehe Abschnitt über die Verwendung komprimierter
-Audio-Dateien) sowie ins Spielverzeichnis kopieren, wenn Sie Musik im Spiel
-hören möchten, ohne die CD die ganze Zeit im Laufwerk haben zu müssen. Die
-Sprachausgabe ist auch in diesem Titel und ihre Lautstärke wird deshalb ebenso
-über die Musiklautstärke-Regelung geändert.
-
-
-3.12) Hinweise zu Inherit the Earth: Quest for the Orb (Macintosh):
------ -------------------------------------------------------------
-Um die Wiederveröffentlichung des Spiels für Mac OS X von Wyrmkeep laufen zu
-lassen, müssen Sie die Daten von der CD auf die Festplatte kopieren. Wenn Sie an
-einem PC arbeiten, lesen Sie hierfür:
-
- http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
-
-Obwohl hier in erster Linie über SCUMM-Spiele gesprochen wird, findet das
-Dienstprogramm „HFSExplorer“ Erwähnung, welches Sie benötigen, um die Dateien zu
-extrahieren. Beachten Sie, dass Sie die Sprachausgabedaten aus „Inherit the
-Earth Voices“ im selben Verzeichnis ablegen müssen wie die Spieldaten, die sich
-an folgendem Ort befinden:
-
- Inherit the Earth.app/Contents/Resources
-
-Bei der alten Ausgabe für Mac OS 9 müssen Sie die Dateien im MacBinary-Format
-kopieren, da sie sowohl Ressourcen- als auch Datenverzweigungen beinhalten
-sollten. Kopieren Sie alle „ITE *“-Dateien.
-
-
-3.13) Hinweise zu Maniac Mansion (Aplle II/NES):
------ ------------------------------------------
-Apple II:
-Sie müssen das Diskettenabbild 1 in maniac1.dsk umbenennen.
-Sie müssen das Diskettenabbild 2 in maniac2.dsk umbenennen.
-
-NES:
-Unterstützte Versionen sind Deutsch (G) [G=German], Englisch GB (E), Französisch
-(F), Italienisch (I), Schwedisch (SW) und Englisch US (U). ScummVM benötigt nur
-den PRG-Bereich und nicht die gesamte ROM-Datei, um das Spiel laufen zu lassen.
-
-Damit das Spiel funktioniert, müssen Sie die ersten 16 Bytes aus der ROM-Datei
-entfernen, die Sie verwenden wollen. Das klappt mit jedem Hexeditor, solange Sie
-mit diesem kopieren und einfügen können. Nachdem Sie die ROM-Datei mit dem
-Hexeditor geöffnet haben, kopieren Sie alles von der zweiten Reihe (17. Byte)
-bis zum Ende. Danach fügen Sie den kopierten Inhalt in eine neue Hexdatei ein.
-Speichern Sie die neue Datei unter dem Namen „Maniac Mansion (XX).prg“, wobei XX
-für die Sprachversion steht, die Sie verwenden wollen (G, E, F, I, SW oder U).
-Die Größe der neuen Datei sollte genau 262144 Bytes betragen.
-
-Wenn Sie das Spiel manuell hinzufügen, stellen Sie sicher, dass die Plattform
-auf NES eingestellt ist.
-
-Die häufigsten Fehler, die verhindern, dass das Spiel läuft:
-
- * Fehlerhafte Datei
- * ROM extrahiert mit den Tools der Version 0.7.0
- * Sie versuchen, in ScummVM die VOLLE ROM-DATEI zu laden und nicht nur den
- PRG-Bereich.
-
-Es ist auch möglich, die einzelnen LFL-Dateien aus dem PRG-Bereich zu
-extrahieren. Um dies zu tun, verwenden Sie das Dienstprogramm „extract_mm_nes“
-aus dem Tools-Paket.
-
-
-3.14) Hinweise zu Mickey's Space Adventure:
------ -------------------------------------
-Um Mickey's Space Adventure unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
-originale EXE-Datei des Spiels (mickey.exe) sowie die Spieldateien.
-
-Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
-Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
-Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
-wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
-die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
-Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
-Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
-unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
-
-
-3.15) Hinweise zu Nippon Safes Inc. (Amiga):
------ --------------------------------------
-Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien
-disk0, global.table, pointer und it (en, fr, ge für die internationale Version).
-
-Zusätzlich müssen Sie das Diskettenabbild 2 in disk1, Abbild 3 in disk2,
-Abbild 4 in disk3 sowie Abbild 5 in disk4 umbenennen.
-
-
-3.16) Hinweise zu Simon the Sorcerer 1 und 2:
------ ---------------------------------------
-Wenn Sie die Doppel-Version von Simon the Sorcerer 1 oder 2 auf CD haben, finden
-Sie die Windows-Version im Hauptverzeichnis der CD und die DOS-Version im
-DOS-Verzeichnis der CD.
-
-
-3.17) Hinweise zu The Curse of Monkey Island:
------ ---------------------------------------
-Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien comi.la0, comi.la1 und comi.la2. Die
-Datei comi.la0 kann auf beiden CDs vorgefunden werden, ist aber auf beiden
-identisch, womit es egal ist, welche der beiden Sie verwenden.
-
-Zusätzlich müssen Sie ein Unterverzeichnis namens „resource“ erstellen, das alle
-Dateien des Unterverzeichnisses „resource“ auf -beiden- CDs beinhaltet. Einige
-dieser Dateien lassen sich auf beiden CDs vorfinden, jedoch sind sie auch in
-diesem Fall identisch.
-
-
-3.18) Hinweise zu Floyd – Es gibt noch Helden:
------ ----------------------------------------
-Amiga/Macintosh:
-Sie benötigen ein kleines Paket mit Zwischensequenzen, welche sowohl in der
-Amiga- als auch in der Macintosh-Version fehlen. Es heißt
-„The Feeble Files - Omni TV and epilogue cutscenes for the Amiga and Macintosh
-versions“
-und kann hier heruntergeladen werden:
-
- http://www.scummvm.org/games/#feeble
-
-Windows:
-Wenn Sie die Windows-Version von Floyd – Es gibt noch Helden haben, sind einige
-Dinge zu beachten.
-
-Viele notwendige Dateien für das Spiel sind in einer InstallShield-Datei namens
-data1.cab gespeichert, die ScummVM nicht entpacken kann. Sie müssen das
-Original-Installationsprogramm oder i5comp verwenden, um die Inhalte dieser
-Datei zu entpacken. Das Tool i5comp für die Dekompression kann durch Suchen im
-Internet gefunden werden.
-
-Um die Sprachdateien in ScummVM zu verwenden, müssen sie nach dem Kopiervorgang
-wie folgt umbenannt werden:
-voices.wav von CD1 in voices1.wav
-voices.wav von CD2 in voices2.wav
-voices.wav von CD3 in voices3.wav
-voices.wav von CD4 in voices4.wav
-
-
-3.19) Hinweise zu The Legend of Kyrandia:
------ -----------------------------------
-Um The Legend of Kyrandia unter ScummVM laufen zu lassen, benötigen Sie die
-Datei „kyra.dat“. Die Datei sollte immer in offiziellen ScummVM-Paketen
-enthalten sein. Wenn ScummVM beanstandet, dass die Datei fehlt, können Sie sie
-auf der Seite „Downloads“ der ScummVM-Website finden. Beachten Sie, dass in der
-momentanen Windows-Version von ScummVM diese Datei in der ausführbaren Datei
-eingebettet sein sollte. Also müssen Sie sich nur diese besorgen, wenn sich
-ScummVM darüber beschwert, dass diese Datei fehlt.
-
-
-3.20) Hinweise zu Troll's Tale:
------ -------------------------
-Das Originalspiel wurde auf einer PC-Boot-Diskette ausgeliefert, weshalb es
-notwendig ist, die Inhalte dieser Diskette in einer Abbild-Datei auszugeben und
-diese „troll.img“ zu nennen, um das Spiel unter ScummVM spielen zu können.
-
-
-3.21) Hinweise zu Winnie the Pooh:
------ ----------------------------
-Es ist möglich, Spielstände vom Original-Interpreter des Spiels in ScummVM zu
-importieren.
-
-Für das Spiel gibt es unter ScummVM umfangreiche Mausunterstützung, obwohl es im
-Originalspiel überhaupt keine Mausunterstützung gab. Menüpunkte können mit der
-Maus ausgewählt werden und es ist auch möglich, mittels Maus an andere Orte zu
-wechseln. Wenn die Maus über den Rand des Bildschirms bewegt wird, ändert sich
-die Farbe des Zeigers in Rot, wenn es möglich ist, in diese Richtung zu gehen.
-Der Spieler kann dann einfach auf den Rand des Spielbildschirms klicken, um den
-Ort zu wechseln, ähnlich wie in vielen Adventures, was einfacher und viel
-unkomplizierter ist, als sich mit dem Menü umherzubewegen.
-
-
-3.22) Hinweise zum vorhersagenden Eingabedialog bei Sierras AGI-Spielen:
------ ------------------------------------------------------------------
-Der vorhersagende Eingabedialog ist ein ScummVM-Hilfsmittel, um die englischen
-Spiele der AGI-Engine (die offensichtlich Kommandozeilen-Eingabe erfordern) auf
-Geräten laufen zu lassen, die eingeschränkte Tastatur-Unterstützung haben. Da es
-mühsam ist, mit emulierten Tastaturen zu tippen, können in solchen Fällen
-Befehle schnell und einfach über den vorhersagenden Eingabedialog eingegeben
-werden.
-
-Um die vorhersagende Eingabe in AGI-Spielen zu aktivieren, müssen Sie die Datei
-pred.dic in den Extrapfad von ScummVM oder in das Verzeichnis des Spiels
-kopieren, das Sie spielen möchten. Dieses Wörterbuch wurde erstellt, indem alle
-bekannten AGI-Spiele analysiert wurden, und enthält den maximalen Satz
-gebräuchlicher Wörter.
-
-Wenn das Wörterbuch erkannt wurde, wird der vorhersagende Eingabedialog entweder
-durch Klicken auf den Kommandozeilenbereich angezeigt (dort, wo auch immer eine
-Tastatureingabe erforderlich ist, auch in Dialogfeldern) oder in einigen Ports
-durch Drücken eines bestimmten Tastenkürzels.
-
-Der vorhersagende Eingabedialog funktioniert in drei Modi, zwischen denen mit
-der Schaltfläche (*)Pre/123/Abc gewechselt werden kann. Die primäre
-Eingabemethode ist der vorhersagende Modus (Pre), welcher der Worterkennung bei
-„schnellem Tippen“ auf Mobilfunktelefonen ähnelt. Das Alphabet ist in neun
-Gruppen unterteilt, die naturgemäß den neun Ziffern auf dem Ziffernblock
-zugeteilt sind (0 ist die Leertaste). Um ein Wort einzugeben, drücken Sie einmal
-die Ziffer der Gruppe, die den Buchstaben des Worts enthält, den Sie tippen
-möchten, dann gehen Sie zum nächsten Buchstaben über. Um z. B. den Befehl „look“
-einzugeben, sollten Sie 5665 drücken. Während Sie schrittweise die Ziffernfolge
-des beabsichtigten Wortes eingeben, wird auf das Wörterbuch zugegriffen, um
-bekannte Wörter, die mit Ihrer Eingabe bis zu diesem Punkt übereinstimmen, zu
-finden. Während Sie mehr und mehr Tasten drücken, läuft die Vorhersage auf das
-richtige Wort zu. Das ist der Grund, warum das angezeigte Wort sich zwischen
-einem Tastendruck drastisch verändern kann. Es gibt jedoch Fälle, in denen mehr
-als ein Wort dieselbe Zahlenkombination teilen. Z. B. haben die Worte „quit“ und
-„suit“ dieselbe Nummer, nämlich 7848. In diesen Fällen hilft die Schaltfläche
-(#)next weiter. Durch ihre Betätigung können Sie durch die Liste der Wörter
-schalten, welche denselben Zahlencode haben und schließlich das richtige Wort
-akzeptieren, indem Sie die (0) für Leertaste oder OK drücken.
-
-Die zweite Eingabemethode (123) ist die numerische Eingabe: Jede Taste, die Sie
-drücken, wird als tatsächliche Ziffer eingegeben.
-
-Die dritte Eingabemethode (Abc) ist die Multi-Tipp-Alpha-Eingabemthode. Dieser
-Modus ist dazu gedacht, um freien Text einzugeben, ohne die Hilfe des
-Wörterbuchschemas des vorhersagenden Modus (Pre). Der Text wird Buchstabe für
-Buchstabe eingegeben. Für jeden Buchstaben drücken Sie zuerst die Ziffer der
-Gruppe, die den Buchstaben beinhaltet, den Sie tippen wollen, dann verwenden Sie
-die Schaltfläche (#)next, um durch die Buchstaben zu schalten, bis der richtige
-erscheint, und wiederholen dies mit der nächsten Ziffer. Um z. B. das Wort
-„look“ einzugeben, müssen Sie Folgendes drücken: 5##6##6##5#
-
-Der Dialog kann vollständig mit der Maus verwendet werden, aber ein paar
-Maßnahmen wurden getroffen, um dessen Verwendung bei einigen ScummVM-Ports
-komfortabler zu gestalten, indem naturgemäß dessen Funktionsweise dem
-Ziffernblock zugewiesen wurde. Ebenso können die Schaltflächen mittels der
-Pfeiltasten und der Eingabetaste gesteuert werden.
-
-
-3.23) Gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in Sierra-SCI-Spielen:
------ -----------------------------------------------------------------
-Bestimmte CD-Versionen von Sierra-SCI-Spielen boten sowohl Sprachausgabe als
-auch Untertitel an. Bei einigen gab es die Möglichkeit, zwischen beidem hin- und
-herzuwechseln, aber in einigen Fällen war keine Option vorhanden, um beides
-gleichzeitig zu aktivieren. Mit ScummVM ist es möglich, auf einen kombinierten
-Modus zurückzugreifen, in welchem Sprachausgabe und Untertitel zur selben Zeit
-wiedergegeben werden. Dieser Modus kann in ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert
-und aktiviert werden, aber jedes Spiel hat eigene Optionen, um einen Wechsel
-zwischen Sprachausgabe und Text innerhalb des Spiels zu ermöglichen.
-
-In diesen CD-Spielen ist es möglich, gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel
-anzeigen zu lassen:
- EcoQuest 1 CD
- Freddy Pharkas CD
- King's Quest 6 CD
- Laura Bow 2 CD
- Leisure Suit Larry 6 CD
- Space Quest 4 CD
-
-EcoQuest 1 CD:
- Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Spieloptionen oder auch
- über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert werden.
-
-Freddy Pharkas CD:
- Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um gleichzeitige Sprachausgabe
- und Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen
- möglich. Bitte beachten Sie, dass einige gesprochene Teile in den
- Untertiteln fehlen.
-
-King's Quest 6 CD:
- Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in
- den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung
- „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert
- werden.
-
-Laura Bow 2 CD:
- Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Modusschaltfläche in
- den Spieloptionen (über die für ScummVM zusätzlich hinzugefügte Einstellung
- „Dual“) oder auch über ScummVMs Audio-Optionen deaktiviert und aktiviert
- werden.
-
-Leisure Suit Larry 6 CD:
- Es kann zwischen alleiniger Sprachausgabe und Sprachausgabe und Untertitel
- gewählt werden. Es gibt innerhalb des Spiels keine Option, um alleinige
- Untertitel zu aktivieren. Dies ist nur über ScummVMs Audio-Optionen möglich.
-
-Space Quest 4 CD:
- Der Modus Sprachausgabe und Untertitel kann über die Schaltfläche für den
- Anzeige-Modus in den Spieloptionen oder auch über ScummVMs Audio-Optionen
- deaktiviert und aktiviert werden.
-
-
-3.24) Hinweise zu den Spielen der Zork-Reihe:
------ ---------------------------------------
-Um die unterstützen Zork-Spiele (Zork Nemesis: Das verbotene Land und
-Zork: Der Großinquisitor) spielen zu können, müssen Sie einige zusätzliche
-Dateien zu ihren entsprechenden Zielen kopieren.
-
-Zork Nemesis: Das verbotene Land
-
-Alle Versionen
-
-Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter
-https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf-
-2.00.1.tar.gz
-herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad. Alternativ
-können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter
-https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip
-herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras-
-Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung
-verursachen. Laden Sie den Untertitel-Patch unter
-http://www.thezorklibrary.com/installguides/znpatch.zip
-herunter und entpacken Sie das Verzeichnis "addon" in das Hauptverzeichnis des
-Spiels.
-
-GoG-Version
-
-Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Keine weiteren Dateien müssen
-kopiert werden.
-
-CD-Version
-
-Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis"
-auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels:
-das Verzeichnis "znemmx"
-das Verzeichnis "znemscr"
-nemesis.str
-Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des
-Spiels.
-Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des
-Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien.
-Von CD3 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets" in das Hauptverzeichnis des
-Spiels und überschreiben Sie alle identischen Dateien.
-
-DVD-Version
-
-Kopieren Sie folgende Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "nemesis"
-auf CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels:
-Das Verzeichnis "znemmx"
-Das Verzeichnis "znemscr"
-nemesis.str
-Hinweis: Sie müssen auch die Datei cursor.zfs vom Verzeichnis "zassets/global"
-in das Verzeichnis "znemscr" verschieben.
-Kopieren Sie die Verzeichnisse "disc2", "disc3" und "zassets" in das
-Hauptverzeichnis des Spiels.
-
-
-Zork: Der Großinquisitor
-
-Alle Versionen
-
-Laden Sie das Liberation(tm)-Schriftartenpaket unter
-https://fedorahosted.org/releases/l/i/liberation-fonts/liberation-fonts-ttf-
-2.00.1.tar.gz
-herunter und entpacken Sie alle ttf-Dateien in ScummVMs Extras-Pfad.
-Alternativ können Sie auch das GNU FreeFont TTF-Paket unter
-https://ftp.gnu.org/gnu/freefont/freefont-ttf.zip
-herunterladen und alle ttf-Dateien aus dem sfd-Verzeichnis in ScummVMs Extras-
-Pfad kopieren. Diese Schriftarten können Probleme bei der Textdarstellung
-verursachen.
-
-GoG-Version
-
-Verwenden Sie das GoG-Installationsprogramm. Es müssen keine weiteren Dateien
-kopiert werden.
-
-CD-Version:
-
-Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi"
-von CD1 in das Hauptverzeichnis des Spiels:
-das Verzeichnis "zgi_mx"
-cursor.zfs
-death.zfs
-inquis.str
-inquis.zix
-r.svr
-scripts.zfs
-subtitle.zfs
-Von CD1 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets1" in das Hauptverzeichnis des
-Spiels.
-Von CD2 kopieren Sie das Verzeichnis "zassets2" in das Hauptverzeichnis des
-Spiels.
-Es wird empfohlen, den hier erhältlichen Patch 1.2 anzuwenden:
-http://www.thezorklibrary.com/installguides/Zpatch.exe
-Möglicherweise müssen Sie das Spiel zuvor normal installieren, da der Patch ein
-eigenes Installationsprogramm besitzt.
-
-DVD-Version
-
-Kopieren Sie die folgenden Verzeichnisse und Dateien aus dem Verzeichnis "zgi_e"
-in das Hauptverzeichnis des Spiels:
-das Verzeichnis "addon" (Spiel-Patch 1.2)
-das Verzeichnis zgi_mx
-cursor.zfs
-death.zfs
-inquis.str
-inquis.zix
-r.svr
-scripts.zfs
-subtitle.zfs
-Kopieren Sie das Verzeichnis "eng_mpeg" (hochauflösende MPEG2-Videodateien) in
-das Hauptverzeichnis des Spiels. Kopieren Sie die Verzeichnisse "zassetsc" und
-"zassetse" ebenfalls in das Hauptverzeichnis des Spiels.
-
-
-3.25) Hinweise zu Spielen für den Commodore 64:
------ -----------------------------------------
-Sowohl Maniac Mansion als auch Zak McKracken laufen, aber Maniac Mansion ist
-noch nicht spielbar. Benennen Sie einfach die D64-Datenträger um in
-„maniac1.d64“ und „maniac2.d64“ und entsprechend „zak1.d64“ und „zak2.d64“, dann
-sollte ScummVM in der Lage sein, das Spiel automatisch zu erkennen, wenn Sie auf
-das richtige Verzeichnis zeigen.
-
-Alternativ können Sie „extract_mm_c64“ aus dem Tools-Paket verwenden, um die
-Spieldateien zu extrahieren. Dann wird das Spiel jedoch nicht einwandfrei von
-ScummVM automatisch erkannt und Sie müssen sicherstellen, dass Commodore 64 als
-Plattform eingestellt ist. Wir empfehlen, auf die viel einfachere Methode
-zurückzugreifen, die im vorherigen Absatz beschrieben ist.
-
-
-3.26) Hinweise zu Spielen für den Macintosh:
------ --------------------------------------
-Alle auf SCUMM basierenden Adventures von Lucasarts, mit Ausnahme von COMI,
-existieren auch als Versionen für den Macintosh. ScummVM kann die meisten
-(alle?) von diesen verwenden, jedoch ist in manchen Fällen zusätzliche Arbeit
-erforderlich. Zuallererst: Wenn Sie keinen Macintosh dafür verwenden, könnte es
-kompliziert werden, auf die CD- oder Diskettendaten zuzugreifen. Der Grund
-hierfür ist, dass der Mac ein spezielles Datenträgerformat nutzt, welches sich
-HFS nennt, und das andere Systeme normalerweise nicht unterstützen. Es gibt
-jedoch zahlreiche kostenlose Tools, die es ermöglichen, einen solchen
-HFS-Datenträger zu lesen. Z. B. „HFSExplorer“ für Windows und „hfsutils“ für
-Linux und andere Betriebssysteme, die Unix ähnlich sind.
-
-Die meisten neueren Spiele für den Macintosh wurden nur mit einer einzigen
-Spieldatei ausgeliefert (beachten Sie, dass in manchen Fällen diese Spieldatei
-unsichtbar gemacht wurde und Sie somit zusätzliche Tools benötigen, um diese zu
-kopieren). ScummVM ist in der Lage, eine solche Spieldatei direkt zu verwenden;
-verweisen Sie ScummVM einfach auf das Verzeichnis, welches diese enthält und es
-sollte klappen (so wie mit jedem anderen unterstützten Spiel).
-
-Wir stellen außerdem ein Tool mit dem Namen „extract_scumm_mac“ im Tools-Paket
-zur Verfügung, um die Daten aus diesen Spieldateien zu extrahieren, aber dies
-ist weder erforderlich, noch wird es empfohlen.
-
-Für weitere Informationen dazu, wie Sie Macintosh-Spieldateien auf Ihre
-Festplatte kopieren können, lesen Sie:
-
- http://wiki.scummvm.org/index.php/HOWTO-Mac_Games
-
-
-4.0) Unterstützte Plattformen:
----- -------------------------
-ScummVM wurde portiert, um auf vielen Plattformen und Betriebssystemen lauffähig
-zu sein. Links zu diesen Ports können entweder auf der ScummVM-Website oder
-durch Suchen mit einer Suchmaschine gefunden werden. Vielen Dank an unsere
-Porter für ihre Bemühungen. Wenn Sie eine Portierung für ScummVM haben und diese
-zum Entwicklungsbereich (master Git) beisteuern möchten, können Sie uns gerne
-kontaktieren!
-
-Die unterstützten Plattformen beinhalten (aber beschränken sich nicht auf):
-
- UNIX (Linux, Solaris, IRIX, *BSD, ...)
- Windows
- Windows CE und Windows Mobile (einschließlich Smartphones und PocketPCs)
- Mac OS X
- AmigaOS
- Android
- BeOS
- Dreamcast
- GP2x
- iPhone (einschließlich iPod Touch und iPad)
- Maemo (Nokia-Internet-Tablet N810)
- Nintendo 64
- Nintendo DS
- Nintendo GameCube
- Nintendo Wii
- OS/2
- PlayStation 2
- PlayStation Portable
- Symbian
- WebOS
-
-Die Portierung von Dreamcast unterstützt weder The Curse of Monkey Island noch
-The Dig. Der Portierung von Nintendo DS fehlt Unterstützung für Vollgas, The Dig
-und The Curse of Monkey Island.
-Für weitere plattformabhängige Beschränkungen verweisen wir auf unser Wiki:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Platforms
-
-In der Portierung von Macintosh wird die rechte Maustaste über den Cmd-Klick
-emuliert (d. h. Sie klicken die Maustaste, während Sie die
-Command-/Apple-/Propeller-Taste gedrückt halten).
-
-Es gibt inoffizielle Portierungen für eine Vielzahl von Plattformen,
-einschließlich PlayStation 3, Xbox und Xbox 360. Bitte beachten Sie, dass diese
-nicht von uns hergestellt werden, weshalb wir diese weder befürworten noch
-unterstützen können. Benutzung erfolgt auf eigene Gefahr!
-
-
-5.0) ScummVM verwenden:
----- ------------------
-Bitte beachten Sie, dass ScummVM standardmäßig Spielstände in dem Verzeichnis
-speichert, in welchem es ausgeführt wird, also sollten Sie davon absehen, es von
-mehr als einem Ort aus zu verwenden. Weitere Informationen, einschließlich
-darüber, wie man einen Pfad für Spielstände bestimmt, um diesen Sachverhalt zu
-vermeiden, befinden sich im Abschnitt 6.0.
-
-Hinweis: Wird ScummVM auf einem Rechner mit dem Betriebssystem Microsoft
-Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 ausgeführt, werden die Spielstand-Dateien ab
-ScummVM 1.5.0 standardmäßig im Verzeichnis „%APPDATA%/ScummVM/Saved Games“
-gespeichert.
-
-ScummVM kann direkt durch Aufruf der ausführbaren Datei gestartet werden. In
-diesem Fall wird das eingebaute Startmenü aktiviert. Hier können Sie Spiele
-hinzufügen, (klicken Sie auf „Spiel hinzufügen“) oder Spiele starten, die
-bereits konfiguriert wurden. Es können auch mehrere Spiele auf einmal
-hinzugefügt werden. Indem Sie die Umschalttaste (Shift) gedrückt halten und auf
-„Spiel hinzufügen“ klicken (beachten Sie, dass sich die Beschreibung in
-„Durchsuchen“ ändert), können Sie ein Verzeichnis bestimmen, wodurch ScummVM
-versuchen wird, in allen Unterverzeichnissen dieses Verzeichnisses Spiele zu
-erkennen.
-
-ScummVM kann mittels Argumenten in der Kommandozeile auch direkt in ein Spiel
-gestartet werden -- siehe nächster Abschnitt.
-
-
-5.1) Kommandozeilenoptionen:
----- -----------------------
-
- Verwendung: scummvm [OPTIONEN]... [SPIEL]
-
- [SPIEL] Kurzer Name des zu ladenden Spiels. Z. B. „monkey“
- für Monkey Island. Dies kann entweder eine
- vorbestimmte Kennung eines Spiels sein oder ein
- benutzerkonfiguriertes Ziel.
-
- -v, --version Zeigt ScummVM-Versionsinformation und beendet.
- -h, --help Zeigt kurzen Hilfetext und beendet.
- -z, --list-games Zeigt Liste unterstützter Spiele und beendet.
- -t, --list-targets Zeigt Liste konfigurierter Ziele und beendet.
- --list-saves=ZIEL Zeigt Liste von Spielständen für das festgelegte
- Spiel (ZIEL)
- --console Aktiviert das Konsolenfenster
- (standardmäßig aktiviert) (nur Windows)
-
- -c, --config=KONFIGURATIONSDATEI
- Verwendet alternative Konfigurationsdatei.
- -p, --path=PFAD Pfad zum installierten Spiel
- -x, --save-slot[=ZAHL] Zu ladender Speicherplatz
- (Standard: automatischer Spielstand)
- -f, --fullscreen Erzwingt Vollbildmodus.
- -F, --no-fullscreen Erzwingt Fenstermodus.
- -g, --gfx-mode=MODUS Wählt Grafikwandler (siehe auch Abschnitt 5.3).
- --gui-theme=THEMA Wählt Oberflächenthema (default, modern, classic).
- --themepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Oberflächenthemen
- --list-themes Zeigt Liste aller verwendbaren Oberflächenthemen.
- -e, --music-driver=MODUS
- Wählt Musiktreiber (siehe auch Abschnitt 7.0).
- --list-audio-devices Listet alle verfügbaren Audiogeräte auf.
- -q, --language=SPRACHE Wählt Spielsprache (siehe auch Abschnitt 5.2).
- -m, --music-volume=ZAHL Wählt Musiklautstärke, 0-255 (Standard: 192).
- -s, --sfx-volume=ZAHL Wählt Effektlautstärke, 0-255 (Standard: 192).
- -r, --speech-volume=ZAHL
- Wählt Sprachlautstärke, 0-255 (Standard: 192).
- --midi-gain=ZAHL Wählt MIDI-Lautstärke, 0-1000 (Standard: 100)
- (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt).
- -n, --subtitles Aktiviert Untertitel (in Spielen mit Sprachausgabe).
- -b, --boot-param=ZAHL Ruft Boot-Skript (Boot-Parameter) mit dieser Nummer
- auf.
- -d, --debuglevel=ZAHL Legt Debug-Ausführlichkeit fest.
- --debugflags=FLAGGEN Aktiviert für Engine spezifische Debug-Flaggen
- (getrennt durch Kommas).
- -u, --dump-scripts Aktiviert die Skriptausgabe, wenn ein Verzeichnis
- namens „dumps“ im aktuellen Verzeichnis existiert.
-
- --cdrom=ZAHL CD-Laufwerk, von dem CD-Titel wiedergegeben werden
- sollen (Standard: 0 = erstes Laufwerk)
- --joystick[=ZAHL] Aktiviert Joystick (Standard: 0 = erster Joystick).
- --platform=WORT Bestimmt Spielplattform (erlaubte Werte: 2gs, 3do,
- acorn, amiga, atari, c64, fmtowns, mac, nes, pc,
- pce, segacd, windows).
- --savepath=PFAD Pfad zu gespeicherten Spielständen
- --extrapath=PFAD Extrapfad zu zusätzlichen Spieldaten
- --soundfont=DATEI Wählt SoundFont für MIDI-Wiedergabe (wird nur
- von einigen MIDI-Treibern unterstützt).
- --multi-midi Aktiviert Kombinierung von AdLib und MIDI.
- --native-mt32 Echte Roland-MT-32-Emulation
- (GM-Emulation deaktiviert)
- --enable-gs Aktiviert Roland-GS-Modus für MIDI-Wiedergabe.
- --output-rate=FREQUENZ Wählt Ausgabefrequenz in Hz (z. B. 22050).
- --opl-driver=TREIBER Wählt AdLib-(OPL-)Emulator (db, mame).
- --aspect-ratio Aktiviert Seitenverhältniskorrektur.
- --render-mode=MODUS Aktiviert zusätzlichen Render-Modus (hercGreen,
- hercAmber, cga, ega, vga, amiga, fmtowns, pc9821,
- pc9801, 2gs, atari, macintosh).
-
- --alt-intro Verwendet alternativen Vorspann in CD-Versionen von
- Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon Queen.
- --copy-protection Aktiviert Kopierschutz in Spielen, für welche ihn
- ScummVM standardmäßig deaktiviert.
- --talkspeed=ZAHL Wählt Textverzögerung bei SCUMM-Spielen oder
- Texttempo bei anderen Spielen (Standard: 60).
- --demo-mode Startet Maniac Mansion im Demo-Modus
- (klassische Version).
- --tempo=ZAHL Wählt Musiktempo (in Prozent, 50-200) für
- SCUMM-Spiele (Standard: 100).
-
-
-Die Bedeutung der meisten langen Optionen (d. h. diejenigen Optionen, die mit
-einem Doppelstrich beginnen) kann durch Anhängen der Vorsilbe „no-“ umgekehrt
-werden. Z. B. wird --no-aspect-ratio die Seitenverhältniskorrektur ausschalten.
-Das ist nützlich, falls man eine Einstellung in der Konfigurationsdatei
-übergehen möchte.
-
-Ein kurzer Spielname („Spielziel“), den Sie am Ende der Kommandozeile sehen,
-legt fest, welches Spiel gestartet wird. Dieser bezieht sich entweder auf ein
-willkürlich vom Anwender definiertes Ziel (aus der Konfigurationsdatei) oder auf
-eine vorbestimmte Spielkennung. Eine kurze Liste von Letzterem ist in
-Abschnitt 3.0 zu finden.
-
-Beispiele:
- * Win32:
- Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte:
- C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -pC:\Spiele\LucasArts\monkey\ monkey
- Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln:
- C:\Spiele\LucasArts\scummvm.exe -f -n -pD:\resource\ ft
-
-* Unix:
- Startet Monkey Island im Vollbildmodus von Festplatte:
- /Pfad/zu/scummvm -f -p/Spiele/LucasArts/monkey/ monkey
- Startet Vollgas von CD, im Vollbildmodus und mit aktivierten Untertiteln:
- /Pfad/zu/scummvm -f -n -p/cdrom/resource/ ft
-
-
-5.2) Globales Menü:
----- --------------
-Das globale Menü ist ein allgemeines Menü, das in allen Spiel-Engines verfügbar
-ist und mit Strg+F5 aufgerufen werden kann. In diesem Menü befinden sich
-folgende Schaltflächen: „Fortsetzen“, „Optionen“, „Über“, „Zur Spieleliste
-zurück“ und „Beenden“. Wenn Sie „Optionen“ auswählen, wird ein Dialog angezeigt,
-in welchem einfache Audio-Einstellungen, wie beispielsweise Lautstärkepegel,
-festgelegt werden können. Wenn Sie „Zurück zur Spieleliste“ wählen, wird das
-momentane Spiel beendet und das Programm kehrt zur Spieleliste zurück, von der
-aus ein anderes Spiel gestartet werden kann.
-
-Hinweis: Das Zurückkehren zur Spieleliste wird nicht von allen Engines
-unterstützt, weshalb die Schaltfläche im globalen Menü deaktiviert wird, wenn
-diese Funktion nicht verfügbar ist.
-
-Die Engines, die momentan das Zurückkehren zur Spieleliste unterstützen, sind:
-
- AGI
- AGOS
- CINE
- COMPOSER
- CRUISE
- DRACI
- DRASCULA
- GOB
- GROOVIE
- HUGO
- KYRA
- LURE
- MADE
- MOHAWK
- PARALLACTION
- QUEEN
- SAGA
- SCI
- SCUMM
- SKY
- SWORD1
- SWORD2
- TEENAGENT
- TOUCHE
- TSAGE
- TUCKER
- ZVISION
-
-
-5.3) Grafikfilter:
----- -------------
-ScummVM bietet mehrere Kantenglättungsfilter, um zu versuchen, die bildliche
-Qualität zu verbessern. Dies sind die gleichen Filter, die in vielen anderen
-Emulatoren verwendet werden, wie beispielsweise MAME. Diese Filter nehmen die
-Originalgrafik und skalieren sie um einen bestimmten festen Faktor
-(normalerweise zwei- oder dreifach), bevor sie Ihnen diese anzeigen. Wenn somit
-z. B. ein Spiel ursprünglich in der Auflösung 320x200 läuft (typisch für die
-meisten SCUMM-Spiele), wird ein Filter mit zweifacher Skalierung die Grafiken
-mit der Auflösung 640x400 ausgeben. Gleichermaßen werden Sie durch die
-Verwendung eines 3x-Filters die Auflösung 960x600 erhalten.
-
-Die einzelnen Grafikoptionen im Überblick:
- 1x - Kein Filter, keine Skalierung. Am schnellsten.
- 2x - Kein Filter, Faktor 2 (Standard für Spiele, die nicht in der
- Auflösung 640x480 laufen).
- 3x - Kein Filter, Faktor 3.
- 2xsai - 2xSAI-Filter, Faktor 2.
- super2xsai - Verbesserter 2xSAI-Filter, Faktor 2.
- supereagle - Weniger verschwommen als 2xSAI, aber langsamer. Faktor 2.
- advmame2x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 2.
- advmame3x - Basiert nicht auf Verwischen wie 2xSAI, schnell. Faktor 3.
- hq2x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 2.
- hq3x - Sehr hochwertiger, qualitativer Filter, aber langsam. Faktor 3.
- tv2x - Zeilensprungfilter, emuliert Fernsehgerät. Faktor 2.
- dotmatrix - Punktraster-Effekt. Faktor 2.
- OpenGL - Verwendet OpenGL zur Darstellung. Wirkt bei Auflösung 320x200
- etwas verwaschen, für Spiele in 640x400 und höher jedoch
- empfohlen
- OpenGL (ohne Filter) - Kein Filter, sehr scharfe Darstellung wenn Bildschirm
- auf nativer Auflösung betrieben wird. Für 640x400 und
- höher vielleicht etwas zu scharf.
-
-Um einen Grafikfilter auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder
-übergeben Sie dessen Namen über die Option „-g“ an scummvm, z. B. mit der
-Eingabe:
-
- scummvm -gadvmame2x monkey2
-
-Hinweis 1: Nicht alle Systeme unterstützen alle (oder überhaupt welche) der oben
-aufgeführten Filter; einige unterstützen womöglich zusätzliche. Die Filter, die
-oben aufgeführt sind, werden standardmäßig vom SDL-System unterstützt.
-
-Hinweis 2: Filter können sehr langsam sein, wenn ScummVM mit einer
-Debug-Konfiguration ohne Optimierungen kompiliert wurde. Auch hat es immer
-Geschwindigkeitsauswirkungen, wenn eine Form der Kantenglättungs- oder linearen
-Filterung verwendet wird.
-
-Hinweis 3: Die FM-TOWNS-Version von Zak McKracken verwendet ursprünglich die
-Auflösung 320x240, daher werden skalierende Grafikfilter das Bild auf 640x480
-oder 960x720 skalieren. Gleichermaßen werden Spiele, die ursprünglich die
-Auflösung 640x480 verwendet haben (wie beispielsweise The Curse of Monkey Island
-oder Baphomets Fluch), auf 1280x960 und 1920x1440 skaliert.
-
-
-5.4) Tastenkürzel:
----- -------------
-ScummVM unterstützt zahlreiche Tastenkürzel in Spielen. Sie unterscheiden sich
-zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen.
-
- Allgemein:
- Strg+F5 - Zeigt globales Menü.
- Cmd+q - Beenden (Mac OS X)
- Strg+q - Beenden (andere UNIX-Systeme einschließlich Linux)
- Alt+F4 - Beenden (Windows)
- Strg+z ODER Alt+x - Beenden (andere Plattformen)
- Strg+u - Allen Ton abschalten - EIN/AUS
- Strg+m - Mausbegrenzung in Fenster EIN/AUS
- Strg+Alt 1-8 - Wechselt zwischen Grafikfiltern.
- Strg+Alt + oder - - Skalierungsfaktor höher/niedriger
- Strg+Alt+a - Seitenverhältniskorrektur EIN/AUS
- Die meisten Spiele verwenden die Auflösung
- 320x200 Pixel, was auf modernen Monitoren
- zusammengequetscht aussehen kann. Die
- Seitenverhältniskorrektur streckt das Bild
- stattdessen auf 320x240 Pixel oder um ein
- Vielfaches davon.
- Alt+Enter - Wechselt zwischen Vollbild- und Fenstermodus.
- Alt+s - Macht Bildschirmfoto (nur für SDL-System).
- Strg+F7 - Öffnet virtuelle Tastatur (falls aktiviert).
- Diese kann auch durch langes Drücken der mittleren
- Maustaste bzw. des Mausrads aufgerufen werden.
-
- SCUMM:
- Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand.
- Strg+d - Startet den Debugger.
- Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
- Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS
- Strg+t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“,
- „Sprachausgabe und Untertitel“ und
- „Nur Untertitel“.
- Tilde (~) - Zeigt/verbirgt Debugging-Konsole.
- [ und ] - Musiklautstärke, leiser/lauter
- - und + - Texttempo, langsamer/schneller
- F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
- Alt+F5 - Ruft das Original-Menü zum Speichern und Laden auf,
- sofern eines im Spiel enthalten ist. Sie können mit
- diesem Spiele speichern und laden, jedoch ist es
- für diesen Zweck nicht vorgesehen und kann in
- einigen Spielen ScummVM zum Absturz führen.
- i - Zeigt IQ-Punkte an (Indiana Jones and the Last
- Crusade sowie Indiana Jones and the Fate of
- Atlantis).
- Leertaste - Spielpause
- Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile in machen Spielen.
- Enter - Simuliert Klick mit linker Maustaste.
- Tabulator - Simuliert Klick mit rechter Maustaste.
-
- Beneath a Steel Sky:
- Strg+d - Startet den Debugger.
- Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
- Strg+g - SEHR schneller Modus EIN/AUS
- F5 - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
- Escape - Überspringt den Vorspann des Spiels.
- Punkt (.) - Überspringt aktuelle Textzeile.
-
- Baphomets Fluch:
- F5 oder Escape - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
-
- Baphomets Fluch II:
- Strg+d - Startet den Debugger.
- Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
- p - Spielpause
-
- Drači Historie:
- F5 - Zeigt globales Menü.
- Linksklick - Laufen, untersuchen
- Rechtsklick - Verwenden, reden
- Maus nach oben, i - Inventar
- Maus nach unten, m - Karte
- Escape - Vorspann überspringen, Karte/Inventar schließen
- beliebiger Klick - Überspringt aktuellen Satz.
- q - Schnelles Laufen EIN/AUS
-
- Flight of the Amazon Queen:
- Strg+d - Startet den Debugger.
- Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
- F1 - Tagebuch benutzen (speichern/laden)
- F11 - Schnelles Speichern
- F12 - Schnelles Laden
- Escape - Überspringt Zwischensequenzen.
- Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile.
-
- Future Wars
- F1 - Untersuchen
- F2 - Nehmen
- F3 - Inventar
- F4 - Verwenden
- F5 - Aktivieren
- F6 - Sprechen
- F9 - „Aktivieren“-Menü
- F10 - „Verwenden“-Menü
- Escape - Befehlsmenü aufrufen
-
- Nippon Safes
- Strg+d - Startet den Debugger.
- l - Spiel laden
- s - Spiel speichern
-
- Simon the Sorcerer 1 und 2:
- Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand.
- Strg+d - Startet den Debugger.
- Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
- F1-F3 - Texttempo, schneller - langsamer
- F10 - Zeigt alle Figuren und Objekte, die näher
- betrachtet werden können.
- Escape - Überspringt Zwischensequenzen.
- - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter
- m - Musik EIN/AUS
- s - Geräusch-Effekte EIN/AUS
- b - Hintergrundgeräusche EIN/AUS
- [nur in Simon the Sorcerer 2 möglich]
- Pause - Spielpause
- t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und
- Sprachausgabe und Untertiteln zusammen
- [Simon the Sorcerer 1 CD (außer Deutsch und
- Englisch) und Simon the Sorcerer 2 CD
- (alle Sprachen)].
- v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und
- Sprachausgabe und Untertiteln zusammen
- [nur Simon the Sorcerer 2 CD].
-
- Simon the Sorcerer's Game Pack
- Strg-d - Startet den Debugger.
- Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS
- F12 - Hohes Tempo in Swampy Adventures EIN/AUS
- - und + - Musiklautstärke, leiser/lauter
- m - Musik EIN/AUS
- s - Geräusch-Effekte EIN/AUS
- Pause - Spielpause
-
- Floyd - Es gibt noch Helden
- Strg+d - Startet den Debugger.
- Strg+f - Schneller Modus EIN/AUS
- F7 - Wechselt Figuren.
- F9 - Objektnamen-Anzeige EIN/AUS
- s - Geräusch-Effekte EIN/AUS
- Pause - Spielpause
- t - Wechselt zwischen Sprachausgabe allein und
- Sprachausgabe und Untertiteln zusammen.
- v - Wechselt zwischen Untertiteln allein und
- Sprachausgabe und Untertiteln zusammen.
-
- The Legend of Kyrandia:
- Strg 0-9 und Alt 0-9 - Lädt und speichert entsprechenden Speicherstand.
- Strg-d - Startet den Debugger.
-
- TeenAgent
- F5 - Zeigt globales Menü.
-
- Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers:
- Strg-f - Schneller Modus EIN/AUS
- F5 - Zeigt Optionen.
- F9 - Schnelles Gehen EIN
- F10 - Schnelles Gehen AUS
- Escape - Beenden
- Leertaste - Überspringt aktuelle Textzeile.
- t - Wechselt zwischen „Nur Sprachausgabe“,
- „Sprachausgabe und Text“ und „Nur Text“.
-
- Zork: Der Großinquisitor:
- Strg+s - Speichern
- Strg+r - Laden
- Strg+q - Beenden
- Strg+p - Einstellungen
- F1 - Hilfe
- F5 - Inventar
- F6 - Zauberbuch
- F7 - Punkte
- F8 - Aktuelles Objekt wegtun / Zauberspruch vergessen
- F9 - Münze hervorholen (muss Münzentasche haben)
- Space - Überspringt Zwischensequenzen.
-
- Zork Nemesis: Das verbotene Land:
- Strg+s - Speichern
- Strg+r - Laden
- Strg+q - Beenden
- Strg+p - Einstellungen
- Leertaste - Überspringt Zwischensequenzen.
-
-
-Beachten Sie, dass von der Verwendung von Strg+f oder Strg+g abgeraten wird:
-Spiele können abstürzen, wenn sie schneller als mit ihrer normalen
-Geschwindigkeit laufen, da Skripte aus dem Takt kommen.
-
-Hinweis für WinCE-Anwender: Wegen der beschränkten Tastatureingabe-Möglichkeiten
-bei den meisten Geräten wird ein kleiner Teil dieser Tastenkürzel über die
-Neutastenzuweisung und/oder Konsolenaktionen unterstützt. Näheres ist in der
-Datei README-WinCE.txt nachzulesen.
-
-
-5.5) Sprachoptionen:
----- ---------------
-ScummVM beinhaltet Sprachoptionen für Maniac Mansion, Zak McKracken,
-The Dig, The Curse of Monkey Island, Beneath a Steel Sky und Baphomets Fluch.
-
-Beachten Sie, dass mit Ausnahme von Beneath a Steel Sky, Baphomets Fluch,
-mehrsprachigen Versionen der Goblins-Spiele und Nippon Safes Inc. die Verwendung
-dieser Option nicht die Sprache des Spiels ändert (die normalerweise fest
-programmiert ist), sondern nur dazu verwendet wird, um die passende Schriftart
-zu wählen (z. B. für eine deutsche Version eines Spiels, in der Umlaute
-enthalten sind).
-
-Eine Ausnahme bilden The Dig und The Curse of Monkey Island -- nicht-englische
-Versionen dieser Spiele können auf Englisch eingestellt werden. Dies hat
-allerdings nur Auswirkungen auf die Untertitel; die Sprachausgabe bleibt
-dieselbe.
-
-Maniac Mansion und Zak McKracken
- en - Englisch (Standard)
- de - Deutsch
- fr - Französisch
- it - Italienisch
- es - Spanisch
-
-The Dig
- jp - Japanisch
- zh - Chinesisch
- kr - Koreanisch
-
-The Curse of Monkey Island
- en - Englisch (Standard)
- de - Deutsch
- fr - Französisch
- it - Italienisch
- pt - Portugiesisch
- es - Spanisch
- jp - Japanisch
- zh - Chinesisch
- kr - Koreanisch
-
-Beneath a Steel Sky
- gb - Englisch (Großbritannien) (Standard)
- en - Englisch (USA)
- de - Deutsch
- fr - Französisch
- it - Italienisch
- pt - Portugiesisch
- es - Spanisch
- se - Schwedisch
-
-Baphomets Fluch
- en - Englisch (Standard)
- de - Deutsch
- fr - Französisch
- it - Italienisch
- es - Spanisch
- pt - Portugiesisch
- cz - Tschechisch
-
-
-6.0) Spielstände:
----- ------------
-Spielstände werden bei einigen Plattformen standardmäßig im aktuellen
-Verzeichnis gespeichert und bei anderen in voreingestellten Verzeichnissen.
-Sehen Sie sich das Beispiel weiter unten in dieser Liesmich-Datei an.
-
-Die folgenden Plattformen haben ein anderes Standard-Verzeichnis:
- Mac OS X:
- $HOME/Documents/ScummVM Savegames/
-
- Andere UNIX-Systeme:
- Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass
- die Spielstände in
- $XDG_DATA_HOME/scummvm/saves/
- gespeichert werden.
-
- Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als
- Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet.
-
- Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird
- das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird
- daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist.
-
- Windows Vista/7/8/10:
- \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\Saved games\
-
- Windows 2000/XP:
- \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\
- ScummVM\Saved games\
-
- Windows NT4:
- <Windows-Verzeichnis>\Profiles\Benutzername\
- Application Data\ScummVM\Saved games\
-
-Spielstände werden unter Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10 in einem versteckten
-Verzeichnis gespeichert, auf welches über den Pfad
-„%APPDATA%\ScummVM\Saved Games\“ zugegriffen werden kann. Es wird auch sichtbar,
-wenn die Anzeige versteckter Dateien im Windows Explorer aktiviert wird.
-
-Hinweis für Anwender von Windows NT4/2000/XP/Vista/7/8/10: Das Standard-
-Verzeichnis für Spielstände wurde bei ScummVM 1.5.0 geändert. Die
-Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die Spielstände
-vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren.
-
-
-6.1) Automatische Speicherung der Spielstände:
----- -----------------------------------------
-Bei einigen Spielen (nämlich „Beneath a Steel Sky“, „Flight of the Amazon
-Queen“, allen AGI-Spielen und allen SCUMM-Spielen) wird ScummVM standardmäßig
-automatisch alle fünf Minuten den momentanen Spielstand speichern (über die
-Konfigurationseinstellung „autosave_period“ [Zeitspanne für automatisches
-Speichern] kann dies geändert werden). Bei AGI- und SCUMM-Spielen werden diese
-automatischen Spielstände auf Platz 0 abgelegt. Bei der SCUMM-Engine kann dieser
-Speicherstand über die Tastenkombination Strg+0 oder über das F5-Menü geladen
-werden.
-
-
-6.2) Spielstände umwandeln:
----- ----------------------
-Die Verwendung von Spielständen aus den Originalversionen wird nicht von allen
-Spiel-Engines unterstützt. Nur bei den folgenden Spielen können Spielstände aus
-den Originalversionen verwendet werden.
-
- Elvira 1
- - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
- hinzu.
- - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira1.xxx“ um.
-
- Elvira 2
- - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
- hinzu.
- - Benennen Sie die Spielstanddatei in „elvira2-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder
- „elvira2.xxx“ (andere Versionen) um.
-
- Waxworks
- - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
- hinzu.
- - Benennen Sie die Spielstanddatei in „waxworks-pc.xxx“ (DOS-Versionen) oder
- „waxworks.xxx“ (andere Versionen) um.
-
- Simon the Sorcerer 1
- - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon1.xxx“ um.
-
- Simon the Sorcerer 2
- - Benennen Sie die Spielstanddatei in „simon2.xxx“ um.
-
- Floyd - Es gibt noch Helden
- - Benennen Sie die Spielstanddatei in „feeble.xxx“ um.
-
-Hierbei steht „xxx“ für den genauen Speicherplatz (z. B. 001), auf welchem sich
-der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
-
-
-6.3) Spielstände von Kommandozeile aus anzeigen/laden:
----- -------------------------------------------------
-
---list-saves:
-
- Dieser Schalter kann verwendet werden, um eine Liste der momentanen
- Spielstände des festgelegten Zielspiels und der entsprechenden Speicherplätze
- anzuzeigen.
-
- Verwendung: --list-saves=[ZIEL], wobei [ZIEL] das Zielspiel ist
-
- Die Engines, die momentan --list-saves unterstützen, sind:
-
- AGI
- AGOS
- CGE
- CINE
- CRUISE
- DRACI
- GROOVIE
- HUGO
- KYRA
- LURE
- MOHAWK
- PARALLACTION
- QUEEN
- SAGA
- SCI
- SCUMM
- SKY
- SWORD1
- SWORD2
- TEENAGENT
- TINSEL
- TOON
- TOUCHE
- TSAGE
- TUCKER
- ZVISION
-
---save-slot/-x:
-
- Dieser Schalter kann verwendet werden, um einen Spielstand direkt von der
- Kommandozeile aus zu laden.
-
- Verwendung: --save-slot[SPEICHERPLATZ] oder -x[SPEICHERPLATZ], wobei
- [SPEICHERPLATZ] die Nummer des Speicherplatzes ist
-
- Die Engines, die momentan --save-slot/-x unterstützen, sind:
-
- AGI
- CGE
- CINE
- CRUISE
- DRACI
- GROOVIE
- HUGO
- KYRA
- LURE
- MOHAWK
- QUEEN
- SAGA
- SCI
- SCUMM
- SKY
- SWORD1
- SWORD2
- TEENAGENT
- TINSEL
- TOON
- TOUCHE
- TSAGE
- TUCKER
- ZVISION
-
-
-7.0) Musik und Sound:
----- ----------------
-Bei den meisten Betriebssystemen und Spielen wird ScummVM standardmäßig MT-32-
-oder AdLib-Emulation für die Musikwiedergabe verwenden. MIDI ist nicht bei allen
-Betriebssystemen verfügbar oder muss womöglich manuell konfiguriert werden. Wenn
-Sie MIDI verwenden möchten, haben Sie mehrere unterschiedliche
-Ausgabemöglichkeiten, was von Ihrem Betriebssystem und dessen Konfiguration
-abhängt.
-
- null - Keine Ausgabe. Spielt keinerlei Musik ab.
-
- adlib - Interne AdLib-Emulation
- fluidsynth – FluidSynth-MIDI-Emulation
- mt32 - Interne MT-32-Emulation
- pcjr - Interne PCjr-Emulation (nur in SCUMM-Spielen verwendbar)
- pcspk - Interne PC-Lautsprecher-Emulation
- towns - Interne FM-TOWNS-YM2612-Emulation
- (nur in SCUMM-FM-TOWNS-Spielen verwendbar)
-
- alsa - Ausgabe mittels ALSA-Sequenzer-Gerät. Siehe unten.
- core - CoreAudio-Sound, für Mac-OS-X-Anwender.
- coremidi - CoreMIDI-Sound, für Mac-OS-X-Anwender. Verwenden Sie diese
- Option nur, wenn Sie einen Hardware-MIDI-Synthesizer haben.
- seq - Verwendet /dev/sequencer für MIDI-Ausgabe, *nix-Anwender.
- Siehe unten.
- timidity - Verbindet zu TiMidity++-MIDI-Server. Siehe unten.
- windows - Windows MIDI. Verwendet eingebauten Sequenzer, für
- Windows-Anwender.
-
-Um einen Sound-Treiber auszuwählen, stellen Sie diesen im Startmenü ein oder
-übergeben Sie dessen Namen über die Option „-e“ an scummvm, z. B. mit der
-Eingabe:
-
- scummvm -eadlib monkey2
-
-
-7.1) Sound-Wiedergabe mittels AdLib-Emulation:
----- -----------------------------------------
-Standardmäßig wird eine AdLib-Soundkarte emuliert und ScummVM wird die Musik als
-abgetastete Wellen ausgeben. Das ist die Standard-Methode für die einige Spiele
-und bietet die beste Kompatibilität zwischen Maschinen und Spielen.
-
-
-7.2) Sound-Wiedergabe mittels FluidSynth-MIDI-Emulation:
----- ---------------------------------------------------
-Wenn ScummVM mit Unterstützung von libfluidsynth kompiliert wurde, wird das
-Programm in der Lage sein, MIDI-Musik durch den FluidSynth-Treiber
-wiederzugeben. Hierfür müssen Sie jedoch eine zu verwendende SoundFont-Datenbank
-festlegen.
-
-Da die standardmäßige Ausgabelautstärke von FluidSynth ziemlich leise sein kann,
-wird ScummVM standardmäßig das Signal verstärken. Dies kann mit der
-Kommandozeilenoption --midi-gain weiter geregelt werden oder mittels der
-Einstellung „midi_gain“ in der Konfigurationsdatei.
-
-Die Einstellung kann jeden Wert zwischen 0 und 1000 annehmen, wobei der
-Standard-Wert 100 ist (dies entspricht der FluidSynth-Verstärkung von 0,0 bis
-10,0, die vermutlich in Dezibel bemessen wird).
-
-HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für FluidSynth können in einigen Fällen
-ziemlich hoch sein. Ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird empfohlen.
-
-
-7.3) Sound-Wiedergabe mittels MT-32-Emulation:
----- -----------------------------------------
-Einige Spiele, die MIDI-Musikdaten beinhalten, haben auch verbesserte Versionen
-der Musikstücke für das MT-32-Soundmodul. ScummVM kann nun dieses Gerät
-emulieren, jedoch müssen Sie originale MT-32-ROM-Dateien verwenden, damit es
-funktioniert:
-
-MT32_PCM.ROM - IC21 (512 KB)
-MT32_CONTROL.ROM - IC26 (32 KB) und IC27 (32 KB), Byte-weise verschachtelt
-
-Legen Sie diese ROM-Dateien entweder im Spielverzeichnis ab, im Extrapfad oder
-im Verzeichnis, in dem sich Ihre ausführbare ScummVM-Datei befindet.
-
-Bei diesem Treiber müssen Sie nicht --native-mt32 mittels Kommandozeile
-festlegen, da er automatisch aktiviert wird.
-
-HINWEIS: Die Prozessorvoraussetzungen für diesen Emulator sind ziemlich hoch;
-ein schneller Hauptprozessor (CPU) wird dringend empfohlen.
-
-
-7.4) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Emulation:
----- ----------------------------------------
-Einige Spiele (wie beispielsweise Sam & Max) beinhalten nur MIDI-Musikdaten.
-Einst hat dies verhindert, Musik in diesen Spielen auf Plattformen
-wiederzugeben, auf welchen MIDI nicht unterstützt wird oder auf Soundkarten, die
-keine MIDI-Treiber bereitstellen (z. B. können viele Soundkarten MIDI unter
-Linux nicht abspielen). ScummVM kann nun den MIDI-Modus emulieren, mittels
-abgetasteter Wellen und AdLib, FluidSynth-MIDI-Emulation oder MT-32-Emulation
-entsprechend über die Option -eadlib, -efluidsynth oder -emt32. Wenn Sie jedoch
-in der Lage sind, natives MIDI zu verwenden, empfehlen wir zur Erzielung von
-bestmöglichem Klang, eine der unten stehenden MIDI-Methoden zu verwenden.
-
-
-7.5) Sound-Wiedergabe mittels nativem MIDI:
----- --------------------------------------
-Verwenden Sie die geeignete Kommandozeilenoption -e<Modus> aus der oberen
-Aufzählung, um Ihr bevorzugtes MIDI-Gerät auszuwählen. Wenn Sie beispielsweise
-den Windows-MIDI-Treiber benutzen möchten, verwenden Sie die Option -ewindows.
-
-
-7.5.1) Verwendung von MIDI-Optionen zur Anpassung der nativen MIDI-Ausgabe:
------- --------------------------------------------------------------------
-ScummVM unterstützt eine Vielzahl von MIDI-Methoden, was von den Fähigkeiten des
-MIDI-Geräts abhängt.
-
-Wenn --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM Ihr Gerät als echtes MT-32-Modul
-behandeln. Da die Instrumentenzuweisung und exklusiven Systembefehle von MT-32
-sich von denen der General-MIDI-Geräte unterscheiden, sollten Sie diese Option
-nur aktivieren, wenn Sie tatsächlich Roland MT-32, LAPC-I, CM-64, CM-32L, CM-500
-oder ein GS-Gerät mit MT-32-Zuweisung verwenden.
-
-Wenn --enable-gs festgelegt ist, wird ScummVM Ihr GS-kompatibles Gerät mit
-Voreinstellungen belegen, die den Hall von MT-32 nachahmen, (das Fehlen von)
-Chorus, die Empfindlichkeit der gleitenden Tonhöhenverschiebung usw. Wenn dies
-in Verbindung mit --native-mt32 festgelegt ist, wird ScummVM die
-MT-32-kompatible Zuweisung und das Schlagzeug auf Ihrem GS-Gerät auswählen.
-Diese Einstellung funktioniert besser als standardmäßige GM- oder GS-Emulation
-in Spielen, die keine spezifische Instrumentenzuweisung haben (Loom und
-Monkey1). Sie sollten nur beide Einstellungen festlegen, wenn Sie ein GS-Gerät
-verwenden, das eine MT-32-Zuweisung hat, wie beispielsweise SC-55, SC-88,
-SC-88 Pro, SC-8820, SC-8850, usw. Bitte beachten Sie, dass --enable-gs sowohl
-für DOTT als auch Sam & Max nicht verfügbar ist, da diese Spiele nativ General
-MIDI verwenden.
-
-Wenn keine der oberen Einstellungen aktiviert ist, wird ScummVM Ihr Gerät im
-General-MIDI-Modus initialisieren und GM-Emulation in Spielen mit
-MT-32-Soundtrack verwenden.
-
-Einige Spiele beinhalten Geräusch-Effekte, die exklusiv für den AdLib-Soundtrack
-vorgesehen sind. Für diese Spiele sollten Sie --multi-midi festlegen, um
-MIDI-Musik mit AdLib-Geräusch-Effekten zu kombinieren.
-
-
-7.6) Sound-Wiedergabe mittels MIDI-Sequenzer: [NUR IN UNIX]
----- ----------------------------------------
-Wenn Ihr Soundkartentreiber einen Sequenzer unterstützt, können Sie mit der
-Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDI“ auf Ihr Sequenzergerät zeigen -- z. B auf
-/dev/sequencer
-
-Wenn Sie bei dieser Einstellung das Problem haben, dass Sie keinen Ton hören,
-müssen Sie womöglich die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ mit dem Wert 1
-oder 2 belegen. Dies wählt den Port auf dem zu verwendenden ausgewählten
-Sequenzer aus. Starten Sie dann scummvm mit dem Parameter -eseq. Das sollte bei
-verschiedenen Soundkarten funktionieren und bietet womöglich bessere Leistung
-und Qualität als AdLib-Emulation. Bei Systemen, bei welchen die
-Sequenzer-Unterstützung jedoch nicht funktioniert, können Sie immer auf die
-AdLib-Emulation zurückgreifen.
-
-
-7.6.1) Sound-Wiedergabe mittels ALSA-Sequenzer: [NUR IN UNIX]
------- ----------------------------------------
-Wenn Sie den ALSA-Treiber mit Sequenzer-Unterstützung installiert haben, können
-Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_PORT“ oder der Variable „alsa_port“ in
-der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen. Wenn der Port in keiner
-der beiden Variablen festgelegt ist, werden standardmäßig die Ports „65:0“ und
-„17:0“ probiert.
-
-Hier ist eine kurze Anleitung, um den ALSA-Sequenzer mit Ihrer Soundkarte zu
-verwenden. In allen Fällen können Sie eine Liste aller Sequenzer-Ports, die Sie
-haben, mit dem Befehl „aconnect -o -l“ erhalten. Hierdurch sollte etwas
-Ähnliches wie folgt ausgegeben werden:
-
-client 14: 'Midi Through' [type=kernel]
- 0 'Midi Through Port-0'
-client 16: 'SBLive! Value [CT4832]' [type=kernel]
- 0 'EMU10K1 MPU-401 (UART)'
-client 17: 'Emu10k1 WaveTable' [type=kernel]
- 0 'Emu10k1 Port 0 '
- 1 'Emu10k1 Port 1 '
- 2 'Emu10k1 Port 2 '
- 3 'Emu10k1 Port 3 '
-client 128: 'TiMidity' [type=user]
- 0 'TiMidity port 0 '
- 1 'TiMidity port 1 '
- 2 'TiMidity port 2 '
- 3 'TiMidity port 3 '
-
-Das Wichtigste hieraus ist, dass es vier WaveTable-MIDI-Ausgänge gibt, die sich
-bei 17:0, 17:1, 17:2 und 17:3 befinden, sowie vier TiMidity-Ports, die sich bei
-128:0, 128:1, 128:2 und 128:3 befinden.
-
-Wenn Sie einen FM-Chip auf Ihrer Soundkarte haben, wie beispielsweise die
-Sound Blaster 16, dann müssen Sie die SoundsFonts über das Programm sbiload
-laden. Beispiel:
-
- sbiload -p 17:0 /etc/std.o3 /etc/drums.o3
-
-Wenn Sie eine WaveTable-fähige Soundkarte haben, müssen Sie eine SBK- oder
-SF2-SoundFont-Datenbank über das Programm asfxload laden. Beispiel:
-
- sfxload /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2
-
-Wenn Sie keine MIDI-fähige Soundkarte haben, gibt es zwei Alternativen:
-FluidSynth und TiMidity. Wir empfehlen FluidSynth, da TiMidity auf vielen
-Systemen bei der Musik „nachhinkt“. Das ist in Spielen mit iMUSE sehr auffällig,
-die schnelle und dynamische Musikübergänge verwenden. Wenn Sie „TiMidity“ unter
-„root“ laufen lassen, ermöglicht dies die Einstellung von Echtzeitpriorität, was
-das Nachziehen der Musik reduzieren kann.
-
-Wie folgt weisen Sie TiMidity an, ein ALSA-Sequenzer zu werden:
-
- timidity -iAqqq -B2,8 -Os1S -s 44100 &
-
-(Wenn Sie mit diesen Parametern eine unleserliche Ausgabemeldung erhalten,
-können Sie -B2,8 weglassen oder den Wert ändern.)
-
-Wie folgt weisen Sie FluidSynth an, ein ALSA-Sequenzer zu werden (mittels
-SoundFonts):
-
- fluidsynth -m alsa_seq /Pfad/zu/8mbgmsfx.sf2
-
-Wenn einmal TiMidity oder FluidSynth laufen, verwenden Sie den Befehl
-„aconnect -o -l”, der bereits in diesem Abschnitt beschrieben wurde.
-
-
-7.6.2) Sound-Wiedergabe mittels IRIX-dmedia-Sequenzer: [NUR IN UNIX]
------- -----------------------------------------------
-Wenn Sie IRIX und den Treiber dmedia mit Sequenzer-Unterstützung verwenden,
-können Sie bei der Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“ oder der Variable
-„dmedia_port“ in der Konfigurationsdatei den Sequenzer-Port festlegen.
-Standardmäßig wird der erste Port verwendet.
-
-Um eine Liste der konfigurierten MIDIs auf Ihrem System zu erhalten, rufen Sie
-„startmidi“ ohne Parameter auf. Beispiel-Ausgabemeldung:
-
- 2 MIDI interfaces configured:
- Serial Port 2
- Software Synth
-
-In diesem Beispiel können Sie in ScummVM konfigurieren, dass der
-„Software Synth“ anstatt des standardmäßigen „Serial Port 2“ verwendet wird,
-indem Sie die Zeile
-
- dmedia_port=Software Synth
-
-in Ihrer Konfigurationsdatei im Abschnitt [scummvm] einfügen oder bei den
-Umgebungsvariablen „SCUMMVM_PORT=Software Synth“ festlegen.
-
-
-7.7) TiMidity++-MIDI-Server verwenden:
----- ---------------------------------
-Wenn Ihrem Betriebssystem jeglicher MIDI-Sequenzer fehlt, aber Sie trotzdem eine
-bessere MIDI-Qualität haben wollen, als die standardmäßige AdLib-Emulation
-bieten kann, können Sie es mit dem TiMidity++-MIDI-Server versuchen. Schauen Sie
-auf der Website http://timidity.sourceforge.net/ bezüglich Download- und
-Installationsanweisungen nach.
-
-Zuerst benötigen Sie einen Dämonen (ein im Hintergrund laufendes
-Dienstprogramm):
-
- timidity -ir 7777
-
-Nun können Sie ScummVM starten und TiMidity für Musikausgabe auswählen.
-Standardmäßig wird das Programm mit dem localhost:7777 verbunden, aber Sie
-können Host und Port über die Umgebungsvariable „TIMIDITY_HOST” ändern. Sie
-können auch eine „Gerätenummer“ über die Umgebungsvariable „SCUMMVM_MIDIPORT“
-festlegen.
-
-
-7.8) Komprimierte Audio-Dateien verwenden
----- ------------------------------------
-
-7.8.1) MP3-Dateien für Audio von CD verwenden:
------- ---------------------------------------
-Verwenden Sie LAME oder einen anderen MP3-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in
-Dateien zu extrahieren. Benennen Sie die Dateien in track1.mp3, track2.mp3 usw.
-um. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann
-in eine MP3-Datei mit konstanter Bitrate umwandeln. Das kann durch folgenden
-LAME-Befehl in der Kommandozeile geschehen:
-
- lame -t -q 0 -b 96 track1.wav track1.mp3
-
-
-7.8.2) Ogg-Vorbis-Dateien für Audio von CD verwenden:
------- ----------------------------------------------
-Verwenden Sie oggenc oder einen anderen Vorbis-Kodierer, um die CD-Audio-Titel
-in Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.ogg, track2.ogg usw.
-um. ScummVM muss mit Unterstützung für Ogg Vorbis kompiliert sein, um diese
-Option nutzen zu können. Sie müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei
-extrahieren und dann in eine Vorbis-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem
-Befehl in oggenc in der Kommandozeile geschehen, wobei der Wert nach q die
-gewünschte Qualität zwischen 0 und 10 festlegt:
-
- oggenc -q 5 track1.wav
-
-
-7.8.3) FLAC-Dateien für Audio von CD verwenden:
------- ----------------------------------------
-Verwenden Sie flac oder einen anderen FLAC-Kodierer, um die CD-Audio-Titel in
-Dateien umzuwandeln. Benennen Sie die Dateien in track1.flac, track2.flac usw.
-um. Wenn Ihr Dateisystem nur drei Buchstaben für die Dateiendung erlaubt,
-benennen Sie die Dateien in track1.fla, track2.fla usw. um. ScummVM muss mit
-Unterstützung für FLAC kompiliert sein, um diese Option nutzen zu können. Sie
-müssen die Dateien zuerst von der CD als WAV-Datei extrahieren und dann in eine
-FLAC-Datei umwandeln. Das kann mit folgendem FLAC-Befehl in der Kommandozeile
-geschehen:
-
- flac --best track1.wav
-
-Denken Sie daran, dass die Qualität immer dieselbe ist und die abweichenden
-Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die Kodierzeit und letztendliche Dateigröße
-haben.
-
-
-7.8.4) MONSTER.SOU mittels MP3 komprimieren:
------- -------------------------------------
-Sie benötigen LAME und unser Dienstprogramm „compress_scumm_sou“ aus dem
-ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten, und ScummVM muss mit
-MAD-Unterstützung kompiliert sein.
-
- compress_scumm_sou monster.sou
-
-Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei monster.so3 haben. Kopieren Sie diese
-Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die Datei monster.sou
-hieraus entfernen.
-
-
-7.8.5) MONSTER.SOU mittels Ogg Vorbis komprimieren:
------- --------------------------------------------
-Ähnlich wie oben muss ScummVM mit Ogg-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie
-auf:
-
- compress_scumm_sou --vorbis monster.sou
-
-Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sog erzeugt werden, welche Sie ins
-Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Die Umwandlung in Ogg kann beträchtlich
-länger dauern als bei MP3, also sollten Sie ein gutes Buch zur Hand haben.
-
-
-7.8.6) MONSTER.SOU mittels FLAC komprimieren:
------- --------------------------------------
-Ähnlich wie oben muss ScummVM mit FLAC-Unterstützung kompiliert sein. Rufen Sie
-auf:
-
- compress_scumm_sou --flac monster.sou
-
-Dadurch sollte die kleinere Datei monster.sof erzeugt werden, welche Sie ins
-Verzeichnis des Spiels kopieren sollten. Denken Sie daran, dass die Qualität
-immer dieselbe ist und die abweichenden Kodieroptionen nur Auswirkungen auf die
-Kodierzeit und letztendliche Dateigröße haben. Die Veränderung der Blockgröße
-(-b <Wert>) hat den größten Einfluss auf die letztendliche Dateigröße --
-1152 scheint ein guter Wert für diese Art von Sound-Dateien zu sein. Lesen Sie
-auf jeden Fall die Dokumentation des Kodierers, bevor Sie einen anderen Wert
-verwenden.
-
-
-7.8.7) Musik/Sound/Sprachausgabe in AGOS-Spielen komprimieren:
------- -------------------------------------------------------
-Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_agos“ aus dem ScummVM-Tools-Paket,
-um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen mehreren Zielformaten
-auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden können, wenn ScummVM
-mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert wurde.
-
- compress_agos effects (Für Acorn-CD-Version von Simon 1)
- compress_agos simon (Für Acorn-CD-Version von Simon 1)
- compress_agos effects.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1)
- compress_agos simon.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 1)
- compress_agos simon.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 1)
- compress_agos simon2.voc (Für DOS-CD-Version von Simon 2)
- compress_agos simon2.wav (Für Windows-CD-Version von Simon 2)
- compress_agos mac (Für Macintosh-Version von Simon 2)
-
- compress_agos voices1.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd)
- compress_agos voices2.wav (Für Windows-2CD/4CD-Version von Floyd)
- compress_agos voices3.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd)
- compress_agos voices4.wav (Für Windows-4CD-Version von Floyd)
-
- compress_agos Music (Für Windows-Version von Game Pack)
-
-Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel:
-
- compress_agos --vorbis
-
-Für FLAC fügen Sie den Parameter --flac und optionale Unterparameter hinzu.
-Beispiel:
-
- compress_agos --flac
-
-Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.mp3, *.ogg oder *.fla haben.
-Kopieren Sie diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die
-alte Datei hieraus entfernen.
-
-
-7.8.8) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch komprimieren:
------- ----------------------------------------------------
-Das Tool „compress_sword1“ aus dem ScummVM-Tools-Paket kann Musik und
-Sprachausgabe des Spiels sowohl in MP3, Ogg Vorbis als auch FLAC kodieren. Die
-einfachste Möglichkeit, die Dateien umzuwandeln, ist, die ausführbare Datei des
-Tools in das Verzeichnis des Spiels zu kopieren (zusammen mit dem LAME-Kodierer)
-und sie von dort aus aufzurufen. Auf diese Weise wird automatisch alles in MP3
-umgewandelt. Hinterher können Sie manuell die Dateien SPEECH?.CLU und die
-WAVE-Musik-Dateien entfernen.
-
-Wenn Sie „compress_sword1 --vorbis“ aufrufen, werden die Dateien in Ogg Vorbis
-anstatt MP3 umgewandelt.
-
-Wenn Sie „compress_sword1 --flac“ aufrufen, werden die Dateien in FLAC anstatt
-MP3 umgewandelt.
-
-Rufen Sie „compress_sword1 --help“ auf, um eine komplette Liste der Optionen
-angezeigt zu bekommen.
-
-
-7.8.9) Sprachausgabe/Musik in Baphomets Fluch II komprimieren:
------- -------------------------------------------------------
-Verwenden Sie unser Dienstprogramm „compress_sword2“ aus dem
-ScummVM-Tools-Paket, um diese Aufgabe zu verrichten. Sie können zwischen
-mehreren Zielformaten auswählen, aber beachten Sie, dass Sie diese nur verwenden
-können, wenn ScummVM mit entsprechender Dekodierer-Unterstützung kompiliert
-wurde.
-
- compress_sword2 speech1.clu
- compress_sword2 music1.clu
-
-Für Ogg Vorbis fügen Sie den Parameter --vorbis den Optionen hinzu. Beispiel:
-
- compress_sword2 --vorbis
-
-Am Ende werden Sie die viel kleinere Datei *.cl3 oder *.clg haben. Kopieren Sie
-diese Datei ins Verzeichnis des Spiels. Sie können unbesorgt die alte Datei
-hieraus entfernen.
-
-Es ist möglich, die FLAC-Komprimierung zu verwenden, indem Sie den Parameter
---flac den Optionen hinzufügen. Jedoch wird die letztendliche Datei sogar größer
-sein als die Originaldatei.
-
-Bitte beachten Sie, dass compress_sword2 nur mit den vier
-Sprachausgabe-/Musikdateien aus Baphomets Fluch II funktioniert. Das Programm
-funktioniert mit keiner der anderen *.clu-Dateien noch mit den
-Sprachausgabe-Dateien aus Baphomets Fluch I.
-
-
-7.9) Ausgabefrequenzen:
----- ------------------
-Die Ausgabefrequenz teilt ScummVM mit, wie viele Sound-Abtastungen je Kanal pro
-Sekunde abgespielt werden sollen. Es gibt viel, was über dieses Thema gesagt
-werden könnte, aber das Meiste wäre hier unerheblich. Die Kurzfassung ist, dass
-für die meisten Spiele 22050 Hz genügen, aber in einigen Fällen 44100 Hz
-vorzuziehen sind. Auf äußerst alten, langsamen Systemen möchten Sie womöglich
-11025 Hz verwenden, aber es ist unwahrscheinlich, dass Sie sich darum Sorgen
-machen müssen.
-
-Zur Erklärung: Die meisten Sounds, die ScummVM wiedergeben muss, wurden entweder
-mit der Frequenz 22050 Hz oder 11025 Hz abgetastet. Durch die Verwendung einer
-höheren Abtastfrequenz wird die Qualität der Sounds nicht magisch verbessert.
-Deswegen genügen 22050 Hz.
-
-Einige Spiele verwenden Audio von CD. Wenn Sie komprimierte Dateien hierfür
-verwenden, haben diese wahrscheinlich die Abtastfrequenz 44100 Hz, womit dies
-für solche Spiele die bessere Wahl für die Abtastfrequenz ist.
-
-Bei Verwendung von AdLib, FM Towns, des PC-Lautsprecher oder des
-PCjr-Musiktreibers ist ScummVM für die Erzeugung der Abtastungen zuständig.
-Normalerweise sind 22050 Hz hierfür eine Menge, aber in Beneath a Steel Sky gibt
-es mindestens ein AdLib-Musikstück, das mit 44100 Hz viel besser klingt.
-
-Die Verwendung von Frequenzen dazwischen wird nicht empfohlen. Einerseits könnte
-Ihre Soundkarte diese nicht unterstützen. In der Theorie sollte ScummVM in
-diesem Fall auf eine sinnvollere Frequenz zurückgreifen, aber verlassen Sie sich
-nicht darauf. Ein noch wichtigerer Grund ist, dass ScummVM alle Sounds zu ihrer
-Ausgabefrequenz umwandeln muss. Das funktioniert viel einfacher, wenn die
-Ausgabefrequenz ein Vielfaches der Originalfrequenz ist.
-
-
-8.0) Konfigurationsdatei:
----- --------------------
-Standardmäßig wird die Konfigurationsdatei hier gespeichert und geladen:
-
- Windows Vista/7:
- \Users\Benutzername\AppData\Roaming\ScummVM\scummvm.ini
-
- Windows 2000/XP:
- \Dokumente und Einstellungen\Benutzername\Anwendungsdaten\
- ScummVM\scummvm.ini
-
- Windows NT4:
- <Windows-Verzeichnis>\Profiles\Benutzername\
- Application Data\ScummVM\scummvm.ini
-
- Windows 95/98/ME:
- <Windows-Verzeichnis>\scummvm.ini
-
- Wenn eine ältere Version von ScummVM unter Windows installiert wurde, wird
- der frühere Standard-Ort „<Windows-Verzeichnis>\scummvm.ini“ beibehalten.
-
- Unix:
- Wir befolgen die Spezifikation XDG Base Directory. Dies bedeutet, dass
- unsere Konfiguration in
- $XDG_DATA_HOME/scummvm/scummvm.ini
- gefunden werden kann.
-
- Wenn XDG_DATA_HOME nicht definiert oder leer ist, wird ~/.local/share als
- Wert für XDG_DATA_HOME in Übereinstimmung mit der Spezifikation verwendet.
-
- Wenn eine frühere Version von ScummVM auf Ihrem System installiert war, wird
- das ursprüngliche Standard-Verzeichnis „~/.scummvm“ beibehalten. Dies wird
- daran erkannt, dass der Pfad „~/.scummvm“ vorhanden ist.
-
- Mac OS X:
- ~/Library/Preferences/ScummVM Preferences
- (Hierbei bezieht sich ~ auf das Benutzerverzeichnis.)
-
- Sonstige:
- scummvm.ini im aktuellen Verzeichnis
-
-Eine beispielhafte Konfigurationsdatei sieht wie folgt aus:
-
- [scummvm]
- gfx_mode=supereagle
- fullscreen=true
- savepath=C:\Spielstaende\
-
- [sky]
- path=C:\Spiele\SteelSky\
-
- [sky-Deutsch]
- gameid=sky
- language=de
- path=C:\Spiele\SteelSky\
- description=Beneath a Steel Sky mit deutschen Untertiteln
-
- [dott-Deutsch]
- gameid=tentacle
- path=C:\Deutsch\tentacle\
- description=Deutsche Version von DOTT
-
- [tentacle]
- path=C:\tentacle\
- subtitles=true
- music_volume=40
- sfx_volume=255
-
- [loomcd]
- cdrom=1
- path=C:\loom\
- talkspeed=5
- savepath=C:\loom\Spielstaende\
-
- [monkey2]
- path=C:\amiga_mi2\
- music_driver=windows
-
-
-8.1) Verwendbare Konfigurationsschlüsselwörter
----- -----------------------------------------
-In der nachfolgenden Liste mit Schlüsselwörtern für die Konfigurationsdatei
-werden rechts das Schlüsselwort, in der Mitte der Typ der erwarteten Zuweisung
-und rechts die Erklärung angezeigt. Der Typ „Bool“ bedeutet Wahrheitswert. Er
-kann entweder „true“ (wahr) oder „false“ (falsch) sein.
-
-Die folgenden Schlüsselwörter werden erkannt:
-
- path Text Verzeichnis mit Spieldaten
- autosave_period Zahl Sekunden zwischen automatischem Speichern
- (Standard: 300)
- save_slot Zahl Nummer des Spielstands, der zu Spielbeginn
- geladen werden soll
- savepath Text Verzeichnis für Spielstände des Spiels
- versioninfo Text Die Version von ScummVM, welche diese
- Konfigurationsdatei erstellt hat
-
- gameid Text Die echte Spielkennung. Hilfreich, wenn Sie
- mehrere Versionen des gleichen Spiels haben und
- verschiedene Einträge für diese wollen.
- Siehe Beispiel.
- description Text Die Spielbeschreibung wie sie in der Spieleliste
- erscheinen wird
-
- language Text Legt Sprache fest (de, en, us, fr, it, pt, es,
- jp, zh, kr, se, gb, hb, cz, ru).
- speech_mute Bool Falls „true“, wird Sprachausgabe unterdrückt.
- subtitles Bool Belegung mit „true“ aktiviert Untertitel.
- talkspeed Zahl Textverzögerung in SCUMM-Spielen oder Texttempo
- in anderen Spielen
-
- fullscreen Bool Vollbildmodus
- aspect_ratio Bool Seitenverhältniskorrektur
- gfx_mode Text Grafikmodus (normal, 2x, 3x, 2xsai,
- super2xsai, supereagle, advmame2x, advmame3x,
- hq2x, hq3x, tv2x, dotmatrix)
-
- confirm_exit Bool Fragt Anwender vor Beenden nach Bestätigung
- (nur SDL-System).
- console Bool Konsolenfenster (Standard: aktiv) (nur Windows)
- cdrom Zahl Nummer von CD-ROM-Laufwerk für das Auslesen von
- Audio. Falls negaitv, wird erst gar nicht
- versucht, auf CD-ROM-Laufwerk zuzugreifen.
- joystick_num Zahl Nummer von Joystick für Verwendung als
- Eingabegerät
- music_driver Text Zu verwendender Musiktreiber
- opl_driver Text Verwendung von AdLib-(OPL-)Emulator
- output_rate Zahl Zu verwendende Ausgabefrequenz in Hz. Sinnvolle
- Werte sind 11025, 22050 und 44100.
- alsa_port Text Zu verwendender Port für Ausgabe mittels
- ALSA-Musiktreiber
- music_volume Zahl Musiklautstärke-Einstellung (0-255)
- multi_midi Bool Falls „true“, werden AdLib und natives MIDI
- kombiniert.
- soundfont Text Zu verwendende SoundFont-Datenbank für
- MIDI-Wiedergabe (wird nur von einigen
- MIDI-Treibern unterstützt)
- native_mt32 Bool Falls „true“, wird GM-Emulation deaktiviert und
- angenommen, dass ein echtes Roland-MT-32-Modul
- verfügbar ist.
- enable_gs Bool Falls „true“, werden GS-spezifische Funktionen
- aktiviert, um GM-Emulation zu verbessern. Falls
- native_mt32 auch „true“ ist, wird das GS-Gerät
- eine MT-32-Zuweisung auswählen, um die korrekten
- Instrumente wiederzugeben.
- sfx_volume Zahl Effektlautstärke-Einstellung (0-255)
- tempo Zahl Musiktempo (50-200) (Standard: 100)
- speech_volume Zahl Sprachlautstärke-Einstellung (0-255)
- midi_gain Zahl MIDI-Lautstärke (0-1000) (Standard: 100)
- (wird nur von einigen MIDI-Treibern unterstützt)
-
- copy_protection Bool Kopierschutz in bestimmten Spielen, für welche
- ScummVM ihn standardmäßig ausschaltet
- demo_mode Bool Startet Demo in Maniac Mansion.
- alt_intro Bool Verwendet alternativen Vorspann bei CD-Versionen
- von Beneath a Steel Sky und Flight of the Amazon
- Queen.
-
- boot_param Zahl Ruft Boot-Skript mit dieser Nummer auf.
-
-Sierra-Spiele, welche die AGI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über
-folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
-
- originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
- Speichern und Laden statt der erweiterten
- von ScummVM verwendet.
- altamigapalette Bool Verwendet eine alternative Farbpalette für alle
- Amiga-Spiele. Dies war das alte Verhalten.
- mousesupport Bool Aktiviert Maus-Unterstützung. Erlaubt die
- Verwendung einer Maus zur Bewegung und innerhalb
- von Spiele-Menüs.
-
-Sierra-Spiele, welche die SCI-Engine verwenden, verfügen zusätzlich über
-folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
-
- disable_dithering Bool Entfernung von Fehlerdiffusionsartefakten in
- EGA-Spielen
- prefer_digitalsfx Bool Falls „true“, werden digitale Geräusch-Effekte
- statt synthetisierter bevorzugt.
- originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
- Speichern und Laden statt der
- erweiterten von ScummVM verwendet.
- native_fb01 Bool Falls „true“, wird für die MIDI-Ausgabe
- der Musiktreiber für eine Music-Feature-Karte
- von IBM oder für ein Yamaha-FB-01-FM-
- Synthetisierungsmodul verwendet.
- use_cdaudio Bool Verwende Ton von CD anstelle des spieleigenen,
- sofern verfügbar.
- windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen
- unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger
- anstatt der von DOS verwendet (King's Quest 6).
- silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz
- silberner Mauszeiger verwendet anstatt der
- originalen goldenen (Space Quest 4).
-
-
-Baphomets Fluch II verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
-Schlüsselwörter:
-
- gfx_details Zahl Grafikqualitätseinstellung (0-3)
- music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt.
- object_labels Bool Falls „true“, werden Objektnamen angezeigt.
- reverse_stereo Bool Falls „true“, werden Stereokanäle umgekehrt.
- sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
-
-Flight of the Amazon Queen verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
-Schlüsselwörter:
-
- music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt.
- sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
-
-Hopkins FBI verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
-Schlüsselwort:
-
- enable_gore Bool Falls „true“, wird optionaler brutaler
- Spielinhalt angezeigt.
-
-Jones in the Fast Lane verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
-Schlüsselwort:
-
- music_mute Bool Falls „true“, wird - sofern verfügbar - CD-Ton
- anstatt des Tons im Spiel verwendet.
-
-Die Windows-Version von King's Quest VI verfügt zusätzlich über folgendes nicht
-standardmäßiges Schlüsselwort:
-
- windows_cursors Bool Falls „true“, werden die originalen
- unskalierten, schwarz-weißen Windows-Zeiger
- anstatt der von DOS verwendet. Wenn „false“,
- werden die DOS-Zeiger in der Windows-Version
- verwendet - hochskaliert, um zum Rest der
- hochskalierten Grafiken zu passen.
-
-Lands of Lore: The Throne of Chaos verfügt zusätzlich über folgende nicht
-standardmäßige Schlüsselwörter:
-
- smooth_scrolling Bool Falls „true“, ist das Scrollen gleichmäßiger,
- wenn man von einem Bildschirm zum anderen
- wechselt.
- floating_cursors Bool Falls „true“, verwandelt sich der Mauszeiger in
- einen Richtungspfeil, wenn er über den
- Bildschirmrand bewegt wird. Durch einen
- Mausklick kann der Spieler dann in diese
- Richtung gehen.
-
-Die CD-Version von Space Quest IV verfügt zusätzlich über folgendes nicht
-standardmäßiges Schlüsselwort:
-
- silver_cursors Bool Falls „true“, wird ein alternativer Satz
- silberner Mauszeiger verwendet anstatt der
- originalen goldenen.
-
-Simon the Sorcerer 1 und 2 verfügen zusätzlich über folgende nicht
-standardmäßige Schlüsselwörter:
-
- music_mute Bool Falls „true“, wird Musik unterdrückt.
- sfx_mute Bool Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
-
-Soltys verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges Schlüsselwort:
-
- enable_color_blind Bool Falls „true“, werden die Farben des Spiels durch
- Grautöne ersetzt.
-The Legend of Kyrandia verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
-Schlüsselwort:
-
- walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (0-4)
-
-The Legend of Kyrandia: The Hand of Fate verfügt zusätzlich über folgendes nicht
-standardmäßiges Schlüsselwort:
-
- walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5,
- entsprechend schnell oder langsam)
-
-The Legend of Kyrandia: Malcolm's Revenge verfügt zusätzlich über folgende nicht
-standardmäßige Schlüsselwörter:
-
- walkspeed Zahl Bewegungsgeschwindigkeit (3 oder 5,
- entsprechend schnell oder langsam)
- studio_audience Bool Falls „true“, hört man stets Applaus- und
- Jubelgeräusche, wenn Malcolm einen Scherz macht.
- skip_support Bool Falls „true“, kann der Spieler Textteile und
- Zwischensequenzen überspringen.
- helium_mode Bool Falls „true“, klingen alle Spielfiguren so,
- als hätten sie Helium eingeatmet.
-
-The Neverhood verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
-Schlüsselwörter:
-
- originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
- Speichern und Laden statt der
- erweiterten von ScummVM verwendet.
- skiphallofrecordsscenes Bool
- Falls „true“, kann der Spieler die Szenenbuch-
- Sequenz in der Chronikhalle überspringen.
- scalemakingofvideos Bool Falls „true“, werden die Making-Of-Videos
- skaliert, sodass sie den gesamten Bildschirm
- ausfüllen.
-
-The 7th Guest verfügt zusätzlich über folgendes nicht standardmäßiges
-Schlüsselwort:
-
- fast_movie_speed Bool Falls „true“, werden Filme in erhöhter
- Geschwindigkeit wiedergegeben, die der
- Geschwindigkeit der iOS-Version entspricht.
- Filme ohne Ton werden weiterhin in normaler
- Geschwindigkeit wiedergegeben, um Probleme bei
- der Musik-Synchronität zu vermeiden.
-
-Zork Nemesis: Das verbotene Land verfügt zusätzlich über folgende nicht
-standardmäßige Schlüsselwörter:
-
- originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
- Speichern und Laden statt der erweiterten
- von ScummVM verwendet.
- doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30
- auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht.
- noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des
- Drehens im Panorama-Modus deaktiviert.
- mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos
- der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der
- niedrig auflösenden AVI-Videos.
-
-Zork: Der Großinquisitor verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
-Schlüsselwörter:
-
- originalsaveload Bool Falls „true“, werden die originalen Menüs zum
- Speichern und Laden statt der erweiterten
- von ScummVM verwendet.
- doublefps Bool Falls „true“, wird die Bildwiederholrate von 30
- auf 60 Bilder pro Sekunde erhöht.
- noanimwhileturning Bool Falls „true“, werden Animationen während des
- Drehens im Panorama-Modus deaktiviert.
- mpegmovies Bool Falls „true“, werden hochauflösende MPEG-Videos
- der DVD-Version im Spiel verwendet anstelle der
- niedrig auflösenden AVI-Videos.
-
-
-8.2) Spielspezifische Optionen bei der grafischen Benutzeroberfläche:
----- ----------------------------------------------------------------
-Viele spielspezifische Optionen, die im vorigen Abschnitt aufgeführt wurden,
-können über die grafische Benutzeroberfläche angesprochen werden. Falls eine
-spielspezifische Option für ein bestimmtes Spiel verfügbar ist, erscheint ein
-neuer Reiter mit der Bezeichnung „Engine“, wenn man dieses Spiel hinzufügt oder
-dessen Spieloptionen bearbeitet. Falls die spielspezifischen Optionen nicht
-angezeigt werden, muss das betreffende Spiel einmal gestartet oder neu zur
-Spieleliste hinzugefügt werden. Dadurch wird die Konfiguration von jedem Eintrag
-aktualisiert, was die spielspezifischen Optionen zum Vorschein bringt.
-
-
-9.0) Kompilieren:
----- ------------
-Für eine aktuelle Übersicht dazu, wie man ScummVM für unterschiedliche
-Plattformen kompiliert, schauen Sie bitte in unserem Wiki nach, insbesondere auf
-dieser Seite:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM
-
-Wenn Sie für Windows, Linux oder Mac OS X kompilieren, benötigen Sie SDL-1.2.2
-oder höher (ältere Versionen funktionieren möglicherweise, haben aber keinen
-Support) und einen unterstützten Compiler. Mehrere Compiler, einschließlich GCC,
-mingw und neue Versionen von Microsoft Visual C++ werden unterstützt. Wenn Sie
-mit MP3 komprimierte CD-Titel oder .SOU-Dateien verwenden möchten, müssen Sie
-die MAD-Bibliothek installieren; ebenso benötigen Sie die geeigneten
-Bibliotheken für Sound-Dateien, die mit Ogg Vorbis und FLAC komprimiert wurden.
-Für komprimierte Speicherstände ist zlib erforderlich.
-
-Von einigen Teilen in ScummVM, insbesondere Grafikwandlern, gibt es stark
-optimierte Versionen, die in Assembler geschrieben sind. Wenn Sie diese
-verwenden möchten, müssen Sie den Assembler nasm installieren
-(siehe http://nasm.sf.net). Beachten Sie, dass wir momentan nur für x86 MMX
-optimierte Versionen haben und diese auf keinem anderen Prozessor kompiliert
-werden können.
-
-Bei Win9x/NT/XP können Sie USE_WINDBG definieren und WinDbg anhängen, um
-Debug-Nachrichten zu durchsuchen
-(siehe http://www.sysinternals.com/ntw2k/freeware/debugview.shtml).
-
-
- Windows:
- * Dev-C++
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/DevCPP
- * MinGW
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/MinGW
- * Visual Studio (MSVC)
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Visual_Studio
- * Windows CE/Mobile
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Windows_CE
-
- Linux:
- * GCC
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/GCC
-
- AmigaOS4:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/AmigaOS
-
- Apple iPhone:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/iPhone
-
- Atari/FreeMiNT:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Atari/FreeMiNT
-
- Bada/Tizen:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Bada/Tizen
-
- BeOS/ZETA/Haiku:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/BeOS/ZETA/Haiku
-
- Google Android:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Android
-
- HP webOS:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/WebOS
-
- Mac OS:
- * Mac OS X
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Mac_OS_X
- * Mac OS X 10.2.8
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_10.2.8
- * Mac OS X Crosscompiling
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
-http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Mac_OS_X_Crosscompiling
-
- Maemo:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Maemo
-
- Nintendo DS:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Nintendo_DS
-
- Nintendo Wii and Gamecube:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Wii
-
- RaspberryPi:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/RPI
-
- Sega Dreamcast:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Dreamcast
-
- Sony Playstation:
- * Sony PlayStation 2
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_2
- * Sony PlayStation 3
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/PlayStation_3#Building_from_source
- * Sony PlayStation Portable
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/PlayStation_Portable
-
- Symbian:
- Weiterführende Informationen finden Sie unter:
- http://wiki.scummvm.org/index.php/Compiling_ScummVM/Symbian
-
-
-10.0) Mitwirkende
------ -------
-Eine ausführliche Liste derjenigen, die ScummVM ermöglicht haben, finden Sie
-unter:
-
- http://www.scummvm.org/credits/
-
-
-------------------------------------------------------------------------
-Viel Glück und viel Spaß beim Spielen wünscht
-das ScummVM-Team.
-http://www.scummvm.org/
-------------------------------------------------------------------------
diff --git a/doc/de/NEUES b/doc/de/NEUES
new file mode 100644
index 0000000..6d5763d
--- /dev/null
+++ b/doc/de/NEUES
@@ -0,0 +1,2172 @@
+Umfangreichere Informationen über die Änderungen des aktuellen experimentellen
+Programmcodes finden Sie auf Englisch unter:
+ https://github.com/scummvm/scummvm/commits/
+
+1.9.0 (DD.MM.YYYY)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Myst hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Myst: Masterpiece Edition hinzugefügt.
+ - Unterstützung für U.F.O.s./Gnap: Der Schurke aus dem All hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Probleme mit dem MS ADPCM-Decoder behoben.
+
+ AGI:
+ - Unterstützung für Hercules-Darstellung (Grün + Bernstein) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für hochauflösende Hercules-Schriftart hinzugefügt
+ (auch außerhalb der Hercules-Darstellung nutzbar).
+ - Optionale Funktion "Pause, wenn Befehle eingegeben werden" hinzugefügt.
+ Diese Funktion war im originalen Interpreter nur im Hercules-Darstellungsmodus
+ verfügbar.
+
+ Beneath a Steel Sky:
+ - Fehlerhafte Animation für Officer Blunt behoben, die dafür sorgte, dass das
+ Spiel nicht komplett durchgespielt werden konnte, da eine weitere Interaktion mit
+ diesem Charakter nicht möglich war.
+
+ Gob:
+ - Grafikfehler in Gobliiins (EGA-Version) behoben.
+
+ Kyra:
+ - Italienische Übersetzung von EOB1 aktualisiert.
+
+ Mohawk:
+ - Grafikfehler in der spanischen Version von Myst behoben.
+ - Der "Abbrechen"-Button im Optionen-Dialog von Riven speichert die Einstellungen nicht mehr.
+ - Spielstände in Riven, die von ScummVM erstellt wurden, können nun im Originalspiel geladen
+ werden.
+ - In Myst wurde der Mauszeiger nicht angezeigt, wenn ein Spielstand geladen wurde, während
+ das Intro läuft. Dieser Fehler wurde behoben.
+
+ SCI:
+ - Fehlende Dialogzeile in QfG3 hinzugefügt, die mit drei zusätzlichen Punkten
+ belohnt wird. Diese Dialogzeile fehlt im Originalspiel, weshalb
+ es bislang unmöglich war, die maximale Punktzahl im Spiel zu erreichen.
+ - Fehler in "Space Quest 1" behoben, der Probleme mit dem Spinnenroboter verursachte.
+ - Fehler in "Laura Bow: The Colonel's Bequest" behoben, der einen Absturz verursachte,
+ wenn mit der Rüstung in Raum 37 (Haupthaus, Untergeschoss) interagiert wird. Dieser
+ Fehler existiert auch im Originalspiel.
+ - Automatisches Speichern im Fan-Spiel "Cascade Quest" repariert.
+ - Fehler in "Conquest of the Longbow: The Adventures of Robin Hood" behoben, der einen
+ Absturz verursacht, wenn sich der Spieler durch den Sherwood Forest bewegt.
+ - Erkennungseintrag für die Demo-Version des "ImagiNation Network (INN)" hinzugefügt.
+
+ SCUMM:
+ - Fehlende Übersetzungen in den "Beenden"- und "Neustart"-Dialogen in "Pyjama Sam 1" behoben.
+ - Grafikfehler in DOTT behoben, die auftraten, wenn ein Spielstand geladen wurde, in dem
+ die Stereoanlage in Grüntentakels Zimmer eingeschaltet ist.
+ - Timing und Wegfindung in "Maniac Mansion (C64- und Apple II-Version)" verbessert.
+
+ WAGE:
+ - Speicherleck geschlossen.
+
+ Windows-Portierung:
+ - Taskleisten-Integration unter Windows 10 und höher repariert.
+ - Tastenbelegung für Tastaturen korrigiert, die keine QWERTY-Tastaturen sind.
+
+1.8.1 (25.05.2016)
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für den Nintendo 3DS hinzugefügt.
+ - Portierung für Android SDL hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - "TESTING"-Markierung von mehreren unterstützten Spielen entfernt.
+ - Chinesische Übersetzung (Pinyin) der Benutzeroberfläche hinzugefügt.
+ - Ruckeln des Mauszeigers im ScummVM-Programmfenster behoben, welches auf
+ einigen Systemen auftrat.
+
+ BBVS:
+ - Fehler beim erneuten Starten des Spiels behoben.
+
+ CinE:
+ - Fehler beim Laden der Soundeffekte behoben.
+
+ Drascula:
+ - Text-Ausrichtung ist jetzt originalgetreu.
+ - Charakter tritt nicht mehr aus dem Bildschirmbereich heraus.
+ - Laden eines Spielstandes in der "Pendulum"-Szene repariert.
+ - Falscher Hintergrund für Inventar-Gegenstände im Kapitel 6 in der
+ spanischen Version korrigiert.
+ - Geschwindigkeit der Animationen korrigiert. Animationen wurden nur halb
+ so schnell wie im originalen Interpreter abgespielt.
+ - Rauschen am Beginn und/oder am Ende der Sprachausgabe behoben.
+ Dieser Fehler trat hauptsächlich in der spanischen Version auf.
+ - Verzögerung während der Interaktion mit dem Verben-Menü und dem Inventar behoben.
+ - Fehler behoben, durch den die Axt im Schloss mehrfach aufgehoben werden konnte.
+
+ Gob:
+ - Aufhängen während Sound-Initialisierung in mehreren Spielen behoben.
+
+ KYRA:
+ - Potentieller Absturz behoben, der in "Hand of Fate" auftritt, wenn der
+ Sumpfschlangentrank an der Ratte verwendet wird.
+ (HINWEIS: Dieser Fehler wurde bereits in Version 1.8.0 behoben,
+ jedoch nicht in der Neues-Datei erwähnt).
+ - Fehlende Stimm-Reaktionen korrigiert, wenn Gegner in der CD-Version von
+ Lands of Lore getroffen wurden.
+
+ Lab:
+ - Aufhängen während der End-Sequenz behoben.
+ - Interne Spiel-Bedienelemente verbessert.
+ - Aufhängen bei einigen Animationen im Spiel behoben.
+
+ SAGA:
+ - Fehlerhafte Farben der Bedienelemente in der französischen und deutschen
+ Version von "I Have No Mouth and I Must Scream" korrigiert.
+
+ SCI:
+ - Cursor-Hilfsroutinen funktionieren nun korrekt auf OpenPandora und anderen
+ Geräten, die einen Touchscreen und analoge Sticks/Mäuse zur gleichen Zeit
+ unterstützen.
+ - Skript-Fehlerbehebung, um den fehlerhaften Endkampf in der mehrsprachigen
+ Version von King's Quest 5 zu korrigieren. Betroffen sind die französische,
+ deutsche und spanische Version.
+ - Ungültiger Speicherzugriff beim Laden der defekten Audiospur im Abspann
+ von King's Quest 5 behoben.
+ - Probleme mit der Einstellung der Bildschirmauflösung beim Speichern in
+ King's Quest 6 behoben.
+
+ SCUMM:
+ - Erkennung von Maniac Mansion innerhalb von Day of the Tentacle in der
+ Windows-Version von ScummVM repariert.
+ - In der EGA-Version von Loom wurde ein Sound-Effekt nicht korrekt angehalten,
+ wenn AdLib verwendet wurde. Dieser Fehler wurde behoben.
+
+ Baphomets Fluch 2.5:
+ - Option zur Auswahl von englischer Sprachausgabe anstelle der deutschen,
+ wenn in der gewählten Sprache keine Sprachausgabe verfügbar ist, hinzugefügt.
+ - Ressourcen-Freigabe beim Beenden des Spiels korrigiert.
+ - Fehler beim Neustart des Spiels nach dem Wechsel der Spiel-Sprache behoben.
+ - Flackern im Hauptmenü behoben.
+ - Lange Dauer des Speichervorgangs unter Windows behoben.
+
+ Windows-Portierung:
+ - Absturz im Zusammenhang mit nicht-funktionierenden MIDI-Geräten behoben.
+
+ Mac OS X-Portierung:
+ - Das Dock-Menü für ScummVM enthält nun eine Liste der zuletzt gespielten Spiele,
+ wenn ScummVM nicht läuft, und ermöglicht den direkten Start dieser Spiele.
+ - Sparkle-Updater für vereinfachte Programmaktualisierungen hinzugefügt.
+
+ GCW0-Portierung:
+ - Verbesserte Unterstützung für die in ScummVM integrierte Dokumentation.
+
+1.8.0 (04.03.2016)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Sfinx hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Zork Nemesis: Das verbotene Land hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Zork: Der Großinquisitor hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das gezackte
+ Skalpell hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das Geheimnis
+ der tätowierten Rose hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Beavis and Butthead in Virtual Stupidity hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Amazon: Guardians of Eden hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Baphomets Fluch 2.5: Die Rückkehr der Tempelritter
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Labyrinth of Time hinzugefügt.
+
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für den Raspberry Pi hinzugefügt.
+ - Portierung für den GCW Zero (GCW0) hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Code für Munt-MT-32-Emulation auf Version 1.5.0 aktualisiert.
+
+ SDL:
+ - Alt+x beendet ScummVM nicht mehr. Verwenden Sie stattdessen
+ Cmd+q/Strg+q/Strg+z und beachten Sie die Hinweise in der Liesmich-Datei.
+ - Auf POSIX-Systemen befolgen wir nun die Spezifikation XDG Base Directory
+ für die Speicherung von Benutzerdaten. Dies führt zu neuen
+ Speicherorten für unsere Konfigurationsdatei, unsere Log-Datei sowie für
+ den standardmäßig voreingestellten Speicherort für Spielstände. Wir
+ unterstützen weiterhin die vorherigen Speicherorte. Solange diese vorhanden
+ sind, werden wir diese weiter verwenden. Bitte beachten Sie die
+ Liesmich-Datei für weitere Informationen. Speicherorte auf Mac OS X sind
+ von dieser Änderung nicht betroffen.
+
+ 3 Skulls of the Toltecs:
+ - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert.
+
+ AGI:
+ - Es ist nun möglich, die Maus-Unterstützung zu deaktivieren (außer bei
+ Amiga-Versionen und Fan-Spielen, die eine Maus benötigen).
+ - Fehlerhafte Lautstärke in PCjr-Spielen korrigiert.
+ - Umfangreiche Änderung im Grafik-Subsystem.
+ - Unterstützung für Übergänge, Schriftarten und Mauszeigern für Apple IIgs,
+ Amiga und Atari (die Systemschriftart Atari ST 8x8 ist nicht in ScummVM
+ enthalten)
+ - Eine PC-Version kann jetzt wie eine Apple IIgs-Version dargestellt werden
+ (inklusive Farbpalette, Cursor, Übergänge und Schriftart). Sie müssen
+ lediglich den gewünschten Darstellungsmodus auswählen.
+ - Apple IIgs-Spiele laufen nicht mehr zu schnell.
+ - Unterstützung für automatisches Speichern / Laden hinzugefügt
+ (verwendet von Mixed Up Mother Goose).
+ - Feste Verzögerung von 2 Sekunden bei Raumwechseln entfernt und durch
+ Heuristik ersetzt.
+ - Fehlerhafte Tastenbelegungen nach abspeichern/laden behoben.
+
+ AGOS:
+ - Arpeggio-Effekt in der Musik der Amiga-Version von Elvira 1 repariert.
+ - Lade- und Speicherfortschritt in der PC-Version von Waxworks repariert.
+ - Verb-Feld in der Amiga-Version von Simon the Sorcerer 1 repariert.
+ - Accolade AdLib- und MT32-Treiber für folgende Spiele hinzugefügt:
+ Elvira 1, Elvira 2, Waxworks und Simon the Sorcerer 1 (Demoversion)
+ - AdLib-Ausgabe in Simon the Sorcerer 1 hinzugefügt. Dies verbessert die
+ AdLib-Ausgabe erheblich und erhöht die Originaltreue.
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Sprachausgabe in Macintosh-Versionen korrigiert, wenn ScummVM
+ auf Big-Endian-Systemen ausgeführt wird.
+ - Fehler beim Laden eines Spielstandes aus dem Hauptmenü in der
+ Bull's Head Hill-Szene korrigiert. Dieser Fehler trat womöglich auch
+ in anderen Szenen auf.
+
+ CinE:
+ - Unterstützung für Musik in der CD-Version von Future Wars hinzugefügt.
+
+ MADE:
+ - Unterstützung für AdLib-Musik in Return to Zork verbessert.
+
+ SAGA:
+ - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert.
+
+ SCI:
+ - Behandlung der Musik-Priorität extrem verbessert.
+ - Viele Fehler in den originalen Skripten behoben, die auch bei
+ Verwendung des originalen Interpreters auftreten.
+ Folgende Spiele sind davon betroffen:
+ KQ6 (Sprache und Untertitel), LSL5, PQ1, QfG1 (EGA), QfG (VGA),
+ QfG2, QfG3, SQ1, SQ4 (CD)
+ - Rückkehr aus dem ScummVM-Menü im Spiel sollte nun immer funktionieren.
+ - Verbesserte Unterstützung für japanische PC-9801-Spiele
+ - Verwende standardmäßig die hochauflösende Version von KQ6
+ (kann in den Spieloptionen umgeschaltet werden)
+
+ SCUMM:
+ - Umfangreiche Verbesserung der Textdarstellung in koreanischen Versionen
+ - Originaler Code der Geh-Animation in Maniac Mansion v0-v1 hinzugefügt.
+ - Es ist nun möglich, Maniac Mansion innerhalb von Day of the
+ Tentacle zu spielen. Bitte Liesmich-Datei für weitere Details lesen.
+ - Alt+x kann jetzt auf allen Plattformen dazu verwendet werden, SCUMM-Spiele
+ zu beenden.
+ - Lippensynchronisation in neueren Spielen von Humongous Entertainment verbessert.
+
+ Tinsel:
+ - Unterstützung für AdLib-Musik in Discworld 1 verbessert.
+
+1.7.0 (21.07.2014)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Chivalry is Not Dead hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Return to Ringworld hinzugefügt.
+ - Unterstützung für The Neverhood hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Mortville Manor hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Voyeur hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Munt-MT-32-Emulationscode zu Version 1.4.0 aktualisiert.
+ - Von unseren eigenen JPEG- und PNG-Dekodieren zu libjpeg(-turbo) und libpng
+ gewechselt, welche schneller sind und mehr Bilder verarbeiten können.
+ (HINWEIS: Der Wechsel zu libpng fand bereits in Version 1.6.0 statt, wurde
+ jedoch nicht in der Datei NEUES erwähnt.)
+ - Allgemeine Ausgabe für OpenGL (ES) hinzugefügt (basierend auf
+ GSoC-Aufgabe).
+ - Die Benutzeroberfläche kann jetzt mit 32 Bit Farbentiefe gerendert werden.
+ - Das Kompilierungssystem wurde baukastenartiger gemacht, damit es einfacher
+ ist, neue Engines hinzuzufügen.
+
+ SDL:
+ - OpenGL-Grafikmodus hinzugefügt, der auf unserer allgemeinen OpenGL-Ausgabe
+ basiert. Damit ist Grafikausgabe in beliebiger Größe möglich. Dieser
+ unterstützt jedoch nicht Spezialfilter wie AdvMAME, HQ usw.
+
+ AGOS:
+ - Unterstützung für Mausrad bei Inventar und Spielstandliste hinzugefügt.
+ - Anzeige der Interaktionsverben in Simon the Sorcerer 2 aktiviert.
+ - Fehler bei Loyalitätseinstufung in englischer 4CD-Version von
+ Floyd – Es gibt noch Helden beseitigt. (Dies war offensichtlich ein Fehler
+ im ursprünglichen Spiel. Es ist zurzeit nicht bekannt, ob noch weitere
+ Versionen hiervon betroffen sind.)
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt.
+
+ CGE:
+ - Option für einen „Farbenblindheitsmodus“ zum ScummVM-Menü hinzugefügt.
+
+ Gob:
+ - Video-Qualität in Urban Runner verbessert.
+
+ Hopkins:
+ - Option für einen Brutalo-Modus zu ScummVM-Menü hinzugefügt.
+ - Fehler beseitigt, durch welchen die Musik manchmal vorzeitig zu spielen
+ aufhörte.
+
+ Pegasus:
+ - Mehrere seltene Abstürze und Störungen beseitigt
+ - Mehrere Fehler beseitigt, die aus der ausführbaren Datei des Originalspiels
+ übernommen wurden.
+
+ SCI:
+ - Unterstützung für die detailreicheren RAVE-Lippensynchronisationsdaten in
+ der Windows-Version von King’s Quest 6 hinzugefügt. Portraits wirken beim
+ Sprechen nun viel ausdrucksstarker.
+ - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den
+ CD-Versionen von Laura Bow 2 und King’s Quest 6 hinzugefügt (kann sowohl im
+ Spiel selbst über den neuen „Dual“-Audiostatus als auch über ScummVMs
+ Audio-Optionen aktiviert werden).
+ - Musikübergänge korrigiert.
+ - Mehrere Skriptfehler in Camelot, Crazy Nick's, Hoyle 3, QFG1VGA, KQ5,
+ KQ6, LB2, LSL2, LSL5, Pharkas, PQ1VGA, SQ4 und SQ5 beseitigt.
+ - MIDI-Parser verbessert, sodass Musikereignisse genauer verarbeitet werden.
+
+SCUMM:
+ - Spielstandsbenennungsschema von HE-Spielen geändert, sodass immer der
+ Zielname des Spiels enthalten ist.
+ - Fehler beseitigt, durch den man mehrere Trainer in Backyard Football hatte.
+ - AdLib-Unterstützung für Loom und Indiana Jones and the Last Crusade
+ verbessert. Dadurch klingen Geräusch-Effekte wie beispielsweise von der
+ Schreibmaschine und vom Wasserfall wie im Original.
+ - Unterstützung für Steam-Versionen von Indiana Jones and the Last Crusade,
+ Indiana Jones and the Fate of Atlantis, Loom und The Dig hinzugefügt.
+ Sowohl Windows- als auch Macintosh-Versionen werden unterstützt.
+
+ TONY:
+ - Spielstände von Tony Tough funktionieren nun auf Big-Endian-Systemen.
+
+ Tinsel:
+ - Discworld 1 und 2 stürzen nicht mehr auf Big-Endian-Systemen ab.
+
+ Android-Portierung:
+ - Experimentelle Unterstützung für die OUYA-Konsole hinzugefügt.
+
+ PS2-Portierung:
+ - Konfigurierbare TV-Modi hinzugefügt: NTSC und PAL.
+ - Konfigurierbare Grafikmodi hinzugefügt: SDTV stufenweise, SDTV
+ Zeilensprung, EDTV stufenweise und VESA.
+ - Konfigurierbare Option für zu verwendende Festplattenpartition hinzugefügt
+ - Konfigurierbare Option für zu verwendende IP-Adresse hinzugefügt.
+ - Konfigurierbare Option zum Aktivieren und Deaktivieren von
+ USB-Massenspeichergeräten hinzugefügt.
+
+ Tizen-Portierung:
+ - Die BADA-Portierung wurde mit Tizen zusammengeführt/aktualisiert.
+
+1.6.0 (31.05.2013)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für 3 Skulls of the Toltecs hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Eye of the Beholder hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Eye of the Beholder II: The Legend of Darkmoon
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Hopkins FBI hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Tony Tough and the Night of Roasted Moths hinzugefügt.
+ - Unterstützung für The Journeyman Project: Pegasus Prime hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Macintosh-Version von Discworld 1 hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Eine neue Spielstandauswahl hinzugefügt, die auf einem Raster kleiner
+ Vorschaubilder basiert. Diese wird nur bei einer Auflösung von mindestens
+ 640x400 unterstützt. Die alte Spielstandauswahl ist weiterhin verfügbar und
+ wird bei Spielen verwendet, die keine kleinen Vorschaubilder unterstützen.
+ Es ist zudem möglich, die alte Spielstandauswahl als Voreinstellung
+ festzulegen.
+ - Untersystem für Videodekodierung umgeschrieben.
+ - Galicische Übersetzung hinzugefügt.
+ - Finnische Übersetzung hinzugefügt.
+ - Weißrussische Übersetzung hinzugefügt.
+ - Die Verwendung des Mausrades auf einem Schieberegler ändert nun den Wert im
+ kleinstmöglichen Umfang. Dies ist berechenbarer als das alte Verhalten,
+ nach welchem der Wert um „ein Pixel“ geändert wurde, wodurch er sich
+ manchmal überhaupt nicht geändert hat.
+ - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses
+ gebracht.
+ - Fenster für FluidSynth-Einstellungen hinzugefügt, hauptsächlich für Hall-
+ und Chor-Einstellungen.
+ - Abstürze einiger Smacker-Videos beseitigt.
+
+ Cine:
+ - Audio-Unterstützung für Amiga und AtariST-Versionen von Future Wars
+ verbessert. Musik wird nun langsam ausgeblendet anstatt abrupt zu stoppen.
+ Die Balance-Regelung der Geräusch-Effekte funktioniert nun richtig, wenn
+ sie vom Spiel verlangt wird.
+
+ CGE:
+ - Soltys enthält ein Puzzle, bei welchem man die ALT-Taste drücken muss,
+ während man auf ein Objekt klickt. Dieses Puzzle wurde auf Geräten
+ deaktiviert, auf denen diese Taste nicht verfügbar ist.
+
+ Drascula:
+ - Einige Probleme der Benutzeroberfläche im Zusammenhang mit dem Bildschirm
+ zum Speichern und Laden gelöst.
+ - Erweiterte Spielstandfunktionsweise hinzugefügt, einschließlich Zeitstempel
+ und kleiner Vorschaubilder für Spielstände und die Möglichkeit, Spielstände
+ aus der Spieleliste heraus zu laden und zu löschen. Es ist nun möglich, die
+ Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden zu verwenden.
+ - Die Taste F7 (vorher ohne Funktion) zeigt nun immer das Lade-Menü von
+ ScummVM. Die Taste F10 zeigt entweder das originale Lade-Menü oder das
+ Lade-Menü von ScummVM, abhängig davon, ob der Benutzer eingestellt hat,
+ dass die Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden verwendet werden sollen.
+
+ Dreamweb:
+ - Da das Spiel nun Freeware ist, gibt es einen kleinen zusätzlichen
+ Hilfetext, der die verfügbaren Befehle bei Terminals im Spiel aufzählt,
+ wenn der Spiele den Befehl „help“ eingibt. Zuvor mussten Spieler die
+ verfügbaren Befehle im Handbuch nachschlagen. Da dieser Bezug auf das
+ Handbuch eine Art Kopierschutz ist, kann dieser zusätzliche Text durch den
+ Kopierschutz-Parameter bei den Kommandozeilenoptionen von ScummVM
+ deaktiviert und aktiviert werden.
+
+ Groovie:
+ - Optionen für Filmgeschwindigkeit vereinfacht und spezifische Option für
+ The 7th Guest hinzugefügt. Filmoptionen sind nun „normal“ und
+ „fast“ (schnell), wobei letztere die Filmgeschwindigkeit in T7G erhöht, um
+ derjenigen der iOS-Version zu entsprechen. Der Spieleintrag muss
+ möglicherweise erneut zur Spieleliste hinzugefügt werden, damit die neue
+ Einstellung sichtbar wird.
+
+ SAGA:
+ - Musikunterstützung für Macintosh-Version von
+ I Have No Mouth, and I Must Scream hinzugefügt.
+
+ SCUMM:
+ - Audio-Treiber für Macintosh-Version von Monkey Island 2 integriert. Nun
+ wird die auf Samples basierende Audio-Ausgabe richtig unterstützt. Dieselbe
+ Ausgabe wird für die m68k-Macintosh-Version von Indiana Jones and the
+ Fate of Atlantis verwendet.
+ - Verbesserte Musikunterstützung für Macintosh-Version von Monkey Island 1.
+ Nun werden die originalen Instrumente verwendet, anstatt sie näherungsweise
+ mit Instrumenten von General MIDI zu simulieren, und sollte viel ähnlicher
+ zum Original klingen.
+ - Sound- und Musikunterstützung für Macintosh-Version von Loom hinzugefügt.
+ - Handhabung von Doppelklicks in Macintosh-Version von Loom hinzugefügt.
+ - Größere Fehlerbeseitigungen in INSANE (bei den Motorradkämpfen in Vollgas).
+
+ TOUCHE:
+ - Unterstützung hinzugefügt für verbesserte Musik von James Woodcock.
+ http://www.jameswoodcock.co.uk/category/scummvm-music-enhancement-project/
+
+1.5.0 (27.07.2012)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Backyard Baseball 2003 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Blue Force hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Darby der Drache hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Dreamweb hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Geisha hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Gregor und der Heißluftballon hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Magic Tales: Liam Finds a Story hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Once Upon A Time: Little Red Riding Hood hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Sleeping Cub's Test of Courage hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Soltys hinzugefügt.
+ - Unterstützung für The Princess and the Crab hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses
+ gebracht. Die Emulation hat sich drastisch verbessert.
+ - Unterstützung für TrueType-Schriftarten über FreeType2 in unserer
+ grafischen Benutzeroberfläche hinzugefügt. Damit einhergehend wurde auch
+ GNU FreeFont zu unserem modernen Thema hinzugefügt. Beachten Sie, dass
+ nicht alle Ports hiervon profitieren.
+ - Baskische Übersetzung hinzugefügt.
+ - Spiel- und engine-spezifische Optionen in den Engines AGI, DREAMWEB, KYRA,
+ QUEEN, SKY und SCI hinzugefügt. Es ist nun möglich, diese über den
+ Engine-Reiter anzusprechen, wenn man ein Spiel hinzufügt oder dessen
+ Spieloptionen bearbeitet. In den meisten Fällen müssen Sie jedes Spiel
+ einmal starten oder diese alle in ScummVMs Spieleliste neu hinzufügen, um
+ den Reiter für spielspezifische Optionen zu erhalten.
+ - Aussehen von vorhersagendem Eingabedialog verbessert.
+ - Verschiedene Verbesserungen der grafischen Benutzeroberfläche.
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Falsche Geräusch-Effekte in der DOS-/Windows-Demo korrigiert.
+ - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt.
+ - Fehlende Untertitel zur Demo hinzugefügt.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt.
+
+ Cine:
+ - Roland-MT-32-Ausgabetreiber integriert.
+
+ Drascula:
+ - Spanische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun
+ hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“).
+
+ Gob:
+ - Absturz in Lost in Time beseitigt.
+ - AdLib-Abspieler umgeschrieben. Den nun funktionierenden MDY-Abspieler in
+ Fascination und Geisha aktiviert.
+
+ SCUMM:
+ - Unterstützung für die Macintosh-Version von SPY Fox in Hold the Mustard
+ hinzugefügt.
+ - Dialog zur Auswahl des Schwierigkeitsgrads für Loom FM-TOWNS hinzugefügt.
+ - Grafische Störungen in HE98-Version von Pajama Sam's Lost & Found
+ beseitigt.
+
+ iPhone-Portierung:
+ - Verhalten von Geste für F5 (Menü) geändert, um stattdessen das Hauptmenü zu
+ öffnen.
+ - Unterstützung für spezifische Mauszeigerpaletten hinzugefügt. Hierdurch
+ wird beispielsweise der rote Zeiger im modernen Thema verwendet.
+ - Unterstützung für Seitenverhältniskorrektur hinzugefügt.
+ - Unterstützung für 16 Bits pro Pixel bei Spielen integriert.
+
+ Maemo-Portierung:
+ - Unterstützung für Nokia 770 mit dem Betriebssystem OS2008 HE hinzugefügt.
+ - Konfigurierbare Tastenzuweisung hinzugefügt.
+
+ Windows-Portierung:
+ - Standard-Verzeichnis für Spielstände bei
+ Windows NT4/2000/XP/Vista/7 geändert.
+ (Die Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die
+ Spielstände vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren.)
+
+1.4.1 (27.01.2012)
+ AGOS:
+ - Das Laden von Videos direkt aus InstallShield-Archiven in der
+ Windows-Version von Floyd - Es gibt noch Helden korrigiert.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Leichte Grafikverbesserung für PSX-Version.
+
+
+ BASS:
+ - Unterstützung für verbesserte Musik von James Woodcock hinzugefügt
+ (http://www.jameswoodcock.co.uk/?p=7695).
+
+ KYRA:
+ - Fehler in der originalen Benutzeroberfläche von Lands of Lore beseitigt,
+ der dazu führte, dass ScummVM abstürzte, wenn der Anwender keine
+ durchgehend fortlaufenden Speicherplätze verwendete.
+ - Unterstützung für originale DOS-Speicherstände von Lands of Lore
+ hinzugefügt (trifft auch auf Speicherstände zu, die mit der GOG-Version
+ gemacht wurden).
+
+ SCI:
+ - Abfolgebedingung bei SCI1.1-Palettenänderungen korrigiert. Dies behebt
+ einen Fehler in QFG1VGA, wenn man in Erana's Peace schläft.
+ - Die Option, um zwischen digitalisierten und synthetisierten
+ Geräusch-Effekten auszuwählen, wurde bis auf Weiteres deaktiviert, bis eine
+ anwenderfreundlichere Benutzeroberflächen-Option möglich ist.
+ Digitale Geräusch-Effekte werden vorerst immer bevorzugt.
+ - Fehler in einem Fall beseitigt, bei welchem bei Beginn eines neuen Liedes
+ nicht alle Kanäle zurückgesetzt wurden und somit einige Noten falsch
+ klangen.
+
+1.4.0 (11.11.2011)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Lands of Lore: The Throne of Chaos hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Blue's Birthday Adventure hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Ringworld: Revenge Of The Patriarch hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die Amiga-Version von Conquests of the Longbow
+ hinzugefügt.
+
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für PlayStation 3 hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - ARM-Assembler-Routinen für Stereo-Umkehr bei Audio repariert.
+ - Unterstützung für unkomplizierte Zusammenstellung mit MacPorts
+ hinzugefügt.
+
+ AGI:
+ - Sound-Unterstützung für die DOS-Version von Winnie the Pooh in the
+ Hundred Acre Wood integriert.
+
+ AGOS:
+ - Unterstützung integriert für direktes Laden von Dateien aus
+ InstallShield-Archiven für Floyd - Es gibt noch Helden und
+ Simon the Sorcerer's Game Pack.
+ - Laden und Speichern in der PC-Version von Waxworks repariert.
+ - Musik in den PC-Versionen von Elvira 1 und 2 sowie Waxworks korrigiert.
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Aufhängen in Windows-Demo beseitigt.
+ - Absturz beseitigt, wenn Untertitelpaket für Zwischensequenzen in
+ Macintosh-Version verwendet wird.
+
+
+ Groovie:
+ - Unterstützung für die iOS-Version von The 7th Guest hinzugefügt.
+
+ Lure:
+ - Absturz beseitigt, wenn man versucht, gleichzeitig zu sprechen und etwas zu
+ fragen.
+
+ SCI:
+ - Bessere Handhabung der Auswahl zwischen digitalen und synthetisierten
+ Geräusch-Effekten hinzugefügt. Wenn das Kontrollkästchen
+ „AdLib-/MIDI-Modus“ markiert ist, wird die Engine digitale Geräusch-Effekte
+ bevorzugen, ansonsten werden stattdessen deren synthetisierten Gegenstücke
+ bevorzugt, wenn beide Versionen des gleichen Effekts existieren.
+
+ SCUMM:
+ - PC-Lautsprecher-Unterstützung für V5-Spiele integriert.
+ - Prioritätsfehler in iMuse beseitigt. Dadurch sollte AdLib-Musik besser
+ klingen, da wichtige Noten nicht mehr unterbrochen werden.
+ - CMS-Unterstützung integriert für Loom, The Secret of Monkey Island und
+ Indiana Jones and the Last Crusade.
+ - Palettenhandhabung in der Amiga-Version von Indiana Jones and the
+ Fate of Atlantis verbessert.
+
+ Tinsel:
+ - Löschen von Spielständen aus der Liste der Speicherstände korrigiert (im
+ Startmenü und im ScummVM-Menü innerhalb des Spiels).
+ - Die US-Version von Discworld II zeigt nun den korrekten Titelbildschirm und
+ die richtige Sprachenflagge.
+
+ Android-Portierung:
+ - Plugins bei Android 3.x repariert.
+ - Standardmäßigen Speicherort für Spielstände auf SD-Karte verschoben.
+
+1.3.1 (12.07.2011)
+ Allgemein:
+ - Audiogeräte-Erkennung und Zurückgreifen auf Alternativen verbessert.
+ Es sollten keine stillen Fehler mehr aufgrund ungültiger Audiogeräte
+ auftreten. Stattdessen sollte ScummVM eine geeignete Alternative auswählen.
+
+ Mohawk:
+ - Erkennungseinträge für weitere Varianten einiger Spiele aus der Reihe
+ Living Books hinzugefügt.
+
+ Tinsel:
+ - Rückschrittsfehler beseitigt, der Discworld undurchspielbar machte.
+
+ SAGA:
+ - Rückschrittsfehler im Fortbewegungscode des Drachen in Erben der Erde
+ beseitigt, der dort zu Abstürzen führte.
+ - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu unterschiedlichen Abstürzen in
+ I Have No Mouth, and I Must Scream führte.
+
+ SCI:
+ - Erkennungseinträge für einige Macintosh-Versionen von Spielen hinzugefügt.
+ - Audio-Einstellungen werden nun für die CD-Version von EcoQuest 1 korrekt
+ gespeichert.
+
+ SCUMM:
+ - Grafikfehler in FM-TOWNS-Versionen von Spielen auf ARM-Geräten beseitigt
+ (Android, iPhone, usw.).
+
+1.3.0 (28.05.2011)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Backyard Baseball hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Backyard Baseball 2001 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Urban Runner hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Playtoons: Bambou le Sauveur de la Jungle hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Toonstruck hinzugefügt.
+ - Unterstützung für V1- und V2-Spiele aus der Reihe Living Books hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Hugo's House of Horrors, Hugo 2: Whodunit?
+ und Hugo 3: Jungle of Doom hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Amiga-SCI-Spiele hinzugefügt (außer Conquests of the
+ Longbow).
+ - Unterstützung für Macintosh-SCI1-Spiele hinzugefügt.
+
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für WebOS hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Unterstützung für ladbare Module auf Plattformen ohne dynamischen Lader
+ hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
+ - Dänische Übersetzung hinzugefügt.
+ - Norwegische Bokmål-Übersetzung hinzugefügt.
+ - Norwegische Nynorsk-Übersetzung hinzugefügt.
+ - Schwedische Übersetzung hinzugefügt.
+ - Debug-Konsole zu Cine-, Draci-, Gob-, MADE-, Sword1-, Touche- und
+ Tucker-Engine hinzugefügt.
+ - Bedeutende Speicherlecks geschlossen. Rückkehr zur Spieleliste sollte nun
+ brauchbarer sein.
+
+ AGOS:
+ - Speicherlecks in Simon 2 und Floyd geschlossen.
+
+ Cine:
+ - Speicherlecks und ungültige Speicherzugriffe beseitigt.
+ - Future Wars sollte stabiler laufen.
+ - Operation Stealth ist nun komplett durchspielbar, auch wenn noch erhebliche
+ grafische Störungen vorhanden sind, weshalb das Spiel nicht offiziell
+ unterstützt wird.
+
+ Drascula:
+ - Deutsche und französische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun
+ hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“).
+ - Französische Übersetzung des Spiels verbessert.
+ - Unterstützung für Rückkehr zur Spieleliste hinzugefügt.
+
+ Gob:
+ - Einige Fehler beseitigt, bei denen ein Goblin bei erneutem Laden in
+ Gobliiins feststeckte.
+
+ Kyra:
+ - Speicherlecks geschlossen.
+
+ Parallaction:
+ - Problem behoben, das zu Abstürzen bei Verlassen der Engine führen konnte.
+ - Speicherlecks in Amiga-Version von Nippon Safes geschlossen.
+
+ SCI:
+ - Einen CMS-Musiktreiber für Spiele von SCI1 bis SCI1.1 hinzugefügt.
+ - Option zum Ein- und Ausschalten der Antifehlerdiffusion in
+ ScummVM-Oberfläche hinzugefügt.
+ - Mehrere vorher fehlende Teile des Spielzustands zu Speicherständen
+ hinzugefügt, wie beispielsweise die gespielte Zeit, skripterzeugte Fenster,
+ der Skript-Zeichenketten-Freispeicher und Informationen im Zusammenhang mit
+ dem Textparser in alten EGA-Spielen.
+ - Unterstützung für die Vergrößerungsmauszeiger in SCI1.1 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die Tasten + und - auf dem Ziffernblock hinzugefügt.
+ - Unterstützung für alternative General-MIDI-Titel in den
+ Windows-CD-Versionen von Eco Quest, Jones in the Fast Lane, King's Quest 5
+ und Space Quest 4 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für alternative Windows-Mauszeiger in der Windows-Version von
+ King's Quest 6 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den
+ CD-Versionen von Space Quest 4 und Freddy Pharkas hinzugefügt.
+ - Lecks beim Laden von Ressourcen beseitigt.
+ - Einige Probleme in den Räumen von Skate-O-Rama in Space Quest 4 behoben.
+ - Einige Probleme in Hoyle Classic Card Games behoben.
+ - Einige Grafikstörungen beseitigt (wie z. B. dass einige Teile des
+ Bildschirms in manch seltenen Fällen nicht ordnungsgemäß gelöscht wurden).
+ - Mehrere Skriptfehler beseitigt.
+ - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit dem Finden des Wegs und Aufhängen des
+ Spiels behoben (z. B. hing sich das Spiel in der Duschszene von
+ Laura Bow 1 auf und es gab Schwierigkeiten beim Finden des Wegs in einigen
+ Bildschirmen während der Verfolgungssequenz in Laura Bow 2).
+ - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit Musik und möglichem Aufhängen
+ behoben (z. B. hatte sich in seltenen Fällen die Musik aufgehängt,
+ wenn man einen Spielstand außerhalb des Palastes in Quest for Glory 3
+ geladen hatte).
+ - Mögliche Probleme und mögliches Aufhängen bei Bildschirmen zur Importierung
+ von Figuren für Quest for Glory 2 und 3 behoben.
+ - Fehler beseitigt, der in der SCI1-CD-Version von Mixed Up Mother Goose das
+ Spiel dazu brachte, sich nach Tommy Tuckers Lied aufzuhängen.
+ - Skriptfehler in der CD-Version von King's Quest 5 beseitigt, der das Spiel
+ unter gewissen Umständen zum Aufhängen brachte, wenn man im dunklen Wald
+ aus dem Haus der Hexe ging.
+ - Funktionstasten funktionieren nun richtig, wenn der Ziffernblock
+ aktiviert ist.
+ - Unterstützung für Skripte in Fan-Spielen verbessert.
+ - Unterstützung für nicht-englische Versionen von Spielen verbessert.
+ - Viele Verbesserungen und Fehlerbeseitigungen im Zusammenhang mit
+ MT-32-Musik eingebracht (z. B. Hall).
+ - Musik ist nicht mehr verstimmt, wenn man einen Spielstand lädt.
+
+ SCUMM:
+ - Unterstützung für FM-TOWNS-Versionen von Spielen verbessert.
+
+ Sky:
+ - Abstürze während Zwischensequenzen bei mehreren Portierungen beseitigt
+ (Android, OpenGL, ...).
+
+ Teenagent:
+ - Speicherlecks geschlossen.
+
+ Tinsel:
+ - Speicherlecks in Nebenroutinen geschlossen.
+ - Unterstützung für verbesserte Musik für die deutsche
+ CD-Wiederveröffentlichung namens „Neon Edition“ von Discworld 1
+ hinzugefügt.
+
+ Touche:
+ - Speicherlecks beseitigt und kleinere Probleme behoben.
+
+ Tucker:
+ - Umgehungen für mehrere im Originalspiel vorhandene Probleme hinzugefügt.
+
+ SDL-Portierungen:
+ - Speicherlecks bei Mausoberflächen geschlossen.
+
+ Android-Portierung:
+ - Wechsel zu offizieller NDK-Tool-Kette für Zusammenstellung
+ - Grafikausgabe für verschiedene Geräte korrigiert.
+ - Mehrere Abstürze beseitigt.
+ - Wechsel zu nativer Bildschirmauflösung, um Textlesbarkeit zu verbessern
+ - Unterstützung für Pausieren/Fortsetzen hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt.
+ - Leistung erheblich verbessert.
+ - Unterstützung für „Vollbildmodus“-Option hinzugefügt. Entfernt man dort das
+ Häkchen, bleibt das Seitenverhältnis beibehalten.
+ - Neuen Grafikmodus für lineare Filterung hinzugefügt.
+ - Eingabesystem wurde überholt (siehe README.Android).
+ - MIDI-Treiber basierend auf SONiVOX' Embedded Audio Synthesis (EAS)
+ hinzugefügt.
+
+ Nintendo-DS-Portierung:
+ - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
+
+ PSP-Portierung:
+ - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
+ - Bildbetrachter hinzugefügt.
+
+ PS2-Portierung:
+ - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
+
+ Portierung für Wii/GameCube:
+ - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
+ - 16-Bit-Mauszeiger in HE-Spielen korrigiert.
+
+1.2.1 (19.12.2010)
+ Allgemein:
+ - Ungarische Übersetzung hinzugefügt.
+ - Brasilianisch-portugiesische Übersetzung hinzugefügt.
+
+ Cruise:
+ - Problem behoben, dass Raoul beim Untersuchen des Buchs erschien.
+
+ Groovie:
+ - Rückschrittsfehler beseitigt, der die russische Version von T7G abstürzen
+ ließ.
+
+ Lure:
+ - Mehrere Bewegungsfehler bei Nicht-Spielern beseitigt.
+
+1.2.0 (15.10.2010)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Fascination hinzugefügt.
+
+ Neue Spiele (Sierra SCI0 - SCI1.1):
+ - Unterstützung für Codename: ICEMAN hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Conquests of Camelot hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Conquests of the Longbow (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Das Schloß von Dr. Brain (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für EcoQuest: Die Suche nach Cetus hinzugefügt.
+ - Unterstützung für EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 1 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 2 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 3 (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Hoyle Classic Card Games hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Jones in the Fast Lane hinzugefügt.
+ - Unterstützung für King's Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für King's Quest IV (SCI-Version) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für King's Quest V (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für King's Quest VI (hohe und niedrige Auflösung)
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Laura Bow: The Colonel's Bequest hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Leisure Suit Larry 1 (SCI-Remake) (EGA und VGA)
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Leisure Suit Larry 2 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Leisure Suit Larry 3 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Leisure Suit Larry 5 (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Leisure Suit Larry 6 (niedrige Auflösung) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Mixed-up Fairy Tales hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Mixed-up Mother Goose hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Pepper's Adventures in Time hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Police Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Police Quest II hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Police Quest III (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Quest for Glory I/Hero's Quest hinzugefügt.
+ - Unterstützung für VGA-Remake von Quest for Glory I hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Quest for Glory II hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Quest for Glory III hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Slater & Charlie Go Camping hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Space Quest I (SCI-Remake) (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Space Quest III hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Space Quest IV (EGA und VGA) hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Space Quest V hinzugefügt.
+ - Unterstützung für The Island of Dr. Brain hinzugefügt.
+
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für Android hinzugefügt.
+ - Portierung für Dingux hinzugefügt.
+ - Portierung für Caanoo hinzugefügt (basierend auf Portierung von GP2XWiz).
+ - Portierung für OpenPandora hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Veraltete PalmOS-Portierung entfernt.
+ - Wechsel zum „schnellen“ DOSBox-OPL-Emulator
+ - Absturz in Rjp1-Abspiel-Code beseitigt, der die Amiga-Version von FOTAQ
+ betraf.
+ - Unterstützung bei weiteren Spielen für Dateienanordnung des originalen
+ Datenträgermediums hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Benutzeroberflächen-Lokalisationen hinzugefügt (darunter
+ auch Deutsch).
+ - Benutzeroberfläche verbessert, indem Tipps und Optionsschaltflächen
+ hinzugefügt wurden.
+ - Benutzerfreundlichkeit der Oberfläche verbessert, indem weitere belanglose
+ Optionen bei bestimmten Spielen verborgen wurden, von denen sie nicht
+ unterstützt werden.
+
+ AGI:
+ - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt.
+ - PIC zeichnet nun kodiertes Bild perfekt.
+ - Unterstützung für MIDI-Geräte hinzugefügt.
+ - Unterstützung für präzise Tandy-Sound-Emulation hinzugefügt. Diese ist nun
+ standardmäßig festgelegt.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Problem behoben, durch das in manchen Zwischensequenzen Sprachausgabe
+ fehlte.
+ - Speicherleck beseitigt, das irgendwann das Spiel zum Aufhängen brachte
+ (2976008 - BS2: Spiel friert in britischem Museum ein).
+
+ Drascula:
+ - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt.
+ - Viele Zwischensequenzen feiner gemacht.
+ - Verhalten des Befehlmenüs verändert. Jetzt wird es angezeigt, wenn man
+ die Maus nach oben bewegt.
+
+ Groovie:
+ - Unterstützung für Macintosh-Version von The 7th Guest hinzugefügt.
+ - Unterstützung für spielspezifische MT-32-Instrumentänderungen hinzugefügt.
+
+ KYRA:
+ - Einige kleinere Grafikstörungen beseitigt.
+ - Vorher fehlende Neuplatzierung einiger Gegenstände im Spiel integriert.
+ - Unterstützung für das Spielen von Kyrandia 3 mit originaler Anordnung der
+ CD-Dateien hinzugefügt.
+
+ LURE:
+ - Fehler beseitigt, bei dem Goewin im Wehrtor stecken bleiben konnte.
+ - Problem mit Ratpouch beseitigt, bei dem er wiederholt zwischen zwei Räumen
+ hin- und herlief.
+ - Fehler beseitigt, dass Goewin nach der Drachenhöhle aus dem Zeitplan kam.
+ - Fehler beseitigt, bei dem der Spieler im Ausgangsraum des Abflusses
+ stecken bleiben konnte.
+
+ Parallaction:
+ - Erster Teil von The Big Red Adventure ist nun komplett durchspielbar.
+
+ SAGA:
+ - Grafikstörungen in mehreren Szenen beseitigt.
+
+ SCUMM:
+ - Mehrere Verbesserungen in Maniac Mansion NES
+
+ PSP-Portierung:
+ - Neue Systemgestaltung: Kleinere Grafikprobleme behoben und
+ 16-Bit-Unterstützung ermöglicht.
+ - Wiedergabe von MP3-Dateien mittels Media Engine ermöglicht. Das bedeutet,
+ dass die Portierung für MP3-Dateien (entgegengesetzt zu Ogg) optimiert ist.
+ - Viele Optimierungen vorgenommen. Alles sollte schneller laufen.
+
+ Wii-Portierung:
+ - Unterstützung für USB2-Massenspeichergeräte hinzugefügt (erfordert
+ The Homebrew Channel >= v1.0.8 mit IOS58).
+
+ GameCube-Portierung:
+ - Unterstützung für DVDs mit ISO9660-Dateisystem hinzugefügt.
+
+ GP2X-Portierung:
+ - Unterstützung für dynamische Engine-Plugins hinzugefügt (experimentell).
+ - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert.
+
+ GP2XWiz/Caanoo-Portierung:
+ - Code für Herunterskalierung verbessert, um „Verschiebungsfehler“ im Bild
+ (Tearing) zu minimieren.
+ - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert.
+ - System von GP2XWIZ in GPH umbenannt, um die Bandbreite der unterstützten
+ Geräte besser wiederzuspiegeln.
+
+1.1.1 (02.05.2010)
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für Nintendo 64 hinzugefügt. (Eigentlich schon in 1.1.0
+ hinzugefügt, aber es wurde vergessen, dies zu erwähnen.)
+
+ Allgemein:
+ - Hier und da einige kleinere Fehler beseitigt.
+
+ Drascula:
+ - Rückschrittsfehler beseitigt, der dazu führte, dass einige Texte immer in
+ Englisch waren, selbst wenn eine andere Sprache eingestellt war.
+ (2970211 - DRASCULA: Fehlende deutsche Übersetzung)
+
+ KYRA:
+ - Fehler beseitigt, der DOS-Versionen vor dem Anzeigen der Mitwirkendenliste
+ abstürzen ließ, wenn AdLib-Musik ausgewählt war.
+
+ LURE:
+ - Mehrere Speicherlecks beseitigt.
+ - Probleme bei Handhabung von mitlaufenden Figuren beseitigt, wenn sie
+ an der Ausführung von Aktionen durch geschlossene Türen zwischen Räumen
+ gehindert werden.
+ - Problem von Goewin behoben, dass sie dem Spieler nicht immer genau aus den
+ Höhlen gefolgt ist.
+
+ Tinsel:
+ - Rückschrittsfehler bei Video-Wiedergabe in Discworld 2 beseitigt.
+
+ Parallaction:
+ - Mehrere Abstürze und weitere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt,
+ einschließlich der Fehler 2969211, 2969232, 2969234, 2969257, 2970141.
+
+ Portierung für Wii/GameCube (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen):
+ - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt.
+ - Vollständige Grafiküberholung (neue Bildschirm-Modi, bessere Leistung,
+ Bildglättung, Einstellungen für feinkörnige Übertastung)
+ - Neuen Optionsdialog für spezifische Einstellungen für Wii/Gamecube
+ hinzugefügt.
+ - Grafikstörung bei kleinen Vorschaubildern von Spielständen beseitigt.
+ - Unterstützung für SMB-Einhängepunkte hinzugefügt (öffentliche Verzeichnisse
+ von Samba/Windows).
+ - Bildschirm-Konsole hinzugefügt, welche angezeigt wird, wenn ScummVM
+ ungewöhnlich beendet wurde.
+ - Einige Abstürze beseitigt, wenn mit Ogg Vorbis komprimierte Sound-Dateien
+ verwendet werden. Lesen Sie die beiliegende Datei READMII.txt für weitere
+ Informationen.
+
+ PSP-Portierung (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen):
+ - Plugin-Unterstützung hinzugefügt, was es auf der PSP Phat ermöglicht, jedes
+ Spiel laufen zu lassen.
+ - Neue virtuelle Tastatur hinzugefügt, die für schnelle D-Pad-Eingabe
+ optimiert ist.
+
+1.1.0 (04.04.2010)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Blue's Art Time Activities hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Blue's Reading Time Activities hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Freddi Fisch und das Rätsel der Korallenbucht
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Pajama Sam: Games to Play on Any Day hinzugefügt.
+ - Unterstützung für SPY Fox: Alarm im Weltall hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Drači Historie hinzugefügt.
+ - Unterstützung für TeenAgent hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Unterstützung für eine benutzerdefinierte SJIS-Schriftart für FM-TOWNS- und
+ PC98-Spiele hinzugefügt.
+ - Unterstützung für 16-Bit-Grafik hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
+ - MIDI-System von QuickTime bei Mac OS X entfernt; es war fehlerhaft und ließ
+ sich auf modernen Systemen nicht kompilieren.
+
+ CinE:
+ - Unterstützung für Menüs im Amiga-Stil für Amiga-Versionen von Future Wars
+ hinzugefügt.
+
+ KYRA:
+ - Unterstützung für die Amiga-Version von The Legend of Kyrandia hinzugefügt.
+ (Sound-Unterstützung kam im Rahmen einer GSoC-Aufgabe dazu.)
+ - KYRA angepasst, um die benutzerdefinierte SJIS-Schriftart zu unterstützen.
+
+ SCUMM:
+ - Unterstützung für die PC-Engine-Version von Loom hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Musik und Geräusch-Effekte in der Amiga-Version von
+ The Secret of Monkey Island hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
+ - Einige weitere Fehler im Zusammenhang mit Amiga-Versionen von Spielen
+ beseitigt.
+ - Unterstützung für originalen Dialog zum Speichern und Laden in MM NES
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung hinzugefügt für Speicherpunkt-Codes für Sega CD MI1 über den
+ Debugger-Befehl „passcode“.
+ - Unterstützung für Kanji-Renderung in japanischer Version von
+ Monkey Island Sega CD hinzugefügt.
+
+1.0.0 (15.11.2009)
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für MotoEZX und MotoMAGX hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Einige Fehler in grafischer Benutzeroberfläche beseitigt.
+ - Projektlogo und -symbole aktualisiert.
+ - Lizenz für mehrere PS2-Portierungsdateien verdeutlicht.
+
+ AGI:
+ - Absturz bei Spielbeendigung beseitigt.
+ - Absturz bei Erkennung einiger Spiele beseitigt.
+
+ AGOS:
+ - Code für das Speichern und Laden für PC-Version von Waxworks korrigiert.
+ - Undo-Funktion für Rückgängigmachen des letzten Spielzugs bei Spielen aus
+ Game Pack korrigiert.
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Problem behoben, durch das in manchen Räumen Hintergrundgeräusche fehlten.
+
+ CinE:
+ - Abstürze in den Demos von Future Wars und Operation Stealth beseitigt.
+
+ Cruise:
+ - Aufhängen bei Spielpause beseitigt.
+
+ Gob:
+ - Grafikstörung bei Lost in Time beseitigt.
+ - Rückschrittsfehler im Zusammenhang mit Klickbereichen in Gob2 beseitigt.
+ - Mehrere Rückschrittsfehler in Gob3 beseitigt.
+ - Absturz im Vorspann von Bargon Attack beseitigt.
+ - Animationsabläufe in Win3.1-Version von Gob3 korrigiert.
+
+ Groovie:
+ - Video-Leistung bei PSP korrigiert.
+ - Fehler mit leerem Menü in einigen Instanzen beseitigt.
+
+ Kyra:
+ - Mögliche Zerstörung des Neustart-Spielstands in Kyrandia 1 beseitigt.
+ - Grafikstörung bei kaputter Brücke beseitigt.
+ - Beseitigung eines Fehlers, durch den Brandon in einigen Situationen in
+ Kyrandia 1 unsichtbar wurde
+
+ MADE:
+ - Leistung bei NDS korrigiert.
+ - Absturz in Demo von Return to Zork beseitigt.
+
+ Parallaction:
+ - Mehrere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt.
+ - Musik in Sushi-Bar in Nippon Safes korrigiert.
+
+ SCUMM:
+ - Absturz in Macintosh-Versionen von Putt-Putt Joins the Parade und Fatty
+ Bear's Birthday Surprise beseitigt.
+ - Speichern des Spielstands in Macintosh-Versionen von HE-Spielen korrigiert.
+ - Standardmäßigen Spielstandpfad für spätere HE-Spiele korrigiert.
+ - Palette in NES-Version von Maniac Mansion korrigiert.
+ - Palette in Amiga-Version von The Secret of Monkey Island korrigiert.
+ - Fehler beseitigt, bei dem in The Dig die Musik nicht aufhörte, wenn man
+ während Zwischensequenzen Esc drückte.
+ - Lippensynchronisation in Fatty Bear korrigiert.
+ - Absturz in Vollgas beseitigt, wenn man ins Inventar geht.
+
+ Tinsel:
+ - Absturz in Palast beseitigt.
+ - Absturz beseitigt, wenn man mit älterer Dame spricht.
+ - Teilweise Fehler beseitigt, bei dem Text in DW1 außerhalb des Bildschirms
+ angezeigt wurde.
+
+ NDS-Portierung:
+ - Mauspad unterhalb von Bildschirmtastatur hinzugefügt.
+ - Möglichkeit zum Scrollen hinzugefügt, wenn Mauszeiger eine Kante des
+ Bildschirms erreicht (im Mauspad-Modus).
+ - Audio-Dateien beginnend von track01.wav werden nun genauso gelesen wie
+ track1.wav.
+ - Fehler beseitigt, wenn Modus bei aktiver Tastatur gewechselt wird.
+
+ PSP-Portierung:
+ - Video-Flimmern und -Streckung in einigen Situationen beseitigt.
+ - Unterstützung für Unterbrechen/Fortsetzen verbessert.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Kompatibilität mit VGA-Geräten verbessert.
+
+1.0.0rc1 (31.08.2009)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Discworld hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Discworld 2 - Vermutlich vermisst hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Return to Zork hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Leather Goddesses of Phobos 2 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für The Manhole hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Rodney's Funscreen hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Cruise for a Corpse hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Experimentellen AdLib-Emulator aus DOSBox hinzugefügt.
+ - Schnelle Eintragssuche zu Startmenü hinzugefügt.
+ - Aussehen von moderner Themenoberfläche verbessert.
+ - Verschiedene Oberflächenoptionen für jedes Spiel einstellbar
+ - „Durchsuchen“-Dialog verbessert.
+
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für GP2X Wiz hinzugefügt.
+
+ AGI:
+ - Kompatibilität für Sierra-Spiele erhöht.
+ - Alle „unbekannten“ Befehle integriert.
+
+ Beneath a Steel Sky:
+ - Spielgeschwindigkeit geändert, um der des Originalspiels zu entsprechen
+ (lief vorher zu schnell).
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt.
+ - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt.
+ - Unterstützung für das Abspielen von Ton aus Zwischensequenzen ohne Video
+ eingestellt.
+ - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt.
+
+ Gob:
+ - Neues Spielstandsformat eingeführt, um eine schwerwiegende Schwachstelle
+ des alten Formats zu beseitigen, wodurch die Kompatibilität mit alten
+ Spielständen, die auf Big-Endian-Systemen erstellt wurden, aufhört.
+
+ Groovie:
+ - Schwierigkeitsgrad von Mikroskop-Puzzle erhöht, um dem des Originalspiels
+ zu entsprechen.
+
+ KYRA:
+ - Unterstützung für auf PC-Lautsprecher basierende Musik und Geräusch-Effekte
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für 16-Farben-Fehlerdiffusion in Kyrandia PC-9801
+ hinzugefügt.
+
+ PSP-Portierung:
+ - Unterstützung für Ruhe-Modus (unterbrechen/fortsetzen) hinzugefügt.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Geschwindigkeitsoptimierte Versionen von niedrig auflösendem Smartphone und
+ niedrig auflösenden 2x-Grafikwandlern
+ - Neuer Grafikwandler für Seitenverhältniskorrektur für VGA-Geräte (oder
+ Geräte mit höherer Farbentiefe)
+ - Unterstützung für MPEG-2 und FLAC eingestellt.
+
+0.13.1 (27.04.2009)
+ AGOS:
+ - Absturz nach Wiedergabe von OmniTV-Video in Floyd - Es gibt noch Helden
+ beseitigt.
+ - Absturz bei Erforschung der Jack-the-Ripper-Szene in der PC-Version von
+ Waxworks beseitigt.
+ - Palettenstörung in der AtariST-Version von Elvria 2 beseitigt.
+ - Geräusch beseitigt, dass vorkommen konnte, wenn man die Pyramiden-Szene in
+ Waxworks erforscht.
+
+ Gob:
+ - Absturz in der italienischen Version von Woodruff beseitigt.
+
+ Groovie:
+ - Einige Probleme mit der Musik in The 7th Guest behoben.
+
+ Parallaction:
+ - Fehler bei Sarkophag-Rätsel in Nippon Safes beseitigt.
+
+ SAGA:
+ - Absturz in Erben der Erde beseitigt.
+ - Störungen im Dialog für das Speichern und Laden beseitigt.
+
+ Sword2:
+ - Zufällige Sound-Missbildung beseitigt, wenn originale Sound-Dateien
+ verwendet werden.
+
+ Startmenü:
+ - Fall korrigiert, in dem Speicherinformationen unverwertbar werden
+ konnten.
+ - Kleinen Mauszeiger im modernen Thema korrigiert.
+ - Fehler in Themen-Engine beseitigt, welcher Abstürze verursachen konnte.
+ - Pfadauswahldialog in 1x-Modus vergrößert.
+
+ Portierung für iPhone:
+ - Handhabung der Rücktaste auf der iPhoneSoft-Tastatur korrigiert.
+
+ DS-Portierung:
+ - Unterstützung für die Funktion des globalen Hauptmenüs hinzugefügt.
+
+ PS2-Portierung:
+ - Zu neuer grafischer Benutzeroberfläche und neuem Themen-Code gewechselt.
+ - Bei allen möglichen Geräten wird nun das Ablegen, Spielen und Speichern von
+ Spielständen unterstützt (CD, Festplatte, USB, MC und Fernzugriffspunkt).
+ - Speicherverwaltung/Vorauslesen für jedes Medium verbessert.
+ - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt.
+
+ Symbian-Portierung:
+ - Bluetooth-Mausunterstützung hinzugefügt.
+ - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Problem behoben, das bei VGA-Geräten zu zufälligen Abstürzen führen konnte.
+
+0.13.0 (28.02.2009)
+ Allgemein:
+ - MIDI-Treiber für Atari ST / FreeMint hinzugefügt.
+ - „Laden“-Schaltfläche zu Startmenü hinzugefügt (nicht von allen Engines
+ unterstützt). (GSoC-Aufgabe)
+ - Dialog für neues globales Hauptmenü hinzugefügt, das von allen Engines
+ verwendet werden kann. (GSoC-Aufgabe)
+ - Funktion hinzugefügt, um von laufenden Spielen aus zur Spieleliste
+ zurückzukehren (über globales Hauptmenü). (GSoC-Aufgabe)
+ - Oberflächen-Renderung umgeschrieben, um einen vektorbasierten Ansatz zu
+ verwenden. (GSoC-Aufgabe)
+ - Oberflächenkonfiguration umgeschrieben, um XML zu verwenden. (GSoC-Aufgabe)
+
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Blue's 123 Time Activities hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Blue's ABC Time Activities hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Bud Tucker in Double Trouble hinzugefügt.
+ - Unterstützung für The 7th Guest hinzugefügt.
+
+ AGOS:
+ - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen von Floyd - Es gibt
+ noch Helden hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Textkompression in der AtariST-Version von Elvira 1
+ hinzugefügt.
+ - Fehler beim Kombinieren von Gegenständen in Waxworks beseitigt.
+ - Fehler bei Anzeige von Zauberspruch-Beschreibungen in Elvira 2 beseitigt.
+
+ KYRA:
+ - Unterstützung für automatisches Speichern hinzugefügt.
+ - Unterstützung für MIDI-Musik hinzugefügt.
+
+ Parallaction:
+ - Mitwirkendenliste in der Amiga-Demo von Nippon Safes wird nun richtig
+ angezeigt.
+
+ SCUMM:
+ - Funkspruch-Effekt in The Dig integriert.
+
+0.12.0 (31.08.2008)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Two: Hand of Fate
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Three: Malcolm's Revenge
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Lost in Time hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Woodruff and the Schnibble of Azimuth hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die PC-Version von Waxworks hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die Macintosh-Version von I Have No Mouth, and I
+ Must Scream hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Drascula: The Vampire Strikes Back hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - CAMD-MIDI-Treiber für AmigaOS4 hinzugefügt.
+ - PS2-Portierung wiederbelebt (war sie schon in 0.11.1, aber es wurde
+ in den Veröffentlichungshinweisen vergessen).
+ - Zahlreiche Speicherlecks in allen Engines gestopft (Teil der Aufgaben des
+ GSoC '08).
+ - Doppelte Audio-Pufferung zu SDL-System hinzugefügt, was die Probleme mit
+ dem MT-32-Emulator in Mac OS X behebt (vorerst nur bei Mac OS X
+ aktiviert).
+
+ AGOS:
+ - Abstürze während bestimmter Musikstücke in Amiga-Versionen von Elvira 1 und
+ Simon the Sorcerer 1 beseitigt.
+ - Palettenprobleme in Amiga-Versionen von Simon the Sorcerer 1 behoben.
+
+ Queen:
+ - Sprachausgabe wird nun mit richtiger Abtastfrequenz wiedergegeben. (Vorher
+ war die Wiedergabegeschwindigkeit etwas zu niedrig.)
+
+ SCUMM:
+ - Teile von Digital iMUSE umgeschrieben, was einige Fehler beseitigt.
+ - Code für interne Zeitplanung umgeschrieben, was einige
+ Geschwindigkeitsprobleme behebt, beispielsweise in COMI.
+ - Unterstützung für Geräusch-Effekte in Amiga-Versionen von Zak McKracken
+ verbessert.
+ - Unterstützung für AdLib-MIDI-Kombination in Monkey Island 1
+ (Diskettenversion) hinzugefügt.
+
+0.11.1 (29.02.2008)
+ SCUMM:
+ - Verbesserungen für Untersystem von Digital iMUSE. Dies behebt verschiedene
+ Störungen in The Curse of Monkey Island.
+ - Fehlerbeseitigungen für verschiedene Mauszeiger in HE-Spielen
+
+ AGI:
+ - Fehlerbeseitigung für Grabgestalten in King's Quest 4
+ - Fehlerbeseitigung für Palettenwechsel in von Fans erstellten Spielen
+ mittels AGIPAL
+
+ Lure:
+ - Einige Abstürze bei Gesprächen in der deutschen Version beseitigt.
+ - Funktionsweise des optionalen Kopierschutzdialogs in der deutschen Version
+ korrigiert.
+ - Speicherung von Gesprächsflaggen hinzugefügt, um festzustellen, ob eine
+ bestimmte Gesprächsoption zuvor ausgewählt wurde oder nicht.
+ - Störung beseitigt, die dazu führen konnte, dass Verwandlungsglitzern ein
+ zweites Mal vorkam.
+ - Verhalten von Goewin korrigiert, wenn man sich nach der Begegnung mit dem
+ Drachen ihr wieder anschließt.
+
+ SAGA:
+ - Fehler bei Rattenlabyrinth in Erben der Erde beseitigt, der das Spiel
+ undurchspielbar machte.
+ - Fehlerbeseitigungen für Spielstart von Erben der Erde und I Have No Mouth
+ bei einer gewissen Anzahl von Plattformen
+ - Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien in I Have No Mouth reduziert, um zu
+ ermöglichen, dass das Spiel auf Plattformen läuft, welche nur eine
+ begrenzte Anzahl Dateien geöffnet haben können (z. B. auf der PSP).
+ - Grafikstörung in Erben der Erde bei überlappender Sprachausgabe beseitigt.
+ - Palettenstörung in Erben der Erde beseitigt, wenn man die Karte anschaut,
+ während man sich am Dock befindet.
+
+0.11.0 (15.01.2008)
+ Neue Spiele:
+ - Unterstützung für Elvira: Mistress of the Dark hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Elvira 2: The Jaws of Cerberus hinzugefügt.
+ - Unterstützung für I Have No Mouth, and I Must Scream (Demo und Vollversion)
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für PreAGI-Spiel Mickey's Space Adventure hinzugefügt.
+ - Unterstützung für PreAGI-Spiel Troll's Tale hinzugefügt.
+ - Unterstützung für PreAGI-Spiel Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood
+ hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Amiga-Version von Waxworks hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Lure of the Temptress hinzugefügt.
+
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für iPhone hinzugefügt.
+ - Maemo-Portierung für Nokia-Internet-Tablets hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - ARM-Assembler-Routinen für Code im Soundmixer und bei Video-Wiedergabe in
+ SCUMM hinzugefügt, was zu manch guten Beschleunigungen bei einigen
+ Portierungen führt.
+ - Art und Weise der internen Handhabung von Tastatureingaben verbessert, was
+ ein paar seltsame Macken in einigen Spiel-/Port-Kombinationen beseitigt.
+ - Optionalen Dialog zum Bestätigen des Beendens zu SDL-System hinzugefügt.
+ - Dmedia-MIDI-Treiber für IRIX hinzugefügt.
+ - Erkennung neuer Spielvarianten und lokalisierter Versionen verbessert.
+ - Interner Zugriff auf Dateien vollständig überarbeitet. (GSoC-Aufgabe)
+ - Option hinzugefügt, um Spiele durch Drücken der Entf-Taste von der Liste zu
+ entfernen.
+ - Unterstützung für die Ersetzung des Präfixes „~/“ durch „$HOME“ in Pfaden
+ auf POSIX-Systemen (Linux, Mac OS X usw.) hinzugefügt.
+
+ AGI:
+ - Unterstützung für AGI256- und AGI256-2-Hacks hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
+ - Unterstützung für Amiga-Menüs und -Paletten hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
+ - Bessere Unterstützung für frühe AGI-Titel von Sierra
+
+ AGOS:
+ - Abstürze im Zusammenhang mit OmniTV-Wiedergabe in
+ Floyd - Es gibt noch Helden beseitigt.
+ - Verbesserte Funktionalität auf 64-Bit-Systemen
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Unterstützung für mit FLAC komprimierte Musik hinzugefügt.
+
+ Kyrandia:
+ - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt.
+
+ Parallaction:
+ - Unterstützung für Amiga-Version von Nippon Safes, Inc. hinzugefügt.
+ - Viele Fehler beseitigt.
+
+ Queen:
+ - Unterstützung für AdLib-Musik hinzugefügt.
+ - Wiedergabe von fehlenden Musikschemas in Amiga-Version hinzugefügt.
+
+ SCUMM:
+ - Überspringen von Untertiteln (über „.“-Taste) für ältere Spiele
+ hinzugefügt, welche diese Funktion bisher nicht hatten (z. B. Zak, MM,
+ Indy3, Loom).
+ - Unterstützung für chinesische Version von COMI hinzugefügt.
+ - Bessere Unterstützung für östliche Versionen von Spielen
+ - Verschiedene Fehlerbeseitigungen für COMI und andere Spiele
+ - Unterstützung für originale Spielstandmenüs hinzugefügt (nur zum
+ Durchschauen). Verwenden Sie Alt+F5, um auf diese Funktion zuzugreifen.
+ - Unterstützung für spanische NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt.
+ - Bessere Unterstützung für deutsche C64-Version von Maniac Mansion
+ - Fehler mit Mauszeigern in Windows-Versionen von Spielen von Humongous
+ Entertainment beseitigt.
+
+ SAGA:
+ - Unterstützung für komprimierte Geräusch-Effekte, Sprachausgabe und Musik
+ hinzugefügt.
+
+ Touche:
+ - Umgehungen von einigen Störungen/Problemen im Originalspiel hinzugefügt.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Compiler erneut gewechselt. Nun wird cegcc verwendet
+ (http://cegcc.sourceforge.net/).
+ - Plugins werden nun für WinCE unterstützt (aber in dieser Veröffentlichung
+ nicht verwendet).
+ - Aktion „Freie Ansicht“ umgestaltet, hauptsächlich für die Anforderungen der
+ Lure-Engine.
+ - Kleinere Optimierungseinstellung, um dem Wachstum der ausführbaren Datei
+ entgegenzuwirken.
+ - Verschiedene Fehler beseitigt.
+
+ GP2X-Portierung:
+ - Unterstützung für F200-Touchscreen
+ - Verschiedene Fehler in Eingabe-Code beseitigt.
+
+0.10.0 (20.06.2007)
+ Neue Spiele:
+ - Engine Cinematique evo 1 hinzugefügt. Momentan wird nur Future Wars
+ unterstützt.
+ - Engine für Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Gobliins 2 hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Simon the Sorcerer's Game Pack hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Ween: The Prophecy hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Bargon Attack hinzugefügt.
+ - Sierras AGI-Engine hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Goblins 3 hinzugefügt.
+ - Parallaction-Engine hinzugefügt. Momentan wird nur Nippon Safes Inc.
+ unterstützt.
+
+ Allgemein:
+ - Dialog hinzugefügt, der es ermöglicht, das Oberflächenthema zur Laufzeit
+ auszuwählen.
+ - „Durchsuchen“-Funktion zum Startmenü hinzugefügt, die es ermöglicht, nach
+ allen bekannten Spielen in allen Unterverzeichnissen eines angegebenen
+ Verzeichnisses zu suchen (um dies zu verwenden, halten Sie die
+ Umschalttaste [Shift] gedrückt und klicken auf „Spiel hinzufügen“).
+ - Die Art und Weise verbessert, auf welche die automatische Erkennung die
+ Zielnamen generiert. Nun werden die Variante des Spiels, dessen Sprache und
+ Plattform miteinbezogen.
+ - Wiederholtes Tastendrücken wird nun auf zentralisierte Weise gehandhabt
+ anstatt auf einer Einzelfallbasis. (Einfach ausgedrückt: Alle Engines
+ handhaben nun wiederholtes Tastendrücken.)
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt.
+ - „Schnellmodus“ hinzugefügt (verwenden Sie Strg+f, um diesen ein- und
+ auszuschalten).
+
+ Queen:
+ - Unterstützung für Amiga-Versionen hinzugefügt.
+ - Einige Soundstörungen beseitigt.
+
+ SCUMM:
+ - Unterstützung für nicht-interaktive Demos von HE-Spielen hinzugefügt (CUP).
+ - Synchronisierung von Bild und Ton in SMUSH-Videos verbessert (betrifft
+ The Dig, Vollgas, COMI).
+ - Geschwindigkeit von NES-Sound-Code verbessert.
+ - Viele (manchmal ernsthafte) Laufprobleme von Figuren behoben, insbesondere
+ in Zak McKracken und Maniac Mansion, indem für diese Spiele der Code für
+ das Laufen umgeschrieben wurde.
+ - Einige andere Probleme behoben.
+ - Unterstützung für die Wiedergabe von DXA-Filmen in HE-Spielen hinzugefügt.
+
+ Simon:
+ - Simon-Engine in AGOS umbenannt.
+
+ Kyrandia:
+ - Unterstützung für FM-TOWNS-Version hinzugefügt (sowohl für Englisch als
+ auch Japanisch).
+
+ BASS:
+ - Lange bestehenden Schriftarten-Fehler beseitigt. Wir haben die Schriftart
+ der Steuerungskonsole für den LINC-Bereich und Terminals verwendet, und die
+ LINC-Schriftart in der Steuerungskonsole. Dies verursachte viele
+ Buchstaben-Probleme (von denen wir einige umgangen haben) im
+ LINC-Bereich und bei Terminals, insbesondere bei nicht-englischen Sprachen.
+
+ Nintendo-DS-Portierung:
+ - Neue unterstützte Engines: AGI, CINE und SAGA
+ - Option, um den Mauszeiger anzuzeigen
+ - Wortvervollständigung bei Tastatur für AGI-Spiele
+ - Viele Optimierungen
+
+ Symbian-Portierung:
+ - Unterstützung für MP3 bei S60v3- und UIQ3-Versionen hinzugefügt.
+ - Umstieg auf SDL 1.2.11 für Fehlerbeseitigungen und Verbesserungen
+ - Verbesserte Leistung für S60v3 und UIQ3 mittels ARM Target.
+ - Eingeschränkte Unterstützung für Geräte von Symbian OS9 bedingt durch
+ Compiler-Probleme
+ - Handhabung der Tastenzuweisung aktualisiert.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Wechsel zur Verwendung einer GCC-Tool-Kette zur Zusammensetzung
+ - Größere Aktualisierung zur SDL-Bibliothek - besser, schneller,
+ kompatibler :-)
+ Die enthaltenen Fehlerbeseitigungen sind zu zahlreich, um sie hier
+ aufzuführen. Die meisten Aktualisierungen in dieser Version konzentrierten
+ sich auf die Infrastruktur. Diese führen zu schnellerer Ausführung,
+ bedeutend erhöhter Kompatibilität und Betriebssystemfreundlichkeit -
+ insbesondere für die Handhabung der Tastatur-/Maus-Eingabe und Anzeige
+ (z. B. keine plötzlich auftauchenden Aufklappelemente mehr während des
+ Spielens).
+
+ Windows-Portierung:
+ - Der standardmäßige Speicherort der Konfigurationsdatei wurde geändert, um
+ Systeme mit mehreren Benutzern zu unterstützen.
+
+ PalmOS-Portierung:
+ - PalmOS Porting SDK wird nun verwendet, was die Verwendung der
+ Standardbibliotheken der Programmiersprache C ermöglicht.
+
+0.9.1 (29.10.2006)
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für Nintendo DS hinzugefügt.
+ - Portierung für GP2X hinzugefügt.
+ - Portierung für GP32 hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Potenzielle Ausschussdaten und/oder Absturz in Debug-Konsole beseitigt.
+ - Einschränkung bei 27 Spielen durch Spielkennung aufgehoben, wenn diese über
+ das Startmenü hinzugefügt werden.
+
+ SCUMM:
+ - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert.
+ - Seltene Figurzeichnungsstörung beseitigt.
+ - Fehler beim Finden des Wegs während Smart Star Challenge in
+ Big Thinkers 1st Grade beseitigt.
+ - Grafikstörungen in Magenumgebung von Pyjama Sam 3 beseitigt.
+ - Grafikstörungen in HE80-Version von Töff-Töff reist durch die Zeit
+ beseitigt.
+ - Fehler beseitigt, dass sich FM-TOWNS-Version von Indy3 bei Amiga-Portierung
+ nicht starten ließ.
+ - Es ist nun möglich, während SMUSH-Zwischensequenzen die Untertitel
+ ein- und auszuschalten.
+
+ Simon:
+ - Unterstützung für internationale Versionen von The Feeble Files
+ (Floyd - Es gibt noch Helden) verbessert.
+ - Undefiniertes Verhalten beim Laden von Musik korrigiert.
+ - Absturz bei der Anzeige mancher Untertitel in Floyd - Es gibt noch Helden
+ beseitigt.
+ - Knackender Sound in Mac-Versionen von Floyd - Es gibt noch Helden
+ beseitigt.
+
+ BASS:
+ - Leerzeichenabstand in LINC-Terminals bei Diskettenversion v0.0303
+ korrigiert.
+ - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu falscher AdLib-Musik-Emulation führte.
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Abstürze im Zusammenhang mit Sprachausgabe beseitigt.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Stabilere Handhabung der optionalen Datei startup.inf
+
+ Kyrandia:
+ - Scrollen im Vorspann von Kyrandia benötigt nun weniger Rechenleistung,
+ läuft dafür jedoch nicht mehr so glatt ab wie vorher.
+ - Winzige Grafikstörung im Vorspann von Kyrandia beseitigt.
+ - Handhabung der Bildschirmaktualisierung verbessert; beschleunigt die
+ Darstellung auf kleinen Geräten.
+ - Laden der Ressourcen verbessert; schnellerer Spielstart.
+
+ PSP-Portierung:
+ - Abstürze während scrollender Szenen in bestimmten SCUMM-Spielen beseitigt.
+ - Speicherung von kleinen Vorschaubildern in SCUMM-Spielständen hinzugefügt.
+
+ PS2-Portierung:
+ - Überlagerung verwendet nun höhere Auflösung.
+ - Es kann nun auch von USB, Festplatte usw. hochgefahren werden.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Mehrere Fehler beseitigt.
+ - Unterstützung für 2002-basierende Geräte wieder hinzugefügt.
+
+0.9.0 (25.06.2006)
+ Neue Spiele:
+ - Kyra-Engine hinzugefügt (für die Kyrandia-Reihe). Momentan wird nur der
+ erste Teil der Reihe unterstützt.
+ - Unterstützung für Floyd - Es gibt noch Helden hinzugefügt.
+
+ Allgemein:
+ - Von CVS zu Subversion gewechselt.
+ - Teilweise Restrukturierung unseres Quellcode-Baumes
+ - Fehler beseitigt, der verhinderte, dass die Einstellung des Grafikwandlers
+ für Spiele mit der Auflösung 640*480 durch die Kommandozeile übergangen
+ werden konnte.
+ - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog im Startmenü hinzugefügt.
+ - Grafische Benutzeroberfläche wurde vollständig neu gestaltet und es können
+ nun verschiedene Stil-Themen verwendet werden.
+
+ SCUMM:
+ - Spielerkennungscode umgeschrieben, für verbesserte Genauigkeit und bessere
+ Unterstützung von Fan-Übersetzungen. Die Erkennung sollte nun viel besser
+ mit Spielen funktionieren, deren MD5-Prüfsumme unbekannt ist.
+ - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog hinzugefügt.
+ - Grafische Störungen in einigen HE-Spielen beseitigt.
+ - Palettenstörungen in Big Thinkers 1st Grade beseitigt.
+ - Fehler bei Lied in der Küche von Pyjama Pit (1) beseitigt.
+
+ SAGA:
+ - Sound-Verzerrung in der Demo von Inherit the Earth beseitigt.
+
+ Simon:
+ - Verbesserte Unterstützung für Hebräisch
+ - Viele längst überfällige Säuberungen und Restrukturierungen wurden
+ vorgenommen, um mit Floyd - Es gibt noch Helden im Einklang zu sein.
+ - Seltenen MIDI-Fehler beseitigt, der dazu führte, dass ein Kanal die
+ Lautstärke änderte, ohne diese an die Hauptlautstärke anzugleichen.
+ - Verzögerung nach Vorspann in der Demo von Simon the Sorcerer 1
+ (englisch, mit Sprachausgabe) beseitigt.
+ - Musiktempo in DOS-Versionen von Simon the Sorcerer 1 korrigiert.
+
+ Baphomets Fluch 1:
+ - Unterstützung für die Option --save-slot hinzugefügt.
+
+ Baphomets Fluch 2:
+ - Handhabung des Zugriffs auf Spielressourcen im Speicher umgeschrieben. Dies
+ sollte Angleichungsprobleme beheben, die bezüglich einiger Plattformen
+ berichtet wurden.
+ - Fehlende Spieldaten werden großzügiger behandelt.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Hinzugefügt: PocketPC: Vertikale Überabtastungsskalierung 320x200=>320x240,
+ wenn Konsole nicht gezeigt wird
+ - Hinzugefügt: PocketPC: Rechtsklick bei doppeltem Antippen (n0p)
+ - Behoben: Überall: Probleme in einigen Fällen beim Abschneiden von
+ Grafiken
+ - Hinzugefügt: PocketPC: Mausemulation durch Tasten
+ - Hinzugefügt: Smartphones: Aufklappen virtueller Tastatur
+ - Beseitigt: Smartphones: Fehler bei Bildschirmspeicher-Transfer bei
+ SDL-Portierung
+ - Hinzugefügt: Überall: Mauszeiger auf Konsole sichtbar bei Verwendung
+ einer emulierten Maus
+ - Hinzugefügt: Überall: Modus für umgekehrtes Querformat
+ - Beseitigt: PocketPC: Dialoge abgeschnitten/nicht neu gezeichnet
+
+0.8.2 (08.02.2006)
+ Allgemein:
+ - Zusammensetzen von OS-X-Paket bei Verwendung von GCC 3.3 repariert.
+
+ SCUMM:
+ - Unterstützung für das Drehen und Skalieren von Grafikobjekten in HE-Spielen
+ hinzugefügt.
+
+ Sword2:
+ - Im letzten Moment Absturz beseitigt, der bei der Wiedergabe von
+ Geräusch-Effekten auftrat.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Seltsame Abstürze mit DOTT-Briefmarke und in FOA sollten beseitigt sein
+ (Fehlerberichte mit Kennung 1399830 und 1392815).
+ - Fehler beseitigt, bei dem Monkey Island auf Smartphones die Tastaturkonsole
+ blockierte (danke, Knakos).
+ - QVGA-Smartphone-Erkennung repariert (diesmal wirklich :p).
+ - Problem mit Doppelrechtsklick bei Smartphone behoben.
+
+0.8.1 (31.01.2006)
+ Allgemein:
+ - Kompilierung mit GCC 2.95 repariert.
+ - LaTex-Dokumentation repariert.
+ - Zu neuem, verbesserten Logo gewechselt, das zum neuen Seiten-Design passt.
+ - Aussagekräftigere Spieletitel in allen Engines
+ - Absturz beseitigt, wenn versucht wurde, Seitenverhältniskorrektur in
+ Spielen zu verwenden, in welchen dies nicht möglich ist.
+ - Potenzielle Sicherheitsschwachstelle mit übergroßen Pfadumgebungsvariablen
+ beseitigt.
+ - Standardmäßige Verstärkung für FluidSynth-Musiktreiber gemindert und sie
+ konfigurierbar gemacht.
+
+ SCUMM:
+ - Optimierungen für das Scrollen in COMI, sodass es weniger Rechenleistung
+ benötigt
+ - Unterstützung für deutsche Maniac-Mansion-NES-Version hinzugefügt.
+ - Fehler mit Maustastenzuständen in COMI beseitigt.
+ - Überlauf beseitigt, wenn man Bedienungskonsole für Roboter in The Dig
+ verwendet.
+ - Unterstützung für Sound-Code hinzugefügt, der von Liedern in HE-Spielen
+ verwendet wird.
+ - Schatten in späteren HE-Spielen verbessert.
+ - Untertitelstörungen in HE-Spielen beseitigt.
+ - Musik/Sound für HE-Spiele verbessert.
+ - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert.
+ - Unterstützung für Macintosh-Versionen von Spielen verbessert.
+ - Mehrere kleine Fehler beseitigt.
+
+ BASS:
+ - Absturz beseitigt, wenn Geschwindigkeits- bzw. Lautstärkeregler angeklickt
+ und dann aus dem ScummVM-Fenster gezogen wurden.
+
+ Gob:
+ - Verschwinden von Mauszeiger korrigiert, wenn Level-Passwort eingegeben
+ wird.
+ - Anwender wird gewarnt, falls er versucht, die CD-Version unter Windows
+ direkt von CD zu spielen.
+
+ Queen:
+ - Buchstabensatz für spanische Version korrigiert.
+
+ SAGA:
+ - Digitale Musikwiedergabe unter BE-Systemen repariert.
+
+ Simon:
+ - Präzisere MD5-basierte Spielerkennung integriert.
+ - Unterstützung für polnische Version von Simon the Sorcerer 2 hinzugefügt.
+ - Ausblenden während Ritt zu Goblinlager in Simon the Sorcerer 2 korrigiert.
+ - Palettenverzögerung am Ende von Simon the Sorcerer 1 korrigiert.
+ - Geräusch-Schleifen in Windows-Version von Simon the Sorcerer 2 korrigiert.
+
+ Sword1:
+ - Fehler beseitigt, bei dem Geräusch-Schleifen während Zwischensequenzen
+ oder angezeigten Steuerungsdialogen weiterhin abgespielt wurden.
+ - Speicherdialog behauptete irrtümlicherweise, ein Eingabe-/Ausgabe-Fehler
+ sei aufgetreten, wenn die Liste der Spielstände unbenutzte Plätze hatte und
+ Spielstände komprimiert waren.
+ - Fehler beim Scrollen beseitigt, der dazu führte, dass Endsequenz falsch
+ angezeigt wurde.
+
+ Sword2:
+ - Fehlerbeseitigungen und Säuberungen bei Abspann. Der deutsche Abspann
+ funktioniert nun.
+ - Fehler mit fehlender Sprachausgabe/Musik in zweiter Hälfte des Spiels
+ beseitigt, was, wie berichtet wurde, in einigen Versionen des Spiels
+ vorkam.
+
+ PS2-Portierung:
+ - Vollständig umgeschrieben und wird nun richtig offiziell.
+
+ PSP-Portierung:
+ - Fehler beseitigt, der Baphomets Fluch 1 zum Abstürzen brachte und dazu
+ führte, dass Spiele, die extrahierte CDDA-Titel verwenden (insbesondere die
+ CD-Version von Monkey Island 1), nach einer Weile nicht mehr einwandfrei
+ funktionierten.
+
+ WinCE-Portierung:
+ - Lesen Sie die Datei backends/wince/README-WinCE, um die neusten
+ Veränderungen zu erfahren.
+ - Fehler beseitigt, bei dem die Konsole verschwand, wenn ein Listen-Widget in
+ der grafischen Benutzeroberfläche geöffnet wurde.
+ - Patches von Knakos (Fehlerbeseitigung bei QVGA-Smartphones, einfachere
+ Tastenzuweisung und vereinfachter Konsolenwechsel)
+
+0.8.0 (30.10.2005)
+ Neue Spiele:
+ - SAGA-Engine hinzugefügt (für die Spiele „I Have No Mouth, and I Must
+ Scream“ und „Erben der Erde“).
+ - Gob-Engine hinzugefügt (für die Spielreihe Goblins). Momentan wird nur das
+ erste Goblins-Spiel unterstützt.
+
+ Neue Portierungen:
+ - Portierung für PlayStation 2 hinzugefügt.
+ - Portierung für PlayStation Portable (PSP) hinzugefügt.
+ - Portierung für AmigaOS 4 hinzugefügt.
+ - Portierung für EPOC/SymbianOS hinzugefügt.
+ - Fehler in OS/2-Portierung beseitigt.
+
+ Allgemein:
+ - Mauszeiger-Handhabung im SDL-System überarbeitet. Nun können Zeiger eine
+ eigene Palette und Skalierung haben. Dies wird jetzt für Spiele von
+ Humongous Entertainment verwendet.
+ - FluidSynth-MIDI-Treiber hinzugefügt.
+ - Grafische Benutzeroberfläche für SoundFont-Einstellungen hinzugefügt
+ (werden momentan nur von CoreAudio und FluidSynth-MIDI-Treibern
+ verwendet).
+ - Der MPEG-Abspieler konnte aussetzen, wenn der Ton vorzeitig endet.
+ - Automatische Skalierung der Benutzeroberfläche verbessert, um den vollen
+ Vorteil des Bildschirms auszunutzen.
+ - Fehlerbeseitigungen für GCC 4
+
+ SCUMM:
+ - Unterstützung für Titel von Humongous Entertainment für Mac hinzugefügt.
+ - Unterstützung hinzugefügt für mehrere Dateinamen/Versionen bei der
+ Verwendung eines einzelnen Ziels.
+ - Render-Modi CGA und Hercules für frühe LEC-Titel hinzugefügt.
+ - Dialoge hinzugefügt, die angezeigt werden, wenn man die Textgeschwindigkeit
+ oder Musiklautstärke über Tastenkürzel verändert.
+ - Unterstützung für die NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt.
+ - Unterstützung für kleine Vorschaubilder bei Speicherständen hinzugefügt.
+ - Kompatibilität mit HE-Spielständen aufgehört (nur HE v71 und höher).
+ - Möglichkeit hinzugefügt, die Einbeziehung der Engines HE und SCUMM v7 & v8
+ bei der Kompilierung zu deaktivieren.
+ - Die letzten wenigen bekannten Musikstörungen bei Sam & Max beseitigt.
+ (Es gibt - wahrscheinlich - jedoch immer noch geringfügig fehlende
+ Funktionen.)
+ - Unterstützung für Comodore64-Version von Zak McKracken hinzugefügt.
+ - Alle Demoziele und plattformspezifische Ziele entfernt. Konfigurationsdatei
+ wird automatisch aktualisiert.
+
+ Sword2:
+ - Ressourcen-Manager dazu gebracht, Ressourcen intelligenter auslaufen zu
+ lassen.
+ - Leistung verbessert, wenn Spiel von CD anstatt Festplatte gespielt wird.
+ - Handhabung von Geräusch-Effekten vereinfacht - wieder einmal.
+ - Code-Säuberungen und -Restrukturierungen.
+ - Lange bestehenden Fehler bei der Dekompression von Sound aus den
+ CLU-Dateien für Sprachausgabe und Musik beseitigt. Es wurde eine Abtastung
+ zuviel erzeugt, was als leichtes Knackgeräusch am Ende einiger Sounds
+ wahrgenommen werden konnte. Dateien, die mit älteren Versionen von
+ compress_sword2 komprimiert wurden, werden natürlich immer noch denselben
+ Fehler haben. Möglicherweise wollen Sie diese neu erzeugen.
+
+0.7.1 (27.03.2005)
+ Allgemein:
+ - MT-32-Emulator hinzugefügt [er wurde eigentlich schon in Version 0.7.0
+ hinzugefügt, aber wir haben vergessen, ihn in dieser Datei zu
+ erwähnen :-) ].
+ - MPEG-Filmwiedergabe für Baphomets Fluch 1 & 2 nun weniger speicherhungrig
+
+ SCUMM:
+ - Falsche Figurenanimation in INSANE von Vollgas beseitigt.
+
+ Windows-Mobile-Portierung (PocketPC / Smartphone):
+ - FOTAQ-Absturz auf allen Plattformen WIEDER beseitigt, wenn man Hotel
+ verlässt.
+ - Bessere Emulation niedriger Qualität von AdLib für FOTAQ
+ - Zufällig defekte Option zum Verstecken der Werkzeugleiste repariert
+ (danke, iKi).
+ - Erste Hardware-Tastenzuweisung repariert (wurde vorher nicht angezeigt).
+ - Kurze Aussetzer in BASS & Simon beim Smartphone beseitigt, wenn
+ Tastenkürzel zum Überspringen von Sätzen verwendet wird.
+ - Zonentastenaktion beim Smartphone repariert (nun der Taste 9 zugewiesen).
+ - Experimentelle Fehlerbeseitigung Dritter für VGA-Modus (SE-VGA)
+ - Tastenzuweisungsoption im Startmenü hinzugefügt
+ (ab Version 1.2.0 in deutscher Lokalisation zu finden unter:
+ Optionen / Sonstiges / Tasten).
+ - Abhängigkeit von AYGSHELL.DLL beseitigt, um auf Plattformen mit CE .Net zu
+ funktionieren.
+ - Probleme mit Tastenzuweisung behoben, die sich in 0.7.0 eingeschlichen
+ haben.
+ - Interaktive Action-Sequenz in Vollgas sollte spielbarer sein.
+ - Neue Tastenzuweisungsoption „FT Cheat“, um alle Action-Sequenzen in Vollgas
+ zu gewinnen
+ - Beenden von Simon-Spiel bei Smartphones mit Aktionstaste
+
+ Sword2:
+ - Absturz beseitigt, der aufgetreten ist, wenn versucht wurde, Musik von CD 1
+ und CD 2 gleichzeitig wiederzugeben.
+ - Absturz bei Zwischensequenz-Abspieler beseitigt, wenn Sprachdatei fehlt.
+
+ BASS:
+ - Absturz beseitigt, wenn man mit spanischem Text in Diskettenversion mit dem
+ Gärtner redet.
+
+0.7.0 (24.12.2004)
+ Neue Spiele:
+ - 26 Titel von Humongous Entertainment hinzugefügt; nur wenige sind
+ durchspielbar.
+
+ Allgemein:
+ - Unterstützung für mit FLAC (verlustfrei) komprimierte Audio-Dateien
+ hinzugefügt.
+ - Bildschirmanzeige zu SDL-System hinzugefügt.
+ - Teilweise API-System umgeschrieben.
+ - Kommentare und die Reihenfolge der Abschnitte in der Konfigurationsdatei
+ werden nun beibehalten.
+ - Grafikwandler AdvMame auf Grundlage von scale2x 2.0 aktualisiert -
+ AdvMame3x sieht nun schöner aus und AdvMame 2x wird durch MMX beschleunigt.
+ - MMX-i386-Assembler-Versionen von HQ2x- und HQ3x-Grafikwandlern hinzugefügt.
+ - Option für „Extrapfad“ hinzugefügt, der die Einbindung von Spieldateien in
+ einem zusätzlichen Verzeichnis erlaubt (z. B. für umgewandelte
+ Zwischensequenzen oder Ähnliches).
+ - Tastenkombinationen Alt+x und Strg+z für das Beenden auf Systemen der Marke
+ Unix (wie z. B. Linux) deaktiviert - zugunsten von Strg+q
+ (Ausnahme: Mac OS X verwendet nach wie vor Cmd+q).
+ - Gesonderte kleinere Schriftart für die Konsole, wodurch mehr Informationen
+ auf einen Blick sichtbar werden, z. B. im SCUMM-Debugger
+ - Unterstützung für das Einstellen der Ausgabefrequenz zur Laufzeit
+ hinzugefügt, auch wenn es hierfür noch keine Option in der
+ Benutzeroberfläche gibt.
+ - Anstatt des aktuellen Verzeichnisses wird nun folgendes Standardverzeichnis
+ auf folgenden Plattformen für Spielstände verwendet:
+ Mac OS X: $HOME/Documents/ScummVM Savegames/
+ Andere UNIX-Systeme: $HOME/.scummvm/
+ - Neuen „Über“-Dialog mit rollender Liste aller Mitwirkenden hinzugefügt.
+
+ SCUMM:
+ - Das alte Ziel zak256 entfernt; zakTowns wird nun stattdessen verwendet.
+ - Native Unterstützung für Macintosh-Versionen durch Verwendung einer
+ speziellen Container-Datei hinzugefügt.
+ - Glatter horizontaler Bildlauf für The Dig, Vollgas und COMI hinzugefügt
+ (mit der originalen Engine übereinstimmend).
+ - Teilweise Text-Engine umgeschrieben, was verschiedene Fehler beseitigt,
+ besonders in neueren Spielen (The Dig, COMI).
+ - Zeichnungsstörungen bei Figuren in V1 von Maniac und Zak beseitigt.
+ - Schiff-zu-Schiff-Grafikstörungen in COMI beseitigt.
+ - Palettenstörungen in COMI beseitigt.
+
+ Queen:
+ - Einige Probleme bei Dreamcast-System behoben.
+
+ Sword1:
+ - Unterstützung für komprimierte Sprachausgabe und Musik hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die Demo hinzugefügt.
+ - Bessere Unterstützung für tschechische Version
+ - Umgehungslösungen für in einigen Spielversionen vorhandene Skript- und
+ Untertitel-Fehler hinzugefügt.
+
+ Sword2:
+ - Speicher-/Ressourcen-Verwaltung vereinfacht.
+ - Handhabung von Geräusch-Effekten vereinfacht.
+ - Unterstützung für komprimierte Sprachausgabe und Musik hinzugefügt.
+ - Verschiedene kleinere Fehler beseitigt.
+
+ BASS:
+ - Umgehungslösungen für einige seltene Skriptfehler hinzugefügt, durch deren
+ Auftreten man das Spiel nicht mehr gewinnen konnte.
+
+0.6.1b (03.08.2004)
+ Allgemein:
+ - Fehler bei Kopieren und Einfügen im Startmenü beseitigt, der den
+ Speicherpfad beschädigen konnte.
+ - Abstürze bei 64-Bit-Architekturen beseitigt.
+
+ SCUMM:
+ - Durch VOC verursachten Absturz in der DOTT-Diskettenversion beseitigt.
+ - Palettenprobleme in Amiga-Version von MI2 behoben.
+
+ Simon:
+ - Durch VOC verursachten Absturz beseitigt.
+
+0.6.1 (25.07.2004)
+ Allgemein:
+ - Sound-Störung beseitigt, wenn zwei oder mehr Ogg-Vorbis-Sounds als
+ Datenstrom aus demselben Datei-Handle ausgegeben werden, z. B. im Vorspann
+ von Sam & Max bei Verwendung der Datei monster.sog.
+
+ SCUMM:
+ - Wie gewöhnlich: viele Fehlerbeseitigungen für Spiele der SCUMM-Engine
+ - Grafikdekodierer für 3DO-Spiele von Humongous Entertainment hinzugefügt.
+ - Zahlreiche Fehlerbeseitigungen für Spiele von Humongous Entertainment
+ - Fehler in Vollgas beseitigt, sodass Schwierigkeitsgrad im Kampf dem des
+ Originals entspricht.
+ - Digital iMuse verbessert.
+
+ Sword1:
+ - ScummVM warnt nun den Anwender, wenn Speichern fehlschlägt, anstatt
+ abzustürzen.
+ - Leicht anwenderfreundlicherer Dialog zum Speichern/Laden
+ - Bildmaskenfehler vor Nicos Wohnung beseitigt.
+
+ Simon:
+ - Abstürze in einigen internationalen Versionen beseitigt.
+
+0.6.0 (14.03.2004)
+ Neue Spiele:
+ - Engine für Baphomets Fluch 1 hinzugefügt.
+ - Engine für Baphomets Fluch 2 hinzugefügt.
+ - Engine für Flight of the Amazon Queen hinzugefügt.
+ - Unterstützung für die V1-SCUMM-Spiele Maniac Mansion und Zak McKracken
+ hinzugefügt.
+ - SCUMM-Spiel Vollgas wird nun unterstützt.
+
+ Allgemein:
+ - Untertitel sind nun standardmäßig ausgeschaltet. Kommandozeilen-Option „-n“
+ aktiviert die Untertitel von jetzt an.
+ - Grafikwandler HQ2x und HQ3x hinzugefügt.
+ - Sound-Code für mehr Flexibilität und Effizienz umgeschrieben.
+ - Native MT-32-Unterstützung verbessert.
+ - AdLib-GM-Emulationstabelle so umgestaltet, dass sie genaueres Software-MIDI
+ bietet.
+ - Standardmäßige Datei Makefile verwendet nun Konfigurationsskript.
+ - Startmenü und Optionsdialoge erheblich verbessert (in Bearbeitung).
+ - Viele weitere Verbesserungen „unter der Motorhaube“ wie z. B. die neue
+ Konfigurationshandhabung und Plugin-Fähigkeiten
+
+ Simon:
+ - Spieldateien-Dekodierer für Amiga-Diskettenversionen hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Inventargrafiken in Amiga-Versionen hinzugefügt.
+ - Verschiedene Vorfälle kurzer Aussetzer im Spiel beseitigt.
+ - Kleinere Störungen im Dialog Laden/Speichern in nicht-englischen Versionen
+ beseitigt.
+ - Problem mit fehlenden Inventarpfeilen in einigen Versionen von
+ Simon the Sorcerer 1 wurde behoben.
+
+ SCUMM:
+ - Viele, viele, viele Fehlerbeseitigungen für die SCUMM-Engine. Wirklich
+ viele. Und das ist eine ganze Menge.
+ - INSANE-Unterstützung für die „Action-Sequenzen“ von Vollgas hinzugefügt.
+ - Option zur Auswahl zwischen AdLib, PCjr und PC-Lautsprecher für frühere
+ Spiele hinzugefügt.
+ - AdLib-Unterstützung für indy3ega und loom (EGA) hinzugefügt.
+ - MIDI-Unterstützung für loom (EGA), monkeyega und monkeyvga hinzugefügt.
+ - Unterstützung für Geräusch-Effekte für indy3/monkeyega/monkeyvga/pass
+ hinzugefügt.
+ - FM-TOWNS-Ziele für Loom und Indy3 hinzugefügt.
+ - Menü im Spiel (aufrufbar mit F5) umgeschrieben, um einfachere Verwendung zu
+ ermöglichen.
+ - Verbesserte Unterstützung für Sound in FM-TOWNS (YM2612-Emulation,
+ Geräusch-Schleifen).
+ - Klassische SCUMM-V1-Varianten von Maniac Mansion und Zak McKracken werden
+ nun unterstützt und sind durchspielbar.
+ - Musiksystem Digital iMUSE umgeschrieben.
+ - Mehrere Fehler im Musiksystem Analog iMUSE beseitigt.
+ - Musik und Sound für verschiedene Amiga-Versionen verbessert.
+ - Kompression für Audio-Dateien von Fate of Atlantis und Simon the Sorcerer 2
+ verbessert.
+ - Tastaturkampf funktioniert nun in Fate of Atlantis.
+ - Tastaturunterstützung für Kanonenkampf in Curse of Monkey Island
+ - Tastaturunterstützung für Rennfahr-Szene in Vollgas
+
+0.5.1 (06.08.2003)
+- Programm-Code für Spielstände von Beneath a Steel Sky umgeschrieben (siehe
+ Hinweis in README unter „Known Bugs“).
+- Beseitigung von Fehlern beim Überspringen von Dialogen sowie bei der
+ Musiklautstärke und von mehreren Abstürzen/Ursachen für das Aufhängen in
+ Beneath a Steel Sky
+- Fehler beim Überspringen von Dialogen in V7-SCUMM-Spielen beseitigt.
+- Störung beim Beenden von ScummVM im Vollbildmodus unter Mac OS X
+ beseitigt.
+- Mehrere COMI-Fehler beseitigt im Zusammenhang mit der Platzierung/Skalierung
+ von Figuren.
+- Vollständige Hebräisch-Unterstützung für Simon the Sorcerer 1 und 2
+ hinzugefügt.
+- Mehrere Fehlerbeseitigungen für MorphOS- und Dreamcast-Portierung
+- Auf Dreamcast laufen nun Simon the Sorcerer 1 & 2.
+- Vollbildschirmmodus-Problem unter Mac OS X behoben, bei welchem man die Maus
+ nicht im oberen Teil des Bildschirms verwenden konnte, indem zu einer
+ fehlerbereinigten Version von SDL verlinkt wurde.
+
+0.5.0 (02.08.2003)
+- Verbesserte Versionen von Maniac Mansion und Zak McKracken werden nun
+ unterstützt und sind komplett durchspielbar.
+- Unterstützung für Amiga-Version von Monkey Island 1 hinzugefügt.
+- Erste Unterstützung (nicht spielbar) für V1-Variante von Maniac Mansion/
+ Zak McKracken
+- Unterstützung zum Spielen von Curse of Monkey Island von CD unter Mac OS X
+ verbessert.
+- Um Spielstände für CD 2 zu laden, wird nicht mehr zuerst die CD 1 benötigt.
+- Engine von iMuse umgeschrieben und viele Musikfehler beseitigt (besonders bei
+ Monkey Island 2).
+- Unterstützung für Musik in DOS-Versionen von Spielen von Humongous
+ Entertainment und Simon the Sorcerer 2 (XMIDI-Format)
+- Vollständige Musikunterstützung für Simon the Sorcerer 2.
+- Musik- und Sound-Unterstützung in Zak256 verbessert.
+- Option für Seitenverhältniskorrektur hinzugefügt.
+- Viele weitere Fehlerbeseitigungen, Verbesserungen und Optimierungen
+
+0.4.1 (25.05.2003)
+- Filter AdvMame3x hinzugefügt.
+- Absturz in Curse of Monkey Island (und wahrscheinlich auch anderen Spielen)
+ beseitigt.
+- Flughafentüren in Zak256 korrigiert.
+- Absturz in SDL-System beseitigt.
+- Mehrere Fehler bei iMuse beseitigt.
+
+0.4.0 (11.05.2003)
+- Unterstützung für Curse of Monkey Island (experimentell)
+- Unterstützung für EGA-Versionen von Loom, Monkey Island und Indy3 hinzugefügt.
+- Verbesserte Musikunterstützung in Indy3 und Diskettenversionen von
+ Monkey Island
+- Viele Verbesserungen und Fehlerbeseitigungen für Simon the Sorcerer 1 & 2
+- Programm-Code im sehr frühen Entwicklungsstadium für Beneath a Steel Sky.
+ Bitte nicht erwarten, dass er irgendetwas tut.
+- Noch mehr Unterstützung im frühen Entwicklungsstadium für V2-SCUMM-Spiele
+ (Maniac Mansion und Zak)
+- Vorbereitende Unterstützung für frühe Titel von Humongous Entertainment (sehr
+ experimentell)
+- Neue Debug-Konsole und mehrere Verbesserungen bei Benutzeroberfläche und
+ Startmenü mit Spieleliste
+- Neuer Programm-Code für das Speichern und Laden (einfacher zu erweitern,
+ während Kompatibilität erhalten wird)
+- Dreamcast-Portierung funktioniert nun mit neuen Spielen, für welche die
+ Unterstützung in Version 0.3.0b hinzukam.
+- Neue offizieller PalmOS-Portierung
+- Verschiedene kleine und nicht so kleine Fehlerbeseitigungen für SCUMM-Spiele
+- Großes Speicherleck bei The Dig/ComI beseitigt.
+- SMUSH-Code optimiert, Auslassen von Bildern für langsamere Maschinen
+ hinzugefügt.
+- Programm-Code-Säuberungen
+
+0.3.0b (08.12.2002)
+- Massive Säuberungsarbeiten bei iMUSE. Die Musik in Sam & Max wird nun korrekt
+ abgespielt.
+- Viele Fehlerbeseitigungen für Zak256 + Unterstützung für Sound und Musik
+- Musikunterstützung für Simon the Sorcerer auf Plattformen mit echtem MIDI
+- Experimentelle Unterstützung für Indy3 (VGA) - Indiana Jones and the
+ Last Crusade
+- Vervollständigte Unterstützung für Monkey1-VGA-Diskette, The Dig
+- Implementierung von akos16 durchgeführt für Costumes (Grafikdateien von
+ Figuren) in The Dig und Vollgas.
+- Implementierung von Digital iMuse für Musik in The Dig und Vollgas
+- Synchronisation von Sprachausgabe und Musik bei Loom-CD erheblich verbessert.
+- MIDI-Emulation durch AdLib hinzugefügt, für Plattformen ohne Sequencer-
+ Unterstützung.
+- Programm-Code-Trennung verschiedener Engine-Teile in einzelne Bibliotheken
+- Mehrere Fehler beseitigt, um Abstürzen und Aufhängen in Simon the Sorcerer
+ zu verhindern.
+- Hunderte Fehlerbeseitigungen für viele andere Spiele
+- Neue SMUSH-Video-Engine, für Vollgas und The Dig
+- Neue Benutzeroberfläche im Spiel
+- Startmenü mit Spieleliste
+
+0.2.0 (14.04.2002)
+- Engine-Kern umgeschrieben.
+- Verbesserte Benutzeroberfläche im Spiel, einschließlich
+ Optionen-/Lautstärke-Einstellungen
+- Funktion für automatisches Speichern
+- Weitere Kommandozeilenoptionen und Konfigurationsdatei hinzugefügt.
+- Neue Portierungen und Plattformen (MorphOS, Macintosh, Dreamcast, Solaris,
+ IRIX, usw.)
+- Grafikfilter hinzugefügt (2xSAI, Super2xSAI, SuperEagle, AdvMame2x).
+- Unterstützung für mit MAD MP3 komprimierte Audio-Dateien
+- Unterstützung für erste Nicht-SCUMM-Spiele (Simon the Sorcerer)
+- Unterstützung für V4-SCUMM-Spiele (Loom-CD)
+- Verbesserte Unterstützung von V6-SCUMM-Spielen (Sam & Max ist nun komplett
+ durchspielbar)
+- Experimentelle Unterstützung für V7-SCUMM-Spiele (Vollgas/The Dig)
+- Experimentelle Unterstützung für V3-SCUMM-Spiele (Zak256/Indy3)
+
+0.1.0 (13.01.2002)
+- Eine Menge Änderungen
+
+0.0.2 (12.10.2001)
+- Fehlerbeseitigungen
+- Unterstützung für Laden & Speichern
+
+0.0.1 (08.10.2001)
+- Erste Version
diff --git a/doc/de/Neues b/doc/de/Neues
deleted file mode 100644
index 6d5763d..0000000
--- a/doc/de/Neues
+++ /dev/null
@@ -1,2172 +0,0 @@
-Umfangreichere Informationen über die Änderungen des aktuellen experimentellen
-Programmcodes finden Sie auf Englisch unter:
- https://github.com/scummvm/scummvm/commits/
-
-1.9.0 (DD.MM.YYYY)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Myst hinzugefügt.
- - Unterstützung für Myst: Masterpiece Edition hinzugefügt.
- - Unterstützung für U.F.O.s./Gnap: Der Schurke aus dem All hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Probleme mit dem MS ADPCM-Decoder behoben.
-
- AGI:
- - Unterstützung für Hercules-Darstellung (Grün + Bernstein) hinzugefügt.
- - Unterstützung für hochauflösende Hercules-Schriftart hinzugefügt
- (auch außerhalb der Hercules-Darstellung nutzbar).
- - Optionale Funktion "Pause, wenn Befehle eingegeben werden" hinzugefügt.
- Diese Funktion war im originalen Interpreter nur im Hercules-Darstellungsmodus
- verfügbar.
-
- Beneath a Steel Sky:
- - Fehlerhafte Animation für Officer Blunt behoben, die dafür sorgte, dass das
- Spiel nicht komplett durchgespielt werden konnte, da eine weitere Interaktion mit
- diesem Charakter nicht möglich war.
-
- Gob:
- - Grafikfehler in Gobliiins (EGA-Version) behoben.
-
- Kyra:
- - Italienische Übersetzung von EOB1 aktualisiert.
-
- Mohawk:
- - Grafikfehler in der spanischen Version von Myst behoben.
- - Der "Abbrechen"-Button im Optionen-Dialog von Riven speichert die Einstellungen nicht mehr.
- - Spielstände in Riven, die von ScummVM erstellt wurden, können nun im Originalspiel geladen
- werden.
- - In Myst wurde der Mauszeiger nicht angezeigt, wenn ein Spielstand geladen wurde, während
- das Intro läuft. Dieser Fehler wurde behoben.
-
- SCI:
- - Fehlende Dialogzeile in QfG3 hinzugefügt, die mit drei zusätzlichen Punkten
- belohnt wird. Diese Dialogzeile fehlt im Originalspiel, weshalb
- es bislang unmöglich war, die maximale Punktzahl im Spiel zu erreichen.
- - Fehler in "Space Quest 1" behoben, der Probleme mit dem Spinnenroboter verursachte.
- - Fehler in "Laura Bow: The Colonel's Bequest" behoben, der einen Absturz verursachte,
- wenn mit der Rüstung in Raum 37 (Haupthaus, Untergeschoss) interagiert wird. Dieser
- Fehler existiert auch im Originalspiel.
- - Automatisches Speichern im Fan-Spiel "Cascade Quest" repariert.
- - Fehler in "Conquest of the Longbow: The Adventures of Robin Hood" behoben, der einen
- Absturz verursacht, wenn sich der Spieler durch den Sherwood Forest bewegt.
- - Erkennungseintrag für die Demo-Version des "ImagiNation Network (INN)" hinzugefügt.
-
- SCUMM:
- - Fehlende Übersetzungen in den "Beenden"- und "Neustart"-Dialogen in "Pyjama Sam 1" behoben.
- - Grafikfehler in DOTT behoben, die auftraten, wenn ein Spielstand geladen wurde, in dem
- die Stereoanlage in Grüntentakels Zimmer eingeschaltet ist.
- - Timing und Wegfindung in "Maniac Mansion (C64- und Apple II-Version)" verbessert.
-
- WAGE:
- - Speicherleck geschlossen.
-
- Windows-Portierung:
- - Taskleisten-Integration unter Windows 10 und höher repariert.
- - Tastenbelegung für Tastaturen korrigiert, die keine QWERTY-Tastaturen sind.
-
-1.8.1 (25.05.2016)
- Neue Portierungen:
- - Portierung für den Nintendo 3DS hinzugefügt.
- - Portierung für Android SDL hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - "TESTING"-Markierung von mehreren unterstützten Spielen entfernt.
- - Chinesische Übersetzung (Pinyin) der Benutzeroberfläche hinzugefügt.
- - Ruckeln des Mauszeigers im ScummVM-Programmfenster behoben, welches auf
- einigen Systemen auftrat.
-
- BBVS:
- - Fehler beim erneuten Starten des Spiels behoben.
-
- CinE:
- - Fehler beim Laden der Soundeffekte behoben.
-
- Drascula:
- - Text-Ausrichtung ist jetzt originalgetreu.
- - Charakter tritt nicht mehr aus dem Bildschirmbereich heraus.
- - Laden eines Spielstandes in der "Pendulum"-Szene repariert.
- - Falscher Hintergrund für Inventar-Gegenstände im Kapitel 6 in der
- spanischen Version korrigiert.
- - Geschwindigkeit der Animationen korrigiert. Animationen wurden nur halb
- so schnell wie im originalen Interpreter abgespielt.
- - Rauschen am Beginn und/oder am Ende der Sprachausgabe behoben.
- Dieser Fehler trat hauptsächlich in der spanischen Version auf.
- - Verzögerung während der Interaktion mit dem Verben-Menü und dem Inventar behoben.
- - Fehler behoben, durch den die Axt im Schloss mehrfach aufgehoben werden konnte.
-
- Gob:
- - Aufhängen während Sound-Initialisierung in mehreren Spielen behoben.
-
- KYRA:
- - Potentieller Absturz behoben, der in "Hand of Fate" auftritt, wenn der
- Sumpfschlangentrank an der Ratte verwendet wird.
- (HINWEIS: Dieser Fehler wurde bereits in Version 1.8.0 behoben,
- jedoch nicht in der Neues-Datei erwähnt).
- - Fehlende Stimm-Reaktionen korrigiert, wenn Gegner in der CD-Version von
- Lands of Lore getroffen wurden.
-
- Lab:
- - Aufhängen während der End-Sequenz behoben.
- - Interne Spiel-Bedienelemente verbessert.
- - Aufhängen bei einigen Animationen im Spiel behoben.
-
- SAGA:
- - Fehlerhafte Farben der Bedienelemente in der französischen und deutschen
- Version von "I Have No Mouth and I Must Scream" korrigiert.
-
- SCI:
- - Cursor-Hilfsroutinen funktionieren nun korrekt auf OpenPandora und anderen
- Geräten, die einen Touchscreen und analoge Sticks/Mäuse zur gleichen Zeit
- unterstützen.
- - Skript-Fehlerbehebung, um den fehlerhaften Endkampf in der mehrsprachigen
- Version von King's Quest 5 zu korrigieren. Betroffen sind die französische,
- deutsche und spanische Version.
- - Ungültiger Speicherzugriff beim Laden der defekten Audiospur im Abspann
- von King's Quest 5 behoben.
- - Probleme mit der Einstellung der Bildschirmauflösung beim Speichern in
- King's Quest 6 behoben.
-
- SCUMM:
- - Erkennung von Maniac Mansion innerhalb von Day of the Tentacle in der
- Windows-Version von ScummVM repariert.
- - In der EGA-Version von Loom wurde ein Sound-Effekt nicht korrekt angehalten,
- wenn AdLib verwendet wurde. Dieser Fehler wurde behoben.
-
- Baphomets Fluch 2.5:
- - Option zur Auswahl von englischer Sprachausgabe anstelle der deutschen,
- wenn in der gewählten Sprache keine Sprachausgabe verfügbar ist, hinzugefügt.
- - Ressourcen-Freigabe beim Beenden des Spiels korrigiert.
- - Fehler beim Neustart des Spiels nach dem Wechsel der Spiel-Sprache behoben.
- - Flackern im Hauptmenü behoben.
- - Lange Dauer des Speichervorgangs unter Windows behoben.
-
- Windows-Portierung:
- - Absturz im Zusammenhang mit nicht-funktionierenden MIDI-Geräten behoben.
-
- Mac OS X-Portierung:
- - Das Dock-Menü für ScummVM enthält nun eine Liste der zuletzt gespielten Spiele,
- wenn ScummVM nicht läuft, und ermöglicht den direkten Start dieser Spiele.
- - Sparkle-Updater für vereinfachte Programmaktualisierungen hinzugefügt.
-
- GCW0-Portierung:
- - Verbesserte Unterstützung für die in ScummVM integrierte Dokumentation.
-
-1.8.0 (04.03.2016)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Rex Nebular and the Cosmic Gender Bender hinzugefügt.
- - Unterstützung für Sfinx hinzugefügt.
- - Unterstützung für Zork Nemesis: Das verbotene Land hinzugefügt.
- - Unterstützung für Zork: Der Großinquisitor hinzugefügt.
- - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das gezackte
- Skalpell hinzugefügt.
- - Unterstützung für Die ungelösten Fälle von Sherlock Holmes: Das Geheimnis
- der tätowierten Rose hinzugefügt.
- - Unterstützung für Beavis and Butthead in Virtual Stupidity hinzugefügt.
- - Unterstützung für Amazon: Guardians of Eden hinzugefügt.
- - Unterstützung für Baphomets Fluch 2.5: Die Rückkehr der Tempelritter
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für Labyrinth of Time hinzugefügt.
-
- Neue Portierungen:
- - Portierung für den Raspberry Pi hinzugefügt.
- - Portierung für den GCW Zero (GCW0) hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Code für Munt-MT-32-Emulation auf Version 1.5.0 aktualisiert.
-
- SDL:
- - Alt+x beendet ScummVM nicht mehr. Verwenden Sie stattdessen
- Cmd+q/Strg+q/Strg+z und beachten Sie die Hinweise in der Liesmich-Datei.
- - Auf POSIX-Systemen befolgen wir nun die Spezifikation XDG Base Directory
- für die Speicherung von Benutzerdaten. Dies führt zu neuen
- Speicherorten für unsere Konfigurationsdatei, unsere Log-Datei sowie für
- den standardmäßig voreingestellten Speicherort für Spielstände. Wir
- unterstützen weiterhin die vorherigen Speicherorte. Solange diese vorhanden
- sind, werden wir diese weiter verwenden. Bitte beachten Sie die
- Liesmich-Datei für weitere Informationen. Speicherorte auf Mac OS X sind
- von dieser Änderung nicht betroffen.
-
- 3 Skulls of the Toltecs:
- - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert.
-
- AGI:
- - Es ist nun möglich, die Maus-Unterstützung zu deaktivieren (außer bei
- Amiga-Versionen und Fan-Spielen, die eine Maus benötigen).
- - Fehlerhafte Lautstärke in PCjr-Spielen korrigiert.
- - Umfangreiche Änderung im Grafik-Subsystem.
- - Unterstützung für Übergänge, Schriftarten und Mauszeigern für Apple IIgs,
- Amiga und Atari (die Systemschriftart Atari ST 8x8 ist nicht in ScummVM
- enthalten)
- - Eine PC-Version kann jetzt wie eine Apple IIgs-Version dargestellt werden
- (inklusive Farbpalette, Cursor, Übergänge und Schriftart). Sie müssen
- lediglich den gewünschten Darstellungsmodus auswählen.
- - Apple IIgs-Spiele laufen nicht mehr zu schnell.
- - Unterstützung für automatisches Speichern / Laden hinzugefügt
- (verwendet von Mixed Up Mother Goose).
- - Feste Verzögerung von 2 Sekunden bei Raumwechseln entfernt und durch
- Heuristik ersetzt.
- - Fehlerhafte Tastenbelegungen nach abspeichern/laden behoben.
-
- AGOS:
- - Arpeggio-Effekt in der Musik der Amiga-Version von Elvira 1 repariert.
- - Lade- und Speicherfortschritt in der PC-Version von Waxworks repariert.
- - Verb-Feld in der Amiga-Version von Simon the Sorcerer 1 repariert.
- - Accolade AdLib- und MT32-Treiber für folgende Spiele hinzugefügt:
- Elvira 1, Elvira 2, Waxworks und Simon the Sorcerer 1 (Demoversion)
- - AdLib-Ausgabe in Simon the Sorcerer 1 hinzugefügt. Dies verbessert die
- AdLib-Ausgabe erheblich und erhöht die Originaltreue.
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Sprachausgabe in Macintosh-Versionen korrigiert, wenn ScummVM
- auf Big-Endian-Systemen ausgeführt wird.
- - Fehler beim Laden eines Spielstandes aus dem Hauptmenü in der
- Bull's Head Hill-Szene korrigiert. Dieser Fehler trat womöglich auch
- in anderen Szenen auf.
-
- CinE:
- - Unterstützung für Musik in der CD-Version von Future Wars hinzugefügt.
-
- MADE:
- - Unterstützung für AdLib-Musik in Return to Zork verbessert.
-
- SAGA:
- - Unterstützung für AdLib-Musik verbessert.
-
- SCI:
- - Behandlung der Musik-Priorität extrem verbessert.
- - Viele Fehler in den originalen Skripten behoben, die auch bei
- Verwendung des originalen Interpreters auftreten.
- Folgende Spiele sind davon betroffen:
- KQ6 (Sprache und Untertitel), LSL5, PQ1, QfG1 (EGA), QfG (VGA),
- QfG2, QfG3, SQ1, SQ4 (CD)
- - Rückkehr aus dem ScummVM-Menü im Spiel sollte nun immer funktionieren.
- - Verbesserte Unterstützung für japanische PC-9801-Spiele
- - Verwende standardmäßig die hochauflösende Version von KQ6
- (kann in den Spieloptionen umgeschaltet werden)
-
- SCUMM:
- - Umfangreiche Verbesserung der Textdarstellung in koreanischen Versionen
- - Originaler Code der Geh-Animation in Maniac Mansion v0-v1 hinzugefügt.
- - Es ist nun möglich, Maniac Mansion innerhalb von Day of the
- Tentacle zu spielen. Bitte Liesmich-Datei für weitere Details lesen.
- - Alt+x kann jetzt auf allen Plattformen dazu verwendet werden, SCUMM-Spiele
- zu beenden.
- - Lippensynchronisation in neueren Spielen von Humongous Entertainment verbessert.
-
- Tinsel:
- - Unterstützung für AdLib-Musik in Discworld 1 verbessert.
-
-1.7.0 (21.07.2014)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Chivalry is Not Dead hinzugefügt.
- - Unterstützung für Return to Ringworld hinzugefügt.
- - Unterstützung für The Neverhood hinzugefügt.
- - Unterstützung für Mortville Manor hinzugefügt.
- - Unterstützung für Voyeur hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Munt-MT-32-Emulationscode zu Version 1.4.0 aktualisiert.
- - Von unseren eigenen JPEG- und PNG-Dekodieren zu libjpeg(-turbo) und libpng
- gewechselt, welche schneller sind und mehr Bilder verarbeiten können.
- (HINWEIS: Der Wechsel zu libpng fand bereits in Version 1.6.0 statt, wurde
- jedoch nicht in der Datei NEUES erwähnt.)
- - Allgemeine Ausgabe für OpenGL (ES) hinzugefügt (basierend auf
- GSoC-Aufgabe).
- - Die Benutzeroberfläche kann jetzt mit 32 Bit Farbentiefe gerendert werden.
- - Das Kompilierungssystem wurde baukastenartiger gemacht, damit es einfacher
- ist, neue Engines hinzuzufügen.
-
- SDL:
- - OpenGL-Grafikmodus hinzugefügt, der auf unserer allgemeinen OpenGL-Ausgabe
- basiert. Damit ist Grafikausgabe in beliebiger Größe möglich. Dieser
- unterstützt jedoch nicht Spezialfilter wie AdvMAME, HQ usw.
-
- AGOS:
- - Unterstützung für Mausrad bei Inventar und Spielstandliste hinzugefügt.
- - Anzeige der Interaktionsverben in Simon the Sorcerer 2 aktiviert.
- - Fehler bei Loyalitätseinstufung in englischer 4CD-Version von
- Floyd – Es gibt noch Helden beseitigt. (Dies war offensichtlich ein Fehler
- im ursprünglichen Spiel. Es ist zurzeit nicht bekannt, ob noch weitere
- Versionen hiervon betroffen sind.)
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Unterstützung für MPEG-2-Videos wiederhergestellt.
-
- CGE:
- - Option für einen „Farbenblindheitsmodus“ zum ScummVM-Menü hinzugefügt.
-
- Gob:
- - Video-Qualität in Urban Runner verbessert.
-
- Hopkins:
- - Option für einen Brutalo-Modus zu ScummVM-Menü hinzugefügt.
- - Fehler beseitigt, durch welchen die Musik manchmal vorzeitig zu spielen
- aufhörte.
-
- Pegasus:
- - Mehrere seltene Abstürze und Störungen beseitigt
- - Mehrere Fehler beseitigt, die aus der ausführbaren Datei des Originalspiels
- übernommen wurden.
-
- SCI:
- - Unterstützung für die detailreicheren RAVE-Lippensynchronisationsdaten in
- der Windows-Version von King’s Quest 6 hinzugefügt. Portraits wirken beim
- Sprechen nun viel ausdrucksstarker.
- - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den
- CD-Versionen von Laura Bow 2 und King’s Quest 6 hinzugefügt (kann sowohl im
- Spiel selbst über den neuen „Dual“-Audiostatus als auch über ScummVMs
- Audio-Optionen aktiviert werden).
- - Musikübergänge korrigiert.
- - Mehrere Skriptfehler in Camelot, Crazy Nick's, Hoyle 3, QFG1VGA, KQ5,
- KQ6, LB2, LSL2, LSL5, Pharkas, PQ1VGA, SQ4 und SQ5 beseitigt.
- - MIDI-Parser verbessert, sodass Musikereignisse genauer verarbeitet werden.
-
-SCUMM:
- - Spielstandsbenennungsschema von HE-Spielen geändert, sodass immer der
- Zielname des Spiels enthalten ist.
- - Fehler beseitigt, durch den man mehrere Trainer in Backyard Football hatte.
- - AdLib-Unterstützung für Loom und Indiana Jones and the Last Crusade
- verbessert. Dadurch klingen Geräusch-Effekte wie beispielsweise von der
- Schreibmaschine und vom Wasserfall wie im Original.
- - Unterstützung für Steam-Versionen von Indiana Jones and the Last Crusade,
- Indiana Jones and the Fate of Atlantis, Loom und The Dig hinzugefügt.
- Sowohl Windows- als auch Macintosh-Versionen werden unterstützt.
-
- TONY:
- - Spielstände von Tony Tough funktionieren nun auf Big-Endian-Systemen.
-
- Tinsel:
- - Discworld 1 und 2 stürzen nicht mehr auf Big-Endian-Systemen ab.
-
- Android-Portierung:
- - Experimentelle Unterstützung für die OUYA-Konsole hinzugefügt.
-
- PS2-Portierung:
- - Konfigurierbare TV-Modi hinzugefügt: NTSC und PAL.
- - Konfigurierbare Grafikmodi hinzugefügt: SDTV stufenweise, SDTV
- Zeilensprung, EDTV stufenweise und VESA.
- - Konfigurierbare Option für zu verwendende Festplattenpartition hinzugefügt
- - Konfigurierbare Option für zu verwendende IP-Adresse hinzugefügt.
- - Konfigurierbare Option zum Aktivieren und Deaktivieren von
- USB-Massenspeichergeräten hinzugefügt.
-
- Tizen-Portierung:
- - Die BADA-Portierung wurde mit Tizen zusammengeführt/aktualisiert.
-
-1.6.0 (31.05.2013)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für 3 Skulls of the Toltecs hinzugefügt.
- - Unterstützung für Eye of the Beholder hinzugefügt.
- - Unterstützung für Eye of the Beholder II: The Legend of Darkmoon
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für Hopkins FBI hinzugefügt.
- - Unterstützung für Tony Tough and the Night of Roasted Moths hinzugefügt.
- - Unterstützung für The Journeyman Project: Pegasus Prime hinzugefügt.
- - Unterstützung für Macintosh-Version von Discworld 1 hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Eine neue Spielstandauswahl hinzugefügt, die auf einem Raster kleiner
- Vorschaubilder basiert. Diese wird nur bei einer Auflösung von mindestens
- 640x400 unterstützt. Die alte Spielstandauswahl ist weiterhin verfügbar und
- wird bei Spielen verwendet, die keine kleinen Vorschaubilder unterstützen.
- Es ist zudem möglich, die alte Spielstandauswahl als Voreinstellung
- festzulegen.
- - Untersystem für Videodekodierung umgeschrieben.
- - Galicische Übersetzung hinzugefügt.
- - Finnische Übersetzung hinzugefügt.
- - Weißrussische Übersetzung hinzugefügt.
- - Die Verwendung des Mausrades auf einem Schieberegler ändert nun den Wert im
- kleinstmöglichen Umfang. Dies ist berechenbarer als das alte Verhalten,
- nach welchem der Wert um „ein Pixel“ geändert wurde, wodurch er sich
- manchmal überhaupt nicht geändert hat.
- - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses
- gebracht.
- - Fenster für FluidSynth-Einstellungen hinzugefügt, hauptsächlich für Hall-
- und Chor-Einstellungen.
- - Abstürze einiger Smacker-Videos beseitigt.
-
- Cine:
- - Audio-Unterstützung für Amiga und AtariST-Versionen von Future Wars
- verbessert. Musik wird nun langsam ausgeblendet anstatt abrupt zu stoppen.
- Die Balance-Regelung der Geräusch-Effekte funktioniert nun richtig, wenn
- sie vom Spiel verlangt wird.
-
- CGE:
- - Soltys enthält ein Puzzle, bei welchem man die ALT-Taste drücken muss,
- während man auf ein Objekt klickt. Dieses Puzzle wurde auf Geräten
- deaktiviert, auf denen diese Taste nicht verfügbar ist.
-
- Drascula:
- - Einige Probleme der Benutzeroberfläche im Zusammenhang mit dem Bildschirm
- zum Speichern und Laden gelöst.
- - Erweiterte Spielstandfunktionsweise hinzugefügt, einschließlich Zeitstempel
- und kleiner Vorschaubilder für Spielstände und die Möglichkeit, Spielstände
- aus der Spieleliste heraus zu laden und zu löschen. Es ist nun möglich, die
- Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden zu verwenden.
- - Die Taste F7 (vorher ohne Funktion) zeigt nun immer das Lade-Menü von
- ScummVM. Die Taste F10 zeigt entweder das originale Lade-Menü oder das
- Lade-Menü von ScummVM, abhängig davon, ob der Benutzer eingestellt hat,
- dass die Menüs von ScummVM zum Speichern und Laden verwendet werden sollen.
-
- Dreamweb:
- - Da das Spiel nun Freeware ist, gibt es einen kleinen zusätzlichen
- Hilfetext, der die verfügbaren Befehle bei Terminals im Spiel aufzählt,
- wenn der Spiele den Befehl „help“ eingibt. Zuvor mussten Spieler die
- verfügbaren Befehle im Handbuch nachschlagen. Da dieser Bezug auf das
- Handbuch eine Art Kopierschutz ist, kann dieser zusätzliche Text durch den
- Kopierschutz-Parameter bei den Kommandozeilenoptionen von ScummVM
- deaktiviert und aktiviert werden.
-
- Groovie:
- - Optionen für Filmgeschwindigkeit vereinfacht und spezifische Option für
- The 7th Guest hinzugefügt. Filmoptionen sind nun „normal“ und
- „fast“ (schnell), wobei letztere die Filmgeschwindigkeit in T7G erhöht, um
- derjenigen der iOS-Version zu entsprechen. Der Spieleintrag muss
- möglicherweise erneut zur Spieleliste hinzugefügt werden, damit die neue
- Einstellung sichtbar wird.
-
- SAGA:
- - Musikunterstützung für Macintosh-Version von
- I Have No Mouth, and I Must Scream hinzugefügt.
-
- SCUMM:
- - Audio-Treiber für Macintosh-Version von Monkey Island 2 integriert. Nun
- wird die auf Samples basierende Audio-Ausgabe richtig unterstützt. Dieselbe
- Ausgabe wird für die m68k-Macintosh-Version von Indiana Jones and the
- Fate of Atlantis verwendet.
- - Verbesserte Musikunterstützung für Macintosh-Version von Monkey Island 1.
- Nun werden die originalen Instrumente verwendet, anstatt sie näherungsweise
- mit Instrumenten von General MIDI zu simulieren, und sollte viel ähnlicher
- zum Original klingen.
- - Sound- und Musikunterstützung für Macintosh-Version von Loom hinzugefügt.
- - Handhabung von Doppelklicks in Macintosh-Version von Loom hinzugefügt.
- - Größere Fehlerbeseitigungen in INSANE (bei den Motorradkämpfen in Vollgas).
-
- TOUCHE:
- - Unterstützung hinzugefügt für verbesserte Musik von James Woodcock.
- http://www.jameswoodcock.co.uk/category/scummvm-music-enhancement-project/
-
-1.5.0 (27.07.2012)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Backyard Baseball 2003 hinzugefügt.
- - Unterstützung für Blue Force hinzugefügt.
- - Unterstützung für Darby der Drache hinzugefügt.
- - Unterstützung für Dreamweb hinzugefügt.
- - Unterstützung für Geisha hinzugefügt.
- - Unterstützung für Gregor und der Heißluftballon hinzugefügt.
- - Unterstützung für Magic Tales: Liam Finds a Story hinzugefügt.
- - Unterstützung für Once Upon A Time: Little Red Riding Hood hinzugefügt.
- - Unterstützung für Sleeping Cub's Test of Courage hinzugefügt.
- - Unterstützung für Soltys hinzugefügt.
- - Unterstützung für The Princess and the Crab hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - MT-32-Emulationscode auf den neusten Stand des Munt-Projekt-Schnappschusses
- gebracht. Die Emulation hat sich drastisch verbessert.
- - Unterstützung für TrueType-Schriftarten über FreeType2 in unserer
- grafischen Benutzeroberfläche hinzugefügt. Damit einhergehend wurde auch
- GNU FreeFont zu unserem modernen Thema hinzugefügt. Beachten Sie, dass
- nicht alle Ports hiervon profitieren.
- - Baskische Übersetzung hinzugefügt.
- - Spiel- und engine-spezifische Optionen in den Engines AGI, DREAMWEB, KYRA,
- QUEEN, SKY und SCI hinzugefügt. Es ist nun möglich, diese über den
- Engine-Reiter anzusprechen, wenn man ein Spiel hinzufügt oder dessen
- Spieloptionen bearbeitet. In den meisten Fällen müssen Sie jedes Spiel
- einmal starten oder diese alle in ScummVMs Spieleliste neu hinzufügen, um
- den Reiter für spielspezifische Optionen zu erhalten.
- - Aussehen von vorhersagendem Eingabedialog verbessert.
- - Verschiedene Verbesserungen der grafischen Benutzeroberfläche.
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Falsche Geräusch-Effekte in der DOS-/Windows-Demo korrigiert.
- - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt.
- - Fehlende Untertitel zur Demo hinzugefügt.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Unterstützung für PlayStation-Videos hinzugefügt.
-
- Cine:
- - Roland-MT-32-Ausgabetreiber integriert.
-
- Drascula:
- - Spanische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun
- hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“).
-
- Gob:
- - Absturz in Lost in Time beseitigt.
- - AdLib-Abspieler umgeschrieben. Den nun funktionierenden MDY-Abspieler in
- Fascination und Geisha aktiviert.
-
- SCUMM:
- - Unterstützung für die Macintosh-Version von SPY Fox in Hold the Mustard
- hinzugefügt.
- - Dialog zur Auswahl des Schwierigkeitsgrads für Loom FM-TOWNS hinzugefügt.
- - Grafische Störungen in HE98-Version von Pajama Sam's Lost & Found
- beseitigt.
-
- iPhone-Portierung:
- - Verhalten von Geste für F5 (Menü) geändert, um stattdessen das Hauptmenü zu
- öffnen.
- - Unterstützung für spezifische Mauszeigerpaletten hinzugefügt. Hierdurch
- wird beispielsweise der rote Zeiger im modernen Thema verwendet.
- - Unterstützung für Seitenverhältniskorrektur hinzugefügt.
- - Unterstützung für 16 Bits pro Pixel bei Spielen integriert.
-
- Maemo-Portierung:
- - Unterstützung für Nokia 770 mit dem Betriebssystem OS2008 HE hinzugefügt.
- - Konfigurierbare Tastenzuweisung hinzugefügt.
-
- Windows-Portierung:
- - Standard-Verzeichnis für Spielstände bei
- Windows NT4/2000/XP/Vista/7 geändert.
- (Die Stapelverarbeitungsdatei migration.bat kann verwendet werden, um die
- Spielstände vom alten Standard-Verzeichnis in das neue zu kopieren.)
-
-1.4.1 (27.01.2012)
- AGOS:
- - Das Laden von Videos direkt aus InstallShield-Archiven in der
- Windows-Version von Floyd - Es gibt noch Helden korrigiert.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Leichte Grafikverbesserung für PSX-Version.
-
-
- BASS:
- - Unterstützung für verbesserte Musik von James Woodcock hinzugefügt
- (http://www.jameswoodcock.co.uk/?p=7695).
-
- KYRA:
- - Fehler in der originalen Benutzeroberfläche von Lands of Lore beseitigt,
- der dazu führte, dass ScummVM abstürzte, wenn der Anwender keine
- durchgehend fortlaufenden Speicherplätze verwendete.
- - Unterstützung für originale DOS-Speicherstände von Lands of Lore
- hinzugefügt (trifft auch auf Speicherstände zu, die mit der GOG-Version
- gemacht wurden).
-
- SCI:
- - Abfolgebedingung bei SCI1.1-Palettenänderungen korrigiert. Dies behebt
- einen Fehler in QFG1VGA, wenn man in Erana's Peace schläft.
- - Die Option, um zwischen digitalisierten und synthetisierten
- Geräusch-Effekten auszuwählen, wurde bis auf Weiteres deaktiviert, bis eine
- anwenderfreundlichere Benutzeroberflächen-Option möglich ist.
- Digitale Geräusch-Effekte werden vorerst immer bevorzugt.
- - Fehler in einem Fall beseitigt, bei welchem bei Beginn eines neuen Liedes
- nicht alle Kanäle zurückgesetzt wurden und somit einige Noten falsch
- klangen.
-
-1.4.0 (11.11.2011)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Lands of Lore: The Throne of Chaos hinzugefügt.
- - Unterstützung für Blue's Birthday Adventure hinzugefügt.
- - Unterstützung für Ringworld: Revenge Of The Patriarch hinzugefügt.
- - Unterstützung für die Amiga-Version von Conquests of the Longbow
- hinzugefügt.
-
- Neue Portierungen:
- - Portierung für PlayStation 3 hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - ARM-Assembler-Routinen für Stereo-Umkehr bei Audio repariert.
- - Unterstützung für unkomplizierte Zusammenstellung mit MacPorts
- hinzugefügt.
-
- AGI:
- - Sound-Unterstützung für die DOS-Version von Winnie the Pooh in the
- Hundred Acre Wood integriert.
-
- AGOS:
- - Unterstützung integriert für direktes Laden von Dateien aus
- InstallShield-Archiven für Floyd - Es gibt noch Helden und
- Simon the Sorcerer's Game Pack.
- - Laden und Speichern in der PC-Version von Waxworks repariert.
- - Musik in den PC-Versionen von Elvira 1 und 2 sowie Waxworks korrigiert.
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Aufhängen in Windows-Demo beseitigt.
- - Absturz beseitigt, wenn Untertitelpaket für Zwischensequenzen in
- Macintosh-Version verwendet wird.
-
-
- Groovie:
- - Unterstützung für die iOS-Version von The 7th Guest hinzugefügt.
-
- Lure:
- - Absturz beseitigt, wenn man versucht, gleichzeitig zu sprechen und etwas zu
- fragen.
-
- SCI:
- - Bessere Handhabung der Auswahl zwischen digitalen und synthetisierten
- Geräusch-Effekten hinzugefügt. Wenn das Kontrollkästchen
- „AdLib-/MIDI-Modus“ markiert ist, wird die Engine digitale Geräusch-Effekte
- bevorzugen, ansonsten werden stattdessen deren synthetisierten Gegenstücke
- bevorzugt, wenn beide Versionen des gleichen Effekts existieren.
-
- SCUMM:
- - PC-Lautsprecher-Unterstützung für V5-Spiele integriert.
- - Prioritätsfehler in iMuse beseitigt. Dadurch sollte AdLib-Musik besser
- klingen, da wichtige Noten nicht mehr unterbrochen werden.
- - CMS-Unterstützung integriert für Loom, The Secret of Monkey Island und
- Indiana Jones and the Last Crusade.
- - Palettenhandhabung in der Amiga-Version von Indiana Jones and the
- Fate of Atlantis verbessert.
-
- Tinsel:
- - Löschen von Spielständen aus der Liste der Speicherstände korrigiert (im
- Startmenü und im ScummVM-Menü innerhalb des Spiels).
- - Die US-Version von Discworld II zeigt nun den korrekten Titelbildschirm und
- die richtige Sprachenflagge.
-
- Android-Portierung:
- - Plugins bei Android 3.x repariert.
- - Standardmäßigen Speicherort für Spielstände auf SD-Karte verschoben.
-
-1.3.1 (12.07.2011)
- Allgemein:
- - Audiogeräte-Erkennung und Zurückgreifen auf Alternativen verbessert.
- Es sollten keine stillen Fehler mehr aufgrund ungültiger Audiogeräte
- auftreten. Stattdessen sollte ScummVM eine geeignete Alternative auswählen.
-
- Mohawk:
- - Erkennungseinträge für weitere Varianten einiger Spiele aus der Reihe
- Living Books hinzugefügt.
-
- Tinsel:
- - Rückschrittsfehler beseitigt, der Discworld undurchspielbar machte.
-
- SAGA:
- - Rückschrittsfehler im Fortbewegungscode des Drachen in Erben der Erde
- beseitigt, der dort zu Abstürzen führte.
- - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu unterschiedlichen Abstürzen in
- I Have No Mouth, and I Must Scream führte.
-
- SCI:
- - Erkennungseinträge für einige Macintosh-Versionen von Spielen hinzugefügt.
- - Audio-Einstellungen werden nun für die CD-Version von EcoQuest 1 korrekt
- gespeichert.
-
- SCUMM:
- - Grafikfehler in FM-TOWNS-Versionen von Spielen auf ARM-Geräten beseitigt
- (Android, iPhone, usw.).
-
-1.3.0 (28.05.2011)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Backyard Baseball hinzugefügt.
- - Unterstützung für Backyard Baseball 2001 hinzugefügt.
- - Unterstützung für Urban Runner hinzugefügt.
- - Unterstützung für Playtoons: Bambou le Sauveur de la Jungle hinzugefügt.
- - Unterstützung für Toonstruck hinzugefügt.
- - Unterstützung für V1- und V2-Spiele aus der Reihe Living Books hinzugefügt.
- - Unterstützung für Hugo's House of Horrors, Hugo 2: Whodunit?
- und Hugo 3: Jungle of Doom hinzugefügt.
- - Unterstützung für Amiga-SCI-Spiele hinzugefügt (außer Conquests of the
- Longbow).
- - Unterstützung für Macintosh-SCI1-Spiele hinzugefügt.
-
- Neue Portierungen:
- - Portierung für WebOS hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Unterstützung für ladbare Module auf Plattformen ohne dynamischen Lader
- hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
- - Dänische Übersetzung hinzugefügt.
- - Norwegische Bokmål-Übersetzung hinzugefügt.
- - Norwegische Nynorsk-Übersetzung hinzugefügt.
- - Schwedische Übersetzung hinzugefügt.
- - Debug-Konsole zu Cine-, Draci-, Gob-, MADE-, Sword1-, Touche- und
- Tucker-Engine hinzugefügt.
- - Bedeutende Speicherlecks geschlossen. Rückkehr zur Spieleliste sollte nun
- brauchbarer sein.
-
- AGOS:
- - Speicherlecks in Simon 2 und Floyd geschlossen.
-
- Cine:
- - Speicherlecks und ungültige Speicherzugriffe beseitigt.
- - Future Wars sollte stabiler laufen.
- - Operation Stealth ist nun komplett durchspielbar, auch wenn noch erhebliche
- grafische Störungen vorhanden sind, weshalb das Spiel nicht offiziell
- unterstützt wird.
-
- Drascula:
- - Deutsche und französische Untertitel zur Zwischensequenz mit Von Braun
- hinzugefügt (3069981: Keine Untertitel in Szene mit „Von Braun“).
- - Französische Übersetzung des Spiels verbessert.
- - Unterstützung für Rückkehr zur Spieleliste hinzugefügt.
-
- Gob:
- - Einige Fehler beseitigt, bei denen ein Goblin bei erneutem Laden in
- Gobliiins feststeckte.
-
- Kyra:
- - Speicherlecks geschlossen.
-
- Parallaction:
- - Problem behoben, das zu Abstürzen bei Verlassen der Engine führen konnte.
- - Speicherlecks in Amiga-Version von Nippon Safes geschlossen.
-
- SCI:
- - Einen CMS-Musiktreiber für Spiele von SCI1 bis SCI1.1 hinzugefügt.
- - Option zum Ein- und Ausschalten der Antifehlerdiffusion in
- ScummVM-Oberfläche hinzugefügt.
- - Mehrere vorher fehlende Teile des Spielzustands zu Speicherständen
- hinzugefügt, wie beispielsweise die gespielte Zeit, skripterzeugte Fenster,
- der Skript-Zeichenketten-Freispeicher und Informationen im Zusammenhang mit
- dem Textparser in alten EGA-Spielen.
- - Unterstützung für die Vergrößerungsmauszeiger in SCI1.1 hinzugefügt.
- - Unterstützung für die Tasten + und - auf dem Ziffernblock hinzugefügt.
- - Unterstützung für alternative General-MIDI-Titel in den
- Windows-CD-Versionen von Eco Quest, Jones in the Fast Lane, King's Quest 5
- und Space Quest 4 hinzugefügt.
- - Unterstützung für alternative Windows-Mauszeiger in der Windows-Version von
- King's Quest 6 hinzugefügt.
- - Unterstützung für gleichzeitige Sprachausgabe und Untertitel in den
- CD-Versionen von Space Quest 4 und Freddy Pharkas hinzugefügt.
- - Lecks beim Laden von Ressourcen beseitigt.
- - Einige Probleme in den Räumen von Skate-O-Rama in Space Quest 4 behoben.
- - Einige Probleme in Hoyle Classic Card Games behoben.
- - Einige Grafikstörungen beseitigt (wie z. B. dass einige Teile des
- Bildschirms in manch seltenen Fällen nicht ordnungsgemäß gelöscht wurden).
- - Mehrere Skriptfehler beseitigt.
- - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit dem Finden des Wegs und Aufhängen des
- Spiels behoben (z. B. hing sich das Spiel in der Duschszene von
- Laura Bow 1 auf und es gab Schwierigkeiten beim Finden des Wegs in einigen
- Bildschirmen während der Verfolgungssequenz in Laura Bow 2).
- - Mehrere Probleme im Zusammenhang mit Musik und möglichem Aufhängen
- behoben (z. B. hatte sich in seltenen Fällen die Musik aufgehängt,
- wenn man einen Spielstand außerhalb des Palastes in Quest for Glory 3
- geladen hatte).
- - Mögliche Probleme und mögliches Aufhängen bei Bildschirmen zur Importierung
- von Figuren für Quest for Glory 2 und 3 behoben.
- - Fehler beseitigt, der in der SCI1-CD-Version von Mixed Up Mother Goose das
- Spiel dazu brachte, sich nach Tommy Tuckers Lied aufzuhängen.
- - Skriptfehler in der CD-Version von King's Quest 5 beseitigt, der das Spiel
- unter gewissen Umständen zum Aufhängen brachte, wenn man im dunklen Wald
- aus dem Haus der Hexe ging.
- - Funktionstasten funktionieren nun richtig, wenn der Ziffernblock
- aktiviert ist.
- - Unterstützung für Skripte in Fan-Spielen verbessert.
- - Unterstützung für nicht-englische Versionen von Spielen verbessert.
- - Viele Verbesserungen und Fehlerbeseitigungen im Zusammenhang mit
- MT-32-Musik eingebracht (z. B. Hall).
- - Musik ist nicht mehr verstimmt, wenn man einen Spielstand lädt.
-
- SCUMM:
- - Unterstützung für FM-TOWNS-Versionen von Spielen verbessert.
-
- Sky:
- - Abstürze während Zwischensequenzen bei mehreren Portierungen beseitigt
- (Android, OpenGL, ...).
-
- Teenagent:
- - Speicherlecks geschlossen.
-
- Tinsel:
- - Speicherlecks in Nebenroutinen geschlossen.
- - Unterstützung für verbesserte Musik für die deutsche
- CD-Wiederveröffentlichung namens „Neon Edition“ von Discworld 1
- hinzugefügt.
-
- Touche:
- - Speicherlecks beseitigt und kleinere Probleme behoben.
-
- Tucker:
- - Umgehungen für mehrere im Originalspiel vorhandene Probleme hinzugefügt.
-
- SDL-Portierungen:
- - Speicherlecks bei Mausoberflächen geschlossen.
-
- Android-Portierung:
- - Wechsel zu offizieller NDK-Tool-Kette für Zusammenstellung
- - Grafikausgabe für verschiedene Geräte korrigiert.
- - Mehrere Abstürze beseitigt.
- - Wechsel zu nativer Bildschirmauflösung, um Textlesbarkeit zu verbessern
- - Unterstützung für Pausieren/Fortsetzen hinzugefügt.
- - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt.
- - Leistung erheblich verbessert.
- - Unterstützung für „Vollbildmodus“-Option hinzugefügt. Entfernt man dort das
- Häkchen, bleibt das Seitenverhältnis beibehalten.
- - Neuen Grafikmodus für lineare Filterung hinzugefügt.
- - Eingabesystem wurde überholt (siehe README.Android).
- - MIDI-Treiber basierend auf SONiVOX' Embedded Audio Synthesis (EAS)
- hinzugefügt.
-
- Nintendo-DS-Portierung:
- - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
-
- PSP-Portierung:
- - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
- - Bildbetrachter hinzugefügt.
-
- PS2-Portierung:
- - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
-
- Portierung für Wii/GameCube:
- - Unterstützung für ladbare Module hinzugefügt.
- - 16-Bit-Mauszeiger in HE-Spielen korrigiert.
-
-1.2.1 (19.12.2010)
- Allgemein:
- - Ungarische Übersetzung hinzugefügt.
- - Brasilianisch-portugiesische Übersetzung hinzugefügt.
-
- Cruise:
- - Problem behoben, dass Raoul beim Untersuchen des Buchs erschien.
-
- Groovie:
- - Rückschrittsfehler beseitigt, der die russische Version von T7G abstürzen
- ließ.
-
- Lure:
- - Mehrere Bewegungsfehler bei Nicht-Spielern beseitigt.
-
-1.2.0 (15.10.2010)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Fascination hinzugefügt.
-
- Neue Spiele (Sierra SCI0 - SCI1.1):
- - Unterstützung für Codename: ICEMAN hinzugefügt.
- - Unterstützung für Conquests of Camelot hinzugefügt.
- - Unterstützung für Conquests of the Longbow (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Das Schloß von Dr. Brain (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für EcoQuest: Die Suche nach Cetus hinzugefügt.
- - Unterstützung für EcoQuest 2: Lost Secret of the Rainforest hinzugefügt.
- - Unterstützung für Freddy Pharkas: Cowboy-Apotheker hinzugefügt.
- - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 1 hinzugefügt.
- - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 2 hinzugefügt.
- - Unterstützung für Hoyle's Book of Games 3 (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Hoyle Classic Card Games hinzugefügt.
- - Unterstützung für Jones in the Fast Lane hinzugefügt.
- - Unterstützung für King's Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt.
- - Unterstützung für King's Quest IV (SCI-Version) hinzugefügt.
- - Unterstützung für King's Quest V (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für King's Quest VI (hohe und niedrige Auflösung)
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für Laura Bow: The Colonel's Bequest hinzugefügt.
- - Unterstützung für Laura Bow 2: Der Dolch des Amon Ra hinzugefügt.
- - Unterstützung für Leisure Suit Larry 1 (SCI-Remake) (EGA und VGA)
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für Leisure Suit Larry 2 hinzugefügt.
- - Unterstützung für Leisure Suit Larry 3 hinzugefügt.
- - Unterstützung für Leisure Suit Larry 5 (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Leisure Suit Larry 6 (niedrige Auflösung) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Mixed-up Fairy Tales hinzugefügt.
- - Unterstützung für Mixed-up Mother Goose hinzugefügt.
- - Unterstützung für Pepper's Adventures in Time hinzugefügt.
- - Unterstützung für Police Quest I (SCI-Remake) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Police Quest II hinzugefügt.
- - Unterstützung für Police Quest III (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Quest for Glory I/Hero's Quest hinzugefügt.
- - Unterstützung für VGA-Remake von Quest for Glory I hinzugefügt.
- - Unterstützung für Quest for Glory II hinzugefügt.
- - Unterstützung für Quest for Glory III hinzugefügt.
- - Unterstützung für Slater & Charlie Go Camping hinzugefügt.
- - Unterstützung für Space Quest I (SCI-Remake) (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Space Quest III hinzugefügt.
- - Unterstützung für Space Quest IV (EGA und VGA) hinzugefügt.
- - Unterstützung für Space Quest V hinzugefügt.
- - Unterstützung für The Island of Dr. Brain hinzugefügt.
-
- Neue Portierungen:
- - Portierung für Android hinzugefügt.
- - Portierung für Dingux hinzugefügt.
- - Portierung für Caanoo hinzugefügt (basierend auf Portierung von GP2XWiz).
- - Portierung für OpenPandora hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Veraltete PalmOS-Portierung entfernt.
- - Wechsel zum „schnellen“ DOSBox-OPL-Emulator
- - Absturz in Rjp1-Abspiel-Code beseitigt, der die Amiga-Version von FOTAQ
- betraf.
- - Unterstützung bei weiteren Spielen für Dateienanordnung des originalen
- Datenträgermediums hinzugefügt.
- - Unterstützung für Benutzeroberflächen-Lokalisationen hinzugefügt (darunter
- auch Deutsch).
- - Benutzeroberfläche verbessert, indem Tipps und Optionsschaltflächen
- hinzugefügt wurden.
- - Benutzerfreundlichkeit der Oberfläche verbessert, indem weitere belanglose
- Optionen bei bestimmten Spielen verborgen wurden, von denen sie nicht
- unterstützt werden.
-
- AGI:
- - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt.
- - PIC zeichnet nun kodiertes Bild perfekt.
- - Unterstützung für MIDI-Geräte hinzugefügt.
- - Unterstützung für präzise Tandy-Sound-Emulation hinzugefügt. Diese ist nun
- standardmäßig festgelegt.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Problem behoben, durch das in manchen Zwischensequenzen Sprachausgabe
- fehlte.
- - Speicherleck beseitigt, das irgendwann das Spiel zum Aufhängen brachte
- (2976008 - BS2: Spiel friert in britischem Museum ein).
-
- Drascula:
- - Gewisse Anzahl an Grafikstörungen beseitigt.
- - Viele Zwischensequenzen feiner gemacht.
- - Verhalten des Befehlmenüs verändert. Jetzt wird es angezeigt, wenn man
- die Maus nach oben bewegt.
-
- Groovie:
- - Unterstützung für Macintosh-Version von The 7th Guest hinzugefügt.
- - Unterstützung für spielspezifische MT-32-Instrumentänderungen hinzugefügt.
-
- KYRA:
- - Einige kleinere Grafikstörungen beseitigt.
- - Vorher fehlende Neuplatzierung einiger Gegenstände im Spiel integriert.
- - Unterstützung für das Spielen von Kyrandia 3 mit originaler Anordnung der
- CD-Dateien hinzugefügt.
-
- LURE:
- - Fehler beseitigt, bei dem Goewin im Wehrtor stecken bleiben konnte.
- - Problem mit Ratpouch beseitigt, bei dem er wiederholt zwischen zwei Räumen
- hin- und herlief.
- - Fehler beseitigt, dass Goewin nach der Drachenhöhle aus dem Zeitplan kam.
- - Fehler beseitigt, bei dem der Spieler im Ausgangsraum des Abflusses
- stecken bleiben konnte.
-
- Parallaction:
- - Erster Teil von The Big Red Adventure ist nun komplett durchspielbar.
-
- SAGA:
- - Grafikstörungen in mehreren Szenen beseitigt.
-
- SCUMM:
- - Mehrere Verbesserungen in Maniac Mansion NES
-
- PSP-Portierung:
- - Neue Systemgestaltung: Kleinere Grafikprobleme behoben und
- 16-Bit-Unterstützung ermöglicht.
- - Wiedergabe von MP3-Dateien mittels Media Engine ermöglicht. Das bedeutet,
- dass die Portierung für MP3-Dateien (entgegengesetzt zu Ogg) optimiert ist.
- - Viele Optimierungen vorgenommen. Alles sollte schneller laufen.
-
- Wii-Portierung:
- - Unterstützung für USB2-Massenspeichergeräte hinzugefügt (erfordert
- The Homebrew Channel >= v1.0.8 mit IOS58).
-
- GameCube-Portierung:
- - Unterstützung für DVDs mit ISO9660-Dateisystem hinzugefügt.
-
- GP2X-Portierung:
- - Unterstützung für dynamische Engine-Plugins hinzugefügt (experimentell).
- - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert.
-
- GP2XWiz/Caanoo-Portierung:
- - Code für Herunterskalierung verbessert, um „Verschiebungsfehler“ im Bild
- (Tearing) zu minimieren.
- - Kontrollsystem überarbeitet und Touchscreen-Unterstützung verbessert.
- - System von GP2XWIZ in GPH umbenannt, um die Bandbreite der unterstützten
- Geräte besser wiederzuspiegeln.
-
-1.1.1 (02.05.2010)
- Neue Portierungen:
- - Portierung für Nintendo 64 hinzugefügt. (Eigentlich schon in 1.1.0
- hinzugefügt, aber es wurde vergessen, dies zu erwähnen.)
-
- Allgemein:
- - Hier und da einige kleinere Fehler beseitigt.
-
- Drascula:
- - Rückschrittsfehler beseitigt, der dazu führte, dass einige Texte immer in
- Englisch waren, selbst wenn eine andere Sprache eingestellt war.
- (2970211 - DRASCULA: Fehlende deutsche Übersetzung)
-
- KYRA:
- - Fehler beseitigt, der DOS-Versionen vor dem Anzeigen der Mitwirkendenliste
- abstürzen ließ, wenn AdLib-Musik ausgewählt war.
-
- LURE:
- - Mehrere Speicherlecks beseitigt.
- - Probleme bei Handhabung von mitlaufenden Figuren beseitigt, wenn sie
- an der Ausführung von Aktionen durch geschlossene Türen zwischen Räumen
- gehindert werden.
- - Problem von Goewin behoben, dass sie dem Spieler nicht immer genau aus den
- Höhlen gefolgt ist.
-
- Tinsel:
- - Rückschrittsfehler bei Video-Wiedergabe in Discworld 2 beseitigt.
-
- Parallaction:
- - Mehrere Abstürze und weitere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt,
- einschließlich der Fehler 2969211, 2969232, 2969234, 2969257, 2970141.
-
- Portierung für Wii/GameCube (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen):
- - Unterstützung für Spiele, die 16-Bit-Grafik verwenden, hinzugefügt.
- - Vollständige Grafiküberholung (neue Bildschirm-Modi, bessere Leistung,
- Bildglättung, Einstellungen für feinkörnige Übertastung)
- - Neuen Optionsdialog für spezifische Einstellungen für Wii/Gamecube
- hinzugefügt.
- - Grafikstörung bei kleinen Vorschaubildern von Spielständen beseitigt.
- - Unterstützung für SMB-Einhängepunkte hinzugefügt (öffentliche Verzeichnisse
- von Samba/Windows).
- - Bildschirm-Konsole hinzugefügt, welche angezeigt wird, wenn ScummVM
- ungewöhnlich beendet wurde.
- - Einige Abstürze beseitigt, wenn mit Ogg Vorbis komprimierte Sound-Dateien
- verwendet werden. Lesen Sie die beiliegende Datei READMII.txt für weitere
- Informationen.
-
- PSP-Portierung (Erwähnung bei 1.1.0 ebenfalls vergessen):
- - Plugin-Unterstützung hinzugefügt, was es auf der PSP Phat ermöglicht, jedes
- Spiel laufen zu lassen.
- - Neue virtuelle Tastatur hinzugefügt, die für schnelle D-Pad-Eingabe
- optimiert ist.
-
-1.1.0 (04.04.2010)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Blue's Art Time Activities hinzugefügt.
- - Unterstützung für Blue's Reading Time Activities hinzugefügt.
- - Unterstützung für Freddi Fisch und das Rätsel der Korallenbucht
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für Pajama Sam: Games to Play on Any Day hinzugefügt.
- - Unterstützung für SPY Fox: Alarm im Weltall hinzugefügt.
- - Unterstützung für Drači Historie hinzugefügt.
- - Unterstützung für TeenAgent hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Unterstützung für eine benutzerdefinierte SJIS-Schriftart für FM-TOWNS- und
- PC98-Spiele hinzugefügt.
- - Unterstützung für 16-Bit-Grafik hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
- - MIDI-System von QuickTime bei Mac OS X entfernt; es war fehlerhaft und ließ
- sich auf modernen Systemen nicht kompilieren.
-
- CinE:
- - Unterstützung für Menüs im Amiga-Stil für Amiga-Versionen von Future Wars
- hinzugefügt.
-
- KYRA:
- - Unterstützung für die Amiga-Version von The Legend of Kyrandia hinzugefügt.
- (Sound-Unterstützung kam im Rahmen einer GSoC-Aufgabe dazu.)
- - KYRA angepasst, um die benutzerdefinierte SJIS-Schriftart zu unterstützen.
-
- SCUMM:
- - Unterstützung für die PC-Engine-Version von Loom hinzugefügt.
- - Unterstützung für Musik und Geräusch-Effekte in der Amiga-Version von
- The Secret of Monkey Island hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
- - Einige weitere Fehler im Zusammenhang mit Amiga-Versionen von Spielen
- beseitigt.
- - Unterstützung für originalen Dialog zum Speichern und Laden in MM NES
- hinzugefügt.
- - Unterstützung hinzugefügt für Speicherpunkt-Codes für Sega CD MI1 über den
- Debugger-Befehl „passcode“.
- - Unterstützung für Kanji-Renderung in japanischer Version von
- Monkey Island Sega CD hinzugefügt.
-
-1.0.0 (15.11.2009)
- Neue Portierungen:
- - Portierung für MotoEZX und MotoMAGX hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Einige Fehler in grafischer Benutzeroberfläche beseitigt.
- - Projektlogo und -symbole aktualisiert.
- - Lizenz für mehrere PS2-Portierungsdateien verdeutlicht.
-
- AGI:
- - Absturz bei Spielbeendigung beseitigt.
- - Absturz bei Erkennung einiger Spiele beseitigt.
-
- AGOS:
- - Code für das Speichern und Laden für PC-Version von Waxworks korrigiert.
- - Undo-Funktion für Rückgängigmachen des letzten Spielzugs bei Spielen aus
- Game Pack korrigiert.
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Problem behoben, durch das in manchen Räumen Hintergrundgeräusche fehlten.
-
- CinE:
- - Abstürze in den Demos von Future Wars und Operation Stealth beseitigt.
-
- Cruise:
- - Aufhängen bei Spielpause beseitigt.
-
- Gob:
- - Grafikstörung bei Lost in Time beseitigt.
- - Rückschrittsfehler im Zusammenhang mit Klickbereichen in Gob2 beseitigt.
- - Mehrere Rückschrittsfehler in Gob3 beseitigt.
- - Absturz im Vorspann von Bargon Attack beseitigt.
- - Animationsabläufe in Win3.1-Version von Gob3 korrigiert.
-
- Groovie:
- - Video-Leistung bei PSP korrigiert.
- - Fehler mit leerem Menü in einigen Instanzen beseitigt.
-
- Kyra:
- - Mögliche Zerstörung des Neustart-Spielstands in Kyrandia 1 beseitigt.
- - Grafikstörung bei kaputter Brücke beseitigt.
- - Beseitigung eines Fehlers, durch den Brandon in einigen Situationen in
- Kyrandia 1 unsichtbar wurde
-
- MADE:
- - Leistung bei NDS korrigiert.
- - Absturz in Demo von Return to Zork beseitigt.
-
- Parallaction:
- - Mehrere Rückschrittsfehler in Nippon Safes beseitigt.
- - Musik in Sushi-Bar in Nippon Safes korrigiert.
-
- SCUMM:
- - Absturz in Macintosh-Versionen von Putt-Putt Joins the Parade und Fatty
- Bear's Birthday Surprise beseitigt.
- - Speichern des Spielstands in Macintosh-Versionen von HE-Spielen korrigiert.
- - Standardmäßigen Spielstandpfad für spätere HE-Spiele korrigiert.
- - Palette in NES-Version von Maniac Mansion korrigiert.
- - Palette in Amiga-Version von The Secret of Monkey Island korrigiert.
- - Fehler beseitigt, bei dem in The Dig die Musik nicht aufhörte, wenn man
- während Zwischensequenzen Esc drückte.
- - Lippensynchronisation in Fatty Bear korrigiert.
- - Absturz in Vollgas beseitigt, wenn man ins Inventar geht.
-
- Tinsel:
- - Absturz in Palast beseitigt.
- - Absturz beseitigt, wenn man mit älterer Dame spricht.
- - Teilweise Fehler beseitigt, bei dem Text in DW1 außerhalb des Bildschirms
- angezeigt wurde.
-
- NDS-Portierung:
- - Mauspad unterhalb von Bildschirmtastatur hinzugefügt.
- - Möglichkeit zum Scrollen hinzugefügt, wenn Mauszeiger eine Kante des
- Bildschirms erreicht (im Mauspad-Modus).
- - Audio-Dateien beginnend von track01.wav werden nun genauso gelesen wie
- track1.wav.
- - Fehler beseitigt, wenn Modus bei aktiver Tastatur gewechselt wird.
-
- PSP-Portierung:
- - Video-Flimmern und -Streckung in einigen Situationen beseitigt.
- - Unterstützung für Unterbrechen/Fortsetzen verbessert.
-
- WinCE-Portierung:
- - Kompatibilität mit VGA-Geräten verbessert.
-
-1.0.0rc1 (31.08.2009)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Discworld hinzugefügt.
- - Unterstützung für Discworld 2 - Vermutlich vermisst hinzugefügt.
- - Unterstützung für Return to Zork hinzugefügt.
- - Unterstützung für Leather Goddesses of Phobos 2 hinzugefügt.
- - Unterstützung für The Manhole hinzugefügt.
- - Unterstützung für Rodney's Funscreen hinzugefügt.
- - Unterstützung für Cruise for a Corpse hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Experimentellen AdLib-Emulator aus DOSBox hinzugefügt.
- - Schnelle Eintragssuche zu Startmenü hinzugefügt.
- - Aussehen von moderner Themenoberfläche verbessert.
- - Verschiedene Oberflächenoptionen für jedes Spiel einstellbar
- - „Durchsuchen“-Dialog verbessert.
-
- Neue Portierungen:
- - Portierung für GP2X Wiz hinzugefügt.
-
- AGI:
- - Kompatibilität für Sierra-Spiele erhöht.
- - Alle „unbekannten“ Befehle integriert.
-
- Beneath a Steel Sky:
- - Spielgeschwindigkeit geändert, um der des Originalspiels zu entsprechen
- (lief vorher zu schnell).
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt.
- - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt.
- - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen hinzugefügt.
- - Unterstützung für die nun hinfälligen MPEG2-Zwischensequenzen eingestellt.
- - Unterstützung für das Abspielen von Ton aus Zwischensequenzen ohne Video
- eingestellt.
- - Unterstützung für die PlayStation-Version hinzugefügt.
-
- Gob:
- - Neues Spielstandsformat eingeführt, um eine schwerwiegende Schwachstelle
- des alten Formats zu beseitigen, wodurch die Kompatibilität mit alten
- Spielständen, die auf Big-Endian-Systemen erstellt wurden, aufhört.
-
- Groovie:
- - Schwierigkeitsgrad von Mikroskop-Puzzle erhöht, um dem des Originalspiels
- zu entsprechen.
-
- KYRA:
- - Unterstützung für auf PC-Lautsprecher basierende Musik und Geräusch-Effekte
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für 16-Farben-Fehlerdiffusion in Kyrandia PC-9801
- hinzugefügt.
-
- PSP-Portierung:
- - Unterstützung für Ruhe-Modus (unterbrechen/fortsetzen) hinzugefügt.
-
- WinCE-Portierung:
- - Geschwindigkeitsoptimierte Versionen von niedrig auflösendem Smartphone und
- niedrig auflösenden 2x-Grafikwandlern
- - Neuer Grafikwandler für Seitenverhältniskorrektur für VGA-Geräte (oder
- Geräte mit höherer Farbentiefe)
- - Unterstützung für MPEG-2 und FLAC eingestellt.
-
-0.13.1 (27.04.2009)
- AGOS:
- - Absturz nach Wiedergabe von OmniTV-Video in Floyd - Es gibt noch Helden
- beseitigt.
- - Absturz bei Erforschung der Jack-the-Ripper-Szene in der PC-Version von
- Waxworks beseitigt.
- - Palettenstörung in der AtariST-Version von Elvria 2 beseitigt.
- - Geräusch beseitigt, dass vorkommen konnte, wenn man die Pyramiden-Szene in
- Waxworks erforscht.
-
- Gob:
- - Absturz in der italienischen Version von Woodruff beseitigt.
-
- Groovie:
- - Einige Probleme mit der Musik in The 7th Guest behoben.
-
- Parallaction:
- - Fehler bei Sarkophag-Rätsel in Nippon Safes beseitigt.
-
- SAGA:
- - Absturz in Erben der Erde beseitigt.
- - Störungen im Dialog für das Speichern und Laden beseitigt.
-
- Sword2:
- - Zufällige Sound-Missbildung beseitigt, wenn originale Sound-Dateien
- verwendet werden.
-
- Startmenü:
- - Fall korrigiert, in dem Speicherinformationen unverwertbar werden
- konnten.
- - Kleinen Mauszeiger im modernen Thema korrigiert.
- - Fehler in Themen-Engine beseitigt, welcher Abstürze verursachen konnte.
- - Pfadauswahldialog in 1x-Modus vergrößert.
-
- Portierung für iPhone:
- - Handhabung der Rücktaste auf der iPhoneSoft-Tastatur korrigiert.
-
- DS-Portierung:
- - Unterstützung für die Funktion des globalen Hauptmenüs hinzugefügt.
-
- PS2-Portierung:
- - Zu neuer grafischer Benutzeroberfläche und neuem Themen-Code gewechselt.
- - Bei allen möglichen Geräten wird nun das Ablegen, Spielen und Speichern von
- Spielständen unterstützt (CD, Festplatte, USB, MC und Fernzugriffspunkt).
- - Speicherverwaltung/Vorauslesen für jedes Medium verbessert.
- - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt.
-
- Symbian-Portierung:
- - Bluetooth-Mausunterstützung hinzugefügt.
- - Unterstützung für den Wechsel „Zurück zur Spieleliste“ hinzugefügt.
-
- WinCE-Portierung:
- - Problem behoben, das bei VGA-Geräten zu zufälligen Abstürzen führen konnte.
-
-0.13.0 (28.02.2009)
- Allgemein:
- - MIDI-Treiber für Atari ST / FreeMint hinzugefügt.
- - „Laden“-Schaltfläche zu Startmenü hinzugefügt (nicht von allen Engines
- unterstützt). (GSoC-Aufgabe)
- - Dialog für neues globales Hauptmenü hinzugefügt, das von allen Engines
- verwendet werden kann. (GSoC-Aufgabe)
- - Funktion hinzugefügt, um von laufenden Spielen aus zur Spieleliste
- zurückzukehren (über globales Hauptmenü). (GSoC-Aufgabe)
- - Oberflächen-Renderung umgeschrieben, um einen vektorbasierten Ansatz zu
- verwenden. (GSoC-Aufgabe)
- - Oberflächenkonfiguration umgeschrieben, um XML zu verwenden. (GSoC-Aufgabe)
-
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Blue's 123 Time Activities hinzugefügt.
- - Unterstützung für Blue's ABC Time Activities hinzugefügt.
- - Unterstützung für Bud Tucker in Double Trouble hinzugefügt.
- - Unterstützung für The 7th Guest hinzugefügt.
-
- AGOS:
- - Unterstützung für Original-Zwischensequenzen von Floyd - Es gibt
- noch Helden hinzugefügt.
- - Unterstützung für Textkompression in der AtariST-Version von Elvira 1
- hinzugefügt.
- - Fehler beim Kombinieren von Gegenständen in Waxworks beseitigt.
- - Fehler bei Anzeige von Zauberspruch-Beschreibungen in Elvira 2 beseitigt.
-
- KYRA:
- - Unterstützung für automatisches Speichern hinzugefügt.
- - Unterstützung für MIDI-Musik hinzugefügt.
-
- Parallaction:
- - Mitwirkendenliste in der Amiga-Demo von Nippon Safes wird nun richtig
- angezeigt.
-
- SCUMM:
- - Funkspruch-Effekt in The Dig integriert.
-
-0.12.0 (31.08.2008)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Two: Hand of Fate
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für The Legend of Kyrandia: Book Three: Malcolm's Revenge
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für Lost in Time hinzugefügt.
- - Unterstützung für Woodruff and the Schnibble of Azimuth hinzugefügt.
- - Unterstützung für die PC-Version von Waxworks hinzugefügt.
- - Unterstützung für die Macintosh-Version von I Have No Mouth, and I
- Must Scream hinzugefügt.
- - Unterstützung für Drascula: The Vampire Strikes Back hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - CAMD-MIDI-Treiber für AmigaOS4 hinzugefügt.
- - PS2-Portierung wiederbelebt (war sie schon in 0.11.1, aber es wurde
- in den Veröffentlichungshinweisen vergessen).
- - Zahlreiche Speicherlecks in allen Engines gestopft (Teil der Aufgaben des
- GSoC '08).
- - Doppelte Audio-Pufferung zu SDL-System hinzugefügt, was die Probleme mit
- dem MT-32-Emulator in Mac OS X behebt (vorerst nur bei Mac OS X
- aktiviert).
-
- AGOS:
- - Abstürze während bestimmter Musikstücke in Amiga-Versionen von Elvira 1 und
- Simon the Sorcerer 1 beseitigt.
- - Palettenprobleme in Amiga-Versionen von Simon the Sorcerer 1 behoben.
-
- Queen:
- - Sprachausgabe wird nun mit richtiger Abtastfrequenz wiedergegeben. (Vorher
- war die Wiedergabegeschwindigkeit etwas zu niedrig.)
-
- SCUMM:
- - Teile von Digital iMUSE umgeschrieben, was einige Fehler beseitigt.
- - Code für interne Zeitplanung umgeschrieben, was einige
- Geschwindigkeitsprobleme behebt, beispielsweise in COMI.
- - Unterstützung für Geräusch-Effekte in Amiga-Versionen von Zak McKracken
- verbessert.
- - Unterstützung für AdLib-MIDI-Kombination in Monkey Island 1
- (Diskettenversion) hinzugefügt.
-
-0.11.1 (29.02.2008)
- SCUMM:
- - Verbesserungen für Untersystem von Digital iMUSE. Dies behebt verschiedene
- Störungen in The Curse of Monkey Island.
- - Fehlerbeseitigungen für verschiedene Mauszeiger in HE-Spielen
-
- AGI:
- - Fehlerbeseitigung für Grabgestalten in King's Quest 4
- - Fehlerbeseitigung für Palettenwechsel in von Fans erstellten Spielen
- mittels AGIPAL
-
- Lure:
- - Einige Abstürze bei Gesprächen in der deutschen Version beseitigt.
- - Funktionsweise des optionalen Kopierschutzdialogs in der deutschen Version
- korrigiert.
- - Speicherung von Gesprächsflaggen hinzugefügt, um festzustellen, ob eine
- bestimmte Gesprächsoption zuvor ausgewählt wurde oder nicht.
- - Störung beseitigt, die dazu führen konnte, dass Verwandlungsglitzern ein
- zweites Mal vorkam.
- - Verhalten von Goewin korrigiert, wenn man sich nach der Begegnung mit dem
- Drachen ihr wieder anschließt.
-
- SAGA:
- - Fehler bei Rattenlabyrinth in Erben der Erde beseitigt, der das Spiel
- undurchspielbar machte.
- - Fehlerbeseitigungen für Spielstart von Erben der Erde und I Have No Mouth
- bei einer gewissen Anzahl von Plattformen
- - Anzahl gleichzeitig geöffneter Dateien in I Have No Mouth reduziert, um zu
- ermöglichen, dass das Spiel auf Plattformen läuft, welche nur eine
- begrenzte Anzahl Dateien geöffnet haben können (z. B. auf der PSP).
- - Grafikstörung in Erben der Erde bei überlappender Sprachausgabe beseitigt.
- - Palettenstörung in Erben der Erde beseitigt, wenn man die Karte anschaut,
- während man sich am Dock befindet.
-
-0.11.0 (15.01.2008)
- Neue Spiele:
- - Unterstützung für Elvira: Mistress of the Dark hinzugefügt.
- - Unterstützung für Elvira 2: The Jaws of Cerberus hinzugefügt.
- - Unterstützung für I Have No Mouth, and I Must Scream (Demo und Vollversion)
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für PreAGI-Spiel Mickey's Space Adventure hinzugefügt.
- - Unterstützung für PreAGI-Spiel Troll's Tale hinzugefügt.
- - Unterstützung für PreAGI-Spiel Winnie the Pooh in the Hundred Acre Wood
- hinzugefügt.
- - Unterstützung für Amiga-Version von Waxworks hinzugefügt.
- - Unterstützung für Lure of the Temptress hinzugefügt.
-
- Neue Portierungen:
- - Portierung für iPhone hinzugefügt.
- - Maemo-Portierung für Nokia-Internet-Tablets hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - ARM-Assembler-Routinen für Code im Soundmixer und bei Video-Wiedergabe in
- SCUMM hinzugefügt, was zu manch guten Beschleunigungen bei einigen
- Portierungen führt.
- - Art und Weise der internen Handhabung von Tastatureingaben verbessert, was
- ein paar seltsame Macken in einigen Spiel-/Port-Kombinationen beseitigt.
- - Optionalen Dialog zum Bestätigen des Beendens zu SDL-System hinzugefügt.
- - Dmedia-MIDI-Treiber für IRIX hinzugefügt.
- - Erkennung neuer Spielvarianten und lokalisierter Versionen verbessert.
- - Interner Zugriff auf Dateien vollständig überarbeitet. (GSoC-Aufgabe)
- - Option hinzugefügt, um Spiele durch Drücken der Entf-Taste von der Liste zu
- entfernen.
- - Unterstützung für die Ersetzung des Präfixes „~/“ durch „$HOME“ in Pfaden
- auf POSIX-Systemen (Linux, Mac OS X usw.) hinzugefügt.
-
- AGI:
- - Unterstützung für AGI256- und AGI256-2-Hacks hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
- - Unterstützung für Amiga-Menüs und -Paletten hinzugefügt. (GSoC-Aufgabe)
- - Bessere Unterstützung für frühe AGI-Titel von Sierra
-
- AGOS:
- - Abstürze im Zusammenhang mit OmniTV-Wiedergabe in
- Floyd - Es gibt noch Helden beseitigt.
- - Verbesserte Funktionalität auf 64-Bit-Systemen
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Unterstützung für mit FLAC komprimierte Musik hinzugefügt.
-
- Kyrandia:
- - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt.
-
- Parallaction:
- - Unterstützung für Amiga-Version von Nippon Safes, Inc. hinzugefügt.
- - Viele Fehler beseitigt.
-
- Queen:
- - Unterstützung für AdLib-Musik hinzugefügt.
- - Wiedergabe von fehlenden Musikschemas in Amiga-Version hinzugefügt.
-
- SCUMM:
- - Überspringen von Untertiteln (über „.“-Taste) für ältere Spiele
- hinzugefügt, welche diese Funktion bisher nicht hatten (z. B. Zak, MM,
- Indy3, Loom).
- - Unterstützung für chinesische Version von COMI hinzugefügt.
- - Bessere Unterstützung für östliche Versionen von Spielen
- - Verschiedene Fehlerbeseitigungen für COMI und andere Spiele
- - Unterstützung für originale Spielstandmenüs hinzugefügt (nur zum
- Durchschauen). Verwenden Sie Alt+F5, um auf diese Funktion zuzugreifen.
- - Unterstützung für spanische NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt.
- - Bessere Unterstützung für deutsche C64-Version von Maniac Mansion
- - Fehler mit Mauszeigern in Windows-Versionen von Spielen von Humongous
- Entertainment beseitigt.
-
- SAGA:
- - Unterstützung für komprimierte Geräusch-Effekte, Sprachausgabe und Musik
- hinzugefügt.
-
- Touche:
- - Umgehungen von einigen Störungen/Problemen im Originalspiel hinzugefügt.
-
- WinCE-Portierung:
- - Compiler erneut gewechselt. Nun wird cegcc verwendet
- (http://cegcc.sourceforge.net/).
- - Plugins werden nun für WinCE unterstützt (aber in dieser Veröffentlichung
- nicht verwendet).
- - Aktion „Freie Ansicht“ umgestaltet, hauptsächlich für die Anforderungen der
- Lure-Engine.
- - Kleinere Optimierungseinstellung, um dem Wachstum der ausführbaren Datei
- entgegenzuwirken.
- - Verschiedene Fehler beseitigt.
-
- GP2X-Portierung:
- - Unterstützung für F200-Touchscreen
- - Verschiedene Fehler in Eingabe-Code beseitigt.
-
-0.10.0 (20.06.2007)
- Neue Spiele:
- - Engine Cinematique evo 1 hinzugefügt. Momentan wird nur Future Wars
- unterstützt.
- - Engine für Touché: Die Abenteuer des fünften Musketiers hinzugefügt.
- - Unterstützung für Gobliins 2 hinzugefügt.
- - Unterstützung für Simon the Sorcerer's Game Pack hinzugefügt.
- - Unterstützung für Ween: The Prophecy hinzugefügt.
- - Unterstützung für Bargon Attack hinzugefügt.
- - Sierras AGI-Engine hinzugefügt.
- - Unterstützung für Goblins 3 hinzugefügt.
- - Parallaction-Engine hinzugefügt. Momentan wird nur Nippon Safes Inc.
- unterstützt.
-
- Allgemein:
- - Dialog hinzugefügt, der es ermöglicht, das Oberflächenthema zur Laufzeit
- auszuwählen.
- - „Durchsuchen“-Funktion zum Startmenü hinzugefügt, die es ermöglicht, nach
- allen bekannten Spielen in allen Unterverzeichnissen eines angegebenen
- Verzeichnisses zu suchen (um dies zu verwenden, halten Sie die
- Umschalttaste [Shift] gedrückt und klicken auf „Spiel hinzufügen“).
- - Die Art und Weise verbessert, auf welche die automatische Erkennung die
- Zielnamen generiert. Nun werden die Variante des Spiels, dessen Sprache und
- Plattform miteinbezogen.
- - Wiederholtes Tastendrücken wird nun auf zentralisierte Weise gehandhabt
- anstatt auf einer Einzelfallbasis. (Einfach ausgedrückt: Alle Engines
- handhaben nun wiederholtes Tastendrücken.)
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt.
- - Unterstützung für Macintosh-Version hinzugefügt.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Unterstützung für DXA-Zwischensequenzen hinzugefügt.
- - „Schnellmodus“ hinzugefügt (verwenden Sie Strg+f, um diesen ein- und
- auszuschalten).
-
- Queen:
- - Unterstützung für Amiga-Versionen hinzugefügt.
- - Einige Soundstörungen beseitigt.
-
- SCUMM:
- - Unterstützung für nicht-interaktive Demos von HE-Spielen hinzugefügt (CUP).
- - Synchronisierung von Bild und Ton in SMUSH-Videos verbessert (betrifft
- The Dig, Vollgas, COMI).
- - Geschwindigkeit von NES-Sound-Code verbessert.
- - Viele (manchmal ernsthafte) Laufprobleme von Figuren behoben, insbesondere
- in Zak McKracken und Maniac Mansion, indem für diese Spiele der Code für
- das Laufen umgeschrieben wurde.
- - Einige andere Probleme behoben.
- - Unterstützung für die Wiedergabe von DXA-Filmen in HE-Spielen hinzugefügt.
-
- Simon:
- - Simon-Engine in AGOS umbenannt.
-
- Kyrandia:
- - Unterstützung für FM-TOWNS-Version hinzugefügt (sowohl für Englisch als
- auch Japanisch).
-
- BASS:
- - Lange bestehenden Schriftarten-Fehler beseitigt. Wir haben die Schriftart
- der Steuerungskonsole für den LINC-Bereich und Terminals verwendet, und die
- LINC-Schriftart in der Steuerungskonsole. Dies verursachte viele
- Buchstaben-Probleme (von denen wir einige umgangen haben) im
- LINC-Bereich und bei Terminals, insbesondere bei nicht-englischen Sprachen.
-
- Nintendo-DS-Portierung:
- - Neue unterstützte Engines: AGI, CINE und SAGA
- - Option, um den Mauszeiger anzuzeigen
- - Wortvervollständigung bei Tastatur für AGI-Spiele
- - Viele Optimierungen
-
- Symbian-Portierung:
- - Unterstützung für MP3 bei S60v3- und UIQ3-Versionen hinzugefügt.
- - Umstieg auf SDL 1.2.11 für Fehlerbeseitigungen und Verbesserungen
- - Verbesserte Leistung für S60v3 und UIQ3 mittels ARM Target.
- - Eingeschränkte Unterstützung für Geräte von Symbian OS9 bedingt durch
- Compiler-Probleme
- - Handhabung der Tastenzuweisung aktualisiert.
-
- WinCE-Portierung:
- - Wechsel zur Verwendung einer GCC-Tool-Kette zur Zusammensetzung
- - Größere Aktualisierung zur SDL-Bibliothek - besser, schneller,
- kompatibler :-)
- Die enthaltenen Fehlerbeseitigungen sind zu zahlreich, um sie hier
- aufzuführen. Die meisten Aktualisierungen in dieser Version konzentrierten
- sich auf die Infrastruktur. Diese führen zu schnellerer Ausführung,
- bedeutend erhöhter Kompatibilität und Betriebssystemfreundlichkeit -
- insbesondere für die Handhabung der Tastatur-/Maus-Eingabe und Anzeige
- (z. B. keine plötzlich auftauchenden Aufklappelemente mehr während des
- Spielens).
-
- Windows-Portierung:
- - Der standardmäßige Speicherort der Konfigurationsdatei wurde geändert, um
- Systeme mit mehreren Benutzern zu unterstützen.
-
- PalmOS-Portierung:
- - PalmOS Porting SDK wird nun verwendet, was die Verwendung der
- Standardbibliotheken der Programmiersprache C ermöglicht.
-
-0.9.1 (29.10.2006)
- Neue Portierungen:
- - Portierung für Nintendo DS hinzugefügt.
- - Portierung für GP2X hinzugefügt.
- - Portierung für GP32 hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Potenzielle Ausschussdaten und/oder Absturz in Debug-Konsole beseitigt.
- - Einschränkung bei 27 Spielen durch Spielkennung aufgehoben, wenn diese über
- das Startmenü hinzugefügt werden.
-
- SCUMM:
- - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert.
- - Seltene Figurzeichnungsstörung beseitigt.
- - Fehler beim Finden des Wegs während Smart Star Challenge in
- Big Thinkers 1st Grade beseitigt.
- - Grafikstörungen in Magenumgebung von Pyjama Sam 3 beseitigt.
- - Grafikstörungen in HE80-Version von Töff-Töff reist durch die Zeit
- beseitigt.
- - Fehler beseitigt, dass sich FM-TOWNS-Version von Indy3 bei Amiga-Portierung
- nicht starten ließ.
- - Es ist nun möglich, während SMUSH-Zwischensequenzen die Untertitel
- ein- und auszuschalten.
-
- Simon:
- - Unterstützung für internationale Versionen von The Feeble Files
- (Floyd - Es gibt noch Helden) verbessert.
- - Undefiniertes Verhalten beim Laden von Musik korrigiert.
- - Absturz bei der Anzeige mancher Untertitel in Floyd - Es gibt noch Helden
- beseitigt.
- - Knackender Sound in Mac-Versionen von Floyd - Es gibt noch Helden
- beseitigt.
-
- BASS:
- - Leerzeichenabstand in LINC-Terminals bei Diskettenversion v0.0303
- korrigiert.
- - Rückschrittsfehler beseitigt, der zu falscher AdLib-Musik-Emulation führte.
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Abstürze im Zusammenhang mit Sprachausgabe beseitigt.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Stabilere Handhabung der optionalen Datei startup.inf
-
- Kyrandia:
- - Scrollen im Vorspann von Kyrandia benötigt nun weniger Rechenleistung,
- läuft dafür jedoch nicht mehr so glatt ab wie vorher.
- - Winzige Grafikstörung im Vorspann von Kyrandia beseitigt.
- - Handhabung der Bildschirmaktualisierung verbessert; beschleunigt die
- Darstellung auf kleinen Geräten.
- - Laden der Ressourcen verbessert; schnellerer Spielstart.
-
- PSP-Portierung:
- - Abstürze während scrollender Szenen in bestimmten SCUMM-Spielen beseitigt.
- - Speicherung von kleinen Vorschaubildern in SCUMM-Spielständen hinzugefügt.
-
- PS2-Portierung:
- - Überlagerung verwendet nun höhere Auflösung.
- - Es kann nun auch von USB, Festplatte usw. hochgefahren werden.
-
- WinCE-Portierung:
- - Mehrere Fehler beseitigt.
- - Unterstützung für 2002-basierende Geräte wieder hinzugefügt.
-
-0.9.0 (25.06.2006)
- Neue Spiele:
- - Kyra-Engine hinzugefügt (für die Kyrandia-Reihe). Momentan wird nur der
- erste Teil der Reihe unterstützt.
- - Unterstützung für Floyd - Es gibt noch Helden hinzugefügt.
-
- Allgemein:
- - Von CVS zu Subversion gewechselt.
- - Teilweise Restrukturierung unseres Quellcode-Baumes
- - Fehler beseitigt, der verhinderte, dass die Einstellung des Grafikwandlers
- für Spiele mit der Auflösung 640*480 durch die Kommandozeile übergangen
- werden konnte.
- - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog im Startmenü hinzugefügt.
- - Grafische Benutzeroberfläche wurde vollständig neu gestaltet und es können
- nun verschiedene Stil-Themen verwendet werden.
-
- SCUMM:
- - Spielerkennungscode umgeschrieben, für verbesserte Genauigkeit und bessere
- Unterstützung von Fan-Übersetzungen. Die Erkennung sollte nun viel besser
- mit Spielen funktionieren, deren MD5-Prüfsumme unbekannt ist.
- - Untertitelsteuerungen zu Optionen-Dialog hinzugefügt.
- - Grafische Störungen in einigen HE-Spielen beseitigt.
- - Palettenstörungen in Big Thinkers 1st Grade beseitigt.
- - Fehler bei Lied in der Küche von Pyjama Pit (1) beseitigt.
-
- SAGA:
- - Sound-Verzerrung in der Demo von Inherit the Earth beseitigt.
-
- Simon:
- - Verbesserte Unterstützung für Hebräisch
- - Viele längst überfällige Säuberungen und Restrukturierungen wurden
- vorgenommen, um mit Floyd - Es gibt noch Helden im Einklang zu sein.
- - Seltenen MIDI-Fehler beseitigt, der dazu führte, dass ein Kanal die
- Lautstärke änderte, ohne diese an die Hauptlautstärke anzugleichen.
- - Verzögerung nach Vorspann in der Demo von Simon the Sorcerer 1
- (englisch, mit Sprachausgabe) beseitigt.
- - Musiktempo in DOS-Versionen von Simon the Sorcerer 1 korrigiert.
-
- Baphomets Fluch 1:
- - Unterstützung für die Option --save-slot hinzugefügt.
-
- Baphomets Fluch 2:
- - Handhabung des Zugriffs auf Spielressourcen im Speicher umgeschrieben. Dies
- sollte Angleichungsprobleme beheben, die bezüglich einiger Plattformen
- berichtet wurden.
- - Fehlende Spieldaten werden großzügiger behandelt.
-
- WinCE-Portierung:
- - Hinzugefügt: PocketPC: Vertikale Überabtastungsskalierung 320x200=>320x240,
- wenn Konsole nicht gezeigt wird
- - Hinzugefügt: PocketPC: Rechtsklick bei doppeltem Antippen (n0p)
- - Behoben: Überall: Probleme in einigen Fällen beim Abschneiden von
- Grafiken
- - Hinzugefügt: PocketPC: Mausemulation durch Tasten
- - Hinzugefügt: Smartphones: Aufklappen virtueller Tastatur
- - Beseitigt: Smartphones: Fehler bei Bildschirmspeicher-Transfer bei
- SDL-Portierung
- - Hinzugefügt: Überall: Mauszeiger auf Konsole sichtbar bei Verwendung
- einer emulierten Maus
- - Hinzugefügt: Überall: Modus für umgekehrtes Querformat
- - Beseitigt: PocketPC: Dialoge abgeschnitten/nicht neu gezeichnet
-
-0.8.2 (08.02.2006)
- Allgemein:
- - Zusammensetzen von OS-X-Paket bei Verwendung von GCC 3.3 repariert.
-
- SCUMM:
- - Unterstützung für das Drehen und Skalieren von Grafikobjekten in HE-Spielen
- hinzugefügt.
-
- Sword2:
- - Im letzten Moment Absturz beseitigt, der bei der Wiedergabe von
- Geräusch-Effekten auftrat.
-
- WinCE-Portierung:
- - Seltsame Abstürze mit DOTT-Briefmarke und in FOA sollten beseitigt sein
- (Fehlerberichte mit Kennung 1399830 und 1392815).
- - Fehler beseitigt, bei dem Monkey Island auf Smartphones die Tastaturkonsole
- blockierte (danke, Knakos).
- - QVGA-Smartphone-Erkennung repariert (diesmal wirklich :p).
- - Problem mit Doppelrechtsklick bei Smartphone behoben.
-
-0.8.1 (31.01.2006)
- Allgemein:
- - Kompilierung mit GCC 2.95 repariert.
- - LaTex-Dokumentation repariert.
- - Zu neuem, verbesserten Logo gewechselt, das zum neuen Seiten-Design passt.
- - Aussagekräftigere Spieletitel in allen Engines
- - Absturz beseitigt, wenn versucht wurde, Seitenverhältniskorrektur in
- Spielen zu verwenden, in welchen dies nicht möglich ist.
- - Potenzielle Sicherheitsschwachstelle mit übergroßen Pfadumgebungsvariablen
- beseitigt.
- - Standardmäßige Verstärkung für FluidSynth-Musiktreiber gemindert und sie
- konfigurierbar gemacht.
-
- SCUMM:
- - Optimierungen für das Scrollen in COMI, sodass es weniger Rechenleistung
- benötigt
- - Unterstützung für deutsche Maniac-Mansion-NES-Version hinzugefügt.
- - Fehler mit Maustastenzuständen in COMI beseitigt.
- - Überlauf beseitigt, wenn man Bedienungskonsole für Roboter in The Dig
- verwendet.
- - Unterstützung für Sound-Code hinzugefügt, der von Liedern in HE-Spielen
- verwendet wird.
- - Schatten in späteren HE-Spielen verbessert.
- - Untertitelstörungen in HE-Spielen beseitigt.
- - Musik/Sound für HE-Spiele verbessert.
- - Unterstützung für internationale Versionen von HE-Spielen verbessert.
- - Unterstützung für Macintosh-Versionen von Spielen verbessert.
- - Mehrere kleine Fehler beseitigt.
-
- BASS:
- - Absturz beseitigt, wenn Geschwindigkeits- bzw. Lautstärkeregler angeklickt
- und dann aus dem ScummVM-Fenster gezogen wurden.
-
- Gob:
- - Verschwinden von Mauszeiger korrigiert, wenn Level-Passwort eingegeben
- wird.
- - Anwender wird gewarnt, falls er versucht, die CD-Version unter Windows
- direkt von CD zu spielen.
-
- Queen:
- - Buchstabensatz für spanische Version korrigiert.
-
- SAGA:
- - Digitale Musikwiedergabe unter BE-Systemen repariert.
-
- Simon:
- - Präzisere MD5-basierte Spielerkennung integriert.
- - Unterstützung für polnische Version von Simon the Sorcerer 2 hinzugefügt.
- - Ausblenden während Ritt zu Goblinlager in Simon the Sorcerer 2 korrigiert.
- - Palettenverzögerung am Ende von Simon the Sorcerer 1 korrigiert.
- - Geräusch-Schleifen in Windows-Version von Simon the Sorcerer 2 korrigiert.
-
- Sword1:
- - Fehler beseitigt, bei dem Geräusch-Schleifen während Zwischensequenzen
- oder angezeigten Steuerungsdialogen weiterhin abgespielt wurden.
- - Speicherdialog behauptete irrtümlicherweise, ein Eingabe-/Ausgabe-Fehler
- sei aufgetreten, wenn die Liste der Spielstände unbenutzte Plätze hatte und
- Spielstände komprimiert waren.
- - Fehler beim Scrollen beseitigt, der dazu führte, dass Endsequenz falsch
- angezeigt wurde.
-
- Sword2:
- - Fehlerbeseitigungen und Säuberungen bei Abspann. Der deutsche Abspann
- funktioniert nun.
- - Fehler mit fehlender Sprachausgabe/Musik in zweiter Hälfte des Spiels
- beseitigt, was, wie berichtet wurde, in einigen Versionen des Spiels
- vorkam.
-
- PS2-Portierung:
- - Vollständig umgeschrieben und wird nun richtig offiziell.
-
- PSP-Portierung:
- - Fehler beseitigt, der Baphomets Fluch 1 zum Abstürzen brachte und dazu
- führte, dass Spiele, die extrahierte CDDA-Titel verwenden (insbesondere die
- CD-Version von Monkey Island 1), nach einer Weile nicht mehr einwandfrei
- funktionierten.
-
- WinCE-Portierung:
- - Lesen Sie die Datei backends/wince/README-WinCE, um die neusten
- Veränderungen zu erfahren.
- - Fehler beseitigt, bei dem die Konsole verschwand, wenn ein Listen-Widget in
- der grafischen Benutzeroberfläche geöffnet wurde.
- - Patches von Knakos (Fehlerbeseitigung bei QVGA-Smartphones, einfachere
- Tastenzuweisung und vereinfachter Konsolenwechsel)
-
-0.8.0 (30.10.2005)
- Neue Spiele:
- - SAGA-Engine hinzugefügt (für die Spiele „I Have No Mouth, and I Must
- Scream“ und „Erben der Erde“).
- - Gob-Engine hinzugefügt (für die Spielreihe Goblins). Momentan wird nur das
- erste Goblins-Spiel unterstützt.
-
- Neue Portierungen:
- - Portierung für PlayStation 2 hinzugefügt.
- - Portierung für PlayStation Portable (PSP) hinzugefügt.
- - Portierung für AmigaOS 4 hinzugefügt.
- - Portierung für EPOC/SymbianOS hinzugefügt.
- - Fehler in OS/2-Portierung beseitigt.
-
- Allgemein:
- - Mauszeiger-Handhabung im SDL-System überarbeitet. Nun können Zeiger eine
- eigene Palette und Skalierung haben. Dies wird jetzt für Spiele von
- Humongous Entertainment verwendet.
- - FluidSynth-MIDI-Treiber hinzugefügt.
- - Grafische Benutzeroberfläche für SoundFont-Einstellungen hinzugefügt
- (werden momentan nur von CoreAudio und FluidSynth-MIDI-Treibern
- verwendet).
- - Der MPEG-Abspieler konnte aussetzen, wenn der Ton vorzeitig endet.
- - Automatische Skalierung der Benutzeroberfläche verbessert, um den vollen
- Vorteil des Bildschirms auszunutzen.
- - Fehlerbeseitigungen für GCC 4
-
- SCUMM:
- - Unterstützung für Titel von Humongous Entertainment für Mac hinzugefügt.
- - Unterstützung hinzugefügt für mehrere Dateinamen/Versionen bei der
- Verwendung eines einzelnen Ziels.
- - Render-Modi CGA und Hercules für frühe LEC-Titel hinzugefügt.
- - Dialoge hinzugefügt, die angezeigt werden, wenn man die Textgeschwindigkeit
- oder Musiklautstärke über Tastenkürzel verändert.
- - Unterstützung für die NES-Version von Maniac Mansion hinzugefügt.
- - Unterstützung für kleine Vorschaubilder bei Speicherständen hinzugefügt.
- - Kompatibilität mit HE-Spielständen aufgehört (nur HE v71 und höher).
- - Möglichkeit hinzugefügt, die Einbeziehung der Engines HE und SCUMM v7 & v8
- bei der Kompilierung zu deaktivieren.
- - Die letzten wenigen bekannten Musikstörungen bei Sam & Max beseitigt.
- (Es gibt - wahrscheinlich - jedoch immer noch geringfügig fehlende
- Funktionen.)
- - Unterstützung für Comodore64-Version von Zak McKracken hinzugefügt.
Commit: f5db38a0015039bc082e63f6cda926d316d363ac
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f5db38a0015039bc082e63f6cda926d316d363ac
Author: Lothar Serra Mari (scummvm at rootfather.de)
Date: 2016-08-06T08:10:14+02:00
Commit Message:
WIN32: Update copyright year in scummvm.iss
Changed paths:
dists/win32/ScummVM.iss
diff --git a/dists/win32/ScummVM.iss b/dists/win32/ScummVM.iss
index fc7e0b9..740b30d 100644
--- a/dists/win32/ScummVM.iss
+++ b/dists/win32/ScummVM.iss
@@ -1,5 +1,5 @@
[Setup]
-AppCopyright=2014
+AppCopyright=2016
AppName=ScummVM
AppVerName=ScummVM Git
AppPublisher=The ScummVM Team
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list