[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 156e46f528d12114318d3be4bd3de7d8ec25e820

criezy criezy at scummvm.org
Tue Dec 6 23:15:32 CET 2016


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
156e46f528 I18N: Update translation (Spanish)


Commit: 156e46f528d12114318d3be4bd3de7d8ec25e820
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/156e46f528d12114318d3be4bd3de7d8ec25e820
Author: Timofonic (timofonic at gmail.com)
Date: 2016-12-06T23:15:27+01:00

Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)

Currently translated at 99.4% (923 of 928 strings)

Changed paths:
    po/es_ES.po


diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 0841ce4..2d9fad4 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-11-29 23:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:11+0000\n"
-"Last-Translator: Sergio Carmona <sergiocarmona at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-06 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Timofonic <timofonic at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/es/>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%d original saved games have been successfully imported into\n"
 "ScummVM. If you want to manually import original saved game later you will\n"
@@ -3162,10 +3162,9 @@ msgid ""
 "'import_savefile'.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Se han importado %d partidas guardadas originales.\n"
-"Si más adelante quieres importar manualmente más partidas guardadas\n"
-"originales, tendrás que abrir la consola de ScummVM y usar el comando "
-"'import_savefile'.\n"
+"Se han logrado  importar %d partidas guardadas originales a ScummVM. \n"
+"Para hacerlo manualmente, tendrá que abrir la consola debug y usar el "
+"comando \"import_savefile\"\n"
 "\n"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:91
@@ -3182,7 +3181,7 @@ msgstr "Objetos del inventario animados"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:111 engines/mads/detection.cpp:112
 msgid "Animated game interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaz de juego animada"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:121 engines/mads/detection.cpp:122
 msgid "Naughty game mode"
@@ -3316,7 +3315,6 @@ msgid "Saving game..."
 msgstr "Guardando partida..."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:269
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ScummVM found that you have old saved games for Nippon Safes that should be "
 "renamed.\n"
@@ -3325,13 +3323,13 @@ msgid ""
 "\n"
 "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
 msgstr ""
-"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas de Nippon Safes que hay "
-"que renombrar.\n"
-"Los nombres antiguos ya no son compatibles, así que no podrás cargar tus "
-"partidas hasta que los actualices.\n"
-"\n"
-"Pulsa Aceptar para actualizarlos, si no lo haces este mensaje volverá a "
-"aparecer la próxima vez.\n"
+"ScummVM ha detectado partidas guardadas de Nippon Safes que deben "
+"renombrarse,\n"
+" ya que los nomhres antiguos no son compatibles.\n"
+"Los nombres antiguos ya no son compatibles, las partidas no se podrán cargar "
+"hasta que se conviertan.\n"
+"Pulse Aceptar para convertirlos. En caso contrario, este mensaje aparecerá "
+"cada vez que inicies el juego.\n"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:316
 #, fuzzy
@@ -3351,9 +3349,8 @@ msgstr ""
 "Por favor, contacta con el equipo."
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
-#, fuzzy
 msgid "Invalid file name for saving"
-msgstr "Escribir el nombre del archivo"
+msgstr "Nombre del archivo de partida inválido"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
@@ -3465,11 +3462,11 @@ msgid "Use silver cursors"
 msgstr "Usar cursores plateados"
 
 #: engines/sci/detection.cpp:474
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
 msgstr ""
-"Usar los cursores plateados alternativos, en vez de los dorados normales"
+"Usar el set alternativo de colores plateados en lugar de los dorados, usados "
+"normalmente."
 
 #: engines/scumm/detection.cpp:1120
 msgid ""
@@ -3479,6 +3476,12 @@ msgid ""
 "tried\n"
 "to add and its version, language, etc.:\n"
 msgstr ""
+"La versión del juego parece ser desconocida. Si *NO ES* una versión "
+"modificada\n"
+"por fans, como  particularmente una traducción: \n"
+"Por favor, informe de ello al equipo ScummVM junto con el nombre del juego "
+"que\n"
+"se intentó añadir y su versión, lenguaje, etc.:"
 
 #: engines/scumm/detection.cpp:1138
 msgid ""
@@ -4295,7 +4298,6 @@ msgid "Cutscene '%s' not found"
 msgstr "No se ha encontrado el vídeo '%s'"
 
 #: engines/sword1/control.cpp:863
-#, fuzzy
 msgid ""
 "ScummVM found that you have old saved games for Broken Sword 1 that should "
 "be converted.\n"
@@ -4305,13 +4307,13 @@ msgid ""
 "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
 "time you start the game.\n"
 msgstr ""
-"ScummVM ha detectado que tienes partidas guardadas antiguas de Broken Sword "
-"1, que deben ser actualizadas.\n"
-"El formato antiguo ya no es compatible, así que no podrás cargar tus "
-"partidos si no las actualizas.\n"
+"ScummVM ha detectado partidas guardadas antiguas de Broken Sword 1, "
+"requieren convertirse al nuevo formato,\n"
+"El formato antiguo ya no es compatible, no podrán cargarse hasta que se "
+"conviertan.\n"
 "\n"
-"Pulsa Aceptar para actualizarlas, si no lo haces este mensaje volverá a "
-"aparecer la próxima vez.\n"
+"Pulse Aceptar para la conversión. En caso contrario, se volverá a preguntar "
+"la próxima vez que inicies el juego.\n"
 
 #: engines/sword1/control.cpp:1232
 #, c-format
@@ -4386,16 +4388,14 @@ msgid "Could not quick save into slot #%d"
 msgstr "No se pudo hacer un quick save en el slot #%d"
 
 #: engines/toon/toon.cpp:239
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Saved game #%d quick loaded"
-msgstr ""
-"No se puede guardar en la ranura %i\n"
-"\n"
+msgstr "Se cargó la partida guardada rápida #%d"
 
 #: engines/toon/toon.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not quick load the saved game #%d"
-msgstr "¿Quieres cargar la partida guardada?"
+msgstr "No es posible cargar la partida guardada rápida #%d"
 
 #: engines/toon/toon.cpp:4917
 msgid "You're missing the 'toon.dat' file. Get it from the ScummVM website"
@@ -4469,6 +4469,9 @@ msgid ""
 "This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
 "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
 msgstr ""
+"Esta partida guardada usa la versión %u, pero este motor soporta hasta la "
+"versión %d. Será necesaria una versión atualizada del motor para poder "
+"usarla."
 
 #~ msgid "Invalid save file name"
 #~ msgstr "Nombre no válido para la partida"





More information about the Scummvm-git-logs mailing list