[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 51fe6457165a491bc31f77fd13ac43377a55aca8
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Mon Nov 4 07:58:08 CET 2019
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
99e281d872 I18N: Update translation (Hebrew)
51fe645716 I18N: Update translation (Greek)
Commit: 99e281d872adbff13bece000a6e0139f1e0a28a1
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/99e281d872adbff13bece000a6e0139f1e0a28a1
Author: Matan Bareket (mataniko at gmail.com)
Date: 2019-11-04T07:57:56+01:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Hebrew)
Currently translated at 100.0% (1162 of 1162 strings)
Changed paths:
po/he.po
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 11e294e..74830ab 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 03:55+0000\n"
-"Last-Translator: zibib3 <zivkraus7 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:57+0000\n"
+"Last-Translator: Matan Bareket <mataniko at gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "ScummVM
#: gui/launcher.cpp:586
msgid "Unknown variant"
-msgstr ""
+msgstr "âøñä ìà éãåòä"
#: gui/launcher.cpp:592
msgid "Pick the game:"
@@ -772,9 +772,8 @@ msgid "Stop"
msgstr "òöéøä"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "Edit record description"
-msgstr "òøåê úéàåø øùåîä"
+msgstr "òøåê àú úéàåø äøùåîä"
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
@@ -835,9 +834,8 @@ msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "äâãøú ñéðåï ìà äùúðúä"
#: gui/options.cpp:996
-#, fuzzy
msgid "Show On-screen control"
-msgstr "äöâ ô÷ãé òì äîñê"
+msgstr "äöâ ùìéèä òì äîñê"
#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
@@ -895,14 +893,12 @@ msgid "Graphics mode:"
msgstr "îöá úöåâä:"
#: gui/options.cpp:1072
-#, fuzzy
msgid "Render mode:"
-msgstr "îöá øéðãåø:"
+msgstr "îöá òéáåã:"
#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
-#, fuzzy
msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr "îöá îéæåâ öáòéí îéåçã àùø ðúîê òì éãé ëîä îùç÷éí"
+msgstr "îöáé dithering îéåçãéí äðúîëéí òì éãé ëîä îùç÷éí"
#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
@@ -913,14 +909,12 @@ msgid "Fullscreen mode"
msgstr "îöá îñê îìà"
#: gui/options.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "Filter graphics"
-msgstr "îñðï âøôé÷ä"
+msgstr "ñðï âøôé÷ä"
#: gui/options.cpp:1099
-#, fuzzy
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
-msgstr "äùúîù áñéðåï ìéðéàøé áæîï áéöåò ùéðåé ÷ðä îéãä ùì âøôé÷ä"
+msgstr "äùúîù áñéðåï ìéðàøé áòú ÷ðä äîéãä ùì âøôé÷ä"
#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
@@ -935,9 +929,8 @@ msgid "Preferred device:"
msgstr "äú÷ï îåòãó:"
#: gui/options.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Music device:"
-msgstr "äú÷ï îåæé÷ä:"
+msgstr "îëùéø îåæé÷ä:"
#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
@@ -948,10 +941,9 @@ msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "îöééï äú÷ï ùîò ôìè àå àîåìèåø ëøèéñ ëåì îåòãó"
#: gui/options.cpp:1112
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
-msgstr "ôéúåç îåòãó:"
+msgstr "îñ 'îåòãó:"
#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
@@ -971,14 +963,12 @@ msgid "GM device:"
msgstr "äú÷ï îéãé ëììé:"
#: gui/options.cpp:1153
-#, fuzzy
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr "îöééï áøéøú îçãì ìäú÷ï ÷åì áùáéì ðéâåï îéãé ëììé"
+msgstr "îöééï îëùéø öìéì áøéøú îçãì ìôìè MIDI ëììé"
#: gui/options.cpp:1164
-#, fuzzy
msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr "àì úùúîù áîåæé÷ú îéãé"
+msgstr "àì úùúîù áîåæé÷ú MIDI ëììéú"
#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
@@ -1002,13 +992,12 @@ msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "îöá îéãé/AdLib îòåøá"
#: gui/options.cpp:1195
-#, fuzzy
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr "äùúîù áîéãé å-AdLib áùáéì ìéöø ÷åì"
+msgstr "äùúîù áééöåø öìéìé MIDI åâí á- AdLib"
#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
-msgstr ""
+msgstr "øååç MIDI:"
#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
@@ -1016,165 +1005,166 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
+msgstr "îöééï äú÷ï ÷åì áøéøú îçãì ìôìè Roland MT-32 / LAPC1 / CM32l / CM64"
#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "øåìðã MT-32 àîéúé (äùáú àîåìöéä ùì GM)"
#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
+"áçø àí áøöåðê ìäùúîù áîëùéø ä÷åì äúåàí ùìê òí çåîøä àîéúéú äîçåáø ìîçùá ùìê"
#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "øåìðã MT-32 àîéúé (ììà àîåìöéä ùì GM)"
#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr ""
+msgstr "îëùéø øåìðã GS (àôùø îéôåé MT-32)"
#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
-msgstr ""
+msgstr "áãå÷ àí áøöåðê ìàôùø îéôåé èìàéí ìçé÷åé MT-32 áîëùéø Roland GS"
#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr ""
+msgstr "àì úùúîù áîåæé÷ä ùì øåìðã MT-32"
#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
-msgstr ""
+msgstr "è÷ñè åãéáåø:"
#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
-msgstr ""
+msgstr "ðàåí"
#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ëúåáéåú"
#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ùðéäí"
#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "îäéøåú äëúåáéåú:"
#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
-msgstr ""
+msgstr "è÷ñè åãéáåø:"
#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
-msgstr ""
+msgstr "ñôõ '"
#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
-msgstr ""
+msgstr "úú"
#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ùðéäí"
#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr ""
+msgstr "äöâú ëúåáéåú åäôòì ãéáåø"
#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "îäéøåú äëúåáéåú:"
#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
-msgstr ""
+msgstr "òåöîú îåæé÷ä:"
#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
-msgstr ""
+msgstr "òåöîú îåæé÷ä:"
#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
-msgstr ""
+msgstr "ìäùúé÷ àú äëåì"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ðôç SFX:"
#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
-msgstr ""
+msgstr "àô÷èéí ÷åìééí îéåçãéí ðôç"
#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ðôç SFX:"
#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ðôç ãéáåø:"
#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ðôç ãéáåø:"
#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "ùééãø"
#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "ùìéèä"
#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "äâãøåú FluidSynth"
#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ðúéá ðåùà:"
#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ðúéá ðåùà:"
#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "îöééï ðúéá ìðúåðéí ðåñôéí äîùîùéí àú ëì äîùç÷éí àå ScummVM"
#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ðúéá úåñôéí:"
#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ðúéá úåñôéí:"
#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "ùåðåú"
#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "ðåùà:"
#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "îòáã GUI:"
#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
@@ -1187,19 +1177,19 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "îôúçåú"
#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
-msgstr ""
+msgstr "ùôú GUI:"
#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr ""
+msgstr "ùôú GUI ùì ScummVM"
#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "äòáø àú ùôú ä- GUI ìùôú äîùç÷"
#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
@@ -1207,24 +1197,27 @@ msgid ""
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
+"ëùàúä îúçéì îùç÷, ùðä àú ùôú ä- GUI ìùôú äîùç÷. áãøê æå, àí îùç÷ îùúîù á- "
+"ScummVM ùîéøä åèòéðä ùì ãå-ùéç, äí ðîöàéí áàåúä ùôä ëîå äîùç÷."
#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áãôãôï ÷áöé äîòøëú äî÷åøé"
#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
+"äùúîù áãôãôï ÷áöé äîòøëú äî÷åøé áî÷åí á- ScummVM ëãé ìáçåø ÷åáõ àå ñôøééä."
#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
-msgstr ""
+msgstr "áãé÷ú òãëåï:"
#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
-msgstr ""
+msgstr "áàéæå úãéøåú ìáãå÷ òãëåðé ScummVM"
#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
@@ -1232,544 +1225,545 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "òðï"
#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "òðï"
#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1791
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "ðâéùåú"
#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "ðâéùåú"
#: gui/options.cpp:1795
msgid "Use Text to speech"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áè÷ñè ìãéáåø"
#: gui/options.cpp:1795
msgid "Will read text in gui on mouse over."
-msgstr ""
+msgstr "é÷øà è÷ñè áâåé òì äòëáø îòì."
#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ìäâéù îåòîãåú"
#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï ôòéì:"
#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï òðï ôòéì"
#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
-msgstr ""
+msgstr "4. äàçñåï òãééï ìà îåôòì. åãà ëé ùí äîùúîù ðëåï åäôòì àåúå:"
#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
-msgstr ""
+msgstr "4. äàçñåï òãééï ìà îåôòì. åãà ëé ùí äîùúîù ðëåï åäôòì àåúå:"
#: gui/options.cpp:1926
-#, fuzzy
msgid "Enable storage"
-msgstr "äôòì àú åðåñ"
+msgstr "àôùø àçñåï"
#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
-msgstr ""
+msgstr "àùø ùáøöåðê ìäùúîù áçùáåï æä ìàçñåï æä"
#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "ùí îùúîù:"
#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
-msgstr ""
+msgstr "ùí îùúîù áùéîåù áàçñåï æä"
#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<àéï>"
#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
-msgstr ""
+msgstr "î÷åí îùåîù:"
#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
-msgstr ""
+msgstr "ùèç ùîùîù àú äîùç÷éí äùîåøéí ùì ScummVM áàçñåï æä"
#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
-msgstr ""
+msgstr "ñðëøåï àçøåï:"
#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
-msgstr ""
+msgstr "îúé äééúä äôòí äàçøåðä ùñåðëøðå îùç÷éí òí àçñåï æä"
#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
-msgstr ""
+msgstr "<never>"
#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷éí ùîåøéí îñúðëøðéí àåèåîèéú òí ääù÷ä, ìàçø äùîéøä åääòîñä."
#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷éí ùîåøéí îñúðëøðéí àåèåîèéú òí ääù÷ä, ìàçø äùîéøä åääòîñä."
#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "ñðëøï ëòú"
#: gui/options.cpp:1940
-#, fuzzy
msgid "Start saved games sync"
-msgstr "äúçì îùç÷ ùðáçø"
+msgstr "äúçì ñðëøåï îùç÷éí ùðùîø"
#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
-msgstr ""
+msgstr "àúä éëåì ìäåøéã ÷áöé îùç÷ îúé÷ééú ScummVM äòðï ùìê:"
#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
-msgstr ""
+msgstr "àúä éëåì ìäåøéã ÷áöé îùç÷ îúé÷ééú ScummVM äòðï ùìê:"
#: gui/options.cpp:1946
-#, fuzzy
msgid "Download game files"
-msgstr "îäéøåú äåøãä: %s %s"
+msgstr "äåøã ÷áöé îùç÷"
#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ôúç àú úéáú äãå-ùéç ùì îðäì ääåøãåú"
#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
-msgstr ""
+msgstr "ìùéðåé çùáåï ìàçñåï æä, ðú÷ åçáø ùåá:"
#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
-msgstr ""
+msgstr "ìùéðåé çùáåï ìàçñåï æä, ðú÷ åçáø ùåá:"
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "ðú÷"
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
-msgstr ""
+msgstr "äôñ÷ ìäùúîù áàçñåï æä áîëùéø æä"
#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï æä òãééï ìà îçåáø! ìäúçáø,"
#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï æä òãééï ìà îçåáø! ìäúçáø,"
#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
-msgstr ""
+msgstr "1. ôúç àú ä÷éùåø äæä:"
#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
-msgstr ""
+msgstr "ôúç ëúåáú àúø"
#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. äùâ àú ä÷åã åäæï àåúå ëàï:"
#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. äùâ àú ä÷åã åäæï àåúå ëàï:"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "äãá÷"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "äãá÷ ÷åã îäìåç"
#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
-msgstr ""
+msgstr "3. äúçáø"
#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
-msgstr ""
+msgstr "çáø àú çùáåï äàçñåï áòðï ùìê"
#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
-msgstr ""
+msgstr "äôòì àú äùøú"
#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "äôòì ùøú àéðèøðè î÷åîé"
#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
-msgstr ""
+msgstr "ìà øõ"
#: gui/options.cpp:1980
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
-msgstr "ðúéá úåñôåú:"
+msgstr "/ ùåøù / ðúéá:"
#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
-msgstr ""
+msgstr "áçø àéæå ñôøééä úåöâ ë / root / áîðäì ä÷áöéí"
#: gui/options.cpp:1982
-#, fuzzy
msgid "/root/ Path:"
-msgstr "ðúéá úåñôåú:"
+msgstr "/ ùåøù / ðúéá:"
#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
-msgstr ""
+msgstr "éöéàú äùøú:"
#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
-msgstr ""
+msgstr "éöéàä ìùéîåù áùøú"
#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
-msgstr ""
+msgstr "äôòì àú äùøú ìðéäåì ÷áöéí áàîöòåú äãôãôï (áàåúä øùú)."
#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "ùéç àôùøåéåú äñâéøä éòöåø àú äùøú."
#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
-msgstr ""
+msgstr "äôòì àú äùøú ìðéäåì ÷áöéí áàîöòåú äãôãôï (áàåúä øùú)."
#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "ùéç àôùøåéåú äñâéøä éòöåø àú äùøú."
#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
-msgstr ""
+msgstr "ùéðåé äàçñåï áòðï ðëùì!"
#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï òðï ðåñó ëáø ôòéì."
#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
-msgstr ""
+msgstr "äðåùà àéðå úåîê áùôä ùðáçøä!"
#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìèòåï àú äðåùà!"
#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
+"\n"
+"äâãøåú ùåðåú éùåçæøå."
#: gui/options.cpp:2206
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìëúåá àú äñôøééä ùðáçøä. áçø àçã àçø."
#: gui/options.cpp:2215
msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr ""
+msgstr "áçø ñôøééä ìðåùàé GUI"
#: gui/options.cpp:2225
msgid "Select directory for extra files"
-msgstr ""
+msgstr "áçø ñôøééä ì÷áöéí ðåñôéí"
#: gui/options.cpp:2236
msgid "Select directory for plugins"
-msgstr ""
+msgstr "áçø ñôøééä òáåø úåñôéí"
#: gui/options.cpp:2249
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
-msgstr ""
+msgstr "áçø ñôøééä òáåø îðäì ä÷áöéí / root /"
#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
+"ôúéçú ëúåáú äàúø ðëùìä!\n"
+"àðà ðååè ìãó æä áàåôï éãðé."
#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï àçø òåáã òëùéå. äàí àúä øåöä ìäôøéò ìæä?"
#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
-msgstr ""
+msgstr "äîúï òã ìñéåí äàçñåï äðåëçé åðñä ùåá."
#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "îúçáø ..."
#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï æä òåáã ëòú. äàí àúä øåöä ìäôøéò ìæä?"
#: gui/options.cpp:2617 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
-msgstr ""
+msgstr "<òëùéå>"
#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
-msgstr ""
+msgstr "òöåø àú äùøú"
#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "òöåø àú ùøú äàéðèøðè äî÷åîé"
#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
-msgstr ""
+msgstr "àçñåï îçåáø."
#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
-msgstr ""
+msgstr "çéáåø äàçñåï ðëùì."
#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
-msgstr ""
+msgstr "çéáåø äàçñåï ðëùì:"
#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
+"á÷ùä ðëùìä.\n"
+"úáãå÷ àú çéáåø äàéðèøðè ùìê."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "# next"
-msgstr ""
+msgstr "# äáà"
#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
-msgstr ""
+msgstr "äåñó"
#: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:167
msgid "Delete char"
-msgstr ""
+msgstr "îç÷ char"
#: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:171
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:577
msgid "* Pre"
-msgstr ""
+msgstr "* ÷ãí"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:580
msgid "* Num"
-msgstr ""
+msgstr "* îñôø"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:583
msgid "* Abc"
-msgstr ""
+msgstr "* à á â"
#: gui/recorderdialog.cpp:63
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ î÷ìéè àå ôìééá÷"
#: gui/recorderdialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:396 gui/saveload-dialog.cpp:454
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "îç÷"
#: gui/recorderdialog.cpp:70
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "ú÷ìéè"
#: gui/recorderdialog.cpp:71
msgid "Playback"
-msgstr ""
+msgstr "äùîòä"
#: gui/recorderdialog.cpp:73
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "òøåê"
#: gui/recorderdialog.cpp:85 gui/recorderdialog.cpp:240
#: gui/recorderdialog.cpp:250
msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "îçáø:"
#: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:241
#: gui/recorderdialog.cpp:251
msgid "Notes: "
-msgstr ""
+msgstr "äòøåú:"
#: gui/recorderdialog.cpp:154
msgid "Do you really want to delete this record?"
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä áàîú øåöä ìîçå÷ àú äøùåîä äæå?"
#: gui/recorderdialog.cpp:171
msgid "Unknown Author"
-msgstr ""
+msgstr "ñåôø ìà éãåò"
#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM ìà éëåì äéä ìâùú ìñôøééä!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "úöåâú øùéîä"
#: gui/saveload-dialog.cpp:344
msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "ðåó øùú"
#: gui/saveload-dialog.cpp:387 gui/saveload-dialog.cpp:554
msgid "No date saved"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðùîø úàøéê"
#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:555
msgid "No time saved"
-msgstr ""
+msgstr "ìà çñê æîï"
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:556
msgid "No playtime saved"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðùîø æîï îùç÷"
#: gui/saveload-dialog.cpp:453
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä áàîú øåöä ìîçå÷ àú äîùç÷ äùîåø äæä?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:580 gui/saveload-dialog.cpp:1092
msgid "Date: "
-msgstr ""
+msgstr "úàøéê:"
#: gui/saveload-dialog.cpp:584 gui/saveload-dialog.cpp:1098
msgid "Time: "
-msgstr ""
+msgstr "æîï:"
#: gui/saveload-dialog.cpp:590 gui/saveload-dialog.cpp:1106
msgid "Playtime: "
-msgstr ""
+msgstr "æîï îùç÷:"
#: gui/saveload-dialog.cpp:603 gui/saveload-dialog.cpp:691
msgid "Untitled saved game"
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ ùîåø ììà ùí"
#: gui/saveload-dialog.cpp:750
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "äáà"
#: gui/saveload-dialog.cpp:753
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "÷åãí"
#: gui/saveload-dialog.cpp:956
msgid "New Save"
-msgstr ""
+msgstr "ùîåø çãù"
#: gui/saveload-dialog.cpp:956
msgid "Create a new saved game"
-msgstr ""
+msgstr "öåø îùç÷ ùîåø çãù"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1085
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "ùí:"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1163
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "äæï úéàåø òáåø îùáöú% d:"
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
-msgstr ""
+msgstr "áçø ðåùà"
#: gui/ThemeEngine.cpp:252
msgid "Disabled GFX"
-msgstr ""
+msgstr "GFX îåùáú"
#: gui/ThemeEngine.cpp:252
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
-msgstr ""
+msgstr "GFX îåùáú"
#: gui/ThemeEngine.cpp:253
msgid "Standard renderer"
-msgstr ""
+msgstr "îòáã øâéì"
#: gui/ThemeEngine.cpp:253 engines/scumm/dialogs.cpp:660
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ñèðãøè"
#: gui/ThemeEngine.cpp:255
msgid "Antialiased renderer"
-msgstr ""
+msgstr "îòáã àðèé-îéåòã"
#: gui/ThemeEngine.cpp:255
msgid "Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "àðèé-îéåòã"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
msgid "Add anyway"
-msgstr ""
+msgstr "äåñó áëì î÷øä"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "äòú÷ ììåç"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:65
msgid "Report game"
-msgstr ""
+msgstr "ãååç òì îùç÷"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:108
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áìçöï ìîèä ëãé ìäòúé÷ àú ôøèé äîùç÷ äðãøùéí ììåç ùìê."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:113
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "àúä éëåì âí ìãååç éùéøåú òì äîùç÷ ùìê ì Tracker Bug."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:213
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ëì äîéãò äãøåù òì äîùç÷ ùìê äåòú÷ ììåç"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:215
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
-msgstr ""
+msgstr "äòú÷ú îéãò äîùç÷ ììåç ðëùìä!"
#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
@@ -1777,196 +1771,201 @@ msgid ""
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
+"ScummVM úåîê ëòú ááãé÷ä àåèåîèéú ùì òãëåðéí\n"
+"äãåøù âéùä ìàéðèøðè. äééú\n"
+"øåöä ìäôòéì úëåðä æå?"
#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
msgstr ""
+"ðéúï ìùðåú äâãøä æå áäîùê áëøèéñééä ùåðåú\n"
+"áúéáú äãå-ùéç àôùøåéåú."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "ìäîùéê"
#: gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:372 gui/widget.cpp:378 gui/widget.cpp:380
msgid "Clear value"
-msgstr ""
+msgstr "òøê áøåø"
#: base/main.cpp:266
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "äîðåò àéðå úåîê áøîú ðéôåé áàâéí '% s'"
#: base/main.cpp:367
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "úôøéè"
#: base/main.cpp:370 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "ìãìâ"
#: base/main.cpp:373 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "äôñ÷ä"
#: base/main.cpp:376
msgid "Skip line"
-msgstr ""
+msgstr "ãìâ òì ÷å"
#: base/main.cpp:599
msgid "Error running game:"
-msgstr ""
+msgstr "ùâéàä áäôòìú äîùç÷:"
#: base/main.cpp:646
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr ""
+msgstr "ìà éëåì äéä ìîöåà ùåí îðåò ùîñåâì ìäøéõ àú äîùç÷ ùðáçø"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "àéï ùâéàä"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
-msgstr ""
+msgstr "ðúåðé äîùç÷ ìà ðîöàå"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
-msgstr ""
+msgstr "îæää äîùç÷ àéðå ðúîê"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
-msgstr ""
+msgstr "îöá öáò ìà ðúîê"
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
-msgstr ""
+msgstr "àúçåì îëùéøé äùîò ðëùì"
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "äøùàú ä÷øéàä ðãçúä"
#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "àéùåø äëúéáä ðãçä"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "äðúéá àéðå ÷ééí"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "äðúéá àéðå ñôøééä"
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
-msgstr ""
+msgstr "äðúéá ìà ÷åáõ"
#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
-msgstr ""
+msgstr "ìà éëåì ìéöåø àú ä÷åáõ"
#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
-msgstr ""
+msgstr "÷øéàú äðúåðéí ðëùìä"
#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
-msgstr ""
+msgstr "ëúéáú ðúåðéí ðëùìä"
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìîöåà úåñó îðåò îúàéí"
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
-msgstr ""
+msgstr "úåñó îðåò àéðå úåîê áîùç÷éí ùðùîøå"
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
-msgstr ""
+msgstr "äîùúîù áåèì"
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ùâéàä ìà éãåòä"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
-msgstr ""
+msgstr "äø÷åìñ âøéï"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
-msgstr ""
+msgstr "äø÷åìñ àîáø"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
-msgstr ""
+msgstr "PC-9821 (256 öáòéí)"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
-msgstr ""
+msgstr "PC-9801 (16 öáòéí)"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
-msgstr ""
+msgstr "äø÷åìñ âøéï"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
-msgstr ""
+msgstr "äø÷åìñ àîáø"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "éåîé"
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "ùáåòé"
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "çåãùé"
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
-msgstr ""
+msgstr "<òøê âøåò>"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
-msgstr ""
+msgstr "~ R ~ esume"
#: engines/dialogs.cpp:87 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
msgid "~L~oad"
-msgstr ""
+msgstr "~ L ~ ùáåòä"
#: engines/dialogs.cpp:91 engines/mohawk/dialogs.cpp:141
msgid "~S~ave"
-msgstr ""
+msgstr "~ S ~ ave"
#: engines/dialogs.cpp:95
msgid "~O~ptions"
-msgstr ""
+msgstr "~ O ~ ptions"
#: engines/dialogs.cpp:100
msgid "~H~elp"
-msgstr ""
+msgstr "~ H ~ îøô÷"
#: engines/dialogs.cpp:102
msgid "~A~bout"
-msgstr ""
+msgstr "~ äú÷ó"
#: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "~ R ~ çæåø àì îùâø"
#: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "~ R ~ çæåø àì îùâø"
#: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:761
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cge/events.cpp:72
@@ -1984,7 +1983,7 @@ msgstr ""
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
-msgstr ""
+msgstr "ùîåø îùç÷:"
#: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
@@ -2008,7 +2007,7 @@ msgstr ""
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:758
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ìùîåø"
#: engines/dialogs.cpp:145
msgid ""
@@ -2016,6 +2015,8 @@ msgid ""
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
+"îöèòøéí, îðåò æä àéðå îñô÷ ëøâò òæøä áîùç÷. àðà òééï á- README ìîéãò áñéñé "
+"åì÷áì äåøàåú ëéöã ì÷áì ñéåò ðåñó."
#: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:385
#, c-format
@@ -2023,51 +2024,53 @@ msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
+"ùîéøú äîùç÷ (% s) ðëùìä! àðà òééï á- README ìîéãò áñéñé åì÷áì äåøàåú ëéöã "
+"ì÷áì ñéåò ðåñó."
#: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:98
#: engines/tsage/dialogs.cpp:112
msgid "~O~K"
-msgstr ""
+msgstr "~ O ~ K"
#: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:99
#: engines/tsage/dialogs.cpp:113
msgid "~C~ancel"
-msgstr ""
+msgstr "~ â ~ àðñì"
#: engines/dialogs.cpp:311
msgid "~K~eys"
-msgstr ""
+msgstr "~ K ~ eys"
#: engines/engine.cpp:311
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï äéä ìòáåø ìøæåìåöéä '% dx% d'."
#: engines/engine.cpp:320
msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìàúçì àú ôåøîè äöáòéí."
#: engines/engine.cpp:329
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï äéä ìòáåø ìîöá äååéãàå '% s'."
#: engines/engine.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï äéä ìòáåø ìîöá îúéçä '% s'."
#: engines/engine.cpp:344
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìäçéì àú äâãøú éçñ äâåáä-øåçá."
#: engines/engine.cpp:349
msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìäçéì äâãøú îñê îìà."
#: engines/engine.cpp:354
msgid "Could not apply filtering setting."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìäçéì àú äâãøú äñéðåï."
#: engines/engine.cpp:462
msgid ""
@@ -2077,6 +2080,11 @@ msgid ""
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"ðøàä ùàúä îùç÷ éùéøåú áîùç÷ äæä\n"
+"îäãéñ÷. éãåò ùæä âåøí ìáòéåú,\n"
+"åìëï îåîìõ ìäòúé÷\n"
+"áî÷åí æàú, ÷áöé äðúåðéí áãéñ÷ ä÷ùéç.\n"
+"ìôøèéí, òééï á÷åáõ README."
#: engines/engine.cpp:473
msgid ""
@@ -2086,6 +2094,11 @@ msgid ""
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"áîùç÷ äæä éù ôñé ùîò áãéñ÷ ùìå. àìä\n"
+"éù ì÷øåò øöåòåú îäãéñ÷ áàîöòåú\n"
+"ëìé îúàéí ìçéìåõ ùîò CD\n"
+"ìäæîéï ìîåæé÷ä ùì äîùç÷.\n"
+"ìôøèéí, òééï á÷åáõ README."
#: engines/engine.cpp:536
#, c-format
@@ -2093,6 +2106,8 @@ msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
+"èòéðú äîùç÷ äùîåøä (% s) ðëùìä! àðà òééï á- README ìîéãò áñéñé åì÷áì äåøàåú "
+"ëéöã ì÷áì ñéåò ðåñó."
#: engines/engine.cpp:552
msgid ""
@@ -2100,10 +2115,13 @@ msgid ""
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
+"àæäøä: äîùç÷ ùàúä òåîã ìäúçéì òãééï àéðå ðúîê áîìåàå òì éãé ScummVM. ëëæä, "
+"ñáéø ìäðéç ùäåà ìà éöéá, åëì îùç÷ ùðùîø ùúáöò òùåé ìà ìòáåã áâéøñàåú òúéãéåú "
+"ùì ScummVM."
#: engines/engine.cpp:555 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
-msgstr ""
+msgstr "äúçì áëì î÷øä"
#: engines/game.cpp:179
#, c-format
@@ -2113,134 +2131,140 @@ msgid ""
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
+"ðøàä ëé äîùç÷ á-% s äåà âøñú îùç÷ ìà éãåòä.\n"
+"\n"
+"àðà ãååç òì äðúåðéí äáàéí ìöååú ScummVM á-% s éçã òí ùí äîùç÷ ùðéñéú ìäåñéó "
+"åäâøñä ùìå, äùôä åëå ':"
#: engines/game.cpp:183
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
-msgstr ""
+msgstr "îæäé îùç÷ úåàîéí ìîðåò% s:"
#: audio/adlib.cpp:2290
msgid "AdLib emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø AdLib"
#: audio/fmopl.cpp:72
msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø MAME OPL"
#: audio/fmopl.cpp:74
msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø DOSBox OPL"
#: audio/fmopl.cpp:77
msgid "Nuked OPL emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø OPL Nuked"
#: audio/fmopl.cpp:80
msgid "ALSA Direct FM"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA Direct FM"
#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "OPL2LPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPL2LPT"
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPL3LPT"
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
-msgstr ""
+msgstr "îëùéø äàåãéå ùðáçø '% s' ìà ðîöà (ìîùì éëåì ìäéåú ëáåé àå îðåú÷)."
#: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
#: audio/mididrv.cpp:272
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
+msgstr "îðñä ìçæåø ìîëùéø äæîéï äáà ..."
#: audio/mididrv.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìäùúîù áîëùéø äùîò ùðáçø '% s'. øàä ÷åáõ éåîï ìîéãò ðåñó."
#: audio/mididrv.cpp:257
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
-msgstr ""
+msgstr "îëùéø äùîò äîåòãó '% s' ìà ðîöà (ìîùì, ééúëï ùäåà ëáåé àå îðåú÷)."
#: audio/mididrv.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìäùúîù áîëùéø äùîò äîåòãó '% s'. øàä ÷åáõ éåîï ìîéãò ðåñó."
#: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø àåãéå àîéâä"
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
-msgstr ""
+msgstr "àéï îåæé÷ä"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple II GS àîåìèåø (ìà îéåùí)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:350
msgid "Creative Music System emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø îòøëú îåñé÷ä éöéøúéú"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
msgid "FM-Towns Audio"
-msgstr ""
+msgstr "FM-Towns Audio"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
msgid "PC-98 Audio"
-msgstr ""
+msgstr "àåãéå PC-98"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "îàúçì àîåìèåø MT-32"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:437
msgid "MT-32 emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø MT-32"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø øî÷åìéí ìîçùá"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø PCjr ùì éáî"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1430
msgid "C64 Audio emulator"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìèåø ùîò C64"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
-msgstr ""
+msgstr "<ñðëøåï ...>"
#: backends/cloud/storage.cpp:232
msgid "Saved games sync complete."
-msgstr ""
+msgstr "ñðëøåï äîùç÷éí äùîåøéí äåùìí."
#: backends/cloud/storage.cpp:243
msgid "Saved games sync was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ñðëøåï äîùç÷éí äùîåøéí áåèì."
#: backends/cloud/storage.cpp:245
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
+"ñðëøåï äîùç÷éí äùîåøéí ðëùì.\n"
+"úáãå÷ àú çéáåø äàéðèøðè ùìê."
#: backends/cloud/storage.cpp:349
#, c-format
@@ -2248,26 +2272,28 @@ msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
+"ääåøãä äåùìîä.\n"
+"äåøãú ÷áöé% u ðëùìä."
#: backends/cloud/storage.cpp:351
msgid "Download complete."
-msgstr ""
+msgstr "ääåøãä äåùìîä."
#: backends/cloud/storage.cpp:361
msgid "Download failed."
-msgstr ""
+msgstr "äåøãä ðëùìä."
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä áàîú øåöä ìçæåø ìîùâø?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:190
msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "îùâø"
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä áàîú øåöä ìòæåá?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
@@ -2277,197 +2303,196 @@ msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:188
#: engines/scumm/help.cpp:83 engines/scumm/help.cpp:85
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "öà"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:391
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:434
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "îñê îâò 'ìçõ òì îöá' - ìçõ ùîàìé"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:393
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:436
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:176
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "îñê îâò 'ìçõ òì îöá' - ìçéöä éîðéú"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:395
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:438
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:178
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
-msgstr ""
+msgstr "îñê îâò 'îöá áøæ' - øçó òí äòëáø (ììà ìçéöä)"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:415
msgid "Maximum Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ðôç îøáé"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "äâãìú ðôç"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:423
msgid "Minimal Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ðôç îéðéîìé"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:425
msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "äôçúú òåöîú ä÷åì"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
msgid "Clicking Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ìçéöä òì îåôòìú"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:181
msgid "Clicking Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ìçéöä òì îåùáú"
#: backends/events/openpandora/op-events.cpp:180
msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
-msgstr ""
+msgstr "îñê îâò 'îöá áøæ' - øçó òí äòëáø (÷ìé÷éí òì DPD)"
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä øåöä ìäéâîì?"
#. I18N: Trackpad mode toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:332
msgid "Trackpad mode is now"
-msgstr ""
+msgstr "îöá îùèç äîò÷á ëòú"
#. I18N: Trackpad mode on or off.
#. I18N: Auto-drag on or off.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "ON"
-msgstr ""
+msgstr "ãåì÷"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:362
msgid "OFF"
-msgstr ""
+msgstr "ëáåé"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:339
msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
-msgstr ""
+msgstr "äçì÷ ùúé àöáòåú éîéðä ëãé ìòáåø."
#. I18N: Auto-drag toggle status.
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:359
msgid "Auto-drag mode is now"
-msgstr ""
+msgstr "îöá âøéøä àåèåîèé ëòú"
#: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:366
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
-msgstr ""
+msgstr "äçì÷ ùìåù àöáòåú éîéðä ëãé ìòáåø."
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "îøëæ"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
-msgstr ""
+msgstr "÷ðä îéãä îåùìí ìôé÷ñìéí"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
-msgstr ""
+msgstr "äúàí ìçìåï"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
-msgstr ""
+msgstr "îúçéí ìçìåï"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:605
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "øæåìåöéä:% dx% d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "úé÷åï éçñ âåáä-øåçá îåôòì"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:628
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "úé÷åï éçñ âåáä-øåçá îåùáú"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
-msgstr ""
+msgstr "ñéðåï îåôòì"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:650
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
-msgstr ""
+msgstr "äñéðåï îåùáú"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:678
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
-msgstr ""
+msgstr "îöá îúéçä"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr ""
+msgstr "øâéì (ììà ÷ðä îéãä)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "îúàéí ìçìåï (4: 3)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr ""
+msgstr "øâéì (ììà ÷ðä îéãä)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
-msgstr ""
+msgstr "ôéìèø âøôé ôòéì:"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:356
-#, fuzzy
msgid "Windowed mode"
-msgstr "îöá øéðãåø:"
+msgstr "îöá çìåï"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
msgid "Keymap:"
-msgstr ""
+msgstr "îôúçåú:"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
msgid " (Effective)"
-msgstr ""
+msgstr " (éòéì)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Active)"
-msgstr ""
+msgstr " (ôòéì)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
msgid " (Blocked)"
-msgstr ""
+msgstr " (çñåí)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
msgid " (Global)"
-msgstr ""
+msgstr " (âìåáìé)"
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
msgid " (Game)"
-msgstr ""
+msgstr " (îùç÷)"
#: backends/midi/windows.cpp:163
msgid "Windows MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "çìåðåú MIDI"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
msgid "Can't create directory here!"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìéöåø ñôøééä ëàï!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
@@ -2482,162 +2507,161 @@ msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "Invalid path!"
-msgstr ""
+msgstr "ðúéá ùâåé!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
msgid "Parent directory doesn't exists!"
-msgstr ""
+msgstr "ñôøééú àá àéðä ÷ééîú!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìéöåø ñôøéä áúåê ÷åáõ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
-msgstr ""
+msgstr "áñôøééú äàá éù ÷åáõ òí ùí æä!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
msgid "Failed to create the directory!"
-msgstr ""
+msgstr "éöéøú äñôøééä ðëùìä!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
msgid "Directory created successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "îãøéê ðåöø áäöìçä!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Back to parent directory"
-msgstr "çæåø àì äúé÷éä ä÷åãîú"
+msgstr "çæøä ìñôøééú äàá"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
msgid "The file doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "ä÷åáõ ìà ÷ééí!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Can't download a directory!"
-msgstr "áçø úé÷éä òì ÷áöé îùç÷ ðåñôéí"
+msgstr "ìà ðéúï ìäåøéã ñôøééä!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
msgid "Failed to read the file!"
-msgstr ""
+msgstr "÷øéàú ä÷åáõ ðëùìä!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
+"äãó àéðå æîéï ììà äîùàáéí. ååãà ùä÷åáõ wwwroot.zip îääôöä ùì ScummVM æîéï á\""
+" themepath \"."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "ìéöåø úé÷ééä"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Upload files"
-msgstr "îäéøåú äåøãä: %s %s"
+msgstr "äòìä ÷áöéí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
-msgstr ""
+msgstr "ä÷ìã ùí ñôøééä çãù:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Select a file to upload:"
-msgstr ""
+msgstr "áçø ÷åáõ ìäòìàä:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
-msgstr ""
+msgstr "àå áçø ñôøééä (ôåòìú á- Chrome áìáã):"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
msgid "Index of "
-msgstr ""
+msgstr "àéðã÷ñ ùì"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "àéøòä ùâéàä"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
msgid "File system root"
-msgstr ""
+msgstr "ùåøù îòøëú ä÷áöéí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Saved games"
-msgstr "äúçì îùç÷ ùðáçø"
+msgstr "îùç÷éí ùîåøéí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
msgid "Parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "îãøéê äåøéí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
-msgstr "ScummVM ìà äöìéç ìôúåç àú äúé÷ééä ùðáçøä!"
+msgstr "ScummVM ìà éëåì äéä ìøùåí àú äñôøééä ùöééðú."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
msgid "Index of"
-msgstr ""
+msgstr "àéðã÷ñ ùì"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "This is a local webserver index page."
-msgstr ""
+msgstr "æäå ãó àéðã÷ñ ùì ùøú äàéðèøðè äî÷åîé."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
msgid "Open Files manager"
-msgstr ""
+msgstr "ôúç ÷áöéí ôúåçéí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "ñôøééú äàá àéðä ÷ééîú!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't upload into a file!"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìäòìåú ì÷åáõ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:213
msgid "Back to the files manager"
-msgstr ""
+msgstr "çæøä ìîðäì ä÷áöéí"
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
+"äôòìú ùøú äàéðèøðè äî÷åîé ðëùìä.\n"
+"áãå÷ àí éöéàä ùðáçøä àéðä áùéîåù òì éãé ééùåí àçø åðñä ùåá."
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
msgid "Invalid request: headers are too long!"
-msgstr ""
+msgstr "á÷ùä ìà çå÷éú: ëåúøåú àøåëåú îãé!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
msgid "Failed to upload the file!"
-msgstr ""
+msgstr "äòìàú ä÷åáõ ðëùìä!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
msgid "No file was passed!"
-msgstr ""
+msgstr "ùåí úé÷ ìà òáø!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
msgid "Uploaded successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "äåòìä áäöìçä!"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
msgid "~C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "~ â ~ ìäôñéã"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
@@ -2645,11 +2669,11 @@ msgstr "
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr ""
+msgstr "~ L ~ eft hand mode"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr ""
+msgstr "~ àðé ~ ðàá÷ ùåìè"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
@@ -2681,23 +2705,23 @@ msgstr "
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
-msgstr ""
+msgstr "ñåìí äîñê äøàùåðé äøàùåðé:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
msgid "Main screen scaling:"
-msgstr ""
+msgstr "ùéðåé âåãì äîñê äøàùé:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
-msgstr ""
+msgstr "ñåìí çåîøä (îäéø àê áàéëåú ðîåëä)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
msgid "Software scale (good quality, but slower)"
-msgstr ""
+msgstr "ñåìí úåëðä (áàéëåú èåáä, àê àéèéú éåúø)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
-msgstr ""
+msgstr "ìà îãøâ (òìéê ìâìåì ùîàìä åéîéðä)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
msgid "Brightness:"
@@ -2811,9 +2835,8 @@ msgid "Freefont License"
msgstr "øéùéåï Freefont"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
-#, fuzzy
msgid "OFL License"
-msgstr "øéùéåï GPL"
+msgstr "øéùéåï OFL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
msgid "BSD License"
@@ -2850,11 +2873,11 @@ msgstr "
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
msgid "Multi Function"
-msgstr ""
+msgstr "ôåð÷öéä øá"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Swap character"
-msgstr ""
+msgstr "äçìó ãîåú"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Skip text"
@@ -2886,11 +2909,11 @@ msgstr "
#: backends/platform/tizen/form.cpp:270
msgid "Move Only"
-msgstr ""
+msgstr "æåæ áìáã"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:293
msgid "Escape Key"
-msgstr ""
+msgstr "îôúç áøéçä"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:298
msgid "Game Menu"
@@ -2898,31 +2921,31 @@ msgstr "
#: backends/platform/tizen/form.cpp:303
msgid "Show Keypad"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ìåç î÷ùéí"
#: backends/platform/tizen/form.cpp:308
msgid "Control Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "òëáø ùìéèä"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
msgid "[ Data ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ ðúåðéí ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
msgid "[ Resources ]"
-msgstr ""
+msgstr "[îùàáéí]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
msgid "[ SDCard ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ ëøèéñ æéëøåï ]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
msgid "[ Media ]"
-msgstr ""
+msgstr "[îãéä]"
#: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
msgid "[ Shared ]"
-msgstr ""
+msgstr "[îùåúó]"
#: backends/platform/wii/options.cpp:51
msgid "Video"
@@ -2934,236 +2957,236 @@ msgstr "
#: backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Double-strike"
-msgstr ""
+msgstr "ùáéúä ëôåìä"
#: backends/platform/wii/options.cpp:60
msgid "Horizontal underscan:"
-msgstr ""
+msgstr "úçúåï àåô÷é:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:66
msgid "Vertical underscan:"
-msgstr ""
+msgstr "úçúåï àðëé:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:71
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "÷ìè"
#: backends/platform/wii/options.cpp:74
msgid "GC Pad sensitivity:"
-msgstr ""
+msgstr "øâéùåú ëøéú GC:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:80
msgid "GC Pad acceleration:"
-msgstr ""
+msgstr "úàåöä ùì GC Pad:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:86
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "ñèèåñ:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ìà éãåò"
#: backends/platform/wii/options.cpp:93
msgid "Mount DVD"
-msgstr ""
+msgstr "äø DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:94
msgid "Unmount DVD"
-msgstr ""
+msgstr "áèì àú ääôòìä ùì ä- DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:98
msgid "SMB"
-msgstr ""
+msgstr "SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:106
msgid "Server:"
-msgstr ""
+msgstr "ùøú:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:110
msgid "Share:"
-msgstr ""
+msgstr "ùúó:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:118
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "ñéñîä:"
#: backends/platform/wii/options.cpp:121
msgid "Init network"
-msgstr ""
+msgstr "øùú Init"
#: backends/platform/wii/options.cpp:123
msgid "Mount SMB"
-msgstr ""
+msgstr "äø SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:124
msgid "Unmount SMB"
-msgstr ""
+msgstr "äñøú ä- SMB"
#: backends/platform/wii/options.cpp:143
msgid "DVD Mounted successfully"
-msgstr ""
+msgstr "DVD äåöá áäöìçä"
#: backends/platform/wii/options.cpp:146
msgid "Error while mounting the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ùâéàä áòú äú÷ðú ä- DVD"
#: backends/platform/wii/options.cpp:148
msgid "DVD not mounted"
-msgstr ""
+msgstr "DVD ìà îåú÷ï"
#: backends/platform/wii/options.cpp:161
msgid "Network up, share mounted"
-msgstr ""
+msgstr "øùú ìîòìä, øëåá òì éãé ùéúåó"
#: backends/platform/wii/options.cpp:163
msgid "Network up"
-msgstr ""
+msgstr "øùú ìîòìä"
#: backends/platform/wii/options.cpp:166
msgid ", error while mounting the share"
-msgstr ""
+msgstr ", ùâéàä áòú äøëáú äîðéä"
#: backends/platform/wii/options.cpp:168
msgid ", share not mounted"
-msgstr ""
+msgstr ", ìùúó ìà øëåá"
#: backends/platform/wii/options.cpp:174
msgid "Network down"
-msgstr ""
+msgstr "øùú ìîèä"
#: backends/platform/wii/options.cpp:178
msgid "Initializing network"
-msgstr ""
+msgstr "àúçåì øùú"
#: backends/platform/wii/options.cpp:182
msgid "Timeout while initializing network"
-msgstr ""
+msgstr "ôñ÷ æîï áæîï àúçåì äøùú"
#: backends/platform/wii/options.cpp:186
#, c-format
msgid "Network not initialized (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "äøùú ìà àåúçìä (% d)"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
msgid "Hide Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "äñúø àú ñøâì äëìéí"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
msgid "Show Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ î÷ìãú"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
msgid "Sound on/off"
-msgstr ""
+msgstr "öìéì äôòìä / ëéáåé"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
msgid "Right click"
-msgstr ""
+msgstr "î÷ù éîðé"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
msgid "Show/Hide Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ / äñúø àú äñîï"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
msgid "Free look"
-msgstr ""
+msgstr "îáè çåôùé"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
msgid "Zoom up"
-msgstr ""
+msgstr "äú÷øá"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
msgid "Zoom down"
-msgstr ""
+msgstr "äú÷øá ìîèä"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
msgid "Bind Keys"
-msgstr ""
+msgstr "îôúçåú ìàâã"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
msgid "Cursor Up"
-msgstr ""
+msgstr "ñîï ìîòìä"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
msgid "Cursor Down"
-msgstr ""
+msgstr "ñîï ìîèä"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
msgid "Cursor Left"
-msgstr ""
+msgstr "ñîï ùîàì"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
msgid "Cursor Right"
-msgstr ""
+msgstr "ñîï éîéï"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
msgid "Do you want to load or save the game?"
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä øåöä ìèòåï àå ìùîåø àú äîùç÷?"
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
msgid " Are you sure you want to quit ? "
-msgstr ""
+msgstr " àúä áèåç ùáøöåðê ìôøåù ?"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "î÷ìãú"
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
msgid "Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "ñåáá"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
msgid "Using SDL driver "
-msgstr ""
+msgstr "áàîöòåú îðäì äú÷ï SDL"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
msgid "Display "
-msgstr ""
+msgstr "úöåâä"
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
-msgstr ""
+msgstr "äàí áøöåðê ìáöò ñøé÷ä àåèåîèéú?"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:518
msgid "Map right click action"
-msgstr ""
+msgstr "îôä ôòåìú ìçéöä éîðéú"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:522
msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
-msgstr ""
+msgstr "òìéê ìîôåú îôúç ìôòåìä 'ìçõ ìçéöä éîðéú' ëãé ìùç÷ àú äîùç÷ äæä"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:531
msgid "Map hide toolbar action"
-msgstr ""
+msgstr "ôòåìú ñøâì äëìéí áîôä"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:535
msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
-msgstr ""
+msgstr "òìéê ìîôåú îôúç ìôòåìä 'äñúø àú ñøâì äëìéí' ëãé ìùç÷ àú äîùç÷ äæä"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:544
msgid "Map Zoom Up action (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "ôòåìú äâãìú îôä (àåôöéåðìé)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:547
msgid "Map Zoom Down action (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "ôòåìú äú÷øáåú ìîôä (àåôöéåðìé)"
#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:555
msgid ""
"Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
-msgstr ""
+msgstr "àì úùëç ìîôåú îôúç ìôòåìä 'äñúø ñøâì äëìéí' ëãé ìøàåú àú äîìàé ëåìå"
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:79
msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "áãå÷ òãëåðéí..."
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:971
#: engines/hugo/hugo.cpp:441 engines/lure/lure.cpp:64
@@ -3172,7 +3195,7 @@ msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:198 engines/toon/toon.cpp:4926
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìàúø àú ÷åáõ ðúåðé äîðåò '% s'."
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:985
#: engines/hugo/hugo.cpp:452 engines/lure/lure.cpp:73
@@ -3180,7 +3203,7 @@ msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:210 engines/toon/toon.cpp:4938
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "÷åáõ ðúåðé äîðåò '% s' ôâåí."
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:996
#: engines/hugo/hugo.cpp:462 engines/lure/lure.cpp:76
@@ -3190,40 +3213,39 @@ msgstr ""
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
-msgstr ""
+msgstr "ðîöàä âøñä ùâåéä ùì ÷åáõ ðúåðé äîðåò '% s'. öôä% d.% D àê ÷éáì% d.% D."
#: engines/adl/detection.cpp:51
msgid "TV emulation"
-msgstr ""
+msgstr "àîåìöéä èìååéæéåðéú"
#: engines/adl/detection.cpp:52
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
-msgstr ""
+msgstr "çé÷åé ôìè îåøëá ìèìååéæéä NTSC"
#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Color graphics"
-msgstr "îñðï âøôé÷ä"
+msgstr "âøôé÷ä öáòåðéú"
#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áâøôé÷ä öáòåðéú áî÷åí îåðåëøåí"
#: engines/adl/detection.cpp:81
msgid "Show scanlines"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ñøé÷åú ñøé÷ä"
#: engines/adl/detection.cpp:82
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
-msgstr ""
+msgstr "äùçéøå ëì ÷å ñøé÷ä àçø ëãé ìç÷åú àú äîøàä ùì CRT"
#: engines/adl/detection.cpp:91
msgid "Always use sharp monochrome text"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù úîéã áè÷ñè îåðåëøåí çã"
#: engines/adl/detection.cpp:92
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
-msgstr ""
+msgstr "àì úç÷ä çôöé NTSC ìè÷ñè"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:62
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
@@ -3231,7 +3253,7 @@ msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:71 engines/toltecs/detection.cpp:214
#: engines/zvision/detection_tables.h:50
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áîñëé ùîéøä / èòéðä î÷åøééí"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:63
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
@@ -3239,44 +3261,44 @@ msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:72 engines/toltecs/detection.cpp:215
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áîñëé äùîéøä / äèòéðä äî÷åøééí áî÷åí áîñëé ScummVM"
#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áôìèä çìåôéú"
#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áôìèä çìåôéú, äîùåúôú ìëì îùç÷é àîéâä. æå äééúä ääúðäâåú äéùðä"
#: engines/agi/detection.cpp:167
msgid "Mouse support"
-msgstr ""
+msgstr "úîéëä áòëáø"
#: engines/agi/detection.cpp:168
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
-msgstr ""
+msgstr "îàôùø úîéëä áòëáø. îàôùø ìäùúîù áòëáø ìúðåòä åáúôøéèé îùç÷."
#: engines/agi/detection.cpp:177
msgid "Use Hercules hires font"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áâåôï ùì äø÷åìñ ùåëø"
#: engines/agi/detection.cpp:178
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
-msgstr ""
+msgstr "ùéîåùéí áäø÷åìñ ùåëø âåôï, ëàùø ÷åáõ äâåôï æîéï."
#: engines/agi/detection.cpp:187
msgid "Pause when entering commands"
-msgstr ""
+msgstr "äùää áòú äæðú ô÷åãåú"
#: engines/agi/detection.cpp:188
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
-msgstr ""
+msgstr "îöéâ çìåï ùåøú ô÷åãä åîåùää àú äîùç÷ (ëîå á- SCI) áî÷åí á÷ùä áæîï àîú."
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
@@ -3292,7 +3314,7 @@ msgstr ""
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
-msgstr ""
+msgstr "ùçæø îùç÷:"
#: engines/agi/saveload.cpp:774 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cge/events.cpp:83 engines/cge2/events.cpp:75
@@ -3308,7 +3330,7 @@ msgstr ""
#: engines/toltecs/menu.cpp:266 engines/toon/toon.cpp:3434
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "ìùçæø"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2469
#, c-format
@@ -3317,6 +3339,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"èòéðú äîùç÷ äùîåøä ðëùìä îä÷åáõ:\n"
+"\n"
+"% s"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2459
#, c-format
@@ -3325,6 +3350,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"ùîéøú äîùç÷ ì÷åáõ ðëùìä:\n"
+"\n"
+"% s"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
#, c-format
@@ -3333,19 +3361,22 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"äîùç÷ ðùîø áäöìçä á÷åáõ:\n"
+"\n"
+"% s"
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
+msgstr "÷åáõ çéúåê '% s' ìà ðîöà!"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:349
msgid "Failed to initialize resources"
-msgstr ""
+msgstr "àúçåì äîùàáéí ðëùì"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1000
msgid "A required game resource was not found"
-msgstr ""
+msgstr "îùàá îùç÷ çåáä ìà ðîöà"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2150
msgid ""
@@ -3353,6 +3384,8 @@ msgid ""
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"àæäøä: îùç÷ æä ðùîø áîöá ùçæåø úåëï çúåê, àê àúä îùç÷ áîöá úåëï î÷åøé. äîöá "
+"éåúàí ìúåëï çúåê îùåçæø ìäôòìä æå òã ùúòæåá àú äîùç÷ ìçìåèéï."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2152
msgid ""
@@ -3360,46 +3393,48 @@ msgid ""
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"àæäøä: îùç÷ æä ðùîø áîöá úåëï î÷åøé, àê àúä îùç÷ áîöá Restored Cut Content. "
+"äîöá éåúàí ìîöá úåëï î÷åøé ìäôòìä æå òã ùúòæåá ìçìåèéï àú äîùç÷."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2154
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "äîùê"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Sitcom mode"
-msgstr "îöá îúéçä:"
+msgstr "îöá Sitcom"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
-msgstr ""
+msgstr "äîùç÷ éåñéó öçå÷ àçøé ä÷å àå ä÷øééðåú ùì äùç÷ï"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Shorty mode"
-msgstr "îöá îúéçä:"
+msgstr "îöá ùåøèé"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ éëååõ àú äùç÷ðéí åéâéá àú ÷åìí ìâåáä"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:66
msgid "Frame limiter high performance mode"
-msgstr ""
+msgstr "îâáéì îñâøú áîöá áéöåòéí âáåäéí"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:67
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
+"îöá æä òùåé ìâøåí ìùéîåù øá áîòáãéí! äéà ðîðòú îùéîåù áôåð÷öéä delayMillis "
+"()."
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
-msgstr ""
+msgstr "îöá òéååø öáò"
#: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:112
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø îöá òéååø öáò ëáøéøú îçãì"
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
@@ -3411,497 +3446,506 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
+"ScummVM îöà ùéù ìê îùç÷éí ùîåøéí éùðéí òáåø ãø÷åìä ùöøéê ìäîéø.\n"
+"ôåøîè äîùç÷ äéùï ùðùîø ëáø ìà ðúîê, ëê ùìà úåëì ìèòåï àú äîùç÷éí ùìê àí ìà "
+"úîéø àåúí.\n"
+"\n"
+"ìçõ òì OK ëãé ìäîéø àåúí ëòú, àçøú úéùàì ùåá áôòí äáàä ùúúçéì áîùç÷.\n"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áîöá ìåç áäéø"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
-msgstr ""
+msgstr "äöéâ âøôé÷ä áàîöòåú ìåç äöáòéí ùì äîùç÷"
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ìçõ òì î÷ù ëìùäå ëãé ìöàú]"
#: engines/glk/quetzal.cpp:142 engines/glk/quetzal.cpp:151
msgid "Untitled Savegame"
-msgstr ""
+msgstr "ùîåø îùç÷ ììà ùí"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
msgid "Could not start AdvSys game"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï äéä ìäúçéì àú äîùç÷ AdvSys"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
+msgstr "îöèòøéí, ìà ðéúï äéä ìùçæø àú ä-gamegame"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "îöá ååéãéàå ìà äùúðä"
+msgstr "îöèòøéí, ìà ðéúï äéä ìéöåø àú savegame"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
+msgstr "ãáø! àðé ìà ùåîò àåúê!\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "àðé ìà éåãò àú äîéìä \"% s\".\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
+msgstr "àðé ìà îáéï.\n"
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
-msgstr ""
+msgstr "æä ÷öø îëãé ìäéåú ÷åáõ Alan2 ú÷ó."
#: engines/glk/alan2/alan2.cpp:81
msgid "This is not a valid Alan2 file."
-msgstr ""
+msgstr "æäå àéðå ÷åáõ Alan2 ú÷ó."
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:126
msgid "Error reading save file"
-msgstr ""
+msgstr "ùâéàä á÷øéàú ùîéøú ä÷åáõ"
#: engines/glk/frotz/frotz.cpp:144
msgid "Error writing save file\n"
-msgstr ""
+msgstr "ùâéàä áëúéáú ùîéøú ä÷åáõ\n"
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:79 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:73
msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
-msgstr ""
+msgstr "æä ÷öø îëãé ìäéåú ÷åáõ Glulx ú÷ó."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:84 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:78
msgid "This is not a valid Glulx file."
-msgstr ""
+msgstr "æäå àéðå ÷åáõ Glulx ú÷ó."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:91 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:85
msgid "This Glulx file is too old a version to execute."
-msgstr ""
+msgstr "÷åáõ Glulx æä âøñä éùðä îëãé ìáöò."
#: engines/glk/glulxe/glulxe.cpp:95 engines/glk/magnetic/magnetic.cpp:89
msgid "This Glulx file is too new a version to execute."
-msgstr ""
+msgstr "÷åáõ Glulx æä âøñä çãùä îëãé ùúåëì ìáöò."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
+msgstr "àðé ìà îáéï àú äô÷åãä ùìê."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
+msgstr "àðé òãééï ìà éëåì ìòùåú àú æä."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
+msgstr "äàåø àæì!"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
+msgstr "äàåø ùìê àæì."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
+msgstr "äàåø àåæì ôðéîä"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
msgid " turns. "
-msgstr ""
+msgstr " îñúåáá."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
+msgstr "äàåø ùìê äåìê åîúòîòí."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "öôåï"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "ãøåí"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "East"
-msgstr ""
+msgstr "îæøç"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
msgid "West"
-msgstr ""
+msgstr "îòøá"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
+msgstr "àúä ìà éëåì ìøàåú. çùåê îãé!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
+msgstr "àðé ìà éëåì ìøàåú. çùåê îãé!\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "àúä áòåã% s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
#, c-format
msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "àðé áòåã% s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
msgid ""
"\n"
"Obvious exits: "
msgstr ""
+"\n"
+"éöéàåú áøåøåú:"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "àó àçã"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
msgid ""
"\n"
"You can also see: "
msgstr ""
+"\n"
+"àúä éëåì âí ìøàåú:"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
msgid ""
"\n"
"I can also see: "
msgstr ""
+"\n"
+"àðé éëåì ìøàåú âí:"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
msgid "Saved.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ðùîø.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:624
msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
+msgstr "àúä îùúîù áîéìéí ùàðé ìà éåãò!"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:752 engines/glk/scott/scott.cpp:1075
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1097
msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
+msgstr "àúä ñåçá éåúø îãé."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:754
msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
+msgstr "éù ìé éåúø îãé îä ìùàú!"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:785
msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "àúä îú.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:787
msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
+msgstr "àðé îú.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:799
msgid "The game is now over.\n"
-msgstr ""
+msgstr "äîùç÷ ðâîø.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:814
msgid "You have stored "
-msgstr ""
+msgstr "ùîøú"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:816
msgid "I've stored "
-msgstr ""
+msgstr "àçñúé"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
msgid " treasures. On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
+msgstr " àåöøåú. áñåìí ùì 0 òã 100, æä îãøâ"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ëì äëáåã.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:831
msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
+msgstr "àúä ðåùà:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:833
msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
+msgstr "àðé ñåçá:\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:848
msgid "Nothing"
-msgstr ""
+msgstr "ùåí ãáø"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:977
msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
+msgstr "úï ìé âí ëéååï."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:986
msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
+msgstr "îñåëï ìðåò áçåùê!"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:994
msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
+msgstr "ðôìú åùáøú àú öååàøê."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:996
msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
+msgstr "ðôìúé åùáøúé àú öååàøé."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1001
msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
+msgstr "àúä ìà éëåì ììëú ìëéååï äæä."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1003
msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
+msgstr "àðé ìà éëåì ììëú ìëéååï äæä."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1061
msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
+msgstr "çùåê.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1077 engines/glk/scott/scott.cpp:1099
msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
+msgstr "éù ìé éåúø îãé îä ìùàú."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082 engines/glk/scott/scott.cpp:1130
msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
+msgstr ": áñãø.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1088
msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
+msgstr "ùåí ãáø ìà ðì÷ç."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092 engines/glk/scott/scott.cpp:1140
msgid "What ? "
-msgstr ""
+msgstr "îä ?"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1105
msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
+msgstr "æä îòáø ìëåçê ìòùåú æàú."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1107
msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
+msgstr "æä îòáø ìëåç ùìé ìòùåú æàú."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
msgid "O.K. "
-msgstr ""
+msgstr "áñãø."
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1136
msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ùåí ãáø ìà öðç.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1146
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
+msgstr "æä îòáø ìëåçê ìòùåú æàú.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1148
msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
+msgstr "æä îòáø ìëåç ùìé ìòùåú æàú.\n"
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:255 engines/gob/inter_v2.cpp:1467
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
msgid "Failed to load saved game from file."
-msgstr ""
+msgstr "èòéðú äîùç÷ äùîåøä îä÷åáõ ðëùìä."
#: engines/gob/inter_v2.cpp:1537 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
msgid "Failed to save game to file."
-msgstr ""
+msgstr "ùîéøú äîùç÷ ì÷åáõ ðëùìä."
#: engines/gob/inter_v5.cpp:107
msgid "Failed to delete file."
-msgstr ""
+msgstr "îçé÷ú ä÷åáõ ðëùìä."
#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Fast movie speed"
-msgstr ""
+msgstr "îäéøåú ñøè îäéøä"
#: engines/groovie/detection.cpp:322
msgid "Play movies at an increased speed"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ ñøèéí áîäéøåú îåâáøú"
#: engines/groovie/script.cpp:433
msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
+msgstr "ùîéøú äîùç÷ ðëùìä"
#: engines/hdb/detection.cpp:157
-#, fuzzy
msgid "Enable cheat mode"
-msgstr "äôòì àú åðåñ"
+msgstr "àôùø îöá øîàåú"
#: engines/hdb/detection.cpp:158
msgid "Debug info and level selection becomes available"
-msgstr ""
+msgstr "îéãò òì ðéôåé áàâéí åáçéøú äøîä äåôê ìæîéï"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
-msgstr ""
+msgstr "îöá âåø"
#: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
msgid "Enable Gore Mode when available"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø îöá Gore ëàùø äåà æîéï"
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:62
msgid "Studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "÷äì àåìôðé"
#: engines/kyra/detection.cpp:63
msgid "Enable studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø ÷äì àåìôï"
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:73
msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "ãìâ òì äúîéëä"
#: engines/kyra/detection.cpp:74
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø ìãìâ òì è÷ñèéí åçúëéí"
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:84
msgid "Helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "îöá äìéåí"
#: engines/kyra/detection.cpp:85
msgid "Enable helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø îöá äìéåí"
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:99
msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "âìéìä çì÷ä"
#: engines/kyra/detection.cpp:100
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø âìéìä çì÷ä áæîï ääìéëä"
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
#. walk towards that direction.
#: engines/kyra/detection.cpp:112
msgid "Floating cursors"
-msgstr ""
+msgstr "ñîðéí öôéí"
#: engines/kyra/detection.cpp:113
msgid "Enable floating cursors"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø ñîï öó"
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:127
msgid "HP bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "úøùéîé òîåãåú ùì HP"
#: engines/kyra/detection.cpp:128
msgid "Enable hit point bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø úøùéîé ñøâì ð÷åãåú ð÷åãä"
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:138
msgid "Fight Button L/R Swap"
-msgstr ""
+msgstr "äçìôú ëôúåø ÷øá L / R"
#: engines/kyra/detection.cpp:139
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
-msgstr ""
+msgstr "ëôúåø ùîàìé ìú÷åó, ëôúåø éîéï ìàéñåó ôøéèéí"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:352 engines/kyra/engine/lol.cpp:481
msgid "Move Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ìäú÷ãí"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:353 engines/kyra/engine/lol.cpp:482
msgid "Move Back"
-msgstr ""
+msgstr "ìçæåø"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:354
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "æåæ ùîàìä"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:355
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "æåæ éîéðä"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:356 engines/kyra/engine/lol.cpp:485
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2505
msgid "Turn Left"
-msgstr ""
+msgstr "ôåðä ùîàìä"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:357 engines/kyra/engine/lol.cpp:486
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2506
msgid "Turn Right"
-msgstr ""
+msgstr "ôðä éîéðä"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:358
msgid "Open/Close Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "îìàé ôúåç / ñâåø"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:359
msgid "Switch Inventory/Character screen"
-msgstr ""
+msgstr "äçìó îñê îìàé / úå"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:360
msgid "Camp"
-msgstr ""
+msgstr "îçðä"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:361
msgid "Cast Spell"
-msgstr ""
+msgstr "ìäèéì ëéùåó"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:364
msgid "Spell Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "àéåú áøîä 1"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:365
msgid "Spell Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "àéåú áøîä 2"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366
msgid "Spell Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "àéåú áøîä 3"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367
msgid "Spell Level 4"
-msgstr ""
+msgstr "àéåú áøîä 4"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368
msgid "Spell Level 5"
-msgstr ""
+msgstr "àéåú áøîä 5"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:377
msgid "Spell Level 6"
-msgstr ""
+msgstr "àéåú áøîä 6"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:478
msgid "Attack 1"
-msgstr ""
+msgstr "äú÷ôä 1"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:479
msgid "Attack 2"
-msgstr ""
+msgstr "äú÷ôä 2"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:480
msgid "Attack 3"
-msgstr ""
+msgstr "äú÷ôä 3"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:483
msgid "Slide Left"
-msgstr ""
+msgstr "äçì÷ ùîàìä"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:484
msgid "Slide Right"
-msgstr ""
+msgstr "äçì÷ éîéðä"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:487
msgid "Rest"
-msgstr ""
+msgstr "îðåçä"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:488
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "àôùøåéåú"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:489
msgid "Choose Spell"
-msgstr ""
+msgstr "áçø àéåú"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:569
#, c-format
@@ -3913,6 +3957,12 @@ msgid ""
"Do you wish to use this saved game file with ScummVM?\n"
"\n"
msgstr ""
+"÷åáõ äîùç÷ äî÷åøé ùðùîø äáà ðîöà áðúéá äîùç÷ ùìê:\n"
+"\n"
+"% s% s\n"
+"\n"
+"äàí áøöåðê ìäùúîù á÷åáõ äîùç÷ äùîåø äæä òí ScummVM?\n"
+"\n"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:602
#, c-format
@@ -3920,6 +3970,8 @@ msgid ""
"A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
"\n"
msgstr ""
+"÷åáõ îùç÷ ùîåø ðîöà áçøéõ ùöåéï% d. ìäçìéó?\n"
+"\n"
#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:635
#, c-format
@@ -3930,6 +3982,10 @@ msgid ""
"'import_savefile'.\n"
"\n"
msgstr ""
+"% d äîùç÷éí äùîåøéí äî÷åøééí éåáàå áäöìçä ìúåê\n"
+"ScummVM. àí áøöåðê ìééáà éãðéú îùç÷ ùðùîø áî÷åø áäîùê, úòùä æàú\n"
+"öøéê ìôúåç àú ÷åðñåìú äáàâéí ùì ScummVM åìäùúîù áô÷åãä 'import_savefile'.\n"
+"\n"
#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2254
msgid ""
@@ -3944,6 +4000,16 @@ msgid ""
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
+"âøñú AMIGA æå îçééáú àú ÷áöé äâåôðéí äáàéí:\n"
+"\n"
+"EOBF6.FONT\n"
+"EOBF6 / 6\n"
+"EOBF8.FONT\n"
+"EOBF8 / 8\n"
+"\n"
+"àí äùúîùú áîú÷éï äàåøâðé ìäú÷ðú ä÷áöéí äàìä\n"
+"öøéê ìäéåú îîå÷í áúé÷ééú 'âåôðéí /' ùì îòøëú AmigaDOS.\n"
+"àðà äòú÷ àåúí ìñôøééú äðúåðéí ùì îùç÷ EOB.\n"
#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2262
msgid ""
@@ -3965,7 +4031,22 @@ msgid ""
"displayed.\n"
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr ""
+"âøñú AMIGA æå îçééáú àú ÷áöé äâåôðéí äáàéí:\n"
+"\n"
+"EOBF6.FONT\n"
+"EOBF6 / 6\n"
+"EOBF8.FONT\n"
+"EOBF8 / 8\n"
+"\n"
+"æåäé âøñä î÷åîéú (ùàéðä àðâìéú) ùì EOB II äîùúîùú áúååéí ñôöéôééí ìùôä\n"
+"äëìåì ø÷ á÷áöé äâåôðéí äñôöéôééí ùäâéòå òí äîùç÷ ùìê. àéðê éëåì ìäùúîù "
+"áâåôï\n"
+"÷áöéí îäâøñä äàðâìéú àå îëì îùç÷ EOB I ùðøàä ùæä îä ùàúä òåùä.\n"
+"\n"
+"äîùç÷ ééîùê, àê äúååéí äñôöéôééí ìùôä ìà éåöâå.\n"
+"àðà äòú÷ àú ÷áöé äâåôï äðëåðéí ìñôøééú äðúåðéí ùì îùç÷ EOB II.\n"
+"\n"
#: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72
msgid ""
@@ -3975,140 +4056,150 @@ msgid ""
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
+"ðøàä ùàúä îùúîù áîëùéø MIDI ëììé,\n"
+"àáì äîùç÷ ùìê úåîê ø÷ áøåìðã MT32 MIDI.\n"
+"àðå îðñéí ìîôåú àú îëùéøé øåìðã MT32 ì\n"
+"MIDI ëììé. æä òãééï àôùøé\n"
+"ëîä øöåòåú ðùîòåú ìà ðëåðåú."
#: engines/mads/detection.cpp:90
msgid "Easy mouse interface"
-msgstr ""
+msgstr "îîù÷ òëáø ÷ì"
#: engines/mads/detection.cpp:91
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
-msgstr ""
+msgstr "îöéâ ùîåú ùì àåáéé÷èéí ëùîøçôéí òìéäí äòëáø òìéäí"
#: engines/mads/detection.cpp:100 engines/mads/detection.cpp:101
msgid "Animated inventory items"
-msgstr ""
+msgstr "ôøéèé îìàé îåðôùéí"
#: engines/mads/detection.cpp:110 engines/mads/detection.cpp:111
msgid "Animated game interface"
-msgstr ""
+msgstr "îîù÷ îùç÷ àðéîöéä"
#: engines/mads/detection.cpp:120 engines/mads/detection.cpp:121
msgid "Naughty game mode"
-msgstr ""
+msgstr "îöá îùç÷ ùåáá"
#: engines/mohawk/detection.cpp:186
msgid "Play the Myst fly by movie"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ àú æáåá äîéñè ìôé ñøè"
#: engines/mohawk/detection.cpp:187
msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
-msgstr ""
+msgstr "äæáåá äîéñèé ùì äñøè ìà ùéç÷ òì éãé äîðåò äî÷åøé."
#. I18N: Option for fast scene switching
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:145 engines/mohawk/dialogs.cpp:295
msgid "~Z~ip Mode Activated"
-msgstr ""
+msgstr "~ Z ~ ip Mode äåôòì"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:146
msgid "~T~ransitions Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "~ T ~ îòáøéí îåôòìéí"
#. I18N: Drop book page
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:148
msgid "~D~rop Page"
-msgstr ""
+msgstr "~ ãó ~ çáì"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:152
msgid "Show ~M~ap"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ~ M ~ ap"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:158
msgid "Main Men~u~"
-msgstr ""
+msgstr "âáøéí òé÷øééí ~ u ~"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:296
msgid "~W~ater Effect Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "àô÷è ùì ~ W ~ ôòéì"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:298
msgid "Transitions:"
-msgstr ""
+msgstr "îòáøéí:"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:300
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ðëéí"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:301
msgid "Fastest"
-msgstr ""
+msgstr "äëé îäéø"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:302
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "øâéì"
#: engines/mohawk/dialogs.cpp:303
msgid "Best"
-msgstr ""
+msgstr "äèåá áéåúø"
#: engines/mohawk/mohawk.cpp:55
msgid "The game is paused. Press any key to continue."
-msgstr ""
+msgstr "äîùç÷ îåùää. ä÷ù òì î÷ù ëìùäå ëãé ìäîùéê."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
msgid ""
"Are you sure you want to load a saved game? All unsaved progress will be "
"lost."
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìèòåï îùç÷ ùðùîø? ëì ääú÷ãîåú ùìà ðùîøä úàáã."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:350
msgid "Load game"
-msgstr ""
+msgstr "èåòï îùç÷"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:300
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:371
msgid ""
"Are you sure you want to start a new game? All unsaved progress will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìäúçéì îùç÷ çãù? ëì ääú÷ãîåú ùìà ðùîøä úàáã."
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:301
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
msgid "New game"
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ çãù"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455
msgid "Are you sure you want to quit? All unsaved progress will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "àúä áèåç ùáøöåðê ìôøåù? ëì ääú÷ãîåú ùìà ðùîøä úàáã."
#: engines/mohawk/riven.cpp:162
msgid ""
"You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
"'rivendmo.exe'. "
msgstr ""
+"çñø ìê äôòìä ùì Riven. ääôòìä ùì Windows äéà 'riven.exe' àå 'rivendmo.exe'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:163
msgid ""
"Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
"the Mac 'Riven' executable."
msgstr ""
+"äùéîåù á÷åáõ ääú÷ðä 'arcriven.z' òåáã âí ëï. áðåñó, àúä éëåì ìäùúîù áäôòìä "
+"ùì Mac 'Riven'."
#: engines/mohawk/riven.cpp:174
msgid ""
"You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
"works."
-msgstr ""
+msgstr "çñø ìê 'úåñôåú.mhk'. äùéîåù á÷åáõ ääú÷ðä 'arcriven.z' òåáã âí ëï."
#: engines/mohawk/riven.cpp:530
msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
-msgstr ""
+msgstr "çñøéí ìê ÷áöé äðúåðéí Riven äáàéí:\n"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
"Exploration beyond this point available only within the full version of\n"
"the game."
msgstr ""
+"ç÷ø îòáø ìð÷åãä æå æîéï ø÷ áâéøñä äîìàä ùì\n"
+"äîùç÷."
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:429
msgid ""
@@ -4118,22 +4209,27 @@ msgid ""
"the game. ScummVM cannot do that and\n"
"the site no longer exists."
msgstr ""
+"áùìá æä, äãâîú Riven úòùä æàú\n"
+"ùàì àí áøöåðê ìôúåç ãôãôï àéðèøðè\n"
+"ìäáéà àåúê ìçðåú Red Orb ì÷ðåú\n"
+"äîùç÷. ScummVM ìà éëåì ìòùåú æàú å\n"
+"äàúø ëáø ìà ÷ééí."
#: engines/neverhood/detection.cpp:184
msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
-msgstr ""
+msgstr "ãìâ òì ñöéðåú ìåç äñéôåø ùì äéëì äú÷ìéèéí"
#: engines/neverhood/detection.cpp:185
msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
-msgstr ""
+msgstr "îàôùø ìùç÷ï ìãìâ òì ôðé ñöéðåú ìåç äñéôåø ùì äéëì äú÷ìéèéí"
#: engines/neverhood/detection.cpp:191
msgid "Scale the making of videos to full screen"
-msgstr ""
+msgstr "÷ðä îéãä àú éöéøú äñøèåðéí ìîñê îìà"
#: engines/neverhood/detection.cpp:192
msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
-msgstr ""
+msgstr "÷ðä îéãä àú éöéøú äñøèåðéí ëê ùéùúîùå áëì äîñê"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:130
#, c-format
@@ -4141,22 +4237,24 @@ msgid ""
"Can't save game in slot %i\n"
"\n"
msgstr ""
+"ìà ðéúï ìùîåø îùç÷ áçøéõ% i\n"
+"\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194
msgid "Load file"
-msgstr ""
+msgstr "èòï ÷åáõ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:201
msgid "Loading game..."
-msgstr ""
+msgstr "èåòï îùç÷..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:209
msgid "Save file"
-msgstr ""
+msgstr "ùîåø àú ä÷åáõ"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:216
msgid "Saving game..."
-msgstr ""
+msgstr "ùåîø îùç÷ ..."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:269
msgid ""
@@ -4167,10 +4265,15 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
msgstr ""
+"ScummVM îöà ùéù ìê îùç÷éí ùîåøéí éùðéí òáåø ëñôåú ðéôåï ùöøéê ìùðåú àú ùîí.\n"
+"äùîåú äéùðéí ëáø àéðí ðúîëéí, ëê ùìà úåëì ìèòåï àú äîùç÷éí ùìê àí ìà úîéø "
+"àåúí.\n"
+"\n"
+"ìçõ òì OK ëãé ìäîéø àåúí ëòú, àçøú úéùàì áôòí äáàä.\n"
#: engines/parallaction/saveload.cpp:316
msgid "ScummVM successfully converted all your saved games."
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM äîéø áäöìçä àú ëì äîùç÷éí ùùîøúí."
#: engines/parallaction/saveload.cpp:318
msgid ""
@@ -4179,174 +4282,179 @@ msgid ""
"\n"
"Please report to the team."
msgstr ""
+"ScummVM äãôéñ ëîä àæäøåú áçìåï äîñåó ùìê åìà éëåì ìäáèéç ùëì ä÷áöéí ùìê "
+"äåîøå.\n"
+"\n"
+"àðà ãååç ìöååú."
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:706
msgid "Invalid file name for saving"
-msgstr ""
+msgstr "ùí ÷åáõ ìà çå÷é ìùîéøä"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2503
msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
-msgstr ""
+msgstr "îòìä / äú÷øá / äææ ÷ãéîä / ãìúåú ôúåçåú"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504
msgid "Down/Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "ìîèä / äúøç÷åú"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
msgid "Display/Hide Inventory Tray"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ / äñúø îâù îìàé"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
msgid "Display/Hide Biochip Tray"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ / äñúø îâù áéå ö'éô"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
msgid "Action/Select"
-msgstr ""
+msgstr "ôòåìä / áçø"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
msgid "Toggle Center Data Display"
-msgstr ""
+msgstr "äçìó àú úöåâú äðúåðéí áîøëæ"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
msgid "Display/Hide Info Screen"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ / äñúø îñê îéãò"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
msgid "Display/Hide Pause Menu"
-msgstr ""
+msgstr "úöåâä / äñúø úôøéè äùäéä"
#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
-msgstr ""
+msgstr "îáåà àìèøðèéáé"
#: engines/queen/detection.cpp:57
msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áîáåà îùç÷ àìèøðèéáé (âøñú CD áìáã)"
#: engines/sci/detection.cpp:395
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
-msgstr ""
+msgstr "ãìâ òì îòáø dithering ùì EGA (ø÷òéí áöáò îìà)"
#: engines/sci/detection.cpp:396
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
-msgstr ""
+msgstr "ãìâ òì îòáø îúôùè áîùç÷é EGA, äâøôé÷ä îåöâú áöáòéí îìàéí"
#: engines/sci/detection.cpp:405
msgid "Enable high resolution graphics"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø âøôé÷ä áøæåìåöéä âáåää"
#: engines/sci/detection.cpp:406
msgid "Enable high resolution graphics/content"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø âøôé÷ä / úåëï áøæåìåöéä âáåää"
#: engines/sci/detection.cpp:415
msgid "Enable black-lined video"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø ñøèåï òí ÷å ùçåø"
#: engines/sci/detection.cpp:416
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "öééø ÷ååéí ùçåøéí îòì ñøèåðéí ëãé ìäâãéì àú äçãåú ùìäí"
#: engines/sci/detection.cpp:426
msgid "Use high-quality video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù á÷ðä îéãä åéãàå áàéëåú âáåää"
#: engines/sci/detection.cpp:427
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áàéðèøôåìöéä ìéðàøéú áòú ùéðåé âåãì ñøèåðéí, áîéãú äàôùø"
#: engines/sci/detection.cpp:437
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù á÷ðä îéãä âãåì ùì ñåìí \"LarryScale\""
#: engines/sci/detection.cpp:438
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù á÷åìðåò îöåéø îéåçã ìöéåø ùåããé úååéí"
#: engines/sci/detection.cpp:447
msgid "Prefer digital sound effects"
-msgstr ""
+msgstr "äòãéôå àô÷èéí ùì öìéì ãéâéèìé"
#: engines/sci/detection.cpp:448
msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
-msgstr ""
+msgstr "äòãéôå àô÷èéí ùì öìéì ãéâéèìé áî÷åí òì ñéðúæåú"
#: engines/sci/detection.cpp:467
msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù á- IMF / éîàää FB-01 ìôìè MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:468
msgid ""
"Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
"output"
msgstr ""
+"äùúîù áëøèéñ Feature ùì éáî àå áîåãåì ñéðèä FM Yamaha FB-01 òáåø éöéàú MIDI"
#: engines/sci/detection.cpp:478
msgid "Use CD audio"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áàåãéå CD"
#: engines/sci/detection.cpp:479
msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áàåãéå CD áî÷åí áùîò áîùç÷, àí äåà æîéï"
#: engines/sci/detection.cpp:489
msgid "Use Windows cursors"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áñîï Windows"
#: engines/sci/detection.cpp:490
msgid ""
"Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áñîï Windows (÷èï éåúø åáöáò îåðåëøåí) áî÷åí á- DOS"
#: engines/sci/detection.cpp:500
msgid "Use silver cursors"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áñîï ëñó"
#: engines/sci/detection.cpp:501
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù á÷áåöú äñîðéí äçìåôéú áî÷åí æäåá äøâéì"
#: engines/sci/detection.cpp:511
msgid "Enable content censoring"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø öðæåøä ùì úåëï"
#: engines/sci/detection.cpp:512
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
-msgstr ""
+msgstr "àôùø öðæåøú úåëï îåáðéú ùì äîùç÷"
#: engines/sci/detection.cpp:522
msgid "Upscale videos"
-msgstr ""
+msgstr "ñøèåðéí éå÷øúééí"
#: engines/sci/detection.cpp:523
msgid "Upscale videos to double their size"
-msgstr ""
+msgstr "ñøèåðéí éå÷øúééí ìäëôìú âåãìí"
#: engines/sci/detection.cpp:856 engines/sci/engine/kfile.cpp:481
msgid "(Autosave)"
-msgstr ""
+msgstr "(ùîéøä àåèåîèéú)"
#: engines/sci/engine/kgraphics32.cpp:358
#, c-format
msgid "Please use an external viewer to open the game's help file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "àðà äùúîù áîöéâ çéöåðé ëãé ìôúåç àú ÷åáõ äòæøä ùì äîùç÷:% s"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1300
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
-msgstr ""
+msgstr "äôåøîè ùì äîùç÷ ùðùîø æä îéåùï, ìà îöìéç ìèòåï àåúå"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1302
#, c-format
msgid "Savegame version is %d, maximum supported is %0d"
-msgstr ""
+msgstr "âøñú Savegame äéà% d, äîøáé äðúîê äåà% 0d"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1313
msgid ""
"This saved game was created with a different version of the game, unable to "
"load it"
-msgstr ""
+msgstr "äîùç÷ ùðùîø æä ðåöø òí âøñä àçøú ùì äîùç÷, ììà àôùøåú ìèòåï àåúå"
#: engines/sci/resource.cpp:828
msgid ""
@@ -4354,6 +4462,8 @@ msgid ""
"not work properly. Please check the console for more information, and verify "
"that your game files are valid."
msgstr ""
+"äúâìå îùàáé îùç÷ çñøéí àå ôâåîéí. ééúëï ùúëåðåú îùç÷ îñåéîåú ìà éòáãå ëøàåé. "
+"àðà áãå÷ áîñåó îéãò ðåñó ååãà ù÷áöé äîùç÷ ùìê ú÷ôéí."
#: engines/sci/sci.cpp:386
msgid ""
@@ -4363,6 +4473,10 @@ msgid ""
"not always render properly or reflect the actual game speech. This is not a "
"ScummVM bug -- it is a problem with the game's assets."
msgstr ""
+"ëúåáéåú îåôòìåú, àê ëúåáéåú á- King's Quest 7 ìà äåùìîä åäåùáúä áâøñú "
+"äîäãåøä ùì äîùç÷. ScummVM îàôùø ìäôòéì îçãù àú äëúåáéåú, àê îëéååï ùäåñøå "
+"îäîùç÷ äî÷åøé, äí ìà úîéã ðåúðéí ëøàåé àå îù÷ôéí àú ðàåí äîùç÷ áôåòì. æä ìà "
+"áàâ ScummVM - æå áòéä òí ðëñé äîùç÷."
#: engines/sci/sci.cpp:410
msgid ""
@@ -4376,6 +4490,13 @@ msgid ""
"place it in the game folder. Without this patch, General MIDI music for this "
"game will sound badly distorted."
msgstr ""
+"áçøú á- MIDI ëììé ëîëùéø ÷åì. ñééøä ñéô÷ä úîéëä ìàçø äùå÷ ìâðøì MIDI ìîùç÷ "
+"æä á\"ëììéú äùéøåú MIDI \". àðà, äçì àú äúé÷åï äæä ëãé ìéäðåú îîåæé÷ú MIDI "
+"òí äîùç÷ äæä. ìàçø ùúùéâ àåúå, áàôùøåúê ìôøå÷ àú ëì ÷áöé ä- * .PAT äëìåìéí "
+"áúé÷ééú äúåñôåú ScummVM å- ScummVM éåñéó àåèåîèéú àú äúé÷åï äîúàéí. ìçìåôéï, "
+"úåëìå ìò÷åá àçø ääåøàåú á÷åáõ READ.ME äëìåì áúé÷åï åìùðåú àú ùí ä÷åáõ * .PAT "
+"äîùåéê ì- 4.PAT åìäðéç àåúå áúé÷ééú äîùç÷. ììà äúé÷åï äæä, îåæé÷ú MIDI ëììéú "
+"ìîùç÷ æä úéùîò îòååúú ÷ùä."
#: engines/sci/sci.cpp:429
msgid ""
@@ -4385,6 +4506,10 @@ msgid ""
"remove this patch from your game folder in order to avoid having unexpected "
"errors and/or issues later on."
msgstr ""
+"äîùç÷ ùìê èìàé òì éãé úé÷åï úñøéèéí òì éãé îðéôä. ãéååçéí òì èìàéí ëàìä "
+"âåøîéí ìáòéåú, îëéååï ùäí îùðéí àú ñ÷øéôè äîùç÷ áàåôï ðøçá. äáòéåú ùäúé÷åðéí "
+"äììå ôåúøéí ìà îúøçùåú á- ScummVM, ìëï îåîìõ ìäñéø úé÷åï æä îúé÷ééú äîùç÷ "
+"ùìê òì îðú ìäéîðò îùâéàåú å / àå áòéåú ìà öôåéåú áäîùê."
#: engines/sci/sci.cpp:834
msgid ""
@@ -4394,12 +4519,18 @@ msgid ""
"was saved in: 'qfg1-' for Quest for Glory 1, 'qfg2-' for Quest for Glory 2. "
"Example: 'qfg2-thief.sav'."
msgstr ""
+"úååéí ùðùîøå áúåê ScummVM îåöâéí áàåôï àåèåîèé. éù ìäëðéñ ÷áöé úååéí ùðùîøå "
+"áîúåøâîï äî÷åøé áñôøééú äîùç÷éí äùîåøéí ùì ScummVM åéù ìäåñéó ÷éãåîú úìåéä "
+"áàéæä îùç÷ äåà ðùîø á: 'qfg1-' òáåø Quest for Glory 1, 'qfg2-' òáåø Quest "
+"for Glory 2. ãåâîä: 'qfg2-thief.sav'."
#: engines/sci/sound/music.cpp:161
msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
+"îðäì äú÷ï äùîò ùðáçø ãåøù àú ä÷áöéí äáàéí:\n"
+"\n"
#: engines/sci/sound/music.cpp:164
msgid ""
@@ -4416,6 +4547,18 @@ msgid ""
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ëîä îðäìé äú÷ï ùîò (ìôçåú òáåø ëîä îùç÷éí) ðåöøå\n"
+"æîéï òì éãé ñééøä ëëúîé ùå÷ ìàçø îëï, åìëï éúëï ùìà\n"
+"äåú÷ðå ëçì÷ îäâãøú äîùç÷ äî÷åøéú.\n"
+"\n"
+"àðà äòú÷ àú ä÷áöéí äàìä ìñôøééú ðúåðé äîùç÷ ùìê.\n"
+"\n"
+"òí æàú, ùéí ìá ëé ééúëï ùä÷áöéí ìà éäéå æîéðéí\n"
+"áðôøã àê ø÷ ëúåëï ùì çáéìåú îùàáéí (èìàåú).\n"
+"áî÷øä ëæä éúëï ùúöèøê ìäçéì àú úé÷åï äñééøä äî÷åøé.\n"
+"\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1136
msgid ""
@@ -4425,6 +4568,10 @@ msgid ""
"tried\n"
"to add and its version, language, etc.:\n"
msgstr ""
+"ðøàä ëé âøñú äîùç÷ ùìê àéðä éãåòä. àí æä ìà * îàååøø ùéðåé\n"
+"âøñä (áôøè, ìà úøâåí îúåöøú îðéôä), àðà ãååç òì\n"
+"áò÷áåú äðúåðéí ìöååú ScummVM éçã òí ùí äîùç÷ ùðéñéú\n"
+"ìäåñéó àú äâøñä ùìå, äùôä åëå ':\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1154
msgid ""
@@ -4432,158 +4579,161 @@ msgid ""
"piracy.\n"
"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
msgstr ""
+"âøñú ä- Lite ùì Putt-Putt çåñëú àú âï äçéåú iOS àéðä ðúîëú ëãé ìîðåò "
+"ôéøàèéåú.\n"
+"äâøñä äîìàä æîéðä ìøëéùä îçðåú iTunes."
#: engines/scumm/detection.cpp:1365
msgid "Show Object Line"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ÷å àåáéé÷è"
#: engines/scumm/detection.cpp:1366
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "äöâú ùîåú ùì àåáéé÷èéí áúçúéú äîñê"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "äëðñ ãéñ÷% c åìçõ òì ìçöï ëãé ìäîùéê."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:173
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìîöåà% s, (% c% d) ìçõ òì ìçöï."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:174
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "ùâéàä á÷øéàú ãéñ÷% c, (% c% d) ìçõ òì ìçöï."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:175
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "äôñ÷ú îùç÷. ìçõ òì øååç ëãé ìäîùéê."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:179
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
-msgstr ""
+msgstr "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìäôòéì îçãù? (Y / N) Y"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:181
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
-msgstr ""
+msgstr "àúä áèåç ùáøöåðê ìôøåù? (Y / N) Y"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:186
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
+msgstr "äëðñ ãéñ÷ / ùîåø àú ãéñ÷ äîùç÷"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
+msgstr "òìéê ìäæéï ùí"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
+msgstr "äîùç÷ ìà ðùîø (äãéñ÷ îìà?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
+msgstr "äîùç÷ ìà äéä èòåï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "ùåîø '% s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "èåòï '% s'"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:196
msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
+msgstr "úï ùí ìîùç÷ ùìê SAVE"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:197
msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr ""
+msgstr "áçø îùç÷ ìèòåï"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:198
msgid "Game title)"
-msgstr ""
+msgstr "ëåúøú äîùç÷)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~P~revious"
-msgstr ""
+msgstr "~ P ~ ðìäá"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:286
msgid "~N~ext"
-msgstr ""
+msgstr "~ N ~ ùìåçä"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:599
msgid "Speech Only"
-msgstr ""
+msgstr "ãéáåø áìáã"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:600
msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ãéáåø åëúåáéåú"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:601
msgid "Subtitles Only"
-msgstr ""
+msgstr "ëúåáéåú áìáã"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:609
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
-msgstr ""
+msgstr "ãéáåø åîðåééí"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:655
msgid "Select a Proficiency Level."
-msgstr ""
+msgstr "áçø øîú îéåîðåú."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:657
msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
-msgstr ""
+msgstr "òééï áîãøéê äðåì ùìê (TM) ì÷áìú òæøä."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:661
msgid "Practice"
-msgstr ""
+msgstr "úøâåì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:662
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "îåîçä"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "ô÷åãåú î÷ìãú ðôåöåú:"
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ãå ùéç ùîåø / èòï"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
-msgstr ""
+msgstr "ãìâ òì ùåøú äè÷ñè"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "éöéàä"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Skip cutscene"
-msgstr ""
+msgstr "ãìâ òì çúëéí"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "ùèç"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Pause game"
-msgstr ""
+msgstr "äùää îùç÷"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
@@ -4591,302 +4741,302 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Load saved game 1-10"
-msgstr ""
+msgstr "èòï îùç÷ ùîåø 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
#: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "àìè"
#: engines/scumm/help.cpp:81
msgid "Save game 1-10"
-msgstr ""
+msgstr "ùîåø îùç÷ 1-10"
#: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "ìäéëðñ"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Music volume up / down"
-msgstr ""
+msgstr "òåöîú îåæé÷ä ìîòìä / ìîèä"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr ""
+msgstr "îäéøåú äè÷ñè àéèéú / îäéøä éåúø"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "äãîå àú ìçöï äòëáø äùîàìé"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "ëøèéñééä"
#: engines/scumm/help.cpp:91
msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "äãîå àú ìçöï äòëáø äéîðé"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "ô÷åãåú î÷ìãú îéåçãåú:"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Show / Hide console"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ / äñúø ÷åðñåìä"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Start the debugger"
-msgstr ""
+msgstr "äôòì àú äáàâéí"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Show memory consumption"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ öøéëú æéëøåï"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "äôòì áîöá îäéø (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:99
msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "äôòì áîöá îäéø îîù (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr ""
+msgstr "äçìó ìëéãú òëáø"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr ""
+msgstr "îòáø áéï ôéìèøéí âøôééí"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "äâãì / ä÷èï àú âåøí äñåìí"
#: engines/scumm/help.cpp:103
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "äçìó àú éçñ éçñ äâåáä-øåçá"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr ""
+msgstr "* ùéí ìá ëé áàîöòåú ctrl-f å-"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr ""
+msgstr " ctrl-g àéðí îåîìöéí"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
-msgstr ""
+msgstr " îëéååï ùäí òìåìéí ìâøåí ì÷øéñåú"
#: engines/scumm/help.cpp:111
msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr ""
+msgstr " àå äúðäâåú ùâåéä ùì äîùç÷."
#: engines/scumm/help.cpp:115
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "èéåèåú îñúåááåú áî÷ìãú:"
#: engines/scumm/help.cpp:117
msgid "Main game controls:"
-msgstr ""
+msgstr "á÷øåú îùç÷ òé÷øéåú:"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "ìãçåó"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "îùåê"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Give"
-msgstr ""
+msgstr "úï"
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "ôúåç"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "ìê ì"
#: engines/scumm/help.cpp:128
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "ì÷áì"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
#: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
#: engines/scumm/help.cpp:251
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "ìäùúîù"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "ì÷øåà"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
msgid "New kid"
-msgstr ""
+msgstr "éìã çãù"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn on"
-msgstr ""
+msgstr "ìäãìé÷"
#: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
#: engines/scumm/help.cpp:173
msgid "Turn off"
-msgstr ""
+msgstr "ìëáåú"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195
msgid "Walk to"
-msgstr ""
+msgstr "äåìê ì"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "ìàñåó"
#: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
msgid "What is"
-msgstr ""
+msgstr "îä æä"
#: engines/scumm/help.cpp:147
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ìáèì ðòéìä"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Put on"
-msgstr ""
+msgstr "ìäúìáù"
#: engines/scumm/help.cpp:151
msgid "Take off"
-msgstr ""
+msgstr "ìäîøéà"
#: engines/scumm/help.cpp:157
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "ìú÷ï"
#: engines/scumm/help.cpp:159
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "äçìó"
#: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Look"
-msgstr ""
+msgstr "úøàä"
#: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "îãáøéí"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "ðñéòåú"
#: engines/scumm/help.cpp:176
msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr ""
+msgstr "ìäðøé / ìàéðãé"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play C minor on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ C îéðåø áñèó"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play D on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ D òì distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play E on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ E òì distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play F on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ F òì distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play G on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ G òì distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play A on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ à 'òì øçåá"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play B on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ á 'òì distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:187
msgid "play C major on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ùç÷ C îééâ'åø òì distaff"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "puSh"
-msgstr ""
+msgstr "puSh"
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
msgid "pull (Yank)"
-msgstr ""
+msgstr "îùéëä (éð÷)"
#: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
#: engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Talk to"
-msgstr ""
+msgstr "ìãáø ì"
#: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
msgid "Look at"
-msgstr ""
+msgstr "ìäñúëì òì"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oN"
-msgstr ""
+msgstr "ìäãìé÷"
#: engines/scumm/help.cpp:202
msgid "turn oFf"
-msgstr ""
+msgstr "ìëáåú"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyUp"
-msgstr ""
+msgstr "îôúç ìîòìä"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "äãâù ãéàìåâ ÷åãí"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "KeyDown"
-msgstr ""
+msgstr "KeyDown"
#: engines/scumm/help.cpp:219
msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "äãâù àú äãéàìåâ äáà"
#: engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Walk"
-msgstr ""
+msgstr "ììëú"
#: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
#: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "îìàé"
#: engines/scumm/help.cpp:227
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "çôõ"
#: engines/scumm/help.cpp:230
msgid "Black and White / Color"
@@ -4914,12 +5064,12 @@ msgstr "
#: engines/scumm/help.cpp:241
msgid "Regular cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ñîï øâéì"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:244
msgid "Comm"
-msgstr ""
+msgstr "÷åîðã"
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Save / Load / Options"
@@ -4943,31 +5093,31 @@ msgstr "
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Upper left item"
-msgstr ""
+msgstr "ôøéè ùîàìé òìéåï"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Lower left item"
-msgstr ""
+msgstr "ôøéè ùîàìé úçúåï"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Upper right item"
-msgstr ""
+msgstr "ôøéè îéîéï òìéåï"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Lower right item"
-msgstr ""
+msgstr "ôøéè îéîéï ìîèä"
#: engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Middle left item"
-msgstr ""
+msgstr "ôøéè ùîàìé àîöò"
#: engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Middle right item"
-msgstr ""
+msgstr "ôøéè îéîéï àîöò"
#: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
msgid "Switching characters:"
-msgstr ""
+msgstr "äçìôú úååéí:"
#: engines/scumm/help.cpp:282
msgid "Second kid"
@@ -4999,7 +5149,7 @@ msgstr "
#: engines/scumm/help.cpp:304
msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr ""
+msgstr "ô÷ãé ìçéîä (numpad):"
#: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
#: engines/scumm/help.cpp:307
@@ -5092,11 +5242,11 @@ msgstr "
#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Snap scroll on"
-msgstr ""
+msgstr "âìåì äöîã òì"
#: engines/scumm/input.cpp:580
msgid "Snap scroll off"
-msgstr ""
+msgstr "âìåì àú äöîã"
#: engines/scumm/input.cpp:593
msgid "Music volume: "
@@ -5112,6 +5262,8 @@ msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
+"úîéëú MIDI î÷åîéú ãåøùú àú ùãøåâ äøåìðã î- LucasArts,\n"
+"àáì% s çñø. áî÷åí æàú îùúîùéí á- AdLib."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2765
msgid ""
@@ -5119,24 +5271,33 @@ msgid ""
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
+"áãøê ëìì, àçåæú îðéà÷ úúçéì òëùéå. àáì ëãé ùæä éòáåã, ÷áöé äîùç÷ ùì Maniac "
+"Mansion çééáéí ìäéåú áñôøééú 'Maniac' áúåê ñôøééú äîùç÷ Tentacle, åéù ìäåñéó "
+"àú äîùç÷ ì- ScummVM."
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"ìà ðéúï ìîöåà àú ääôòìä î÷éðèåù 'ðåì' ì÷øéàú ä-\n"
+"îëùéøéí î. äîåñé÷ä úåùáú."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"ìà ðéúï ìîöåà àú ääôòìä î÷éðèåù 'àé ä÷åôéí' ëãé ì÷øåà àú\n"
+"îëùéøéí î. äîåñé÷ä úåùáú."
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
+"áâøñú AMIGA æå çñøéí (ìôçåú) àú ä÷áöéí äáàéí:\n"
+"\n"
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
@@ -5144,110 +5305,112 @@ msgid ""
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"àðà äòú÷ ÷áöéí àìä ìñôøééú ðúåðé äîùç÷.\n"
+"\n"
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
-msgstr ""
+msgstr "îòáøé ñöðä ôé÷ñìééí"
#: engines/sherlock/detection.cpp:82
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
-msgstr ""
+msgstr "áòú äçìôú ñöéðåú, îúáöò îòáø ôé÷ñì à÷øàé"
#: engines/sherlock/detection.cpp:91
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
-msgstr ""
+msgstr "àì úöéâ ð÷åãåú çîåú áòú äòáøú äòëáø"
#: engines/sherlock/detection.cpp:92
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ø÷ ùîåú ùì ð÷åãä çîä ìàçø ùúìçõ áôåòì òì ð÷åãä çîä àå ëôúåø ôòåìä"
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show character portraits"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ãéå÷ðàåú úååéí"
#: engines/sherlock/detection.cpp:102
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ãéå÷ðàåú òáåø äãîåéåú áòú ùéçä"
#: engines/sherlock/detection.cpp:111
msgid "Slide dialogs into view"
-msgstr ""
+msgstr "äçì÷ ãéàìåâéí ìúöåâä"
#: engines/sherlock/detection.cpp:112
msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
-msgstr ""
+msgstr "äçì÷ àú úéáú äãå-ùéç ùì îîù÷ äîùúîù ìúöåâä, áî÷åí ôùåè ìäöéâ àåúí îééã"
#: engines/sherlock/detection.cpp:121
msgid "Transparent windows"
-msgstr ""
+msgstr "çìåðåú ù÷åôéí"
#: engines/sherlock/detection.cpp:122
msgid "Show windows with a partially transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ çìåðåú òí ø÷ò ù÷åó çì÷éú"
#: engines/sky/compact.cpp:141
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
-msgstr ""
+msgstr "÷åáõ ðúåðé äîðåò \"sky.cpt\" ëåìì âåãì ùâåé."
#: engines/sky/detection.cpp:44
msgid "Floppy intro"
-msgstr ""
+msgstr "îáåà ú÷ìéèåðéí"
#: engines/sky/detection.cpp:45
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áîáåà âøñú äú÷ìéèåðéí (âøñú CD áìáã)"
#: engines/supernova/supernova.cpp:190
#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìàúø àú äè÷ñè ìùôú% s á÷åáõ ðúåðé äîðåò."
#: engines/supernova/supernova.cpp:473
#, c-format
msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d but got %d."
-msgstr ""
+msgstr "ðîöàä âøñä ùâåéä ùì ÷åáõ ðúåðé äîðåò '% s'. öôä% d àê ÷éáì% d."
#: engines/supernova/supernova.cpp:483
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìîöåà çñéîú çì÷% d"
#: engines/supernova/supernova.cpp:526
#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï ìîöåà '% s' áúé÷ééú äîùç÷ àå á÷åáõ ðúåðé äîðåò."
#: engines/supernova/detection.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Improved mode"
-msgstr "îöá øéðãåø:"
+msgstr "îöá îùåôø"
#: engines/supernova/detection.cpp:41
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "îñéø ëîä ôòåìåú ùçåæøåú òì òöîï, îåñéó àôùøåú ìùðåú ôòìéí ìôé î÷ìãú"
#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
-msgstr ""
+msgstr "àéï àôùøåú ìðâï æøí PSX '% s' áîöá ìåç-ìåç"
#: engines/sword1/animation.cpp:553 engines/sword2/animation.cpp:449
msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
-msgstr ""
+msgstr "ðîöàå çéúåëé DXA àê ScummVM ðáðä ììà æìéá"
#: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword2/animation.cpp:465
msgid ""
"MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
-msgstr ""
+msgstr "çéúåëé MPEG-2 ðîöàå àê ScummVM ðáðä ììà úîéëä á- MPEG-2"
#: engines/sword1/animation.cpp:576 engines/sword2/animation.cpp:474
#, c-format
msgid "Cutscene '%s' not found"
-msgstr ""
+msgstr "Cutscene '% s' ìà ðîöà"
#: engines/sword1/control.cpp:887
msgid ""
@@ -5259,6 +5422,11 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
+"ScummVM îöà ùéù ìê îùç÷éí ùîåøéí éùðéí òáåø çøá ùáåø 1 ùéù ìäîéø.\n"
+"ôåøîè äîùç÷ äéùï ùðùîø ëáø ìà ðúîê, ëê ùìà úåëì ìèòåï àú äîùç÷éí ùìê àí ìà "
+"úîéø àåúí.\n"
+"\n"
+"ìçõ òì OK ëãé ìäîéø àåúí ëòú, àçøú úéùàì ùåá áôòí äáàä ùúúçéì áîùç÷.\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1261
#, c-format
@@ -5266,122 +5434,124 @@ msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
+"éòã îùç÷ ùðùîø çãù ÷ééí ëáø!\n"
+"äàí úøöä ìùîåø òì äîùç÷ äùîåø äéùï (% s) àå òì äîùç÷ äçãù (% s)?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the old one"
-msgstr ""
+msgstr "ùîåø òì äéùï"
#: engines/sword1/control.cpp:1264
msgid "Keep the new one"
-msgstr ""
+msgstr "ùîåø òì äçãù"
#: engines/sword1/logic.cpp:1635
msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
-msgstr ""
+msgstr "æä ñåó äãâîú ùáåø çøá 1"
#: engines/sword2/animation.cpp:429
msgid ""
"PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
-msgstr ""
+msgstr "çéúåëé PSX ðîöàå àê ScummVM ðáðä ììà úîéëä áöáò RGB"
#: engines/sword2/sword2.cpp:79
msgid "Show object labels"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ úååéåú ùì àåáéé÷èéí"
#: engines/sword2/sword2.cpp:80
msgid "Show labels for objects on mouse hover"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ úååéåú ìàåáéé÷èéí áøéçåó äòëáø"
#: engines/sword25/detection.cpp:46
msgid "Use English speech"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áãéáåø áàðâìéú"
#: engines/sword25/detection.cpp:47
msgid ""
"Use English speech instead of German for every language other than German"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áãéáåø áàðâìéú áî÷åí âøîðéú áëì ùôä ùàéðä âøîðéú"
#: engines/teenagent/resources.cpp:118
msgid ""
"The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
"executable. Please decompress it"
-msgstr ""
+msgstr "ä÷åáõ teenagent.dat ãçåñ å- zlib ìà ðëìì áäôòìä æå. àðà ôø÷å àåúå"
#: engines/tony/tony.cpp:258
#, c-format
msgid "Font variant not present in '%s' engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "âøñú âåôï ìà ÷ééîú á÷åáõ ðúåðé äîðåò ùì '% s'."
#: engines/toon/toon.cpp:222
#, c-format
msgid "Saved game in slot #%d "
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ ùîåø áçøéõ #% d"
#: engines/toon/toon.cpp:226
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï äéä ìùîåø áîäéøåú áçøéõ #% d"
#: engines/toon/toon.cpp:239
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ ùîåø #% d èòåï îäéø"
#: engines/toon/toon.cpp:243
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
-msgstr ""
+msgstr "ìà ðéúï äéä ìèòåï áîäéøåú àú äîùç÷ äùîåø #% d"
#: engines/wintermute/detection.cpp:59
msgid "Show FPS-counter"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ ãìô÷ FPS"
#: engines/wintermute/detection.cpp:60
msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ àú äîñôø äðåëçé ùì ôøééîéí áùðééä áôéðä äùîàìéú äòìéåðä"
#: engines/wintermute/detection.cpp:69
msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
-msgstr ""
+msgstr "ñéðåï ñôøééè ãå-âìéìé (SLOW)"
#: engines/wintermute/detection.cpp:70
msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
-msgstr ""
+msgstr "äçì ñéðåï ãå-âìéìé òì ùåããéí áåããéí"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:153
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ æä ãåøù úîéëä á- PNG, JPEG å- Vorbis."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
msgid ""
"This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."
-msgstr ""
+msgstr "îùç÷ æä ãåøù úîéëä áúååé úìú îîã, ùäåà îçåõ ìúçåí ùì ScummVM."
#: engines/xeen/detection.cpp:96
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
-msgstr ""
+msgstr "äöâ òìåéåú ôøéè áîöá îìàé øâéì"
#: engines/xeen/detection.cpp:97
msgid ""
"Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
"be compared"
-msgstr ""
+msgstr "îöéâ òìåéåú ôøéè áîöá îìàé øâéì, åîàôùø ìäùååú áéï òøê äôøéèéí"
#: engines/xeen/detection.cpp:106
msgid "More durable armor"
-msgstr ""
+msgstr "ùøéåï òîéã éåúø"
#: engines/xeen/detection.cpp:107
msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
-msgstr ""
+msgstr "äùøéåï ìà éùáø òã ùäãîåú úäéä á -80 ë\"ñ, åìà ø÷ -10 ë\"ñ"
#: engines/zvision/detection_tables.h:60
msgid "Double FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS ëôåì"
#: engines/zvision/detection_tables.h:61
msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
-msgstr ""
+msgstr "äâãì àú äîñâøú î 30 ì 60 FPS"
#: engines/zvision/detection_tables.h:70
msgid "Enable Venus"
@@ -5401,11 +5571,11 @@ msgstr "
#: engines/zvision/detection_tables.h:90
msgid "Use high resolution MPEG video"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áååéãéàå MPEG áøæåìåöéä âáåää"
#: engines/zvision/detection_tables.h:91
msgid "Use MPEG video from the DVD version instead of lower resolution AVI"
-msgstr ""
+msgstr "äùúîù áååéãéàå MPEG îâéøñú ä- DVD áî÷åí á- AVI áøæåìåöéä ðîåëä éåúø"
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:226
#, c-format
@@ -5413,3 +5583,5 @@ msgid ""
"This saved game uses version %u, but this engine only supports up to version "
"%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
msgstr ""
+"îùç÷ ùîåø æä îùúîù áâøñä% u, àê îðåò æä úåîê ø÷ òã ìâøñä% d. úöèøê âøñä "
+"îòåãëðú ùì äîðåò ëãé ìäùúîù áîùç÷ ùðùîø æä."
Commit: 51fe6457165a491bc31f77fd13ac43377a55aca8
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/51fe6457165a491bc31f77fd13ac43377a55aca8
Author: Antoniou Athanasios (a.antoniou79 at gmail.com)
Date: 2019-11-04T07:57:58+01:00
Commit Message:
I18N: Update translation (Greek)
Currently translated at 98.5% (1144 of 1162 strings)
Changed paths:
po/el.po
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ea046fd..d9edf7f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-03 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-04 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/el/>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3\n"
+"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Language-name: Greek\n"
#: gui/about.cpp:108
@@ -750,9 +750,8 @@ msgstr ""
"Ôï ScummVM äå ìðüñåóå íá âñåß êÜðïéï ðáé÷íßäé óôïí ðñïêáèïñéóìÝíï öÜêåëï!"
#: gui/launcher.cpp:586
-#, fuzzy
msgid "Unknown variant"
-msgstr "¶ãíùóôï óöÜëìá"
+msgstr "¶ãíùóôç åêäï÷Þ ðáé÷íéäéïý"
#: gui/launcher.cpp:592
msgid "Pick the game:"
@@ -853,11 +852,11 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò"
+msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò"
#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
-msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò"
+msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò"
#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
@@ -1273,39 +1272,39 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1791
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïóâáóéìüôçôá"
#: gui/options.cpp:1793
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïóâáóéìüôçôá"
#: gui/options.cpp:1795
-#, fuzzy
msgid "Use Text to speech"
-msgstr "Êåßìåíï êáé ïìéëßá:"
+msgstr "ÌåôáôñïðÞ êåéìÝíïõ óå ïìéëßá"
#: gui/options.cpp:1795
msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr ""
+"Èá äéáâÜóåé ôï êåßìåíï ðïõ âñßóêåôáé êÜôù áðü ôï ðïíôßêé óôï ãñáöéêü "
+"ðåñéâÜëëïí äéåðáöÞò."
#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "ÅöáñìïãÞ"
#: gui/options.cpp:1915
-#, fuzzy
msgid "Active storage:"
-msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêåõóç óýííåöïõ"
+msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêç ÍÝöïõò:"
#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
@@ -1316,20 +1315,25 @@ msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. Ç áðïèÞêåõóç äåí åßíáé áêüìá åíåñãïðïéçìÝíç. Åðéâåâáéþóôå üôé ôï üíïìá "
+"÷ñÞóôç åßíáé óùóôü êáé åíåñãïðïéÞóôå ôç:"
#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. Ç áðïèÞêåõóç äåí åßíáé áêüìá åíåñãïðïéçìÝíç. Åðéâåâáéþóôå üôé ôï üíïìá "
+"÷ñÞóôç åßíáé óùóôü êáé åíåñãïðïéÞóôå ôç:"
#: gui/options.cpp:1926
-#, fuzzy
msgid "Enable storage"
-msgstr "Åíåñãïðïßçóç êïéíïý óôïýíôéï"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç áðïèÞêåõóçò"
#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
+"Åðéâåâáéþóôå üôé åðéèõìåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôüí ôïí ëïãáñéáóìü ãéá áõôÞ "
+"ôçí áðïèÞêåõóç"
#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
@@ -1341,7 +1345,7 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
-msgstr "<êáìßá>"
+msgstr "<êáíÝíá>"
#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
@@ -1354,15 +1358,13 @@ msgstr ""
"ôçí áðïèÞêç"
#: gui/options.cpp:1934
-#, fuzzy
msgid "Last sync:"
-msgstr "Ôåëåõôáßá þñá óõã÷ñïíéóìïý:"
+msgstr "Ðñüóöáôïò óõã÷ñïíéóìüò:"
#: gui/options.cpp:1934
-#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-"Ðüôå ðñáãìáôïðïéÞèçêå ï ôåëåõôáßïò óõã÷ñïíéóìüò áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí"
+"Ðüôå ðñáãìáôïðïéÞèçêå ï ðéï ðñüóöáôïò óõã÷ñïíéóìüò áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí"
#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
@@ -1372,33 +1374,39 @@ msgstr "<
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
+"Ôá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá óõã÷ñïíßæïíôáé áõôüìáôá êáôÜ ôçí åêêßíçóç, ìåôÜ "
+"ôçí áðïèÞêåõóç êáé êáôÜ ôç öüñôùóç."
#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
+"Ôá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá óõã÷ñïíßæïíôáé áõôüìáôá êáôÜ ôçí åêêßíçóç, ìåôÜ "
+"ôçí áðïèÞêåõóç êáé êáôÜ ôç öüñôùóç."
#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "Óõã÷ñïíéóìüò ôþñá"
#: gui/options.cpp:1940
-#, fuzzy
msgid "Start saved games sync"
-msgstr "Åêêßíçóç åðéëåãìÝíïõ ðáé÷íéäéïý"
+msgstr "Åêêßíçóç óõã÷ñïíéóìïý áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí"
#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
+"Ìðïñåßôå íá ìåôáöïñôþóåôå áñ÷åßá ðáé÷íéäéïý áðü ôïí äéêü óáò öÜêåëï ÍÝöïõò "
+"ãéá ôï ScummVM:"
#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
+"Ìðïñåßôå íá ìåôáöïñôþóåôå áñ÷åßá ðáé÷íéäéïý áðü ôïí äéêü óáò öÜêåëï ÍÝöïõò "
+"ãéá ôï ScummVM:"
#: gui/options.cpp:1946
-#, fuzzy
msgid "Download game files"
-msgstr "Ç ìåôáöüñôùóç áðÝôõ÷å."
+msgstr "ÊáôåâÜóôå áñ÷åßá ðáé÷íéäéïý"
#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
@@ -1408,32 +1416,35 @@ msgstr "
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
+"Ãéá íá áëëÜîåôå ôï ëïãáñéáóìü ãéá áõôÞ ôçí áðïèÞêç, áðïóõíäåèåßôå êáé "
+"óõíäåèåßôå åê íÝïõ:"
#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
+"Ãéá íá áëëÜîåôå ôï ëïãáñéáóìü ãéá áõôÞ ôçí áðïèÞêç, áðïóõíäåèåßôå êáé "
+"óõíäåèåßôå åê íÝïõ:"
#: gui/options.cpp:1952
-#, fuzzy
msgid "Disconnect"
-msgstr "Óýíäåóç"
+msgstr "Áðïóýíäåóç"
#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
-msgstr ""
+msgstr "ÄéáêïðÞ ÷ñÞóçò áõôÞò ôçò áðïèÞêçò óå áõôÞ ôç óõóêåõÞ"
#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áðïèÞêç áõôÞ äåí åßíáé áêüìá óõíäåäåìÝíç! Ãéá íá ôç óõíäÝóåôå,"
#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "Ç áðïèÞêç áõôÞ äåí åßíáé áêüìá óõíäåäåìÝíç! Ãéá íá ôç óõíäÝóåôå,"
#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
-msgstr ""
+msgstr "1. Áíïßîôå áõôüí ôïí óýíäåóìï:"
#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
@@ -1442,32 +1453,28 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. ÃñÜøôå åäþ ôïí êùäéêü ðïõ èá ëÜâåôå:"
#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. ÃñÜøôå åäþ ôïí êùäéêü ðïõ èá ëÜâåôå:"
#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
#: gui/options.cpp:1965
-#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
-msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï ðñü÷åéñï"
+msgstr "Åðéêüëëçóç êùäéêïý áðü ôï ðñü÷åéñï"
#: gui/options.cpp:1966
-#, fuzzy
msgid "3. Connect"
-msgstr "Óýíäåóç"
+msgstr "3. Óõíäåèåßôå"
#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
-msgstr ""
-"Áíïßîôå ôï äéÜëïãï ïäçãïý ãéá íá óõíäÝóåôå ôï ëïãáñéáóìü ôïý óýííåöïõ "
-"áðïèÞêåõóÞò óáò"
+msgstr "ÓõíäÝóôå ôïí ëïãáñéáóìü ôçò äéêÞò óáò áðïèÞêçò ÍÝöïõò"
#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
@@ -1489,7 +1496,8 @@ msgstr "/root/
#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
-msgstr "Êáèïñßæåé ôï öÜêåëï óôïí ïðïßï Ý÷åé ðñüóâáóç ï File Manager"
+msgstr ""
+"ÅðéëÝîôå ôï öÜêåëï ðïõ èá öáßíåôáé ùò êïñõöáßïò /root/ óôç Äéá÷åßñéóç Áñ÷åßùí"
#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
@@ -1501,33 +1509,37 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
-msgstr ""
+msgstr "Ç èýñá ðïõ èá ÷ñçóéìïðïéåß ï åîõðçñåôçôÞò"
#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
+"Åêêéíåßóôå ôïí åîõðçñåôçôÞ ãéá íá äéá÷åéñéóôåßôå áñ÷åßá ìå êÜðïéï browser ("
+"åíôüò ôïõ ßäéïõ äéêôýïõ)."
#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "Êëåßíïíôáò ôï ìåíïý åðéëïãþí èá óôáìáôÞóåé ï åîõðçñåôçôÞò."
#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
+"Åêêéíåßóôå ôïí åîõðçñåôçôÞ ãéá íá äéá÷åéñéóôåßôå áñ÷åßá ìå êÜðïéï browser ("
+"åíôüò ôïõ ßäéïõ äéêôýïõ)."
#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "Êëåßíïíôáò ôï ìåíïý åðéëïãþí èá óôáìáôÞóåé ï åîõðçñåôçôÞò."
#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
-msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
+msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêçò ÍÝöïõò!"
#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
-msgstr "Ìéá Üëëç áðïèÞêåõóç óýííåöïõ åßíáé Þäç åíåñãÞ."
+msgstr "Ìéá Üëëç áðïèÞêç ÍÝöïõò åßíáé Þäç åíåñãÞ."
#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
@@ -1576,23 +1588,24 @@ msgstr ""
"Ðáñáêáëïýìå, ìåôáöåñèåßôå óå áõôÞ ôç óåëßäá ÷åéñïêßíçôá."
#: gui/options.cpp:2381
-#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "ÊÜðïéá Üëëç ÁðïèÞêåõóç åßíáé åíåñãÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç äéáêüøåôå;"
+msgstr ""
+"ÊÜðïéá Üëëç ÁðïèÞêç Ý÷åé åñãáóßá óå åîÝëéîç áõôÞ ôç óôéãìÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç "
+"äéáêüøåôå;"
#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "ÁíáìïíÞ ìÝ÷ñé íá ïëïêëçñùèåß ç ôñÝ÷ïõóá ÁðïèÞêåõóç êáé äïêéìÜóôå îáíÜ."
#: gui/options.cpp:2403
-#, fuzzy
msgid "Connecting..."
-msgstr "Óýíäåóç"
+msgstr "Ãßíåôáé óýíäåóç..."
#: gui/options.cpp:2419
-#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr "ÊÜðïéá Üëëç ÁðïèÞêåõóç åßíáé åíåñãÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç äéáêüøåôå;"
+msgstr ""
+"ÁõôÞ ç ÁðïèÞêç Ý÷åé åñãáóßá óå åîÝëéîç áõôÞ ôç óôéãìÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç "
+"äéáêüøåôå;"
#: gui/options.cpp:2617 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
@@ -1604,22 +1617,19 @@ msgstr "
#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
-msgstr "ÄéáêïðÞ ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ web"
+msgstr "ÄéáêïðÞ ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ éóôïý"
#: gui/options.cpp:2779
-#, fuzzy
msgid "Storage connected."
-msgstr "%s Ïäçãüò Óýíäåóçò ÁðïèÞêåõóçò"
+msgstr "Ç áðïèÞêç óõíäÝèçêå."
#: gui/options.cpp:2781
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
-msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óýíäåóçò áðïèÞêçò."
#: gui/options.cpp:2783
-#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
-msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
+msgstr "Áðïôõ÷ßá óýíäåóçò áðïèÞêçò: "
#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
@@ -1627,12 +1637,12 @@ msgid ""
"Check your Internet connection."
msgstr ""
"Ôï áßôçìá áðÝôõ÷å.\n"
-"ÅëÝãîôå ôç óýíäåóÞ óáò óôï Internet."
+"ÅëÝãîôå ôç óýíäåóÞ óáò óôï Äéáäßêôõï."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:86
msgid "# next"
-msgstr "# åðüìåíï"
+msgstr "# åðüìåíï"
#: gui/predictivedialog.cpp:87
msgid "add"
@@ -1799,9 +1809,8 @@ msgid "Antialiased"
msgstr "ÅîïìáëõìÝíç"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Add anyway"
-msgstr "Åêêßíçóç ïýôùò Þ Üëëùò"
+msgstr "ÐñïóèÞêç ïýôùò Þ Üëëùò"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:59
msgid "Copy to clipboard"
@@ -2116,23 +2125,23 @@ msgid "~K~eys"
msgstr "Ð~ë~Þêôñá"
#: engines/engine.cpp:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò: '"
+msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå áíÜëõóç '%dx%d'."
#: engines/engine.cpp:320
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïåôïéìáóßá ìïñöÞò ÷ñþìáôïò."
#: engines/engine.cpp:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá ïèüíçò: '"
+msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå ëåéôïõñãßá video '%s'."
#: engines/engine.cpp:337
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò: '"
+msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò óå ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò '%s'."
#: engines/engine.cpp:344
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
@@ -2244,7 +2253,7 @@ msgstr "OPL2LPT"
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPL3LPT"
#: audio/mididrv.cpp:209
#, c-format
@@ -2332,9 +2341,8 @@ msgid "C64 Audio emulator"
msgstr "ÅîïìïéùôÞò ¹÷ïõ C64"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "<syncing...>"
-msgstr "Óýíäåóç"
+msgstr "<óõã÷ñïíéóìüò...>"
#: backends/cloud/storage.cpp:232
msgid "Saved games sync complete."
@@ -2532,9 +2540,8 @@ msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Êáíïíéêü (÷ùñßò êëéìÜêùóç)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
-msgstr "ÐñïóáñìïãÞ óôï ðáñÜèõñï"
+msgstr "ÐñïóáñìïãÞ óôï ðáñÜèõñï (4:3)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
@@ -2578,9 +2585,8 @@ msgid "Windows MIDI"
msgstr "Windows MIDI"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Can't create directory here!"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí åßíáé öÜêåëïò"
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò öáêÝëïõ åäþ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
@@ -2594,172 +2600,162 @@ msgstr "
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:56
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
-#, fuzzy
msgid "Invalid path!"
-msgstr "ÅóöáëìÝíïò êùäéêüò"
+msgstr "ÅóöáëìÝíç äéáäñïìÞ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
-#, fuzzy
msgid "Parent directory doesn't exists!"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí õðÜñ÷åé"
+msgstr "Ï ãïíéêüò öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
-msgstr ""
+msgstr "Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò öáêÝëïõ ìÝóá óå áñ÷åßï!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
-msgstr ""
+msgstr "ÕðÜñ÷åé Ýíá áñ÷åßï ìå áõôü ôïí üíïìá óôï ãïíéêü öÜêåëï!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
-#, fuzzy
msgid "Failed to create the directory!"
-msgstr "Ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ áðÝôõ÷å."
+msgstr "Ç äçìéïõñãßá öáêÝëïõ áðÝôõ÷å!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
-#, fuzzy
msgid "Directory created successfully!"
-msgstr "Ôï DVD ðñïóáñôÞèçêå ìå åðéôõ÷ßá"
+msgstr "Ï öÜêåëïò äçìéïõñãÞèçêå åðéôõ÷þò!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
-#, fuzzy
msgid "Back to parent directory"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí åßíáé öÜêåëïò"
+msgstr "ÅðéóôñïöÞ óôï ãïíéêü öÜêåëï"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "The file doesn't exist!"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí õðÜñ÷åé"
+msgstr "Ôï áñ÷åßï äåí õðÜñ÷åé!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Can't download a directory!"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí åßíáé öÜêåëïò"
+msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç ìåôáöüñôùóç åíüò êáôáëüãïõ!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Failed to read the file!"
-msgstr "Ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ áðÝôõ÷å."
+msgstr "Ç áíÜãíùóç ôïõ áñ÷åßïõ áðÝôõ÷å!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
+"Ç óåëßäá äåí åßíáé äéáèÝóéìç ÷ùñßò ôïõò áðáéôïýìåíïõò ðüñïõò. Åðéâåâáéþóôå "
+"üôé ôï áñ÷åßï wwwroot.zip ôçò äéáíïìÞò ScummVM åßíáé äéáèÝóéìï óôç äéáäñïìÞ "
+"èÝìáôïò 'themepath'."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Create directory"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí åßíáé öÜêåëïò"
+msgstr "Äçìéïõñãßá öáêÝëïõ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
-#, fuzzy
msgid "Upload files"
-msgstr "Öüñôùóç áñ÷åßïõ"
+msgstr "ÌåôáöïñÜ áñ÷åßùí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
-msgstr ""
+msgstr "ÃñÜøôå ôï üíïìá ôïõ íÝïõ öáêÝëïõ:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
-#, fuzzy
msgid "Select a file to upload:"
-msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá ðáé÷íßäé ãéá ÖÏÑÔÙÓÇ"
+msgstr "ÅðéëÝîôå Ýíá áñ÷åßï ãéá ìåôáöïñÜ:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
-#, fuzzy
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
-msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá èÝìáôá GUI"
+msgstr "¹ åðéëÝîôå Ýíá öÜêåëï (äïõëåýåé ìüíï óå Chrome):"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
+#, fuzzy
msgid "Index of "
-msgstr ""
+msgstr "Äåßêôçò ôïõ "
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "ÓõíÝâç êÜðïéï óöÜëìá"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
msgid "File system root"
-msgstr ""
+msgstr "Êïñõöáßïò öÜêåëïò ôïõ óõóôÞìáôïò áñ÷åßùí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Saved games"
-msgstr "ÁðïèÞêåõóç ðáé÷íéäéïý:"
+msgstr "ÁðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
-#, fuzzy
msgid "Parent directory"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí åßíáé öÜêåëïò"
+msgstr "Ãïíéêüò öÜêåëïò"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
-#, fuzzy
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
-msgstr "Ôï ScummVM äå ìðüñåóå íá ðñïóðåëÜóåé ôïí öÜêåëï!"
+msgstr "Ôï ScummVM äåí ìðüñåóå íá ðáñáèÝóåé ôïí öÜêåëï ðïõ ðñïóäéïñßóáôå."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
+#, fuzzy
msgid "Index of"
-msgstr ""
+msgstr "Äåßêôçò ôïõ"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
+#, fuzzy
msgid "This is a local webserver index page."
-msgstr ""
+msgstr "ÁõôÞ åßíáé ç áñ÷éêÞ óåëßäá ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ éóôïý."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
-#, fuzzy
msgid "Open Files manager"
-msgstr "¶íïéãìá äéáëüãïõ äéá÷åßñéóçò ìåôáöïñôþóåùí"
+msgstr "¶íïéãìá äéá÷åßñéóçò áñ÷åßùí"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Ï ãïíéêüò öÜêåëïò äåí õðÜñ÷åé!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Can't upload into a file!"
-msgstr "Ç äéáäñïìÞ äåí åßíáé áñ÷åßï"
+msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò ðÜíù óå Ýíá áñ÷åßï!"
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:213
msgid "Back to the files manager"
-msgstr ""
+msgstr "ÅðéóôñïöÞ óôç äéá÷åßñéóç áñ÷åßùí"
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
+"Áðïôõ÷ßá åêêßíçóçò ôïõ ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ éóôïý.\n"
+"ÅëÝãîôå ìÞðùò ç åðéëåãìÝíç èýñá ÷ñçóéìïðïéåßôáé Þäç áðü Üëëç åöáñìïãÞ êáé "
+"ðñïóðáèÞóôå ðÜëé."
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
msgid "Invalid request: headers are too long!"
-msgstr ""
+msgstr "Ìç Ýãêõñç áßôçóç: ïé êåöáëßäåò (headers) åßíáé ðïëý ìåãÜëåò!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
-#, fuzzy
msgid "Failed to upload the file!"
-msgstr "Ç äéáãñáöÞ ôïõ áñ÷åßïõ áðÝôõ÷å."
+msgstr "Áðïôõ÷ßá ìåôáöïñÜò ôïõ áñ÷åßïõ!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
msgid "No file was passed!"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí ðñïóäéïñßóôçêå áñ÷åßï!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
-#, fuzzy
msgid "Uploaded successfully!"
-msgstr "Ôï DVD ðñïóáñôÞèçêå ìå åðéôõ÷ßá"
+msgstr "Ç ìåôáöïñÜ ïëïêëçñþèçêå åðéôõ÷þò!"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:287
@@ -2938,9 +2934,8 @@ msgid "Freefont License"
msgstr "¶äåéá Freefont"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
-#, fuzzy
msgid "OFL License"
-msgstr "¶äåéá GPL"
+msgstr "¶äåéá OFL"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:225
msgid "BSD License"
@@ -3328,13 +3323,12 @@ msgstr ""
"áëëÜ âñÝèçêå ç %d.%d."
#: engines/adl/detection.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "TV emulation"
-msgstr "ÅîïìïéùôÞò MT-32"
+msgstr "ÅîïìïéùôÞò TV"
#: engines/adl/detection.cpp:52
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
-msgstr ""
+msgstr "Ðñïóïìïßùóç óýíèåôïõ óÞìáôïò åîüäïõ (composite) óå ôçëåüñáóç NTSC"
#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
#, fuzzy
@@ -3353,14 +3347,15 @@ msgstr "
#: engines/adl/detection.cpp:82
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
msgstr ""
+"Óêïôåßíéáóìá êÜèå äåýôåñçò ãñáììÞò óÜñùóçò ãéá ìßìçóç ôçò åéêüíáò CRT ïèüíçò"
#: engines/adl/detection.cpp:91
msgid "Always use sharp monochrome text"
-msgstr ""
+msgstr "Íá ãßíåôáé ðÜíôá ÷ñÞóç ìïíü÷ñùìïõ êåéìÝíïõ ÷ùñßò åîïìÜëõíóç"
#: engines/adl/detection.cpp:92
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
-msgstr ""
+msgstr "Íá ìç ãßíåé ðñïóïìïßùóç \"ðáñÜóéôùí\" ôïõ NTSC ãéá ôï êåßìåíï"
#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:62
#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
@@ -3496,11 +3491,11 @@ msgstr "
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:349
msgid "Failed to initialize resources"
-msgstr ""
+msgstr "Áðïôõ÷ßá áñ÷éêïðïßçóçò ðüñùí"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1000
msgid "A required game resource was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí âñÝèçêå Ýíáò áðáéôïýìåíïò ðüñïò ôïõ ðáé÷íéäéïý"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2150
msgid ""
@@ -3508,6 +3503,10 @@ msgid ""
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"ÐÑÏÓÏ×Ç: Ôï ðáé÷íßäé áõôü áðïèçêåýôçêå óå ëåéôïõñãßá \"ÅðáíáöïñÜò ÊïììÝíïõ "
+"Ðåñéå÷ïìÝíïõ\", åíþ ðáßæåôå óå ëåéôïõñãßá \"Áñ÷éêïý Ðåñéå÷ïìÝíïõ\". Ç "
+"ëåéôïõñãßá èá áëëÜîåé óå \"ÅðáíáöïñÜò ÊïììÝíïõ Ðåñéå÷ïìÝíïõ\" ãéá áõôÞ ôç "
+"óõíåäñßá ìÝ÷ñé íá âãåßôå åíôåëþò áðü ôï ðáé÷íßäé."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2152
msgid ""
@@ -3515,38 +3514,46 @@ msgid ""
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"ÐÑÏÓÏ×Ç: Ôï ðáé÷íßäé áõôü áðïèçêåýôçêå óå ëåéôïõñãßá \"Áñ÷éêïý Ðåñéå÷ïìÝíïõ\""
+", åíþ ðáßæåôå óå ëåéôïõñãßá \"ÅðáíáöïñÜò ÊïììÝíïõ Ðåñéå÷ïìÝíïõ\". Ç "
+"ëåéôïõñãßá èá áëëÜîåé óå \"Áñ÷éêïý Ðåñéå÷ïìÝíïõ\" ãéá áõôÞ ôç óõíåäñßá ìÝ÷ñé "
+"íá âãåßôå åíôåëþò áðü ôï ðáé÷íßäé."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2154
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ÓõíÝ÷åéá"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "Sitcom mode"
-msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò"
+msgstr "Ëåéôïõñãßá êùìùäßáò (sitcom)"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
msgstr ""
+"Ôï ðáé÷íßäé èá ðñïóèÝóåé ãÝëéï êïíóÝñâá ìåôÜ áðü êÜðïéåò áôÜêåò Þ áöçãÞóåéò "
+"ôùí çèïðïéþí"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
-#, fuzzy
msgid "Shorty mode"
-msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò"
+msgstr "Ëåéôïõñãßá Êïíôïðßèáñïõ"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
msgstr ""
+"Ôï ðáé÷íßäé èá óìéêñýíåé ôïõò çèïðïéïýò êáé ïé öùíÝò ôïõò èá åßíáé óå õøçëü "
+"ôüíï"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:66
msgid "Frame limiter high performance mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ëåéôïõñãßá õøçëþí åðéäüóåùí ãéá ôïí ðåñéïñéóìü êáñÝ"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:67
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
+"ÁõôÞ ç ëåéôïõñãßá ßóùò Ý÷åé óõíÝðåéá õøçëÞ ÷ñÞóç ôïõ åðåîåñãáóôÞ! Áðïöåýãåé "
+"ôç ÷ñÞóç ôçò ìåèüäïõ delayMillis()."
#: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:111
msgid "Color Blind Mode"
@@ -3584,7 +3591,7 @@ msgstr "
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
+msgstr "[ ðáôÞóôå êÜðïéï ðëÞêôñï ãéá Ýîïäï ]"
#: engines/glk/quetzal.cpp:142 engines/glk/quetzal.cpp:151
#, fuzzy
@@ -3598,7 +3605,7 @@ msgstr "
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
+msgstr "Ëõðïýìáóôå, äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ áðïèçêåõìÝíïõ ðáé÷íéäéïý"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
#, fuzzy
@@ -3607,12 +3614,12 @@ msgstr "
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ìßëá ðéï äõíáôÜ! Äåí ìðïñþ íá ó'áêïýóù!\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
#, c-format
msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Äåí ãíùñßæù ôç ëÝîç \"%s\".\n"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
#, fuzzy
@@ -3903,7 +3910,7 @@ msgstr "
#: engines/hdb/detection.cpp:158
msgid "Debug info and level selection becomes available"
-msgstr ""
+msgstr "Ãßíåôáé äéáèÝóéìç ðëçñïöïñßá êáé åðéëïãÞ åðéðÝäïõ áðïóöáëìÜôùóçò"
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
@@ -4135,6 +4142,16 @@ msgid ""
"should be located in the AmigaDOS system 'Fonts/' folder.\n"
"Please copy them into the EOB game data directory.\n"
msgstr ""
+"ÁõôÞ ç Ýêäïóç ãéá AMIGA áðáéôåß ôá áêüëïõèá áñ÷åßá ãñáììáôïóåéñÜò (font):\n"
+"\n"
+"EOBF6.FONT\n"
+"EOBF6/6\n"
+"EOBF8.FONT\n"
+"EOBF8/8\n"
+"\n"
+"Áí ÷ñçóéìïðïéÞóáôå ôï áñ÷éêü ðñüãñáììá åãêáôÜóôáóçò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç,\n"
+"áõôÜ ôá áñ÷åßá èá âñßóêïíôáé óôï öÜêåëï 'Fonts/' ôïõ AmigaDOS óõóôÞìáôïò.\n"
+"Ðáñáêáëïýìå, áíôéãñÜøôå ôá óôïí öÜêåëï äåäïìÝíùí ôïõ ðáé÷íéäéïý EOB.\n"
#: engines/kyra/graphics/screen_eob.cpp:2262
msgid ""
@@ -4157,6 +4174,26 @@ msgid ""
"Please copy the correct font files into your EOB II game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
+"ÁõôÞ ç Ýêäïóç ãéá AMIGA áðáéôåß ôá áêüëïõèá áñ÷åßá ãñáììáôïóåéñÜò (font):\n"
+"\n"
+"EOBF6.FONT\n"
+"EOBF6/6\n"
+"EOBF8.FONT\n"
+"EOBF8/8\n"
+"\n"
+"ÁõôÞ åßíáé ìéá ìç-ÁããëéêÞ Ýêäïóç ôïõ EOB II ðïõ ÷ñçóéìïðïéåß åéäéêïýò "
+"÷áñáêôÞñåò ôçò ãëþóóáò\n"
+"ðïõ âñßóêïíôáé ìüíï óôá óõãêåêñéìÝíá áñ÷åßá ãñáììáôïóåéñÜò (font) ðïõ "
+"óõíüäåõáí ôï ðáé÷íßäé óáò. Äåí ìðïñåßôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôá áñ÷åßá "
+"ãñáììáôïóåéñÜò (font)\n"
+"áðü ôçí ÁããëéêÞ Ýêäïóç Þ áðü êÜðïéï EOB I ðáé÷íßäé üðùò öáßíåôáé íá "
+"åðé÷åéñåßôå íá êÜíåôå.\n"
+"\n"
+"Ôï ðáé÷íßäé èá óõíå÷éóôåß, áëëÜ ïé åéäéêïß ÷áñáêôÞñåò ôçò ãëþóóáò äåí èá "
+"åìöáíßæïíôáé.\n"
+"Ðáñáêáëïýìå, áíôéãñÜøôå ôá óùóôÜ áñ÷åßá ãñáììáôïóåéñÜò (font) óôïí öÜêåëï "
+"óáò ìå ôá äåäïìÝíá ôïõ ðáé÷íéäéïý EOB II.\n"
+"\n"
#: engines/kyra/sound/sound_midi.cpp:72
msgid ""
@@ -4687,6 +4724,8 @@ msgid ""
"The selected audio driver requires the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ï åðéëåãìÝíïò ïäçãüò Þ÷ïõ áðáéôåß ôá áêüëïõèá áñ÷åßá:\n"
+"\n"
#: engines/sci/sound/music.cpp:164
msgid ""
@@ -4703,6 +4742,22 @@ msgid ""
"In that case you may need to apply the original Sierra patch.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÊÜðïéïé ïäçãïß Þ÷ïõ (ôïõëÜ÷éóôïí ãéá êÜðïéá ðáé÷íßäéá) Ý÷ïõí ãßíåé\n"
+"äéáèÝóéìïé áðü ôç Sierra ùò patches ìåôÜ ôçí êõêëïöïñßá êáé óõíåðþò "
+"åíäÝ÷åôáé íá ìçí\n"
+"Ý÷ïõíå åãêáôáóôáèåß ìå ôçí áñ÷éêÞ äéáäéêáóßá åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðáé÷íéäéïý.\n"
+"\n"
+"Ðáñáêáëïýìå, áíôéãñÜøôå áõôÜ ôá áñ÷åßá óôï öÜêåëï ìå ôá äåäïìÝíá ôïõ "
+"ðáé÷íéäéïý óáò.\n"
+"\n"
+"Ùóôüóï, óçìåéþóôå üôé ôá áñ÷åßá ìðïñåß íá ìçí åßíáé äéáèÝóéìá\n"
+"îå÷ùñéóôÜ áëëÜ ìüíï ùò ðåñéå÷üìåíï êÜðïéùí äéïñèùìÝíùí (patched) ðáêÝôùí "
+"ðüñùí.\n"
+"Óå áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç åíäÝ÷åôáé íá ÷ñåéáóôåß íá åöáñìüóåôå ôï áñ÷éêü patch "
+"ôçò Sierra.\n"
+"\n"
#: engines/scumm/detection.cpp:1136
msgid ""
@@ -5444,6 +5499,8 @@ msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
+"Áðü áõôÞ ôçí Ýêäïóç ãéá AMIGA ëåßðïõí (ôïõëÜ÷éóôïí) ôá áêüëïõèá áñ÷åßá:\n"
+"\n"
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
@@ -5451,6 +5508,9 @@ msgid ""
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Ðáñáêáëïýìå áíôéãñÜøôå áõôÜ ôá áñ÷åßá óôï öÜêåëï äåäïìÝíùí ôïõ ðáé÷íéäéïý.\n"
+"\n"
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Pixellated scene transitions"
@@ -5509,11 +5569,10 @@ msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "×ñÞóç ôçò åéóáãùãÞò áðü ôçí Ýêäïóç äéóêÝôáò (Ýêäïóç CD ìüíï)"
#: engines/supernova/supernova.cpp:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to locate the text for %s language in engine data file."
msgstr ""
-"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç ôïõ êåéìÝíïõ óå ãëþóóá %s óôï áñ÷åßï ðáé÷íéäéïý "
-"'%s'."
+"Áäõíáìßá åýñåóçò ôïõ êåéìÝíïõ óå ãëþóóá %s óôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ôçò ìç÷áíÞò."
#: engines/supernova/supernova.cpp:473
#, c-format
@@ -5526,22 +5585,26 @@ msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:483
#, c-format
msgid "Unable to find block for part %d"
-msgstr ""
+msgstr "Áäõíáìßá åýñåóçò ôìÞìáôïò ãéá ôï ìÝñïò %d"
#: engines/supernova/supernova.cpp:526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find '%s' in game folder or the engine data file."
-msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç ôïõ áñ÷åßïõ ðáé÷íéäéïý '%s'."
+msgstr ""
+"Áäõíáìßá åýñåóçò áñ÷åßïõ '%s' óôï öÜêåëï ðáé÷íéäéïý Þ ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí "
+"ìç÷áíÞò."
#: engines/supernova/detection.cpp:40
-#, fuzzy
msgid "Improved mode"
-msgstr "Ëåéôïõñãßá ðáñáèýñïõ"
+msgstr "ÂåëôéùìÝíç ëåéôïõñãßá"
#: engines/supernova/detection.cpp:41
+#, fuzzy
msgid ""
"Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
msgstr ""
+"Áöáéñåß êÜðïéåò åðáíáëáìâáíüìåíåò ðñÜîåéò, ðñïóèÝôåé äõíáôüôçôá áëëáãÞò "
+"ìåôáîý ñçìÜôùí áðü ôï ðëçêôñïëüãéï"
#: engines/sword1/animation.cpp:532
#, c-format
@@ -5685,12 +5748,15 @@ msgstr "
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:153
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
-msgstr ""
+msgstr "Ôï ðáé÷íßäé áõôü áðáéôåß õðïóôÞñéîç PNG, JPEG êáé Vorbis."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:164
+#, fuzzy
msgid ""
"This game requires 3D characters support, which is out of ScummVM's scope."
msgstr ""
+"Ôï ðáé÷íßäé áõôü áðáéôåß õðïóôÞñéîç ìïíôÝëùí 3D ãéá ôïõò ÷áñáêôÞñåò, ðïõ "
+"åßíáé åêôüò ôïõ ðëáéóßïõ óôü÷ùí ôïõ ScummVM."
#: engines/xeen/detection.cpp:96
msgid "Show item costs in standard inventory mode"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list