[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455

criezy criezy at scummvm.org
Thu Oct 25 00:12:07 CEST 2018


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
609b9e7d27 I18N: Update translations templates


Commit: 609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/609b9e7d2768d1c9226a4692213b0156b1972455
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2018-10-25T00:12:00+02:00

Commit Message:
I18N: Update translations templates

Changed paths:
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/scummvm.pot
    po/sv_SE.po
    po/uk_UA.po
    po/zh-Latn_CN.po


diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index b6ff89d..b8e275a 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Fiodar <fedor_qd at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
 "¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì àãáÚãî ÒÕàáöî ÓãÛìÝö þ "
 "ÑÕÛÐàãáÚãî"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<ÐÓÐÔÐÝÐ>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "
 msgid "Engine"
 msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "³àÐäöÚÐ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "³àä"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "°þÔëñ"
 
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "³ãçÝÐáæì"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "³ãçÝÐáæì"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "ÈÛïåö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "ÈÛïåö"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
 
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "°ÓÐÔÐÝÐ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "
 msgid "Triangle"
 msgstr "ÂàÞåÚãâÝÐï"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
 
@@ -811,225 +811,225 @@ msgstr "
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒ"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "àíÖëÜ äöÛìâàÐÒÐÝÝï ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ íÚàÐÝÐÜ"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "¿ÐÜïÝïæì ÜÕáæÐÜö ÚÝÞßÚö \"¼ÕÝî\" ö \"½Ð×ÐÔ\""
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ åãâÚÐáæî ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ Üëèë/ÔÖÞÙáæöÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÐÓÐÒÐÓÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "ÀÞ×Ýëï ÐßÐàÐâÝëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï ÓÛïÔ×ÕÛìÝëï íäÕÚâë"
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "ÀÞ×Ýëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï íäÕÚâë"
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "ÄöÛìâàÐÒÐÝÝÕ ÓàÐäöÚö"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÛöÝÕÙÝãî äöÛìâàÐæëî ÔÛï ßÐÒÕÛöçíÝÝï ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÐÔàÞ×ÝÕÝÝÕÜ 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï ßàëÛÐÔÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont ßÐÔâàëÜÒÐÕææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, FluidSynth ö Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÐÓÐÔÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr ""
 "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë "
 "ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæëö GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1055,278 +1055,278 @@ msgstr ""
 "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö ÖÐÔÐÕæÕ ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ ÔÛï íÜãÛïæëö MT-32 ÝÐ ßàëÛÐÔ×Õ "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "°ÓãçÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ÁãÑâëâàë"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "°ÑÞÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "°Óãç"
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "狄"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "°ÑÞÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr "ÈíÙÔÐà"
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "Control"
 msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö "
 "ÐÑÞ ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "ÂíÜÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "ºÛÐÒöèë"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "¿àÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "ÏÚ çÐáâÐ ßàÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "¿àÐÒÕàëæì ×ÐàÐ×"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "°ÚâëþÝÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<ÝïÜÐ>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "ºÐàëáâÐç:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "¦Üï ÚÐàëáâÐçÐ þ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "ºÐàëáâÐÝë ÐÑ'ñÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "°Ñ'ñÜ, ×ÐÝïâë ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö ÓãÛìÝïþ ScummVM ÝÐ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "°ßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr "ºÐÛö àÐÑöÛÐáï ÐßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï × ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚÐÜ"
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "´ÐÛãçëæì"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÔëïÛÞÓ ÔÛï ÝÐÛÐÔë ÔÐÛãçíÝÝï ÔÐ ÒÞÑÛÐÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr "°ÑÝÐÒöæì"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr "°ÑÝÐþÛïÕ ÑïÓãçãî öÝäÐàÜÐæëî ßàÐ ÒÞÑÛÐÚÐ (öÜï ÚÐàëáâÐçÐ ö ÐÑ'ñÜ)"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "·ÐÓàã×öæì"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÜÕÝÕÔÖÐà ×ÐÓàã×ÐÚ"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr "·Ðßãáæöæì áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "·ÐßãáÚÐÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "½Õ ×ÐßãèçÐÝë"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "ºÐàÐÝñÒÐï ÔëàíÚâÞàëï:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔëàíÚâÞàëö, ÚãÔë ÑãÔ×Õ ÜÕæì ÔÞáâãß ÜÕÝÕÔÖÐà äÐÙÛÐþ"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "ºÞàÐÝì:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1334,27 +1334,27 @@ msgstr ""
 "½ãÜÐà ßÞàâÐ, ÚÐàëáâÐÝë áÕàÒÕàÐÜ\n"
 "ÃáâÐÛïÒÐÝÝÕ ÔÞáâãßã ßàÐæãÕ âÞÛìÚö × ÐÓÐÔÐÝëÜ ßÞàâÐÜ"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr "ÃÖëæì"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "ÃÖÞ ÐÚâëþÝÐ öÝèÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ."
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "ÂíÜÐ ÝÕ ßÐÔâàëÜÒÐÕ ÐÑàÐÝãî ÜÞÒã!"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "½ÕÜÐÓçëÜÐ ×ÐÓàã×öæì âíÜã!"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1362,48 +1362,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "½ÐÛÐÔë ÝÐ ÒÞÚÛÐÔæë \"ÀÞ×ÝÐÕ\" ÑãÔãæì ÐÔÝÞþÛÕÝë."
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ÚÞàÐÝï þ ÜÕÝÕÔÖÐàë äÐÙÛÐþ"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr "%llu ÑÐÙâÐþ"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr "<×ÐàÐ×>"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<ÝöÚÞÛö>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "ÁßëÝöæì áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "ÁßëÝïÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1957,32 +1957,32 @@ msgstr "~
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ÝÐÛÐÔë äöÛìâàÐæëö."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
 "äÐÙÛÕ README."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2011,7 +2011,7 @@ msgstr ""
 "×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
 "äÐÙÛÕ README."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî (%s)! ·ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð "
 "ßÐÔàÐÑï×ÝÐáæïÜö ö þÚÐ×ÐÝÝïÜö ÔÐ ÐâàëÜÐÝÝï ÔÐÛÕÙèÐÙ ÔÐßÐÜÞÓö."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ "
 "ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
 
@@ -2330,7 +2330,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "°ÚÞÝÝë àíÖëÜ"
 
@@ -2340,27 +2340,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "°ÔàÞ×ÝÕÝÝÕ: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "ÄöÛìâàÐæëï þÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "ÄöÛìâàÐæëï ÒëÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 45ed5d2..f4c5836 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:31+0000\n"
 "Last-Translator: Pere Orga <gotrunks at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
 "Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
 "Anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<per defecte>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platafor.:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Canviar les opcions de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Cam
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -814,227 +814,227 @@ msgstr "cada 15 minuts"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "cada 30 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Mostra el control En-pantalla"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Touchpad desactivat."
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de pintat:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1042,373 +1042,373 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr "Ombreig"
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 #, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Controla el ratolí"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Pintat GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "Tecles"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "Emmagatzematge:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "Última hora de sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "Baixa"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "La partida NO s'ha desat"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
 "altre."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1953,32 +1953,32 @@ msgstr "~C~ancel
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~ecles"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "els fitxers de dades al disc dur.\n"
 "Consulteu el fitxer README per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgstr ""
 "tal de poder sentir la música del joc.\n"
 "Consulteu el fitxer README per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
 "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr ""
 "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
 "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Inicia de totes maneres"
 
@@ -2316,7 +2316,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Mode de finestra"
 
@@ -2326,27 +2326,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtratge activat"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtratge desactivat"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
@@ -2361,7 +2361,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal (no escalat)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Filtre de gràfics actiu:"
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index a83553d..1dcaf8f 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "J
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -162,8 +162,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<výchozí>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platforma:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Jádro"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodateèná Cesta:"
 
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Dodate
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodateèná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny va¹e ulo¾ené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Rùzné"
 
@@ -811,225 +811,225 @@ msgstr "Ka
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Ka¾dých 30 min"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být zmìnìno"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Re¾im Touchpad my¹i"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Zamìnit tlaèítka Menu a Zpìt"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele my¹i pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Ka¾dý hardwarový shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Ka¾dý shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Re¾im obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Re¾im vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Re¾im celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro ¹kálování grafiky pou¾ít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce pomìru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní Zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní Zaø.:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM Zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zaøízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr ""
 "Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s "
 "Roland, pøipojené k va¹emu poèítaèi"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zaøízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1055,279 +1055,279 @@ msgstr ""
 "Za¹krtnìte, pokud chcete povolit záplaty mapování umo¾òující emulovat MT-32 "
 "na zaøízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a Øeè:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Øeè"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulkù:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a Øeè:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Øeè"
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulkù:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit V¹e"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvukù:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvukù:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost øeèi:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost øeèi:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginùm:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginùm:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Rùzné"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI Vykreslovaè:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "Klávesy"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ovìøení aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak èasto ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "Úlo¾i¹tì:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úlo¾i¹tì"
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<¾ádné>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "U¾ivatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "U¾ivatelská jména která toto úlo¾i¹tì vyu¾ívají"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "Vyu¾itý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor vyu¾itý ulo¾enými hrami ScummVM v tomto úlo¾i¹ti"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "Datum poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr "Kdy byla provedena poslední synchronizace ulo¾ených her"
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "Pøipojit"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 "Otevøít dialogové okno prùvodce pro pøipojení k va¹emu úètu cloudového "
 "úlo¾i¹tì"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr ""
 "Obnovit souèasné údaje cloudového úlo¾i¹tì (u¾ivatelské jméno a vyu¾ití)"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "Stáhnout"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevøít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespu¹tìno"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Urèuje do kterého adresáøe má Správce souborù pøístup"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1335,27 +1335,27 @@ msgstr ""
 "Který port server pou¾ívá\n"
 "Pøihlá¹ení pomocí serveru není dostupné pøi pou¾ití nestandardního portu"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr "Pou¾ít"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úlo¾i¹tì ji¾ je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze naèíst!"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1363,48 +1363,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Rùzné budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresáø pro koøen Správce souborù"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr "%llu bajtù"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právì nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1960,32 +1960,32 @@ msgstr "~Z~ru
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~K~lávesy"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Nelze zavést barevný formát."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Nelze pou¾ít nastavení filtrování."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr ""
 "datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n"
 "Pro podrobnosti si pøeètìte README."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgstr ""
 "abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n"
 "Pro podrobnosti si pøeètìte README."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr ""
 "Naètení ulo¾ené hry selhalo (%s)! Prosím pøeètìte si dokumentaci pro "
 "základní informace a pokyny k získání dal¹í podpory."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí "
 "fungovat v budoucích verzích ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Pøesto spustit"
 
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Re¾im do okna"
 
@@ -2343,27 +2343,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Rozli¹ení: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtrování povoleno"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrování zakázáno"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktivní grafický filtr:"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 327bca0..ce4bb12 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-16 20:21+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish "
-"<https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/da/>\n"
+"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
+"scummvm/da/>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "G
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Platform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "V
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -807,216 +807,216 @@ msgstr "Hvert 15. minut"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-bredde-forhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-bredde-forhold"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Rettelse af højde-bredde-forhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelig enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1024,16 +1024,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1041,271 +1041,271 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (SFX):"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (SFX):"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Tema sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Tema sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "Lager:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "Sidst synkroniseret:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr "Hvornår den sidste synkronisering af gemte spil på lagringen foregik"
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr "Åbn hjælpe dialog for at forbinde din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr "Genopfrisk"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr "Genopfrisk aktuel lagrings information i skyen (brugernavn og brug)"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "Download"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Åbn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Angiver hvilke mappe filhåndteringen kan tilgå"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1313,27 +1313,27 @@ msgstr ""
 "Hvilken port bruges af serveren\n"
 "Godkendelse med server er ikke mulig med ikke-standard port"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1341,48 +1341,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr "%llu bytes"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1936,31 +1936,31 @@ msgstr "~F~ortryd"
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~aster"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Kunne ikke skifte til stræktilstand: '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af højde-bredde-forhold-indstilling."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr ""
 "datafiler til din harddisk i stedet.\n"
 "Se README fil for detaljer."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 "for at lytte til spillets musik.\n"
 "Se README fil for detaljer."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende "
 "oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil "
 "du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Start alligevel"
 
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr "Stræk til vindue"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Vinduestilstand"
 
@@ -2307,27 +2307,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Opløsning: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Aktivér rettelse af højde-bredde-forhold"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Deaktivér rettelse af højde-bredde-forhold"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtering aktiveret"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrering deaktiveret"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Stræktilstand"
 
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal (ingen skalering)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktive grafik filtre:"
 
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index b00ebf1..989f23f 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-01 10:58+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -249,8 +249,8 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<Standard>"
@@ -273,11 +273,11 @@ msgstr "Plattform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -303,11 +303,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautst."
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -347,11 +347,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -374,44 +374,44 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt den Verzeichnispfad für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "SoundFont ausw
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -816,222 +816,222 @@ msgstr "Alle 15 Minuten"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 "Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont wird von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1039,16 +1039,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1056,278 +1056,278 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasten"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Wie oft nach Aktualisierungen von ScummVM suchen?"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "Cloud-Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<keiner>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "Letzte Sync.:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 "Öffnet den Assistenten, der Sie durch die Einrichtung Ihres Cloud-Speichers "
 "führt"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr ""
 "Aktualisiert die Informationen über diesen Cloud-Speicher (Benutzername und "
 "Belegung)"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "Herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Legt fest, auf welches Verzeichnis der Dateimanager zugreifen darf"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1336,27 +1336,27 @@ msgstr ""
 "Authentifizierung mit dem Server ist nicht verfügbar, wenn ein anderer Port "
 "verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1364,51 +1364,51 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
 "auswählen."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr "%llu Bytes"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1962,31 +1962,31 @@ msgstr "~A~bbrechen"
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~asten"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \""
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 "Lesen Sie die Liesmich-Datei für\n"
 "weitere Informationen."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr ""
 "Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
 "Liesmich-Datei für weitere Informationen."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 "Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei "
 "für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr ""
 "und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
 "Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Trotzdem starten"
 
@@ -2329,7 +2329,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr "Auf Fenstergröße strecken"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Fenstermodus"
 
@@ -2339,27 +2339,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Auflösung: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Bilineare Filterung aktiviert"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Skaliermodus"
 
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal ohn.Skalieren"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f497a17..486b787 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:26+0000\n"
 "Last-Translator: Arius <alidop at pathfinder.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
 "Ãëþóóá ôïõ ðáé÷íéäéïý. Áõôü äå èá ìåôáôñÝøåé ôçí ÉóðáíéêÞ Ýêäïóç ôïõ "
 "ðáé÷íéäéïý óáò óå ÁããëéêÞ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<ðñïêáèïñéóìÝíç>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "
 msgid "Engine"
 msgstr "Ìç÷áíÞ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "ÃñáöéêÜ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "Ãñáö."
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì, ãñáöéêþí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "¹÷ïò"
 
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Þ÷ïõ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "¸íôáóç"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "¸íôáóç"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Ýíôáóçò"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "ÖÜêåëïé"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "ÖÜêåëïé"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò Ðáé÷íéäéïý:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
 
@@ -372,44 +372,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Êáèïñßæåé äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü ôï ðáé÷íßäé"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ÁðïèÞêåõóçò:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ôïðïèåóßá ôùí áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí óáò"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò Áðïè.:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "ÊáíÝíá"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "ÅðéëÝîôå SoundFont"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðñüóèåôï öÜêåëï ðáé÷íéäéïý"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá"
 
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "
 msgid "Triangle"
 msgstr "Ôñßãùíï"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "ÄéÜöïñá"
 
@@ -827,228 +827,228 @@ msgstr "
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "êÜèå 30 ëåðôÜ"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "ÊáíÝíá"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ïñéóìÝíùí áëëáãþí óôéò åðéëïãÝò ãñáöéêþí:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò âßíôåï."
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò âßíôåï."
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí óôïé÷åßùí ÷åéñéóìïý óôçí ïèüíç"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad óå ëåéôïõñãßá ðïíôéêéïý"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "ÅíáëëáãÞ ôùí êïõìðéþí Ìåíïý êáé Ðßóù"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá ÷åéñéóìïý ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý ìå ðëçêôñïëüãéï/÷åéñéóôÞñéï"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò áíáëïãéêïý ÷åéñéóôÞñéïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá ãñáöéêþí:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá áðüäïóçò:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "ÅéäéêÝò ëåéôïõñãßåò ÷ñùìáôéêÞò áíôéðáñÜèåóçò ïé ïðïßåò õðïóôçñßæïíôáé áðü "
 "ïñéóìÝíá ðáé÷íßäéá"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá ðëÞñïõò ïèüíçò"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Ößëôñï ãñáöéêþí"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "×ñÞóç ãñáììéêïý öéëôñáñßóìáôïò ãéá ôçí êëéìÜêùóç ãñáöéêþí"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí ãéá ðáé÷íßäéá 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ ÌïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Ðñïôéì. Óõóê.:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ ÌïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "ÅîïìïéùôÞò Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Ç Adlib ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ìïõóéêÞ óå ðïëëÜ ðáé÷íßäéá"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá ôçí Ýîïäï General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "×ñÞóç ðñþôçò äéáèÝóéìçò óõóêåõÞò"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Ôï SoundFont õðïóôçñßæåôáé áðü ìåñéêÝò êÜñôåò Þ÷ïõ, ôï FluidSynth êáé ôï "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "ÌéêôÞ ëåéôïõñãßá Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "×ñÞóç MIDI êáé Adlib ãéá äçìéïõñãßá Þ÷ïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Áýîçóç MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá Ýîïäï Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (áðåíåñãïðïßçóç åîïìïéùôÞ GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1056,17 +1056,17 @@ msgstr ""
 "ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óõóêåõÞ Þ÷ïõ óõìâáôÞ ìå Roland, ç "
 "ïðïßá åßíáé óõíäåäåìÝíç óôïí õðïëïãéóôÞ óáò"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (÷ùñßò åîïìïßùóç GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "ÓõóêåõÞ Roland GS (åíåñãïðïßçóç áíôéóôïé÷ßóåùí MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1074,285 +1074,285 @@ msgstr ""
 "ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá åíåñãïðïéÞóåôå äéïñèùìÝíåò áíôéóôïé÷ßóåéò ãéá íá "
 "åîïìïéþóåôå ìéá MT-32 óå óõóêåõÞ Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Êåßìåíï êáé Ïìéëßá:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Ïìéëßá"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Õðüôéôëïé"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Êáé ôá äõï"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá õðïôßôëùí:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Êåßìåíï êáé Ïìéëßá:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Ïìéëßá"
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Õðüô."
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Êáé ôá äõï"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "ÐñïâïëÞ õðïôßôëùí êáé áíáðáñáãùãÞ öùíÞò"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá õðüô.:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Óßãáóç ¼ëùí"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "¸íôáóç åéäéêþí áêïõóôéêþí åöÝ"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "Control"
 msgstr "×åéñéóìüò"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ñõèìßóåéò FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Êáèïñßæåé ôç äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü üëá ôá "
 "ðáé÷íßäéá Þ ôï ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "ÄéáäñïìÞ Ðñüóèåôùí:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Äéáäñ. Ðñüóè.:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "ËïéðÜ"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "ÈÝìá:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Áðåéêüíéóç GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Áõôüìáôç áðïèÞêåõóç:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Áõôüì. áðïè.:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "ÐëÞêôñá"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Ãëþóóá GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Ãëþóóá ôïõ ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "¸ëåã÷ïò áíáâáèìßóåùí:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Óõ÷íüôçôá åëÝã÷ïõ åíçìåñþóåùí ôïõ ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "ÅëÝãîôå ôþñá"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "Óýííåöï"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Óýííåöï"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "ÁðïèÞêåõóç:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêåõóç óýííåöïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<êáìßá>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü áõôÞ ôçí áðïèÞêç"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "×ñçóéìïðïéçìÝíïò ÷þñïò:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "×þñïò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ôá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá ôïõ ScummVM óå áõôÞ "
 "ôçí áðïèÞêç"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "Ôåëåõôáßá þñá óõã÷ñïíéóìïý:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr ""
 "Ðüôå ðñáãìáôïðïéÞèçêå ï ôåëåõôáßïò óõã÷ñïíéóìüò áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí"
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "Óýíäåóç"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 "Áíïßîôå ôï äéÜëïãï ïäçãïý ãéá íá óõíäÝóåôå ôï ëïãáñéáóìü ôïý óýííåöïõ "
 "áðïèÞêåõóÞò óáò"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr "ÁíáíÝùóç"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr ""
 "ÁíáíÝùóç ðëçñïöïñéþí ôñÝ÷ïíôïò ÷þñïõ áðïèÞêåõóçò óôï óýííåöï (üíïìá ÷ñÞóôç "
 "êáé ÷ñÞóç)"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "Ìåôáöüñôùóç"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "¶íïéãìá äéáëüãïõ äéá÷åßñéóçò ìåôáöïñôþóåùí"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr "ÅêôÝëåóç äéáêïìéóôÞ"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "ÅêôÝëåóç ôïðéêïý äéáêïìéóôÞ web"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "Äåí åêôåëåßôáé"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôï öÜêåëï óôïí ïðïßï Ý÷åé ðñüóâáóç ï File Manager"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Èýñá åîõðçñåôçôÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1360,27 +1360,27 @@ msgstr ""
 "ÐïéÜ èýñá ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ôï äéáêïìéóôÞ\n"
 "Äåí åßíáé äéáèÝóéìç ç ðéóôïðïßçóç ìå ôï äéáêïìéóôÞ óå ìç-ðñïåðéëåãìÝíç èýñá"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ìéá Üëëç áðïèÞêåõóç óýííåöïõ åßíáé Þäç åíåñãÞ."
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Ôï èÝìá äåí õðïóôçñßæåé ôçí åðéëåãìÝíç ãëþóóá!"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Ôï èÝìá äåí öïñôþèçêå!"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1388,50 +1388,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ïé ëïéðÝò ñõèìßóåéò èá åðáíáöåñèïýí óôéò áñ÷éêÝò ôïõò ôéìÝò."
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ óôïí åðéëåãìÝíï öÜêåëï. Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êÜðïéïí "
 "Üëëï."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá èÝìáôá GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá Ýîôñá áñ÷åßá"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ðñüóèåôá"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ôï /root/ ôïõ Äéá÷åéñéóôÞ Áñ÷åßùí"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr "%llu bytes"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr "<Üìåóá>"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<ðïôÝ>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "ÄéáêïðÞ åîõðçñåôçôÞ"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "ÄéáêïðÞ ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ web"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1991,32 +1991,32 @@ msgstr "~
 msgid "~K~eys"
 msgstr "Ð~ë~Þêôñá"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïåôïéìáóßá ìïñöÞò ÷ñþìáôïò."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá ïèüíçò: '"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá ïèüíçò: '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgstr ""
 "ôá áñ÷åßá äåäïìÝíùí óôï óêëçñü óáò äßóêï.\n"
 "Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "íá áêïýóåôå ôç ìïõóéêÞ ôïõ ðáé÷íéäéïý.\n"
 "Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2054,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 "ôï áñ÷åßï README ãéá âáóéêÝò ðëçñïöïñßåò, êáèþò êáé ãéá ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå "
 "ôï ðþò íá ëÜâåôå ðåñáéôÝñù âïÞèåéá."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "ðáé÷íßäé ðïõ êÜíåôå ìðïñåß íá ìç ëåéôïõñãåß óå ìåëëïíôéêÝò åêäüóåéò ôïõ "
 "ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Åêêßíçóç ïýôùò Þ Üëëùò"
 
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá ðáñáèýñïõ"
 
@@ -2376,27 +2376,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "ÁíÜëõóç: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "ÅíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Åíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
@@ -2411,7 +2411,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Êáíïíéêü (÷ùñßò êëéìÜêùóç)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Åíåñãü ößëôñï ãñáöéêþí:"
 
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 51c9299..43b6bb3 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:10+0000\n"
 "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba"
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
 "Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
 "juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<por defecto>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Plat.:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "Gráf."
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Opciones gráficas específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Opciones de sonido específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Opciones de volumen específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Opciones de MIDI específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Juego:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Adicional:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Selecciona un SoundFont"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Seno"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Otras"
 
@@ -816,232 +816,232 @@ msgstr "cada 15 minutos"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "cada 30 minutos"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo."
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo."
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Mostrar controles en pantalla"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Modo Touchpad"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Intercambiar botones Menu y Volver"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocidad del puntero:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocidad del puntero:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona inactiva del joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona inactiva del joystick analógico"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona inactiva del joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes"
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto"
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Modo gráfico:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Renderizado:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtros de gráficos"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Usar filtrado lineal para reescalar gráficos"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Corrección de la relación de aspecto"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos de 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Disp. preferido:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
 "prefierido"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferido:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emul. AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la música en muchos juegos"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositivo GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General "
 "MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No usar música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Usar el primer dispositivo disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Modo AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Ganancia MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disp. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
 "CM64 por defecto"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1049,17 +1049,17 @@ msgstr ""
 "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
 "ordenador y compatible con Roland"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1067,279 +1067,279 @@ msgstr ""
 "Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en "
 "un dispositivo Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No usar música Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Texto y voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Voces"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Vel. de subtítulos:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Texto y voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Voz"
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "V&S"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Vel. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Música:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Música:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Efectos:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Efectos:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "Control"
 msgstr "Controles"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Opciones de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Otras"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Buscar actualizaciones:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "Buscar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nube"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nube"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "Almacenamiento:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Almacenamiento activo"
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espacio utilizado:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Espacio utilizado para las partidas guardadas en este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "Última sincronización:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr "Cuándo se ha producido la última sincronización de partidas guardadas"
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "Conectar"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 "Abrir el asistente de configuración para habilitar el almacenamiento en línea"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr "Refrescar"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr ""
 "Refrescar la información del almacenamiento en línea (nombre de usuario y "
 "espacio)"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "Descargar"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Abrir el gestor de descargas"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr "Habilitar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Habilitar el servidor local"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "Detenido"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directorio /raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Especifica los directorios accesibles para el gestor de archivos"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Puerto del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1347,27 +1347,27 @@ msgstr ""
 "Puerto utilizado por el servidor\n"
 "La autentificación solo es posible con el puerto predeterminado"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en línea!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en línea."
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "¡El Tema no soporta el lenguaje seleccionado!"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "¡No se ha podido cargar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1375,48 +1375,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se restaurará la configuración por defecto."
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Selecciona el directorio de temas"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el gestor de archivos"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr "%llu bytes"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ahora>"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<nunca>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "Detener servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Detener el servidor local"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1970,32 +1970,32 @@ msgstr "~C~ancelar"
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~eclas"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "No se ha podido iniciar el formato de color."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "No se ha podido cambiar al modo de video: '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de corrección de aspecto."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "No se ha podido aplicar el ajuste de pantalla completa."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "No se puede aplicar la configuración de filtrado."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr ""
 "copiar los archivos del juego al disco duro.\n"
 "Consulta el archivo README para más detalles."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "poder escuchar la música del juego.\n"
 "Consulta el archivo README para más detalles."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Hubo un fallo al cargar la partida (%s). Consulte el archivo README para "
 "información básica y cómo obtener más ayuda."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2042,7 +2042,7 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Por lo tanto, puede que sea inestable, y que las partidas que "
 "guardes no funcionen en versiones futuras de ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Jugar aun así"
 
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Modo ventana"
 
@@ -2353,27 +2353,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Resolución: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Activar la corrección de aspecto"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Desactivar la corrección de aspecto"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtrado activado"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrado desactivado"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Filtro de gráficos activo:"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index f9afd77..562f1dc 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Erik Zubiria <zubiriaerik at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Joan gora"
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -156,8 +156,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -239,8 +239,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Jokoaren hizkuntza. Honek ez du zure ingelesezko bertsioa frantsesera pasako"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<lehenetsia>"
@@ -263,11 +263,11 @@ msgstr "Plataforma:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motorea"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafikoak"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -280,7 +280,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Ezarpen grafiko globalak baliogabetu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Soinua"
 
@@ -293,11 +293,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Soinu ezarpen globalak baliogabetu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Bolumena"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Bolumena"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Bolumen ezarpen globalak baliogabetu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "MIDI ezarpen globalak baliogabetu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -337,11 +337,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "MT-32 ezarpen globalak baliogabetu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Bide-izenak"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Bideak"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Jokoa:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
@@ -364,44 +364,44 @@ msgstr "Gehigarriak:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Gehigarria:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partida gordeak:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partida gordeak:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
 
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "Sinua"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangelua"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Beste"
 
@@ -804,232 +804,232 @@ msgstr "15 minuturo"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "30 minuturo"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ezin izan da grafikoen aukeretako batzuk aplikatu:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "formatu-ratioaren ezarpena ezin izan da aldatu"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 #, fuzzy
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "ezin izan da pantaila-osoaren ezarpena aldatu"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad modua desgaituta."
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 #, fuzzy
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Abiadura:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Abiadura:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Modu grafikoa:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Renderizazioa:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Joko batzuk onarturiko lausotze-modu bereziak"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Pantaila osoa"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 #, fuzzy
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Grafikoak"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Formatu-ratioaren zuzenketa"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "320x200 jokoentzako formatu-ratioa zuzendu"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Gogoko gailua:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musika gailua:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Gogoko soinu txartel edo emuladorea zein den ezartzen du"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Irteerako soinu txartel edo emuladorea ezartzen du"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Gail. gogokoa:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musika gailua:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emuladorea:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib musikarako hainbat jokotan erabiltzen da"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM gailua:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Defektuzko soinu txartela ezartzen du General MIDI irteerarako"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Ez erabili General MIDI musika"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erabilgarri dagoen lehen gailua erabili"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Zenbait soinu txartel bateragarriak dira SoundFont-ekin, FluidSynth eta "
 "Timidity besteak beste"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "AdLib/MIDI modua"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Soinua sortzerakoan MIDI eta AdLib erabili"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI irabazia:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32 gailua:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 irteerarako defektuzko soinu txartela ezartzen "
 "du"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1037,17 +1037,17 @@ msgstr ""
 "Markatu ordenagailura konektaturiko Roland-ekin bateragarria den soinu-"
 "gailua erabiltzeko"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Benetako Roland MT-32 (GM emulazio gabe)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS Gailua (gaitu MT-32 bihurketak)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1055,363 +1055,363 @@ msgstr ""
 "Markatu Roland GS gailu batean MT-32 bat emulatzea ahalbidetzen "
 "dutenbihurketak gaitzeko"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Ez erabili Roland MT-32 musika"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Testu eta ahotsa:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Ahotsa"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Azpitituluak"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Biak"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Azpitit. abiadura:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Testu eta ahotsa:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Ahots."
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Azp."
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Biak"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Ahotsak erreproduzitu eta azpitituluak erakutsi"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Azpit. abiadura:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musika:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musika:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mututu dena"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Efektuak:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Soinu efektu berezien bolumena"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Efektuak:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ahotsak:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ahotsak:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 #, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Saguaren kontrola"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth Ezarpenak"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Gaiak:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Gaiak:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginak:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginak:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Beste"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "Gaia:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interfazea:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogordetzea:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogordetzea:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "Teklak"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 #, fuzzy
 msgid "Download"
 msgstr "Behera"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 #, fuzzy
 msgid "Not running"
 msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 #, fuzzy
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 #, fuzzy
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 #, fuzzy
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 #, fuzzy
 msgid "<never>"
 msgstr "Inoiz ez"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 #, fuzzy
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1960,33 +1960,33 @@ msgstr "~U~tzi"
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~eklak"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Kolore formatua ezin izan da hasieratu."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Ezin izan da formatu-ratio ezarpena aplikatu."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 #, fuzzy
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Ezin izan da pantaila-osoa ezarpena aplikatu."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "fitxategiak disko gogorrera kopiatzea.\n"
 "Jo README fitxategira xehetasunetarako."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "izateko. Jo README fitxategira\n"
 "xehetasunetarako."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr ""
 "Jokoaren egoera kargatzeak huts egin du (%s)! Jo ezazu README-ra oinarrizko "
 "informaziorako eta laguntza gehiago nola jaso jakiteko."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr ""
 "Hori dela eta, ezegonkorra izan daiteke eta gerta daiteke gordeta izan "
 "ditzakezun partidan ez ibiltzea ScummVM-ren etorkizuneko bertsioetan."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Jolastu berdin-berdin"
 
@@ -2328,7 +2328,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Leiho modua"
 
@@ -2338,29 +2338,29 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Formatu-ratio zuzenketa gaituta"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Formatu-ratio zuzenketa desgaituta"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 #, fuzzy
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Klikatzea gaituta"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 #, fuzzy
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Klikatzea desgaituta"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normala"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Filtro grafiko aktiboa:"
 
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 751bf16..77c4204 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:37+0000\n"
 "Last-Translator: jepael <kermespersialainen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Siirry yl
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -159,8 +159,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -245,8 +245,8 @@ msgstr ""
 "Pelin kieli. Tämä ei muuta esimerkiksi espanjankielistä versiota pelistä "
 "englanninkieliseksi"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<oletus>"
@@ -269,11 +269,11 @@ msgstr "Alusta:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Pelimoottori"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafiikka"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Ohita globaalit grafiikka-asetukset"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Ääni"
 
@@ -299,11 +299,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Ohita globaalit ääniasetukset"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Voimakkuus"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Voimakkuus"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Ohita globaalit äänenvoimakkuusasetukset"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -330,7 +330,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Ohita globaalit MIDI-asetukset"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -343,11 +343,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Ohita globaalit MT-32 asetukset"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Polut"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Pelin polku:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Lisäkansio:"
 
@@ -370,44 +370,44 @@ msgstr "Lis
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Määrittää polun lisätiedostoihin joita peli mahdollisesti käyttää"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Lisäkansio:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Tallennuskansio:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Määrittää polun pelitallennuksille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Tallennuskansio:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ei määritelty"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Valitse SoundFont"
 
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Valitse SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Valitse lisähakemisto pelille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille"
 
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Sini"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Kolmio"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Muut"
 
@@ -808,219 +808,219 @@ msgstr "15 minuutin v
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "30 minuutin välein"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ei käytössä"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Joitain grafiikka-asetuksia ei saatu asetettua:"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilaa ei voitu vaihtaa"
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "venytystilaa ei voitu vaihtaa"
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "kuvasuhdekorjausasetusta ei voitu muuttaa"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "kokoruututilaa ei voitu muuttaa"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Suodatusasetusta ei voitu muuttaa"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Virtuaalikontrollit"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad hiiritila"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Vaihda Menu ja Takaisin nappien paikkaa"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Osoittimen Nopeus:"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Näppäimistö/joystick hiiriosoittimen nopeus"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Osoittimen Nopeus:"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystickin Kuollut Alue:"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analogisen joystickin kuollut alue"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystickin Kuollut Alue:"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Laitteistosävytin:"
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Laitteistosävyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejä"
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Laitteistosävytin:"
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Laitteistosävyttimet tuottavat erilaisia visuaalisia efektejä"
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiikkatila:"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Renderöintitila:"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Erityiset dithering asetukset joita jotkut pelit tukevat"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Venytystila:"
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Kokoruututila"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Suodata grafiikka"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Käytä bilineaarista suodatinta grafiikan skaalauksessa"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Kuvasuhteen korjaus"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Korjaa kuvasuhde 320x200 peleille"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Ensisijainen laite:"
 
-#: gui/options.cpp:1103
+#: gui/options.cpp:1104
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musiikkilaite:"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Määrittää äänilaitteen tai äänikorttiemulaattorin jota ensisijaisesti tulisi "
 "käyttää"
 
-#: gui/options.cpp:1103 gui/options.cpp:1105 gui/options.cpp:1106
+#: gui/options.cpp:1104 gui/options.cpp:1106 gui/options.cpp:1107
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Määrittää äänikortin tai äänikorttia emuloivan ohjelmiston"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Ensisijainen:"
 
-#: gui/options.cpp:1105
+#: gui/options.cpp:1106
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musiikkilaite:"
 
-#: gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1133
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulaattori:"
 
-#: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1133 gui/options.cpp:1134
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLibiä käytetään monien pelien musiikeissa"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM laite:"
 
-#: gui/options.cpp:1146
+#: gui/options.cpp:1147
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Määrittää oletuksena käytettävän äänilaitteen General MIDIlle"
 
-#: gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:1158
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Älä käytä General MIDIä musiikissa"
 
-#: gui/options.cpp:1168 gui/options.cpp:1230
+#: gui/options.cpp:1169 gui/options.cpp:1231
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Käytä ensimmäistä laitetta"
 
-#: gui/options.cpp:1180
+#: gui/options.cpp:1181
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1180 gui/options.cpp:1182 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:1181 gui/options.cpp:1183 gui/options.cpp:1184
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Jotkut äänikortit tukevat äänifonttia (SoundFont), FluidSynth ja Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1182
+#: gui/options.cpp:1183
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Yhdistetty AdLib/MIDI tila"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Käytä sekä MIDIä että Adlibiä äänentuotantoon"
 
-#: gui/options.cpp:1191
+#: gui/options.cpp:1192
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDIn äänilisäys:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32 laite:"
 
-#: gui/options.cpp:1201
+#: gui/options.cpp:1202
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Määrittää oletusäänilaitteen Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64:n käyttöön"
 
-#: gui/options.cpp:1206
+#: gui/options.cpp:1207
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)"
 
-#: gui/options.cpp:1206 gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1207 gui/options.cpp:1209
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1028,16 +1028,16 @@ msgstr ""
 "Valitse jos haluat käyttää aitoa Roland-yhteensopivaa laittetta joka on "
 "kytketty tietokoneeseesi"
 
-#: gui/options.cpp:1208
+#: gui/options.cpp:1209
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Aito Roland MT-32 (ei GM emulointia)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS Laite (aktivoi MT-32 mappaukset)"
 
-#: gui/options.cpp:1211
+#: gui/options.cpp:1212
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1045,273 +1045,273 @@ msgstr ""
 "Valitse jos haluat käyttää patch mappingia MT-32:n emulointiin Roland GS "
 "laitteella"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1221
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Älä käytä Roland MT-32 musiikkia"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1248
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekstitys ja puhe:"
 
-#: gui/options.cpp:1251 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
 msgid "Speech"
 msgstr "Puhe"
 
-#: gui/options.cpp:1252 gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1253 gui/options.cpp:1263
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitys"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Both"
 msgstr "Molemmat"
 
-#: gui/options.cpp:1255
+#: gui/options.cpp:1256
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Tekstityksen nopeus:"
 
-#: gui/options.cpp:1257
+#: gui/options.cpp:1258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekstitys ja puhe:"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Spch"
 msgstr "Puhe"
 
-#: gui/options.cpp:1262
+#: gui/options.cpp:1263
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekstit"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Molemmat"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Näytä tekstitys ja käytä puhetta"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1266
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Tekstityksen nopeus:"
 
-#: gui/options.cpp:1281
+#: gui/options.cpp:1282
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiikki:"
 
-#: gui/options.cpp:1283
+#: gui/options.cpp:1284
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiikki:"
 
-#: gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Mute all"
 msgstr "Vaimenna kaikki"
 
-#: gui/options.cpp:1293
+#: gui/options.cpp:1294
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ääniefektit:"
 
-#: gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1295 gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1294 gui/options.cpp:1296 gui/options.cpp:1297
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Erikoisefektit"
 
-#: gui/options.cpp:1295
+#: gui/options.cpp:1296
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ääniefektit:"
 
-#: gui/options.cpp:1303
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Puhe:"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1306
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Puhe:"
 
-#: gui/options.cpp:1532
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Shader"
 msgstr "Sävytin"
 
-#: gui/options.cpp:1544
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrollit"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth asetukset"
 
-#: gui/options.cpp:1601
+#: gui/options.cpp:1602
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Teemojen polku:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Teemojen polku:"
 
-#: gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1612
+#: gui/options.cpp:1610 gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1613
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Määrittää polun, jossa on lisätiedostoja joita ScummVM tai kaikki pelit "
 "käyttävät"
 
-#: gui/options.cpp:1618
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginien sijainti:"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginien sijainti:"
 
-#: gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1632
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Muut"
 
-#: gui/options.cpp:1633
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Theme:"
 msgstr "Teema:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1638
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI renderöijä:"
 
-#: gui/options.cpp:1649
+#: gui/options.cpp:1650
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. tallennus:"
 
-#: gui/options.cpp:1651
+#: gui/options.cpp:1652
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. tallennus:"
 
-#: gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1660
 msgid "Keys"
 msgstr "Näppäimet"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "GUI language:"
 msgstr "ScummVM:n kieli:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM käyttöliittymän kieli"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1695 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Päivitystarkistus:"
 
-#: gui/options.cpp:1694
+#: gui/options.cpp:1695
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Kuinka usein tarkistetaan onko ScummVM:ään päivityksiä"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Check now"
 msgstr "Tarkista nyt"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Cloud"
 msgstr "Pilvi"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1717
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Pilvi"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Storage:"
 msgstr "Tallennustila:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiivinen pilvitallennus"
 
-#: gui/options.cpp:1728 gui/options.cpp:2304
+#: gui/options.cpp:1729 gui/options.cpp:2305
 msgid "<none>"
 msgstr "<tyhjä>"
 
-#: gui/options.cpp:1732 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1733 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Tallennustilan käyttäjänimi"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Used space:"
 msgstr "Käytetty tila:"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "ScummVM:n pelitallennusten käyttämä tila tallennustilassa"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Last sync time:"
 msgstr "Viimeisin synkronointi:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "When the last saved games sync for this storage occured"
 msgstr "Milloin pelitallennukset viimeksi synkronoitiin tähän tallennustilaan"
 
-#: gui/options.cpp:1741 gui/storagewizarddialog.cpp:71
+#: gui/options.cpp:1742 gui/storagewizarddialog.cpp:71
 msgid "Connect"
 msgstr "Yhdistä"
 
-#: gui/options.cpp:1741
+#: gui/options.cpp:1742
 msgid "Open wizard dialog to connect your cloud storage account"
 msgstr "Avaa velhodialogi pilvitilan tiliin kirjautumiseen"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh"
 msgstr "Päivitä"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1743
 msgid "Refresh current cloud storage information (username and usage)"
 msgstr "Päivitä tämänhetkiset pilvitilan tiedot (käyttäjänimi ja käyttöaste)"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Download"
 msgstr "Lataa"
 
-#: gui/options.cpp:1743
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Avaa lataustenhallintadialogi"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run server"
 msgstr "Käynnistä palvelin"
 
-#: gui/options.cpp:1745
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Käynnistä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:2414
+#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:2415
 msgid "Not running"
 msgstr "Ei käynnissä"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1751
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:1750 gui/options.cpp:1752 gui/options.cpp:1753
+#: gui/options.cpp:1751 gui/options.cpp:1753 gui/options.cpp:1754
 msgid "Specifies which directory the Files Manager can access"
 msgstr "Määrittää hakemiston johon tiedostonhallinnalla on pääsy"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1753
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Palvelimen portti:"
 
-#: gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1763
 msgid ""
 "Which port is used by the server\n"
 "Auth with server is not available with non-default port"
@@ -1319,27 +1319,27 @@ msgstr ""
 "Palvelimen käyttämä portti\n"
 "Autentikaatio palvelimella on mahdollista vain vakioportilla"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1776
 msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
-#: gui/options.cpp:1918
+#: gui/options.cpp:1919
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Pilvitallennustilan vaihtaminen epäonnistui!"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1922
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Toinen pilvitila on jo aktiivinen."
 
-#: gui/options.cpp:1989
+#: gui/options.cpp:1990
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Teema ei tue valittua kieltä!"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:1993
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Teemaa ei pystytä lataamaan!"
 
-#: gui/options.cpp:1995
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1347,48 +1347,48 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muut asetukset palautetaan."
 
-#: gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2032
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Valittuun hakemistoon ei voi kirjoittaa. Valitse toinen hakemisto."
 
-#: gui/options.cpp:2040
+#: gui/options.cpp:2041
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän teemoille"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2051
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Valitse hakemisto lisätiedostoille"
 
-#: gui/options.cpp:2061
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Valitse hakemisto plugineille"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Valitse /root/ hakemisto tiedostonhallinnalle"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2312
 #, c-format
 msgid "%llu bytes"
 msgstr "%llu tavua"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid "<right now>"
 msgstr "<nyt>"
 
-#: gui/options.cpp:2321
+#: gui/options.cpp:2322
 msgid "<never>"
 msgstr "<ei koskaan>"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Stop server"
 msgstr "Pysäytä palvelin"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Pysäytä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/options.cpp:2497
+#: gui/options.cpp:2498
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1938,31 +1938,31 @@ msgstr "~P~eruuta"
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~N~äppäimet"
 
-#: engines/engine.cpp:316
+#: engines/engine.cpp:319
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Väriformaattia ei voitu alustaa."
 
-#: engines/engine.cpp:324
+#: engines/engine.cpp:327
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Videotilan vaihto ei onnistunut:'"
 
-#: engines/engine.cpp:333
+#: engines/engine.cpp:336
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Venytystilan vaihto ei onnistunut:'"
 
-#: engines/engine.cpp:342
+#: engines/engine.cpp:345
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Kuvasuhdeasetusta ei voitu asettaa."
 
-#: engines/engine.cpp:347
+#: engines/engine.cpp:350
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Kokoruututila-asetusta ei voi asettaa."
 
-#: engines/engine.cpp:352
+#: engines/engine.cpp:355
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Suodatusasetusta ei voitu ottaa käyttöön."
 
-#: engines/engine.cpp:449
+#: engines/engine.cpp:452
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr ""
 "pelin tiedostot kovalevyllesi. Avaa LUEMINUT\n"
 "tiedosto ohjeita varten."
 
-#: engines/engine.cpp:460
+#: engines/engine.cpp:463
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
 "ohjelmistoa käyttäen, jotta musiikit\n"
 "kuuluvat. Lue ohjeet README-tiedostosta."
 
-#: engines/engine.cpp:518
+#: engines/engine.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr ""
 "Pelitallennuksen lataus epäonnistui (%s)! Konsultoi README-tiedostoa "
 "saadaksesi lisätietoa ja ohjeita avun hankkimiseen."
 
-#: engines/engine.cpp:531
+#: engines/engine.cpp:534
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
 "epävakaa, eivätkä pelitallennukset välttämättä toimi tulevissa ScummVM:n "
 "versioissa."
 
-#: engines/engine.cpp:534
+#: engines/engine.cpp:537
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Pelaa silti"
 
@@ -2298,7 +2298,7 @@ msgid "Stretch to window"
 msgstr "Venytä ikkunaan"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:639
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2698
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2689
 msgid "Windowed mode"
 msgstr "Ikkunoitu tila"
 
@@ -2308,27 +2308,27 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Resoluutio: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:774
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2518
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Kuvasuhteen korjaus päällä"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:776
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2524
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Kuvasuhteen korjaus pois päältä"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:796
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2549
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2541
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Suodatus päällä"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:798
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2551
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2543
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Suodatus pois päältä"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:825
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2581
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2572
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Venytystila"
 
@@ -2343,7 +2343,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normaali (ei skaalausta)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2643
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2634
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Valittu grafiikkasuodatin:"
 
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 4f4241c..806b5f0 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-11 06:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-25 00:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-09-06 21:44+0000\n"
 "Last-Translator: Purple T <zeonk at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Remonter"
 #: gui/browser.cpp:78 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:298
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1774 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1775 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/storagewizarddialog.cpp:68 gui/themebrowser.cpp:55
-#: engines/engine.cpp:534 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:537 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1776
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:453 engines/engine.cpp:464
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1777
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:456 engines/engine.cpp:467
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
 "Langue du jeu. Ceci ne traduira pas automatiquement une version étrangère du "
 "jeu."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1054
-#: gui/options.cpp:1067 gui/options.cpp:1081 gui/options.cpp:1669
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1055
+#: gui/options.cpp:1068 gui/options.cpp:1082 gui/options.cpp:1670
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<défaut>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Syst
 msgid "Engine"
 msgstr "Moteur"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "Graphics"
 msgstr "Graphique"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1414 gui/options.cpp:1522
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1523
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1551
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1552
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1556
+#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1557
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1558
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:1559
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volume"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1566
+#: gui/editgamedialog.cpp:232 gui/options.cpp:1567
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1576
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1577
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Réglages spécifiques à ce jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1583
+#: gui/editgamedialog.cpp:261 gui/options.cpp:1584
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1585
+#: gui/editgamedialog.cpp:263 gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Chemins"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Chemin du Jeu :"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:277 gui/options.cpp:1610
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extra :"
 
@@ -372,44 +372,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Définit un chemin vers des données supplémentaires utilisées par le jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1611
+#: gui/editgamedialog.cpp:279 gui/options.cpp:1612
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extra :"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1593
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:1594
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Sauvegardes :"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/editgamedialog.cpp:288
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1593 gui/options.cpp:1595
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1594 gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1597
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Définit l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1595
+#: gui/editgamedialog.cpp:288 gui/options.cpp:1596
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Sauvegardes :"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:312 gui/editgamedialog.cpp:409
-#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1604
-#: gui/options.cpp:1612 gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1801
-#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1815 gui/options.cpp:1838
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1877 gui/options.cpp:1884
-#: gui/options.cpp:1892 gui/options.cpp:2087 gui/options.cpp:2090
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2107
+#: gui/editgamedialog.cpp:468 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:1605
+#: gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1622 gui/options.cpp:1802
+#: gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1816 gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:1878 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1893 gui/options.cpp:2088 gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2098 gui/options.cpp:2108
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:415
-#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1795 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:2093 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:533 gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:2094 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2101
+#: gui/editgamedialog.cpp:461 gui/options.cpp:2102
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Choisir une banque de sons"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Choisir une banque de sons"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2024
+#: gui/editgamedialog.cpp:513 gui/options.cpp:2025
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
 
@@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1629
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1630
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
@@ -814,225 +814,225 @@ msgstr "Toutes les 15 mins"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Toutes les 30 mins"
 
-#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:690 gui/options.cpp:828
-#: gui/options.cpp:910 gui/options.cpp:1183
+#: gui/options.cpp:361 gui/options.cpp:691 gui/options.cpp:829
+#: gui/options.cpp:911 gui/options.cpp:1184
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: gui/options.cpp:551
+#: gui/options.cpp:552
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Certaines options graphiques n'ont pu être changées :"
 
-#: gui/options.cpp:563
+#: gui/options.cpp:564
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "le mode vidéo n'a pu être changé"
 
-#: gui/options.cpp:576
+#: gui/options.cpp:577
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "le mode d'étirement n'a pu être changé"
 
-#: gui/options.cpp:582
+#: gui/options.cpp:583
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "la correction de rapport d'aspect n'a pu être changée"
 
-#: gui/options.cpp:588
+#: gui/options.cpp:589
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "le mode plein écran n'a pu être changé"
 
-#: gui/options.cpp:594
+#: gui/options.cpp:595
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "le mode de filtrage n'a pu être changé"
 
-#: gui/options.cpp:989
+#: gui/options.cpp:990
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Afficher les contrôles sur l'écran"
 
-#: gui/options.cpp:993
+#: gui/options.cpp:994
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Souris en mode Touchpad"
 
-#: gui/options.cpp:997
+#: gui/options.cpp:998
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Inverser les boutons Menu et Retour"
 
-#: gui/options.cpp:1002
+#: gui/options.cpp:1003
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Vitesse du pointeur :"
 
-#: gui/options.cpp:1002 gui/options.cpp:1004 gui/options.cpp:1005
+#: gui/options.cpp:1003 gui/options.cpp:1005 gui/options.cpp:1006
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr ""
 "Vitesse du pointeur de souris pour les contrôles par clavier ou joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1005
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Vitesse du pointeur :"
 
-#: gui/options.cpp:1015
+#: gui/options.cpp:1016
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zone inactive du joystick :"
 
-#: gui/options.cpp:1015 gui/options.cpp:1017 gui/options.cpp:1018
+#: gui/options.cpp:1016 gui/options.cpp:1018 gui/options.cpp:1019
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zone inactive du joystick analogique"
 
-#: gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1018
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zone inactive du joystick :"
 
-#: gui/options.cpp:1031
+#: gui/options.cpp:1032
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Shader matériel :"
 
-#: gui/options.cpp:1031 gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1034
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Les divers shaders matériels créent des effets visuels différents"
 
-#: gui/options.cpp:1033
+#: gui/options.cpp:1034
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Shader :"
 
-#: gui/options.cpp:1034
+#: gui/options.cpp:1035
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Divers shaders créent des effets visuels différents"
 
-#: gui/options.cpp:1051
+#: gui/options.cpp:1052
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode graphique :"
 
-#: gui/options.cpp:1065
+#: gui/options.cpp:1066
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de rendu :"
 
-#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1066
+#: gui/options.cpp:1066 gui/options.cpp:1067
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Mode spécial de tramage supporté par certains jeux"
 
-#: gui/options.cpp:1078
+#: gui/options.cpp:1079
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode d'étirement :"
 
-#: gui/options.cpp:1089 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2696
+#: gui/options.cpp:1090 backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2687
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrer les graphiques"
 
-#: gui/options.cpp:1092
+#: gui/options.cpp:1093
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr ""
 "Utiliser une interpolation bi-linéaire lors du changement d'échelle des "
 "graphiques"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correction du rapport d'aspect"
 
-#: gui/options.cpp:1095
+#: gui/options.cpp:1096
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Corrige le rapport d'aspect pour les jeux en 320x200"
 





More information about the Scummvm-git-logs mailing list