[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 749e3f42de41fed7352a86beecb101a50285afdb

lotharsm serra at scummvm.org
Sun Jul 28 22:32:58 CEST 2019


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
897e316db0 README: Remove leftover symbol from the BLADERUNNER section
749e3f42de README: Add BLADERUNNER to the German README file


Commit: 897e316db0606141ca6ec59250229384b4826e2e
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/897e316db0606141ca6ec59250229384b4826e2e
Author: Lothar Serra Mari (serra at scummvm.org)
Date: 2019-07-28T22:30:17+02:00

Commit Message:
README: Remove leftover symbol from the BLADERUNNER section

Changed paths:
    README.md


diff --git a/README.md b/README.md
index 8647573..cb49a3a 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -2704,7 +2704,7 @@ Sierra games using the SCI engine add the following non-standard keywords:
 
 Blade Runner adds the following non-standard keywords:
     shorty             bool     If true, game will shrink the actors and make
-                                their voices high pitched"
+                                their voices high pitched
     sitcom             bool     If true, game will add laughter after actor's
                                 line or narration
 


Commit: 749e3f42de41fed7352a86beecb101a50285afdb
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/749e3f42de41fed7352a86beecb101a50285afdb
Author: Lothar Serra Mari (serra at scummvm.org)
Date: 2019-07-28T22:32:20+02:00

Commit Message:
README: Add BLADERUNNER to the German README file

Changed paths:
    doc/de/LIESMICH


diff --git a/doc/de/LIESMICH b/doc/de/LIESMICH
index c66844f..a7ce2d2 100644
--- a/doc/de/LIESMICH
+++ b/doc/de/LIESMICH
@@ -20,13 +20,13 @@ Inhaltsverzeichnis:
  * 3.3 Hinweise zu Spielen auf mehreren CDs
  * 3.4 Bekannte Probleme
  * 3.5 Hinweise zu Beneath a Steel Sky
- * 3.6 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II
- * * 3.6.1 Baphomets Fluch
- * * 3.6.2 Baphomets Fluch II
- * * 3.6.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch
- * * 3.6.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick)
- * 3.7 Hinweise zu Day of the Tentacle
- * 3.8 Hinweise zu Discworld II
+ * 3.6 Hinweise zu Blade Runner
+ * 3.7 Hinweise zu Baphomets Fluch I und II
+ * * 3.7.1 Baphomets Fluch
+ * * 3.7.2 Baphomets Fluch II
+ * * 3.7.3 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch
+ * * 3.7.4 Zwischensequenzen in Baphomets Fluch (Rückblick)
+ * 3.8 Hinweise zu Day of the Tentacle
  * 3.9 Hinweise zu Drači Historie
  * 3.10 Hinweise zu Flight of the Amazon Queen
  * 3.11 Hinweise zu Gobliiins
@@ -395,6 +395,7 @@ Andere Spiele:
      Baphomets Fluch 2.5:
          Die Rückkehr der Tempelritter           [sword25]
      Beavis and Butt-head in Virtual Stupidity   [bbvs]
+     Blade Runner                                [bladerunner]
      Blue Force                                  [blueforce]
      Bud Tucker in Double Trouble                [tucker]
      Chivalry is Not Dead                        [chivalry]
@@ -705,7 +706,27 @@ SKY.DSK) ablegen, in einem Extrapfad oder im Verzeichnis, in dem sich Ihre
 ausführbare ScummVM-Datei befindet.
 
 
-3.6) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
+3.6) Hinweise zu Blade Runner
+
+Unterstützt werden die Versionen auf Englisch (CD und DVD), Französisch, Deutsch,
+Italienisch, Russisch (von Fargus Multimedia) und Spanisch. Daneben existieren
+noch weitere Versionen, die jedoch alle auf der englischen Version.
+
+Alle *.mix-, *.tlk- und *.dat-Dateien aller 4 CDs/der DVD werden benötigt.
+Die Dateien mit dem Namen CDFRAMES.DAT müssen zu CDFRAMES1.DAT,
+CDFRAMES2.DAT, CDFRAMES3.DAT und CDFRAMES4.DAT umbenannt werden, je nachdem,
+von welcher CD sie kopiert wurden. Andere Dateien mit dem gleichen Namen auf
+verschiedenen CDs sind identisch - hier spielt es keine Rolle, welche Datei
+verwendet wird.
+
+Um Untertitel zu aktivieren, laden Sie die Datei SUBTITLES.MIX von unserer
+[Download](https://www.scummvm.org/games/#bladerunner)-Seite herunter und
+legen diese im gleichen Verzeichnis wie die übrigen Spieldateien ab.
+
+"Blade Runner with restored content" wird noch nicht unterstützt und
+kann noch unbekannte Fehler enthalten.
+
+3.7) Hinweise zu Baphomets Fluch I und II:
 ---- -------------------------------------
 Die Anweisungen für die Spiele Baphomets Fluch I und II beziehen sich auf die
 Version von Sold-Out Software, bei der sich jedes Spiel auf je zwei CDs
@@ -714,7 +735,7 @@ für diese Spiele erlangte. Wir hoffen, dass sie allgemein ausreichend
 ausführlich sind, um für andere Ausgaben genauso hilfreich zu sein.
 
 
-3.6.1) Baphomets Fluch:
+3.7.1) Baphomets Fluch:
 ------ ----------------
 Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
 beiden CDs. Für die Windows- und Macintosh-Versionen benötigen Sie auch die
@@ -731,7 +752,7 @@ Unterschied macht. Die PlayStation-Version erfordert die Dateien tunes.dat und
 tunes.tab.
 
 
-3.6.2) Baphomets Fluch II:
+3.7.2) Baphomets Fluch II:
 ------ -------------------
 Für dieses Spiel benötigen Sie die Dateien aus dem Verzeichnis clusters von
 beiden CDs. (Ein paar von ihnen sind streng genommen eigentlich nicht notwendig,
@@ -746,7 +767,7 @@ Zusätzlich brauchen Sie die Datei cd.inf und optional die Datei startup.inf aus
 dem Verzeichnis sword2 von CD 1.
 
 
-3.6.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
+3.7.3) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II:
 ------ -----------------------------------------------
 Die Zwischensequenzen für Baphomets Fluch I und II haben eine kleine Geschichte
 (schauen Sie im nächsten Abschnitt, wenn Sie interessiert sind), aber im Großen
@@ -792,7 +813,7 @@ funktioniert momentan nicht bei der Verwendung von PlayStation-Videos.
 Arbeit notwendig.)
 
 
-3.6.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
+3.7.4) Zwischensequenzen von Baphomets Fluch I und II im Rückblick:
 ------ ------------------------------------------------------------
 Die Originalausgaben von Baphomets Fluch I und II verwendeten das
 Smacker™-Format der RAD Game Tools. Da RAD uns nicht die ältere Ur-Version
@@ -818,7 +839,7 @@ Sache, da das Entschlüsseln von MPEG-Filmen mit vielen Schwierigkeiten verbunde
 war und diese ohnehin nicht so gut aussahen wie Smacker- und DXA-Versionen.
 
 
-3.7) Hinweise zu Day of the Tentacle:
+3.8) Hinweise zu Day of the Tentacle:
 ---- --------------------------------
 
 An einem bestimmten Punkt im Spiel kommen Sie an einem Computer vorbei, der
@@ -841,16 +862,6 @@ Es ist nicht empfehlenswert, Day of the Tentacle selbst als Easter-Egg-Spiel
 festzulegen.
 
 
-3.8) Hinweise zu Discworld II:
----- -------------------------
-Für diese Spiel benötigen Sie alle Dateien im Verzeichnis DW2 auf beiden CDs.
-Zusätzlich benötigen Sie die Datei SAMPLE.BNK.
-
-Sie müssen ENGISH.SMP, ENGLISH.IDX und ENGLISH.TXT von CD1 zu ENGLISH1.SMP,
-ENGLISH1.IDX und ENGLISH1.TXT umbenennen. Die gleichen Dateien auf CD2 müssen
-in ENGLISH2.SMP, ENGLISH2.IDX und ENGLISH2.TXT umbenannt werden.
-
-
 3.9) Hinweise zu Drači Historie:
 ---- ---------------------------
 Es gibt vier Sprachvarianten des Spiels: Tschechisch, Deutsch, Englisch und
@@ -1791,6 +1802,20 @@ zwischen SCUMM-Spielen und anderen Spielen.
     Escape                 - Ãœberspringt den Vorspann des Spiels.
     Punkt (.)              - Ãœberspringt aktuelle Textzeile.
 
+  Blade Runner:
+    Strg-d                 - Startet den Debugger.
+    Leertaste              - Kampf-Modus ein-/ausschalten
+    Enter oder Escape      - Ãœberspringt ein Video oder eine Dialogzeile
+    Escape                 - Ruft das Spielmenü auf
+    Tab                    - Aktiviert die letzte Datenbank
+    F1                     - Online-Hilfe
+    F2                     - Spiel speichern
+    F3                     - Spiel laden
+    F4                     - Ermittlungs-Datenbank
+    F5                     - Verdächtigen-Datenbank
+    F6                     - Hinweis-Datenbank
+    F10                    - Spiel beenden
+
   Baphomets Fluch:
     F5 oder Escape         - Ruft Menü zum Speichern und Laden auf.
 
@@ -2049,6 +2074,16 @@ Die Verwendung von Spielständen aus den Originalversionen wird nicht von allen
 Spiel-Engines unterstützt. Nur bei den folgenden Spielen können Spielstände aus
 den Originalversionen verwendet werden.
 
+  - Blade Runner
+
+    - Mit der Debugging-Konsole und dem Kommando "save" können Spielstände
+      im ursprünglichen Format gespeichert werden. Das Laden ist mit dem
+      Befehl "load" möglich.
+    - Spielstände sind zwischen verschiedenen Sprachversionen austauschbar.
+    - Es wird nicht empfohlen, Spielstände der Version mit wiederhergestelltem Inhalt
+      ("Restored content") zu konfertieren, da es dabei zu nicht vorhersehbaren
+      Fehlern kommen kann.
+
   Elvira 1
     - Fügen Sie 8 Bytes (Name für Spielstand) am Anfang der Spielstanddatei
       hinzu.
@@ -2107,6 +2142,7 @@ der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
 
        AGI
        AGOS
+       BLADERUNNER
        CGE
        CINE
        CRUISE
@@ -2144,6 +2180,7 @@ der Spielstand unter ScummVM befinden soll.
    Die Engines, die momentan --save-slot/-x unterstützen, sind:
 
        AGI
+       BLADERUNNER
        CGE
        CINE
        CRUISE
@@ -2846,7 +2883,6 @@ folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
                                 silberner Mauszeiger verwendet anstatt der
                                 originalen goldenen (Space Quest 4).
 
-
 Baphomets Fluch II verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
 Schlüsselwörter:
 
@@ -2856,6 +2892,12 @@ Schlüsselwörter:
     reverse_stereo     Bool     Falls „true“, werden Stereokanäle umgekehrt.
     sfx_mute           Bool     Falls „true“, werden Geräusche unterdrückt.
 
+Blade Runner verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige Schlüsselwörter:
+    shorty             bool     Falls "true", wird das Spiel die Charaktere "schrumpfen"
+                                und die Stimmen hochpitchen.
+    sitcom             bool     Falls "true", wird das Spiel Gelächter nach Dialogen oder
+                                Erzählungen abspielen.
+
 Flight of the Amazon Queen verfügt zusätzlich über folgende nicht standardmäßige
 Schlüsselwörter:
 





More information about the Scummvm-git-logs mailing list