[Scummvm-git-logs] scummvm master -> dfbf27bd31dd584e7b974a860c0a99f40f852bda

criezy criezy at scummvm.org
Fri Dec 1 23:47:05 CET 2017


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
dfbf27bd31 I18N: Update translation (Spanish)


Commit: dfbf27bd31dd584e7b974a860c0a99f40f852bda
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/dfbf27bd31dd584e7b974a860c0a99f40f852bda
Author: TomasM (truido at gmail.com)
Date: 2017-12-01T23:46:58+01:00

Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)

Currently translated at 100.0% (960 of 960 strings)

Changed paths:
    po/es_ES.po


diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 0dfd95f..e2374c2 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-01 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-01 22:46+0000\n"
 "Last-Translator: TomasM <truido at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish "
 "<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/es/>\n"
@@ -3639,6 +3639,9 @@ msgid ""
 "riddles. Please, apply the latest patch for this game by Sierra to avoid "
 "possible problems."
 msgstr ""
+"Se ha detectado un script problemático, que puede impedirte avanzar en el "
+"juego durante la escena de los acertijos del Hombre Verde. Es recomendable "
+"actualizar el juego a la última versión para evitar problemas."
 
 #: engines/sci/sci.cpp:409
 msgid ""
@@ -3648,6 +3651,11 @@ msgid ""
 "not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
 "ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
 msgstr ""
+"Se han activado los subtítulos, pero los subtítulos de King's Quest 7 no "
+"llegaron a completarse y se deshabilitaron en la versión final del juego. "
+"ScummVM permite activarlos pero, como originalmente se eliminaron, a veces "
+"no se muestran correctamente o no coinciden con lo que dicen las voces. Esto "
+"no es un fallo de ScummVM, sino de los recursos del juego."
 
 #: engines/sci/sci.cpp:433
 msgid ""
@@ -3661,6 +3669,15 @@ msgid ""
 "place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
 "game will sound badly distorted."
 msgstr ""
+"Has seleccionado General MIDI como dispositivo de sonido. Sierra proporcionó "
+"compatibilidad con General MIDI tras el lanzamiento del juego, en su \""
+"General MIDI Utility\". Instala este parche para disponer de música MIDI. "
+"Una vez lo tengas, descomprime todos los archivos *.PAT en el directorio "
+"Adicional de ScummVM y el parche se aplicará automáticamente. También puedes "
+"seguir las instrucciones del archivo READ.ME incluido con el parche, que "
+"consisten en renombrar como 4.PAT el archivo *.PAT correspondiente y luego "
+"moverlo al directorio del juego. Sin este parche, la música General MIDI "
+"sonará muy distorsionada."
 
 #: engines/sci/sci.cpp:452
 msgid ""
@@ -3670,6 +3687,11 @@ msgid ""
 "remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
 "errors and/or issues later on."
 msgstr ""
+"Tu juego ha sido modificado con un parche de script no oficial. Estos "
+"parches pueden causar problemas, ya que cambian los scripts del juego. Estos "
+"parches no son necesarios, puesto que ScummVM ya corrige los fallos, así que "
+"es recomendable que los elimines de la carpeta del juego para evitar "
+"problemas."
 
 #: engines/scumm/detection.cpp:1126
 msgid ""





More information about the Scummvm-git-logs mailing list