[Scummvm-cvs-logs] scummvm master -> 03270ab2e119d7480d34486c731cf9c207dae237

criezy criezy at scummvm.org
Sun Feb 21 00:42:44 CET 2016


This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
f4c997553b I18N: Update french translation
f183f5005e I18N: Update Polish translation.
03270ab2e1 I18N: Regenerate translations data file


Commit: f4c997553be3f0ca025591514abc30dc388096f1
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f4c997553be3f0ca025591514abc30dc388096f1
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2016-02-20T23:41:24Z

Commit Message:
I18N: Update french translation

Changed paths:
    po/fr_FR.po



diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 4803c55..e223a96 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-25 21:35-0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:17+0000\n"
 "Last-Translator: Thierry Crozat <criezy at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: French <scummvm-devel at lists.sf.net>\n"
 "Language: Francais\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
 
 #: gui/about.cpp:94
 #, c-format
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr "Chargement en cours..."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:212
 msgid "Save file"
-msgstr "Sauvegarde"
+msgstr "Sauver une partie"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:219
 msgid "Saving game..."
@@ -3562,58 +3562,64 @@ msgstr ""
 "y lire les instruments. La musique sera désactivée."
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Use original savegame dialog"
-msgstr "Dialogues sauvegarde/chargement d'origine"
+msgstr "Utiliser le dialogue de sauvegarde d'origine"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:72
 msgid ""
 "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
 "menu"
 msgstr ""
+"Le bouton Fichiers du jeu ouvre le dialogue de sauvegarde d'origine au lieu "
+"d'ouvrir celui de ScummVM"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:81
 msgid "Pixellated scene transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Transitions de scènes pixélisées"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:82
 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
 msgstr ""
+"Lors du changement de scène une transition avec des pixels aléatoires est "
+"utilisée"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:91
 msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pas afficher les zones actives lors du déplacement de la souris"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:92
 msgid ""
 "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
 "button"
 msgstr ""
+"Afficher le nom des zones actives uniquement après avoir cliqué sur la zone "
+"ou le bouton d'action"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Show character portraits"
-msgstr "Changement de personnage"
+msgstr "Afficher le portrait des personnages"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:102
 msgid "Show portraits for the characters when conversing"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le portrait des personnages lors des conversations"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:111
 msgid "Slide dialogs into view"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser une transition pour les dialogues"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:112
 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
 msgstr ""
+"Utiliser une transition pour faire apparaître les dialogues au lieu de les "
+"afficher immédiatement"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:121
 msgid "Transparent windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenêtres transparentes"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:122
 msgid "Show windows with a partially transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher les fenêtres avec un fond partiellement transparent"
 
 #: engines/sky/compact.cpp:130
 msgid ""


Commit: f183f5005e5e0ab03b2129555730e200535beb8f
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f183f5005e5e0ab03b2129555730e200535beb8f
Author: Michał Ziąbkowski (mziab at o2.pl)
Date: 2016-02-20T23:41:25Z

Commit Message:
I18N: Update Polish translation.

Changed paths:
    po/pl_PL.po



diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 60c5573..6546259 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.sf.net\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 22:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-20 23:43+0100\n"
 "Last-Translator: Micha³ Zi±bkowski <mziab at o2.pl>\n"
 "Language-Team: Grajpopolsku.pl <grajpopolsku at gmail.com>\n"
 "Language: Polski\n"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "ScummVM nie znalaz
 
 #: gui/launcher.cpp:1161
 msgid "Mass Add..."
-msgstr "Masowe dodawanie..."
+msgstr "Przeszukaj..."
 
 #: gui/launcher.cpp:1163
 msgid "Record..."
@@ -658,17 +658,17 @@ msgid "Scan complete!"
 msgstr "Skanowanie zakoñczone!"
 
 #: gui/massadd.cpp:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
 msgstr "Wykryto %d now± grê, zignorowano %d poprzednio dodanych."
 
 #: gui/massadd.cpp:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Scanned %d directories ..."
 msgstr "Przeskanowano %d katalog..."
 
 #: gui/massadd.cpp:269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Wykryto %d now± grê, zignorowano %d poprzednio dodanych..."
 
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%d original save game files have been successfully imported into\n"
 "ScummVM. If you want to manually import original save game files later you "
@@ -2673,18 +2673,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:197
-#, fuzzy
 msgid "Load file"
-msgstr "Wczytaj grê:"
+msgstr "Wczytaj plik"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:204
 msgid "Loading game..."
 msgstr "Wczytywanie stanu gry..."
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "Save file"
-msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ stanu gry!"
+msgstr "Zapisz plik"
 
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:219
 msgid "Saving game..."
@@ -3532,58 +3530,60 @@ msgstr ""
 "odczytania instrumentów. Muzyka bêdzie wy³±czona."
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:71
-#, fuzzy
 msgid "Use original savegame dialog"
-msgstr "U¿yj oryginalnych ekranów odczytu/zapisu"
+msgstr "U¿ywaj oryginalnego ekranu odczytu/zapisu"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:72
 msgid ""
 "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
 "menu"
 msgstr ""
+"Przycisk zapisu w grze wy¶wietla oryginalny ekran odczytu/zapisu zamiast "
+"menu ScummVM"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:81
 msgid "Pixellated scene transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Pikselizowane przej¶cia miêdzy scenami"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:82
 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ywaj losowej pikselizacji przy zmianie sceny"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:91
 msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
-msgstr ""
+msgstr "Nie wy¶wietlaj hotspotów przy poruszaniu mysz±"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:92
 msgid ""
 "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
 "button"
 msgstr ""
+"Wy¶wietlaj nazwy hotspotów dopiero po klikniêciu ich lub u¿yciu przycisku "
+"akcji"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Show character portraits"
-msgstr "Zmieñ postaæ"
+msgstr "Wy¶wietl portrety postaci"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:102
 msgid "Show portraits for the characters when conversing"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietl portrety postaci podczas rozmowy"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:111
 msgid "Slide dialogs into view"
-msgstr ""
+msgstr "Przysuñ okna"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:112
 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
-msgstr ""
+msgstr "Przysuñ okna interfejsu zamiast wy¶wietliæ je od razu"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:121
 msgid "Transparent windows"
-msgstr ""
+msgstr "Przezroczyste okna"
 
 #: engines/sherlock/detection.cpp:122
 msgid "Show windows with a partially transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietlaj okna z pó³przezroczystym t³em"
 
 #: engines/sky/compact.cpp:130
 msgid ""


Commit: 03270ab2e119d7480d34486c731cf9c207dae237
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/03270ab2e119d7480d34486c731cf9c207dae237
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2016-02-20T23:41:25Z

Commit Message:
I18N: Regenerate translations data file

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat



diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index b773f53..326f692 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ






More information about the Scummvm-git-logs mailing list