[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 0b0f803a93973311dc8aaa08f114994fe1446ab7
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Mon Aug 5 16:37:46 CEST 2019
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
0b0f803a93 I18N: Update translation (German)
Commit: 0b0f803a93973311dc8aaa08f114994fe1446ab7
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/0b0f803a93973311dc8aaa08f114994fe1446ab7
Author: Lothar Serra Mari (serra at scummvm.org)
Date: 2019-08-05T16:37:20+02:00
Commit Message:
I18N: Update translation (German)
Currently translated at 100.0% (1105 of 1105 strings)
Changed paths:
po/de_DE.po
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index c15809e..70d5b3d 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-05 11:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-30 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-05 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/de/>\n"
@@ -1266,12 +1266,12 @@ msgstr "Cloud"
#: gui/options.cpp:1774
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1776
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1787
msgid "Apply"
@@ -1290,11 +1290,15 @@ msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. Der Cloud-Speicher ist noch nicht aktiviert. Stellen Sie sicher, dass er "
+"aktiviert ist und aktivieren Sie ihn:"
#: gui/options.cpp:1886
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. Der Cloud-Speicher ist noch nicht aktiviert. Stellen Sie sicher, dass er "
+"aktiviert ist und aktivieren Sie ihn:"
#: gui/options.cpp:1887
msgid "Enable storage"
@@ -1335,10 +1339,14 @@ msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
+"Spielstände werden automatisch beim Start sowie nach dem Speichern und Laden "
+"von Spielständen synchronisiert."
#: gui/options.cpp:1900
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
+"Spielstände werden automatisch beim Start sowie nach dem Speichern und Laden "
+"von Spielständen synchronisiert."
#: gui/options.cpp:1901
msgid "Sync now"
@@ -1352,10 +1360,14 @@ msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
+"Sie können die Spieldateien von Ihrem ScummVM-Ordner Ihrer Cloud "
+"herunterladen:"
#: gui/options.cpp:1906
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
+"Sie können die Spieldateien von Ihrem ScummVM-Ordner Ihrer Cloud "
+"herunterladen:"
#: gui/options.cpp:1907
msgid "Download game files"
@@ -1369,10 +1381,14 @@ msgstr "
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
+"Um ein anderes Konto für diesen Cloud-Speicher auszuwählen, trennen Sie die "
+"Verbindung und stellen sie wieder her:"
#: gui/options.cpp:1912
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
+"Um ein anderes Konto für diesen Cloud-Speicher auszuwählen, trennen Sie die "
+"Verbindung und stellen sie wieder her:"
#: gui/options.cpp:1913
msgid "Disconnect"
@@ -1385,11 +1401,11 @@ msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Ger
#: gui/options.cpp:1916
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
#: gui/options.cpp:1918
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
#: gui/options.cpp:1920
msgid "Open URL"
@@ -1398,11 +1414,11 @@ msgstr "URL
#: gui/options.cpp:1922
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
#: gui/options.cpp:1924
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
#: gui/options.cpp:1926
msgid "Paste"
@@ -1458,19 +1474,23 @@ msgstr "Port, der f
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
+"Startet einen Server, um Dateien im Browser innerhalb des gleichen Netzwerks "
+"zu verwalten."
#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
#: gui/options.cpp:1957
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
+"Startet einen Server, um Dateien im Browser innerhalb des gleichen Netzwerks "
+"zu verwalten."
#: gui/options.cpp:1958
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
#: gui/options.cpp:2028
msgid "Failed to change cloud storage!"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list