[Scummvm-git-logs] scummvm master -> d0b7c1f218850dd2375b135fe5489509712f34b2

criezy criezy at scummvm.org
Mon Jul 23 04:25:24 CEST 2018


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
d0b7c1f218 I18N: Update translation (Hungarian)


Commit: d0b7c1f218850dd2375b135fe5489509712f34b2
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d0b7c1f218850dd2375b135fe5489509712f34b2
Author: George Kormendi (grubycza at hotmail.com)
Date: 2018-07-23T04:25:16+02:00

Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)

Currently translated at 100.0% (989 of 989 strings)

Changed paths:
    po/hu_HU.po


diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 988b93b..5b59b10 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-07-22 22:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-07-08 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-23 02:25+0000\n"
 "Last-Translator: George Kormendi <grubycza at hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
-"scummvm/hu/>\n"
+"Language-Team: Hungarian "
+"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/hu/>\n"
 "Language: hu_HU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@@ -790,24 +790,20 @@ msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
 #: gui/options.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Every 5 mins"
-msgstr "5 percenként"
+msgstr "Minden 5 percben"
 
 #: gui/options.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Every 10 mins"
-msgstr "10 percenként"
+msgstr "Minden 10 percben"
 
 #: gui/options.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Every 15 mins"
-msgstr "15 percenként"
+msgstr "Minden 15 percben"
 
 #: gui/options.cpp:122
-#, fuzzy
 msgid "Every 30 mins"
-msgstr "30 percenként"
+msgstr "Minden 30 percben"
 
 #: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
 #: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
@@ -932,14 +928,12 @@ msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Helyes oldalarány a 320x200 játékokhoz"
 
 #: gui/options.cpp:1103
-#, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
-msgstr "Elsõdleges eszköz:"
+msgstr "Preferált eszköz:"
 
 #: gui/options.cpp:1103
-#, fuzzy
 msgid "Music device:"
-msgstr "Zene eszköz:"
+msgstr "Zeneeszköz:"
 
 #: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
@@ -950,16 +944,14 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Hangeszköz vagy hangkártya emulátor beállítások"
 
 #: gui/options.cpp:1105
-#, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
-msgstr "Elsõdleges eszk.:"
+msgstr "Preferált eszk.:"
 
 #: gui/options.cpp:1105
-#, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
-msgstr "Zene eszköz:"
+msgstr "Zeneeszköz:"
 
 #: gui/options.cpp:1132
 msgid "AdLib emulator:"
@@ -970,9 +962,8 @@ msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib meghajtót sok játék használja zenéhez"
 
 #: gui/options.cpp:1146
-#, fuzzy
 msgid "GM device:"
-msgstr "GM Eszköz:"
+msgstr "GM eszköz:"
 
 #: gui/options.cpp:1146
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
@@ -1038,9 +1029,8 @@ msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 Hardver (GM emuláció nincs)"
 
 #: gui/options.cpp:1211
-#, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr "Roland GS eszköz (MT-32 mapping engedélyezés)"
+msgstr "Roland GS eszköz (engedélyezze az MT-32 leképezést)"
 
 #: gui/options.cpp:1211
 msgid ""
@@ -1055,7 +1045,6 @@ msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Ne használj Roland MT-32 zenét"
 
 #: gui/options.cpp:1247
-#, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Szöveg és beszéd:"
 
@@ -1076,7 +1065,6 @@ msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Felirat sebesség:"
 
 #: gui/options.cpp:1257
-#, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Szöveg és beszéd:"
@@ -1113,9 +1101,8 @@ msgid "Music volume:"
 msgstr "Zene hangerõ:"
 
 #: gui/options.cpp:1290
-#, fuzzy
 msgid "Mute all"
-msgstr "Összes némítása"
+msgstr "Elnémítani az összeset"
 
 #: gui/options.cpp:1293
 msgid "SFX volume:"
@@ -1183,7 +1170,6 @@ msgid "Theme:"
 msgstr "Téma:"
 
 #: gui/options.cpp:1629
-#, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI Renderelõ:"
 
@@ -1201,9 +1187,8 @@ msgid "Keys"
 msgstr "Billentyûk"
 
 #: gui/options.cpp:1658
-#, fuzzy
 msgid "GUI language:"
-msgstr "GUI nyelve:"
+msgstr "GUI nyelv:"
 
 #: gui/options.cpp:1658
 msgid "Language of ScummVM GUI"
@@ -1630,18 +1615,16 @@ msgid "Disabled GFX"
 msgstr "GFX letiltva"
 
 #: gui/ThemeEngine.cpp:257
-#, fuzzy
 msgid "Standard renderer"
-msgstr "Standard leképezõ"
+msgstr "Szabványos renderelõ"
 
 #: gui/ThemeEngine.cpp:257 engines/scumm/dialogs.cpp:660
 msgid "Standard"
 msgstr "Átlagos"
 
 #: gui/ThemeEngine.cpp:259
-#, fuzzy
 msgid "Antialiased renderer"
-msgstr "Élsimításos leképezõ"
+msgstr "Antialiased renderelõ"
 
 #: gui/ThemeEngine.cpp:259
 msgid "Antialiased"
@@ -2044,9 +2027,8 @@ msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
 msgstr "Megfelelõ játékazonosítók a %s motorhoz:"
 
 #: audio/adlib.cpp:2290
-#, fuzzy
 msgid "AdLib emulator"
-msgstr "AdLib emulátor:"
+msgstr "AdLib emulátor"
 
 #: audio/fmopl.cpp:71
 msgid "MAME OPL emulator"
@@ -2108,23 +2090,20 @@ msgstr ""
 "naplófájlban."
 
 #: audio/mods/paula.cpp:196
-#, fuzzy
 msgid "Amiga Audio emulator"
-msgstr "Amiga Hang Emulátor"
+msgstr "Amiga Hang emulátor"
 
 #: audio/null.h:44
 msgid "No music"
 msgstr "Nincs zene"
 
 #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
-#, fuzzy
 msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr "Apple II GS Emulátor (NEM TÁMOGATOTT)"
+msgstr "Apple II GS emulátor (NEM TÁMOGATOTT)"
 
 #: audio/softsynth/cms.cpp:350
-#, fuzzy
 msgid "Creative Music System emulator"
-msgstr "Creative Zenei Rendszer Emulátor"
+msgstr "Creative Music System emulátor"
 
 #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
 msgid "FM-Towns Audio"
@@ -2139,24 +2118,20 @@ msgid "Initializing MT-32 Emulator"
 msgstr "MT-32 Emulátor inicializálása"
 
 #: audio/softsynth/mt32.cpp:437
-#, fuzzy
 msgid "MT-32 emulator"
-msgstr "MT-32 Emulátor"
+msgstr "MT-32 emulátor"
 
 #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
-#, fuzzy
 msgid "PC Speaker emulator"
-msgstr "PC Speaker Emulátor"
+msgstr "PC Speaker emulátor"
 
 #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "IBM PCjr emulator"
-msgstr "IBM PCjr Emulátor"
+msgstr "IBM PCjr emulátor"
 
 #: audio/softsynth/sid.cpp:1430
-#, fuzzy
 msgid "C64 Audio emulator"
-msgstr "C64 Audio Emulátor"
+msgstr "C64 Audio emulátor"
 
 #: backends/cloud/storage.cpp:211
 msgid "Saved games sync complete."





More information about the Scummvm-git-logs mailing list