[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455
criezy
criezy at scummvm.org
Thu Oct 25 00:12:07 CEST 2018
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
609b9e7d27 I18N: Update translations templates
Commit: 609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2018-10-25T00:12:00+02:00
Commit Message:
I18N: Update translations templates
Changed paths:
po/be_BY.po
po/ca_ES.po
po/cs_CZ.po
po/da.po
po/de_DE.po
po/el.po
po/es_ES.po
po/eu.po
po/fi_FI.po
po/fr_FR.po
po/gl_ES.po
po/hu_HU.po
po/it_IT.po
po/nb_NO.po
po/nl_NL.po
po/nn_NO.po
po/pl_PL.po
po/pt_BR.po
po/pt_PT.po
po/ru_RU.po
po/scummvm.pot
po/sv_SE.po
po/uk_UA.po
po/zh-Latn_CN.po
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index b6ff89d..b8e275a 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Fiodar <fedor_qd at mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
"¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì àãáÚãî ÒÕàáöî ÓãÛìÝö þ "
"ÑÕÛÐàãáÚãî"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<ÐÓÐÔÐÝÐ>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "
msgid "Engine"
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäöÚÐ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "°þÔëñ"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝÐáæì"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝÐáæì"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåö"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "°ÓÐÔÐÝÐ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "
msgid "Select additional game directory"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "
msgid "Triangle"
msgstr "ÂàÞåÚãâÝÐï"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
@@ -811,225 +811,225 @@ msgstr "
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒ"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "àíÖëÜ äöÛìâàÐÒÐÝÝï ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ íÚàÐÝÐÜ"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "¿ÐÜïÝïæì ÜÕáæÐÜö ÚÝÞßÚö \"¼ÕÝî\" ö \"½Ð×ÐÔ\""
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ åãâÚÐáæî ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ Üëèë/ÔÖÞÙáæöÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÐÓÐÒÐÓÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÞ×Ýëï ÐßÐàÐâÝëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï ÓÛïÔ×ÕÛìÝëï íäÕÚâë"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÞ×Ýëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï íäÕÚâë"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "ÄöÛìâàÐÒÐÝÝÕ ÓàÐäöÚö"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÛöÝÕÙÝãî äöÛìâàÐæëî ÔÛï ßÐÒÕÛöçíÝÝï ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÐÔàÞ×ÝÕÝÝÕÜ 320x200"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï ßàëÛÐÔÐ:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont ßÐÔâàëÜÒÐÕææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, FluidSynth ö Timidity"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÐÓÐÔÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr ""
"°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë "
"ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæëö GM)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1055,278 +1055,278 @@ msgstr ""
"°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö ÖÐÔÐÕæÕ ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ ÔÛï íÜãÛïæëö MT-32 ÝÐ ßàëÛÐÔ×Õ "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "°ÓãçÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâëâàë"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "°ÑÞÕ"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "°Óãç"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "狄"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "°ÑÞÕ"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "ÈíÙÔÐà"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö "
"ÐÑÞ ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "ÂíÜÐ:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒöèë"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "¿àÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ÏÚ çÐáâÐ ßàÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "¿àÐÒÕàëæì ×ÐàÐ×"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "°ÚâëþÝÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<ÝïÜÐ>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ºÐàëáâÐç:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "¦Üï ÚÐàëáâÐçÐ þ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "ºÐàëáâÐÝë ÐÑ'ñÜ:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "°Ñ'ñÜ, ×ÐÝïâë ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö ÓãÛìÝïþ ScummVM ÝÐ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "°ßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "ºÐÛö àÐÑöÛÐáï ÐßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï × ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚÐÜ"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "´ÐÛãçëæì"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÔëïÛÞÓ ÔÛï ÝÐÛÐÔë ÔÐÛãçíÝÝï ÔÐ ÒÞÑÛÐÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "°ÑÝÐÒöæì"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr "°ÑÝÐþÛïÕ ÑïÓãçãî öÝäÐàÜÐæëî ßàÐ ÒÞÑÛÐÚÐ (öÜï ÚÐàëáâÐçÐ ö ÐÑ'ñÜ)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "·ÐÓàã×öæì"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÜÕÝÕÔÖÐà ×ÐÓàã×ÐÚ"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "·Ðßãáæöæì áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "·ÐßãáÚÐÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "½Õ ×ÐßãèçÐÝë"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÐàÐÝñÒÐï ÔëàíÚâÞàëï:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔëàíÚâÞàëö, ÚãÔë ÑãÔ×Õ ÜÕæì ÔÞáâãß ÜÕÝÕÔÖÐà äÐÙÛÐþ"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÐÝì:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1334,27 +1334,27 @@ msgstr ""
"½ãÜÐà ßÞàâÐ, ÚÐàëáâÐÝë áÕàÒÕàÐÜ\n"
"ÃáâÐÛïÒÐÝÝÕ ÔÞáâãßã ßàÐæãÕ âÞÛìÚö × ÐÓÐÔÐÝëÜ ßÞàâÐÜ"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "ÃÖëæì"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "ÃÖÞ ÐÚâëþÝÐ öÝèÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "ÂíÜÐ ÝÕ ßÐÔâàëÜÒÐÕ ÐÑàÐÝãî ÜÞÒã!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "½ÕÜÐÓçëÜÐ ×ÐÓàã×öæì âíÜã!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1362,48 +1362,48 @@ msgstr ""
"\n"
"½ÐÛÐÔë ÝÐ ÒÞÚÛÐÔæë \"ÀÞ×ÝÐÕ\" ÑãÔãæì ÐÔÝÞþÛÕÝë."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ÚÞàÐÝï þ ÜÕÝÕÔÖÐàë äÐÙÛÐþ"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu ÑÐÙâÐþ"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<×ÐàÐ×>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<ÝöÚÞÛö>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "ÁßëÝöæì áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "ÁßëÝïÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1957,32 +1957,32 @@ msgstr "~
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ÝÐÛÐÔë äöÛìâàÐæëö."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
"ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
"äÐÙÛÕ README."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
"×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
"äÐÙÛÕ README."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî (%s)! ·ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð "
"ßÐÔàÐÑï×ÝÐáæïÜö ö þÚÐ×ÐÝÝïÜö ÔÐ ÐâàëÜÐÝÝï ÔÐÛÕÙèÐÙ ÔÐßÐÜÞÓö."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ "
"ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "°ÚÞÝÝë àíÖëÜ"
@@ -2340,27 +2340,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "°ÔàÞ×ÝÕÝÝÕ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "ÄöÛìâàÐæëï þÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "ÄöÛìâàÐæëï ÒëÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 45ed5d2..f4c5836 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:31+0000\n"
"Last-Translator: Pere Orga <gotrunks at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Amunt"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
"Anglès"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platafor.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Canviar les opcions de volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camí joc:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí extra:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Cam
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí extra:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Camí de partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
@@ -814,227 +814,227 @@ msgstr "cada 15 minuts"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostra el control En-pantalla"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Mode Touchpad desactivat."
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat del punter:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat del punter:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta del controlador:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode gràfic:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de pintat:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtres de gràfics"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Disp. preferit:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferit:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositiu GM:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No utilitzis música General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "Fitxer SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guany MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
"LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1042,373 +1042,373 @@ msgstr ""
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitat de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Veloc. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de música:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de música:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Silenciar tot"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Ombreig"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Controla el ratolí"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuració de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camí dels temes:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camí temes:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
"pel ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camí dels connectors:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camí de connectors:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Pintat GUI:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Desat automàtic:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto-desat:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma GUI:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Comprova ara"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Núvol"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Núvol"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Emmagatzematge:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Espai usat:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Última hora de sincronització:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Connecta"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Aturat"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directori /arrel/:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directori /arrel/:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Port del servidor:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "La partida NO s'ha desat"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
"altre."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<mai>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Aturar servidor"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1953,32 +1953,32 @@ msgstr "~C~ancel
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~ecles"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
"els fitxers de dades al disc dur.\n"
"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
"tal de poder sentir la música del joc.\n"
"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
"informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
"pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Inicia de totes maneres"
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Mode de finestra"
@@ -2326,27 +2326,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtratge activat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtratge desactivat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (no escalat)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtre de gràfics actiu:"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index a83553d..1dcaf8f 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "J
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Jazyk hry. Toto z va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<výchozí>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Jádro"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodateèná Cesta:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Dodate
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodateèná Cesta:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny va¹e ulo¾ené hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "®ádné"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Rùzné"
@@ -811,225 +811,225 @@ msgstr "Ka
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Ka¾dých 30 min"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "®ádné"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nastavení filtrování nemohlo být zmìnìno"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Re¾im Touchpad my¹i"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Zamìnit tlaèítka Menu a Zpìt"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Rychlost ovládání ukazatele my¹i pomocí klávesnice/joysticku"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarový shader:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Ka¾dý hardwarový shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarový shader:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Ka¾dý shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Re¾im obrazu:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Re¾im vykreslení:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Re¾im celé obrazovky"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrování grafiky"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Pro ¹kálování grafiky pou¾ít lineární filtrování"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce pomìru stran"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Prioritní Zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Hudební zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Prioritní Zaø.:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Hudební zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM Zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesílení MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zaøízení MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr ""
"Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s "
"Roland, pøipojené k va¹emu poèítaèi"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Zaøízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1055,279 +1055,279 @@ msgstr ""
"Za¹krtnìte, pokud chcete povolit záplaty mapování umo¾òující emulovat MT-32 "
"na zaøízení Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text a Øeè:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Øeè"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulkù:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text a Øeè:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Øeè"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulkù:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Ztlumit V¹e"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvukù:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvukù:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost øeèi:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost øeèi:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Nastavení FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginùm:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginùm:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Rùzné"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovaè:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Jazyk GUI:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Ovìøení aktualizací:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Jak èasto ScummVM kontroluje aktualizace"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Zkontrolovat nyní"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Úlo¾i¹tì:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivní cloudové úlo¾i¹tì"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<¾ádné>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "U¾ivatelské jméno:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "U¾ivatelská jména která toto úlo¾i¹tì vyu¾ívají"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Vyu¾itý prostor:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Prostor vyu¾itý ulo¾enými hrami ScummVM v tomto úlo¾i¹ti"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Datum poslední synchronizace:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Kdy byla provedena poslední synchronizace ulo¾ených her"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Pøipojit"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Otevøít dialogové okno prùvodce pro pøipojení k va¹emu úètu cloudového "
"úlo¾i¹tì"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Obnovit souèasné údaje cloudového úlo¾i¹tì (u¾ivatelské jméno a vyu¾ití)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Otevøít dialogové okno správce stahovaní"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "Spustit server"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "Spustit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Nespu¹tìno"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Urèuje do kterého adresáøe má Správce souborù pøístup"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Port serveru:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1335,27 +1335,27 @@ msgstr ""
"Který port server pou¾ívá\n"
"Pøihlá¹ení pomocí serveru není dostupné pøi pou¾ití nestandardního portu"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "Pou¾ít"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jiné cloudové úlo¾i¹tì ji¾ je aktivní."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Vzhled nelze naèíst!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1363,48 +1363,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavení v Rùzné budou obnovena."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vyberte adresáø pro koøen Správce souborù"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bajtù"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<právì nyní>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<nikdy>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Zastavit server"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zastavit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1960,32 +1960,32 @@ msgstr "~Z~ru
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lávesy"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nelze zavést barevný formát."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nelze pou¾ít nastavení filtrování."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
"datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n"
"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
"abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n"
"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
"Naètení ulo¾ené hry selhalo (%s)! Prosím pøeètìte si dokumentaci pro "
"základní informace a pokyny k získání dal¹í podpory."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí "
"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Pøesto spustit"
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Re¾im do okna"
@@ -2343,27 +2343,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Rozli¹ení: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrování povoleno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrování zakázáno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivní grafický filtr:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 327bca0..ce4bb12 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-16 20:21+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish "
-"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
+"scummvm/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "G
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spilsti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Ekstrasti:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Gemmesti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Gemmesti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vælg SoundFont"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "V
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangulær"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -807,216 +807,216 @@ msgstr "Hvert 15. minut"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Hvert 30. minut"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "højde-bredde-forhold-indstillingen ikke kunne ændres"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Pegeplade musetilstand"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Markørhastighed:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Markørhastighed:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy dødszone:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analog joystick dødszone"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy dødszone:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-shader:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-shader:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafiktilstand:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Gengivertilstand:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Stræktilstand:"
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Fuldskærmstilstand"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrér grafik"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Rettelse af højde-bredde-forhold"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Rettelse af højde-bredde-forhold til 320x200-spil"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Preferred device:"
msgstr "Foretrukne enhed:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhed:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Foretruk. enh.:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhed:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-emulator:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "GM device:"
msgstr "GM-enhed:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Brug første tilgængelig enhed"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-forstærning:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32-enhed:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1024,16 +1024,16 @@ msgstr ""
"Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
"tilsluttet til din computer"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1041,271 +1041,271 @@ msgstr ""
"Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
"MT-32 på en Roland GS-enhed"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og tale:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Hastighed (undertekster):"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og tale:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Tekst"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Hastighed (undertekster):"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Lydstyrke (musik):"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Lydstyrke (musik):"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
msgid "Mute all"
msgstr "Mute alle"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydstyrke (SFX):"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydstyrke (SFX):"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Lydstyrke (tale):"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Lydstyrke (tale):"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "Styring"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-indstillinger"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tema sti:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Tema sti:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin sti:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin sti:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-gengiver:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogem:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogem:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI-sprog:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Opdateringssøgning:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Søg nu"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Skyen"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Skyen"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Lager:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivér lagring i skyen"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Bruger:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Brugernavn for lagringen"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Udnyttet plads:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Sidst synkroniseret:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Hvornår den sidste synkronisering af gemte spil på lagringen foregik"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Åbn hjælpe dialog for at forbinde din lagringskonto i skyen"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "Genopfrisk"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr "Genopfrisk aktuel lagrings information i skyen (brugernavn og brug)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Download"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Åbn downloadmanager-dialog"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "Kør server"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "Kør lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Kører ikke"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sti:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Angiver hvilke mappe filhåndteringen kan tilgå"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sti:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Serverens port:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1313,27 +1313,27 @@ msgstr ""
"Hvilken port bruges af serveren\n"
"Godkendelse med server er ikke mulig med ikke-standard port"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1341,48 +1341,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Diverse indstillinger vil blive genskabt."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vælg mappe for plugins"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<lige nu>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<aldrig>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Stop server"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Stop lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1936,31 +1936,31 @@ msgstr "~F~ortryd"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~aster"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Kunne ikke skifte til stræktilstand: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af højde-bredde-forhold-indstilling."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
"datafiler til din harddisk i stedet.\n"
"Se README fil for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"for at lytte til spillets musik.\n"
"Se README fil for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende "
"oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil "
"du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Start alligevel"
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr "Stræk til vindue"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Vinduestilstand"
@@ -2307,27 +2307,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Opløsning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aktivér rettelse af højde-bredde-forhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Deaktivér rettelse af højde-bredde-forhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtering aktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering deaktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr "Stræktilstand"
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ingen skalering)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktive grafik filtre:"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index b00ebf1..989f23f 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-01 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Pfad hoch"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
"nicht in eine deutsche verwandeln"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<Standard>"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Plattform:"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -303,11 +303,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Lautst."
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -347,11 +347,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spielpfad:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
@@ -374,44 +374,44 @@ msgstr "Extras:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Legt den Verzeichnispfad für zusätzliche Spieldateien fest"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Spielstände:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Spielstände:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont auswählen"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "SoundFont ausw
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -816,222 +816,222 @@ msgstr "Alle 15 Minuten"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Kein SoundFont"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad-Mausmodus"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zeiger-Geschw.:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zeiger-Geschw.:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick-Totzone:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick-Totzone:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-Shader:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
"Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-Shader:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikmodus:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Render-Modus:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Skaliermodus:"
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Bilineare Filterung"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Preferred device:"
msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Music device:"
msgstr "Musikgerät:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Standard-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikgerät:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-Emulator:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "GM device:"
msgstr "GM-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont wird von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity unterstützt"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-Lautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
"MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1039,16 +1039,16 @@ msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
"verwenden"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1056,278 +1056,278 @@ msgstr ""
"Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
"um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text und Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Sprache"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Beides"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Untertitel-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text und Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Spr."
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "S+T"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Text-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
msgid "Mute all"
msgstr "Stumm"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautst.:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautst.:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Themes:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Themes:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
"fest"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Andere"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Theme:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-Renderer:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. Speichern:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autospeichern:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI language:"
msgstr "Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Updates suchen:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Wie oft nach Aktualisierungen von ScummVM suchen?"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Cloud-Speicher:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<keiner>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Belegter Speicher:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Letzte Sync.:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Öffnet den Assistenten, der Sie durch die Einrichtung Ihres Cloud-Speichers "
"führt"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Aktualisiert die Informationen über diesen Cloud-Speicher (Benutzername und "
"Belegung)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Öffnet den Download-Manager"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "Server starten"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "Startet den lokalen Webserver"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-Pfad:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Legt fest, auf welches Verzeichnis der Dateimanager zugreifen darf"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-Pfad:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Server-Port:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1336,27 +1336,27 @@ msgstr ""
"Authentifizierung mit dem Server ist nicht verfügbar, wenn ein anderer Port "
"verwendet wird"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1364,51 +1364,51 @@ msgstr ""
"\n"
"Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
"auswählen."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
"Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu Bytes"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<gerade eben>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<nie>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Server anhalten"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1962,31 +1962,31 @@ msgstr "~A~bbrechen"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~asten"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \""
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"Lesen Sie die Liesmich-Datei für\n"
"weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
"Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
"Liesmich-Datei für weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
"Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei "
"für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
"und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Trotzdem starten"
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr "Auf Fenstergröße strecken"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Fenstermodus"
@@ -2339,27 +2339,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Auflösung: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Bilineare Filterung aktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr "Skaliermodus"
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal ohn.Skalieren"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f497a17..486b787 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Arius <alidop at pathfinder.gr>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Ãëþóóá ôïõ ðáé÷íéäéïý. Áõôü äå èá ìåôáôñÝøåé ôçí ÉóðáíéêÞ Ýêäïóç ôïõ "
"ðáé÷íéäéïý óáò óå ÁããëéêÞ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<ðñïêáèïñéóìÝíç>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "
msgid "Engine"
msgstr "Ìç÷áíÞ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "ÃñáöéêÜ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "Ãñáö."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì, ãñáöéêþí"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "¹÷ïò"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Þ÷ïõ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "¸íôáóç"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "¸íôáóç"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Ýíôáóçò"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "ÖÜêåëïé"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ÖÜêåëïé"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò Ðáé÷íéäéïý:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
"Êáèïñßæåé äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü ôï ðáé÷íßäé"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ÁðïèÞêåõóçò:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ôïðïèåóßá ôùí áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí óáò"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò Áðïè.:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "ÊáíÝíá"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "ÅðéëÝîôå SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "
msgid "Select additional game directory"
msgstr "ÅðéëÝîôå ðñüóèåôï öÜêåëï ðáé÷íéäéïý"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "
msgid "Triangle"
msgstr "Ôñßãùíï"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "ÄéÜöïñá"
@@ -827,228 +827,228 @@ msgstr "
msgid "Every 30 mins"
msgstr "êÜèå 30 ëåðôÜ"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "ÊáíÝíá"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ïñéóìÝíùí áëëáãþí óôéò åðéëïãÝò ãñáöéêþí:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò âßíôåï."
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò âßíôåï."
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí óôïé÷åßùí ÷åéñéóìïý óôçí ïèüíç"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad óå ëåéôïõñãßá ðïíôéêéïý"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "ÅíáëëáãÞ ôùí êïõìðéþí Ìåíïý êáé Ðßóù"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Ôá÷ýôçôá ÷åéñéóìïý ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý ìå ðëçêôñïëüãéï/÷åéñéóôÞñéï"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò áíáëïãéêïý ÷åéñéóôÞñéïõ"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Ëåéôïõñãßá ãñáöéêþí:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Ëåéôïõñãßá áðüäïóçò:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
"ÅéäéêÝò ëåéôïõñãßåò ÷ñùìáôéêÞò áíôéðáñÜèåóçò ïé ïðïßåò õðïóôçñßæïíôáé áðü "
"ïñéóìÝíá ðáé÷íßäéá"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá ðëÞñïõò ïèüíçò"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Ößëôñï ãñáöéêþí"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "×ñÞóç ãñáììéêïý öéëôñáñßóìáôïò ãéá ôçí êëéìÜêùóç ãñáöéêþí"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí ãéá ðáé÷íßäéá 320x200"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ ÌïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Êáèïñßæåé ôç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Ðñïôéì. Óõóê.:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ ÌïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÅîïìïéùôÞò Adlib:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Ç Adlib ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ìïõóéêÞ óå ðïëëÜ ðáé÷íßäéá"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ GM:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá ôçí Ýîïäï General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "×ñÞóç ðñþôçò äéáèÝóéìçò óõóêåõÞò"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Ôï SoundFont õðïóôçñßæåôáé áðü ìåñéêÝò êÜñôåò Þ÷ïõ, ôï FluidSynth êáé ôï "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "ÌéêôÞ ëåéôïõñãßá Adlib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "×ñÞóç MIDI êáé Adlib ãéá äçìéïõñãßá Þ÷ïõ"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Áýîçóç MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá Ýîïäï Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (áðåíåñãïðïßçóç åîïìïéùôÞ GM)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1056,17 +1056,17 @@ msgstr ""
"ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óõóêåõÞ Þ÷ïõ óõìâáôÞ ìå Roland, ç "
"ïðïßá åßíáé óõíäåäåìÝíç óôïí õðïëïãéóôÞ óáò"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (÷ùñßò åîïìïßùóç GM)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÓõóêåõÞ Roland GS (åíåñãïðïßçóç áíôéóôïé÷ßóåùí MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1074,285 +1074,285 @@ msgstr ""
"ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá åíåñãïðïéÞóåôå äéïñèùìÝíåò áíôéóôïé÷ßóåéò ãéá íá "
"åîïìïéþóåôå ìéá MT-32 óå óõóêåõÞ Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Êåßìåíï êáé Ïìéëßá:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Ïìéëßá"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Õðüôéôëïé"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Êáé ôá äõï"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá õðïôßôëùí:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Êåßìåíï êáé Ïìéëßá:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Ïìéëßá"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Õðüô."
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Êáé ôá äõï"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "ÐñïâïëÞ õðïôßôëùí êáé áíáðáñáãùãÞ öùíÞò"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá õðüô.:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Óßãáóç ¼ëùí"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "¸íôáóç åéäéêþí áêïõóôéêþí åöÝ"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "×åéñéóìüò"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Êáèïñßæåé ôç äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü üëá ôá "
"ðáé÷íßäéá Þ ôï ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÄéáäñïìÞ Ðñüóèåôùí:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Äéáäñ. Ðñüóè.:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ËïéðÜ"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "ÈÝìá:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Áðåéêüíéóç GUI:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Áõôüìáôç áðïèÞêåõóç:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Áõôüì. áðïè.:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "ÐëÞêôñá"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Ãëþóóá GUI:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Ãëþóóá ôïõ ScummVM GUI"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "¸ëåã÷ïò áíáâáèìßóåùí:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Óõ÷íüôçôá åëÝã÷ïõ åíçìåñþóåùí ôïõ ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "ÅëÝãîôå ôþñá"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Óýííåöï"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Óýííåöï"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "ÁðïèÞêåõóç:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêåõóç óýííåöïõ"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<êáìßá>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü áõôÞ ôçí áðïèÞêç"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "×ñçóéìïðïéçìÝíïò ÷þñïò:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"×þñïò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ôá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá ôïõ ScummVM óå áõôÞ "
"ôçí áðïèÞêç"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Ôåëåõôáßá þñá óõã÷ñïíéóìïý:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
"Ðüôå ðñáãìáôïðïéÞèçêå ï ôåëåõôáßïò óõã÷ñïíéóìüò áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Óýíäåóç"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Áíïßîôå ôï äéÜëïãï ïäçãïý ãéá íá óõíäÝóåôå ôï ëïãáñéáóìü ôïý óýííåöïõ "
"áðïèÞêåõóÞò óáò"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "ÁíáíÝùóç"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"ÁíáíÝùóç ðëçñïöïñéþí ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ áðïèÞêåõóçò óôï óýííåöï (üíïìá ÷ñÞóôç "
"êáé ÷ñÞóç)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Ìåôáöüñôùóç"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "¶íïéãìá äéáëüãïõ äéá÷åßñéóçò ìåôáöïñôþóåùí"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "ÅêôÝëåóç äéáêïìéóôÞ"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "ÅêôÝëåóç ôïðéêïý äéáêïìéóôÞ web"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Äåí åêôåëåßôáé"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Êáèïñßæåé ôï öÜêåëï óôïí ïðïßï Ý÷åé ðñüóâáóç ï File Manager"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Èýñá åîõðçñåôçôÞ:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1360,27 +1360,27 @@ msgstr ""
"ÐïéÜ èýñá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ôï äéáêïìéóôÞ\n"
"Äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç ðéóôïðïßçóç ìå ôï äéáêïìéóôÞ óå ìç-ðñïåðéëåãìÝíç èýñá"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "ÅöáñìïãÞ"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ìéá Üëëç áðïèÞêåõóç óýííåöïõ åßíáé Þäç åíåñãÞ."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Ôï èÝìá äåí õðïóôçñßæåé ôçí åðéëåãìÝíç ãëþóóá!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Ôï èÝìá äåí öïñôþèçêå!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1388,50 +1388,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Ïé ëïéðÝò ñõèìßóåéò èá åðáíáöåñèïýí óôéò áñ÷éêÝò ôïõò ôéìÝò."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ óôïí åðéëåãìÝíï öÜêåëï. Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êÜðïéïí "
"Üëëï."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá èÝìáôá GUI"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá Ýîôñá áñ÷åßá"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ðñüóèåôá"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ôï /root/ ôïõ Äéá÷åéñéóôÞ Áñ÷åßùí"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<Üìåóá>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<ðïôÝ>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "ÄéáêïðÞ åîõðçñåôçôÞ"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "ÄéáêïðÞ ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ web"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1991,32 +1991,32 @@ msgstr "~
msgid "~K~eys"
msgstr "Ð~ë~Þêôñá"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïåôïéìáóßá ìïñöÞò ÷ñþìáôïò."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá ïèüíçò: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá ïèüíçò: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
"ôá áñ÷åßá äåäïìÝíùí óôï óêëçñü óáò äßóêï.\n"
"Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"íá áêïýóåôå ôç ìïõóéêÞ ôïõ ðáé÷íéäéïý.\n"
"Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"ôï áñ÷åßï README ãéá âáóéêÝò ðëçñïöïñßåò, êáèþò êáé ãéá ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå "
"ôï ðþò íá ëÜâåôå ðåñáéôÝñù âïÞèåéá."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
"ðáé÷íßäé ðïõ êÜíåôå ìðïñåß íá ìç ëåéôïõñãåß óå ìåëëïíôéêÝò åêäüóåéò ôïõ "
"ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Åêêßíçóç ïýôùò Þ Üëëùò"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá ðáñáèýñïõ"
@@ -2376,27 +2376,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÁíÜëõóç: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ÅíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Êáíïíéêü (÷ùñßò êëéìÜêùóç)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Åíåñãü ößëôñï ãñáöéêþí:"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 51c9299..43b6bb3 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
"juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Plat.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "Gráf."
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones gráficas específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Opciones de sonido específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Opciones de volumen específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Opciones de MIDI específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecciona un SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
@@ -816,232 +816,232 @@ msgstr "cada 15 minutos"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "cada 30 minutos"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo."
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo."
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controles en pantalla"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Touchpad"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Intercambiar botones Menu y Volver"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad del puntero:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad del puntero:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona inactiva del joystick:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona inactiva del joystick analógico"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona inactiva del joystick:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo gráfico:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizado:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtros de gráficos"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usar filtrado lineal para reescalar gráficos"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de la relación de aspecto"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
"prefierido"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emul. AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la música en muchos juegos"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General "
"MIDI"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No usar música General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Usar el primer dispositivo disponible"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disp. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64 por defecto"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1049,17 +1049,17 @@ msgstr ""
"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
"ordenador y compatible con Roland"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1067,279 +1067,279 @@ msgstr ""
"Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en "
"un dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No usar música Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Voces"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subtítulos:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Silenciar"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "Controles"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Opciones de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Buscar actualizaciones:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Buscar ahora"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Almacenamiento:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamiento activo"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<ninguno>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Espacio utilizado:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Última sincronización:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Abrir el asistente de configuración para habilitar el almacenamiento en línea"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
"Refrescar la información del almacenamiento en línea (nombre de usuario y "
"espacio)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Abrir el gestor de descargas"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "Habilitar servidor"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "Habilitar el servidor local"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Detenido"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directorio /raíz/:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/raíz/:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Puerto del servidor:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1347,27 +1347,27 @@ msgstr ""
"Puerto utilizado por el servidor\n"
"La autentificación solo es posible con el puerto predeterminado"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en línea!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en línea."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "¡El Tema no soporta el lenguaje seleccionado!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "¡No se ha podido cargar el tema!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1375,48 +1375,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Se restaurará la configuración por defecto."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Selecciona el directorio de temas"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el gestor de archivos"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu bytes"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<ahora>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<nunca>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Detener servidor"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Detener el servidor local"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1970,32 +1970,32 @@ msgstr "~C~ancelar"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eclas"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "No se puede aplicar la configuración de filtrado."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
"copiar los archivos del juego al disco duro.\n"
"Consulta el archivo README para más detalles."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"poder escuchar la música del juego.\n"
"Consulta el archivo README para más detalles."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para "
"información básica y cómo obtener más ayuda."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que "
"guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Jugar aun así"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Modo ventana"
@@ -2353,27 +2353,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resolución: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Activar la corrección de aspecto"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Desactivar la corrección de aspecto"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrado activado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrado desactivado"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro de gráficos activo:"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f9afd77..562f1dc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Erik Zubiria <zubiriaerik at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Joan gora"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<lehenetsia>"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Plataforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Motorea"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Soinua"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Bolumena"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Bide-izenak"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Bideak"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Jokoa:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
@@ -364,44 +364,44 @@ msgstr "Gehigarriak:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Gehigarria:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partida gordeak:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont-a aukeratu"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Sinua"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangelua"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
@@ -804,232 +804,232 @@ msgstr "15 minuturo"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "30 minuturo"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
#, fuzzy
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad modua desgaituta."
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
#, fuzzy
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modu grafikoa:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizazioa:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantaila osoa"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
msgstr "Grafikoak"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Gogoko gailua:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Gail. gogokoa:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musika gailua:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emuladorea:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM gailua:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ez erabili General MIDI musika"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta "
"Timidity besteak beste"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "AdLib/MIDI modua"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI irabazia:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 gailua:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen "
"du"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr ""
"Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-"
"gailua erabiltzeko"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1055,363 +1055,363 @@ msgstr ""
"Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen "
"dutenbihurketak gaitzeko"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Ahotsa"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Azpitituluak"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpitit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Testu eta ahotsa:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Ahots."
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Azp."
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Biak"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Azpit. abiadura:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musika:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Mututu dena"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efektuak:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Ahotsak:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Saguaren kontrola"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth Ezarpenak"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Gaiak:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginak:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Beste"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Gaia:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interfazea:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogordetzea:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Teklak"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Hizkuntza:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Behera"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
#, fuzzy
msgid "Not running"
msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
#, fuzzy
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Gehigarriak:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Server's port:"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
#, fuzzy
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
#, fuzzy
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
#, fuzzy
msgid "<never>"
msgstr "Inoiz ez"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
#, fuzzy
msgid "Stop server"
msgstr "Zerbitzaria:"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1960,33 +1960,33 @@ msgstr "~U~tzi"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~eklak"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
#, fuzzy
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
"fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n"
"Jo README fitxategira xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
"izateko. Jo README fitxategira\n"
"xehetasunetarako."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
"Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
"informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
"Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan "
"ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Jolastu berdin-berdin"
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Leiho modua"
@@ -2338,29 +2338,29 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
#, fuzzy
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Klikatzea gaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Klikatzea desgaituta"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normala"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtro grafiko aktiboa:"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 751bf16..77c4204 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:37+0000\n"
"Last-Translator: jepael <kermespersialainen at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Siirry yl
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
"Pelin kieli. Tämä ei muuta esimerkiksi espanjankielistä versiota pelistä "
"englanninkieliseksi"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<oletus>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Alusta:"
msgid "Engine"
msgstr "Pelimoottori"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Grafiikka"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ohita globaalit grafiikka-asetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Ohita globaalit ääniasetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Voimakkuus"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Voimakkuus"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Ohita globaalit äänenvoimakkuusasetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Ohita globaalit MIDI-asetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Ohita globaalit MT-32 asetukset"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Polut"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Pelin polku:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Lisäkansio:"
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Lis
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Määrittää polun lisätiedostoihin joita peli mahdollisesti käyttää"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Lisäkansio:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Tallennuskansio:"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Määrittää polun pelitallennuksille"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Tallennuskansio:"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ei määritelty"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Valitse SoundFont"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Valitse SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Valitse lisähakemisto pelille"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Sini"
msgid "Triangle"
msgstr "Kolmio"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Muut"
@@ -808,219 +808,219 @@ msgstr "15 minuutin v
msgid "Every 30 mins"
msgstr "30 minuutin välein"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ei käytössä"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Joitain grafiikka-asetuksia ei saatu asetettua:"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "videotilaa ei voitu vaihtaa"
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "venytystilaa ei voitu vaihtaa"
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "kuvasuhdekorjausasetusta ei voitu muuttaa"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "kokoruututilaa ei voitu muuttaa"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Suodatusasetusta ei voitu muuttaa"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Virtuaalikontrollit"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad hiiritila"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Vaihda Menu ja Takaisin nappien paikkaa"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Osoittimen Nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Näppäimistö/joystick hiiriosoittimen nopeus"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Osoittimen Nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystickin Kuollut Alue:"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analogisen joystickin kuollut alue"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystickin Kuollut Alue:"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "Laitteistosävytin:"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Laitteistosävyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejä"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Laitteistosävytin:"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Laitteistosävyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejä"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafiikkatila:"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderöintitila:"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Erityiset dithering asetukset joita jotkut pelit tukevat"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Venytystila:"
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Kokoruututila"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Suodata grafiikka"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Käytä bilineaarista suodatinta grafiikan skaalauksessa"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korjaa kuvasuhde 320x200 peleille"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Preferred device:"
msgstr "Ensisijainen laite:"
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
msgid "Music device:"
msgstr "Musiikkilaite:"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Määrittää äänilaitteen tai äänikorttiemulaattorin jota ensisijaisesti tulisi "
"käyttää"
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Määrittää äänikortin tai äänikorttia emuloivan ohjelmiston"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Ensisijainen:"
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musiikkilaite:"
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulaattori:"
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLibiä käytetään monien pelien musiikeissa"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "GM device:"
msgstr "GM laite:"
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Määrittää oletuksena käytettävän äänilaitteen General MIDIlle"
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Älä käytä General MIDIä musiikissa"
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
msgid "Use first available device"
msgstr "Käytä ensimmäistä laitetta"
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Jotkut äänikortit tukevat äänifonttia (SoundFont), FluidSynth ja Timidity"
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Yhdistetty AdLib/MIDI tila"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Käytä sekä MIDIä että Adlibiä äänentuotantoon"
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDIn äänilisäys:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32 laite:"
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Määrittää oletusäänilaitteen Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64:n käyttöön"
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)"
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1028,16 +1028,16 @@ msgstr ""
"Valitse jos haluat käyttää aitoa Roland-yhteensopivaa laittetta joka on "
"kytketty tietokoneeseesi"
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS Laite (aktivoi MT-32 mappaukset)"
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1045,273 +1045,273 @@ msgstr ""
"Valitse jos haluat käyttää patch mappingia MT-32:n emulointiin Roland GS "
"laitteella"
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Älä käytä Roland MT-32 musiikkia"
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekstitys ja puhe:"
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
msgid "Speech"
msgstr "Puhe"
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitys"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Tekstityksen nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekstitys ja puhe:"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Spch"
msgstr "Puhe"
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
msgid "Subs"
msgstr "Tekstit"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Molemmat"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Näytä tekstitys ja käytä puhetta"
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Tekstityksen nopeus:"
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiikki:"
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiikki:"
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
msgid "Mute all"
msgstr "Vaimenna kaikki"
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
msgid "SFX volume:"
msgstr "Ääniefektit:"
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Erikoisefektit"
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Ääniefektit:"
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
msgid "Speech volume:"
msgstr "Puhe:"
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Puhe:"
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
msgid "Shader"
msgstr "Sävytin"
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
msgid "Control"
msgstr "Kontrollit"
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth asetukset"
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
msgid "Theme Path:"
msgstr "Teemojen polku:"
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Teemojen polku:"
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Määrittää polun, jossa on lisätiedostoja joita ScummVM tai kaikki pelit "
"käyttävät"
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginien sijainti:"
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Pluginien sijainti:"
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Muut"
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
msgid "Theme:"
msgstr "Teema:"
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI renderöijä:"
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. tallennus:"
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. tallennus:"
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
msgid "Keys"
msgstr "Näppäimet"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI language:"
msgstr "ScummVM:n kieli:"
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "ScummVM käyttöliittymän kieli"
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Päivitystarkistus:"
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Kuinka usein tarkistetaan onko ScummVM:ään päivityksiä"
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
msgid "Check now"
msgstr "Tarkista nyt"
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
msgid "Cloud"
msgstr "Pilvi"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Pilvi"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Storage:"
msgstr "Tallennustila:"
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktiivinen pilvitallennus"
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
msgid "<none>"
msgstr "<tyhjä>"
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Tallennustilan käyttäjänimi"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Used space:"
msgstr "Käytetty tila:"
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVM:n pelitallennusten käyttämä tila tallennustilassa"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "Last sync time:"
msgstr "Viimeisin synkronointi:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
msgstr "Milloin pelitallennukset viimeksi synkronoitiin tähän tallennustilaan"
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
msgstr "Avaa velhodialogi pilvitilan tiliin kirjautumiseen"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh"
msgstr "Päivitä"
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
msgstr "Päivitä tämänhetkiset pilvitilan tiedot (käyttäjänimi ja käyttöaste)"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Download"
msgstr "Lataa"
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Avaa lataustenhallintadialogi"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run server"
msgstr "Käynnistä palvelin"
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
msgid "Run local webserver"
msgstr "Käynnistä paikallinen webpalvelin"
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
msgid "Not running"
msgstr "Ei käynnissä"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-polku:"
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
msgstr "Määrittää hakemiston johon tiedostonhallinnalla on pääsy"
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-polku:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid "Server's port:"
msgstr "Palvelimen portti:"
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
msgid ""
"Which port is used by the server\n"
"Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1319,27 +1319,27 @@ msgstr ""
"Palvelimen käyttämä portti\n"
"Autentikaatio palvelimella on mahdollista vain vakioportilla"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
msgid "Apply"
msgstr "Käytä"
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Pilvitallennustilan vaihtaminen epäonnistui!"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Toinen pilvitila on jo aktiivinen."
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Teema ei tue valittua kieltä!"
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Teemaa ei pystytä lataamaan!"
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1347,48 +1347,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Muut asetukset palautetaan."
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Valittuun hakemistoon ei voi kirjoittaa. Valitse toinen hakemisto."
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän teemoille"
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Valitse hakemisto lisätiedostoille"
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Valitse hakemisto plugineille"
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Valitse /root/ hakemisto tiedostonhallinnalle"
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
#, c-format
msgid "%llu bytes"
msgstr "%llu tavua"
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
msgid "<right now>"
msgstr "<nyt>"
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
msgid "<never>"
msgstr "<ei koskaan>"
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
msgid "Stop server"
msgstr "Pysäytä palvelin"
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Pysäytä paikallinen webpalvelin"
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1938,31 +1938,31 @@ msgstr "~P~eruuta"
msgid "~K~eys"
msgstr "~N~äppäimet"
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Väriformaattia ei voitu alustaa."
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Videotilan vaihto ei onnistunut:'"
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'"
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kuvasuhdeasetusta ei voitu asettaa."
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kokoruututila-asetusta ei voi asettaa."
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Suodatusasetusta ei voitu ottaa käyttöön."
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
"pelin tiedostot kovalevyllesi. Avaa LUEMINUT\n"
"tiedosto ohjeita varten."
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
"ohjelmistoa käyttäen, jotta musiikit\n"
"kuuluvat. Lue ohjeet README-tiedostosta."
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
"Pelitallennuksen lataus epäonnistui (%s)! Konsultoi README-tiedostoa "
"saadaksesi lisätietoa ja ohjeita avun hankkimiseen."
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
"epävakaa, eivätkä pelitallennukset välttämättä toimi tulevissa ScummVM:n "
"versioissa."
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
msgid "Start anyway"
msgstr "Pelaa silti"
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "Stretch to window"
msgstr "Venytä ikkunaan"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
msgid "Windowed mode"
msgstr "Ikkunoitu tila"
@@ -2308,27 +2308,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Resoluutio: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus päällä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus pois päältä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Suodatus päällä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Suodatus pois päältä"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
msgid "Stretch mode"
msgstr "Venytystila"
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normaali (ei skaalausta)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Valittu grafiikkasuodatin:"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 4f4241c..806b5f0 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 21:44+0000\n"
"Last-Translator: Purple T <zeonk at hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Remonter"
#: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version étrangère du "
"jeu."
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<défaut>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Syst
msgid "Engine"
msgstr "Moteur"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "Graphics"
msgstr "Graphique"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Chemins"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Chemin du Jeu :"
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
"Définit un chemin vers des données supplémentaires utilisées par le jeu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extra :"
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"
#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Définit l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Sauvegardes :"
#: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Choisir une banque de sons"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Choisir une banque de sons"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
msgid "Misc"
msgstr "Divers"
@@ -814,225 +814,225 @@ msgstr "Toutes les 15 mins"
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Toutes les 30 mins"
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Aucune"
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu être changées :"
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "le mode vidéo n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "le mode d'étirement n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu être changée"
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "le mode de filtrage n'a pu être changé"
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Afficher les contrôles sur l'écran"
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Souris en mode Touchpad"
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour"
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
"Vitesse du pointeur de souris pour les contrôles par clavier ou joystick"
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Vitesse du pointeur :"
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zone inactive du joystick analogique"
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zone inactive du joystick :"
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader matériel :"
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Les divers shaders matériels créent des effets visuels différents"
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader :"
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Divers shaders créent des effets visuels différents"
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode graphique :"
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de rendu :"
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Mode d'étirement :"
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Plein écran"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrer les graphiques"
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
"Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des "
"graphiques"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correction du rapport d'aspect"
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list