[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 27935698ac7aaf0a8926221c706287910ab5fb67
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Oct 5 20:54:48 CEST 2019
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
27935698ac PRINCE: I18N: Update translation (English)
Commit: 27935698ac7aaf0a8926221c706287910ab5fb67
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/27935698ac7aaf0a8926221c706287910ab5fb67
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2019-10-05T20:54:34+02:00
Commit Message:
PRINCE: I18N: Update translation (English)
Currently translated at 50.0% (1379 of 2757 strings)
Changed paths:
devtools/create_prince/en.po
diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po
index 06770dd..ead2398 100644
--- a/devtools/create_prince/en.po
+++ b/devtools/create_prince/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Prince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-03 07:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-05 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: English <https://translations.scummvm.org/projects/prince/"
"prince/en/>\n"
@@ -3376,51 +3376,57 @@ msgstr "P#P#P#P#P#OTHER: Argh, I'm somewhat weak today."
#: dialog0065.txt:100319
msgid "OTHER: W porzÄ
dku, umowa stoi.#X1"
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Okay, we have an agreement.#X1"
#: dialog0066.txt:1
msgid "HERO: Arivaldzie, ponoÄ w pobliżu jest jakiÅ|demoniczny zamek."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Arivald, it's told that there is|a cursed castle nearby."
#: dialog0066.txt:2
msgid "HERO: Może tam znajdÄ jakiegoÅ osobnika z piekÅa|rodem, który pomoże mi dorwaÄ tego przeklÄtego|demona, co wpÄdziÅ mnie w takie kÅopoty."
msgstr ""
+"HERO: Maybe I can find some being there|which spawned in hell and will help "
+"me|finding this damned demon which|caused me all this trouble."
#: dialog0066.txt:3
msgid "OTHER: No, cóż. Może to jest jakiÅ pomysÅ."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Why not. Maybe that's not|a bad idea after all."
#: dialog0066.txt:4
msgid "P#OTHER: Czy wiesz coÅ wiÄcej o tym zamku?"
-msgstr ""
+msgstr "P#OTHER: Do you know more about this castle?"
#: dialog0067.txt:1
msgid "HERO: Jeszcze raz powiem o tym zamku..."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: I will tell you more about this castle..."
#: dialog0068.txt:1
msgid "HERO: PonoÄ Å¼yjÄ
w nim wampiry."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: It's rumoured that vampires live there."
#: dialog0069.txt:1
msgid "HERO: W zamku żaden czÅowiek nie|mieszka od lat."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: No one living there for ages, it is told."
#: dialog0070.txt:1
msgid "HERO: Budynek jest dwuczÄÅciowy."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: The building consists of two parts."
#: dialog0071.txt:1
msgid "HERO: W okolicy panuje mrok, tak jakby|sÅoÅce nie chciaÅo tam ÅwieciÄ."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: The area is dark, as if|the sun never wants to shine there."
#: dialog0072.txt:1
msgid "OTHER: Hm, gdzieÅ, kiedyÅ... Nie, nie pamiÄtam."
msgstr ""
+"OTHER: Hm this reminds me of.... sometime... somewhere...|No, I can't "
+"remember."
#: dialog0073.txt:1
msgid "OTHER: Mój drogi, może napiÅbyÅ siÄ piwa|zamiast zawracaÄ mi w kóÅko gÅowÄ?"
msgstr ""
+"OTHER: My dear, maybe you would be so kind and|drink a beer instead of "
+"bugging me?"
#: dialog0074.txt:1
msgid "OTHER: Mmmm...."
@@ -3471,10 +3477,14 @@ msgstr "OTHER: You have to go southeast.|It's not far from here."
#: dialog0075.txt:7
msgid "OTHER: Nigdy mi siÄ nie podobaÅo to stare zamczysko.|Nic dziwnego, że wampiry uwiÅy sobie w nim|urocze gniazdko."
msgstr ""
+"OTHER: I never liked this old castle.|No wonder vampires got a charming nest "
+"in it."
#: dialog0075.txt:8
msgid "OTHER: Czy opowiadaÅem ci jak kiedyÅ poskromiÅem...|A zresztÄ
masz pewnie wiÄksze zmartwienia?"
msgstr ""
+"OTHER: Did I tell you how I tamed once...|Oh, maybe after all you have some "
+"bigger worries?"
#: dialog0076.txt:1
msgid "HERO: ZnalazÅem pewnÄ
ksiÄ
żkÄ..."
@@ -3483,10 +3493,12 @@ msgstr "HERO: I found a book..."
#: dialog0076.txt:2
msgid "HERO: Wydaje mi siÄ, iż jest magiczna, wiÄc od razu|pomyÅlaÅem o tobie, drogi przyjacielu."
msgstr ""
+"HERO: It seems magical to me, that I thought|about you right away, dear "
+"friend."
#: dialog0077.txt:1
msgid "OTHER: Cóż...hm...tak...zajmujÄ
ce. Powiem|wiÄcej: interesujÄ
ce."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Well... hm... yes... fascinating.|Or better say: interesting."
#: dialog0077.txt:2
msgid "OTHER: Gdzie znalazÅeÅ tego biaÅego kruka?"
@@ -3495,10 +3507,13 @@ msgstr "OTHER: Where did you find this white crow?"
#: dialog0077.txt:3
msgid "OTHER: Czyżby zostaÅo coÅ ze starej wiedzy|przesÅawnej Silmaniony?"
msgstr ""
+"OTHER: Is something left of the ancient knowledge|of the famous Silmanion?"
#: dialog0077.txt:4
msgid "HERO: Eeee... Nie wiem, ja tam znalazÅem|to przy drodze, może któryÅ z kupców|kiedyÅ jÄ
zgubiÅ..."
msgstr ""
+"HERO: Errr... I don't know,|I found it on the street,|maybe a trader lost "
+"it..."
#: dialog0077.txt:5
msgid "OTHER: Kupców! Ha! Ci dusigrosze znajÄ
siÄ|na magii tyle, co kura na pieprzu!"
@@ -5730,15 +5745,15 @@ msgstr ""
#: dialog0176.txt:6
msgid "HERO: Chodzi o pewnego gada."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: I'm talking about certain reptile."
#: dialog0176.txt:7
msgid "HERO: Oto jego Åuska."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: That is his scale."
#: dialog0177.txt:1
msgid "HERO: Wiadomo ponad wszelkÄ
wÄ
tpliwoÅÄ, że|to Åuska smocza."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: It is well known that it is a dragon scale."
#: dialog0178.txt:1
msgid "OTHER: Smocza!"
@@ -5962,7 +5977,7 @@ msgstr ""
#: dialog0180.txt:100301
msgid "OTHER: He he he..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: He he he..."
#: dialog0180.txt:100302
msgid "OTHER: Oj, bo siÄ popÅaczÄ, ksiÄ
żÄ..."
@@ -5998,7 +6013,7 @@ msgstr ""
#: dialog0180.txt:100401
msgid "OTHER: CoÅ wyjÄ
tkowego."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Something special."
#: dialog0180.txt:100402
msgid "OTHER: KiedyÅ otrzymaliÅmy magicznÄ
kÅódkÄ, która nie|doÅÄ, że zabezpiecza sejf, to jeszcze sama|jest z biaÅego zÅota wysadzanego brylantami."
@@ -6190,7 +6205,7 @@ msgstr ""
#: dialog0180.txt:100705
msgid "OTHER: Hmm..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Hmm..."
#: dialog0180.txt:100706
msgid "P#OTHER: Nie ukrywam, że jest taki przedmiot, którego|wszyscy pożÄ
dajÄ
."
@@ -6394,7 +6409,7 @@ msgstr ""
#: dialog0182.txt:100001
msgid "OTHER: DÅuga historia."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: That's a long story."
#: dialog0182.txt:100002
msgid "HERO: Ależ mamy mnóstwo czasu, nigdzie siÄ|nam przecież nie spieszy..."
@@ -6486,7 +6501,7 @@ msgstr ""
#: dialog0182.txt:100105
msgid "HERO: Mprfff...#B0"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Mprfff...#B0"
#: dialog0182.txt:100201
msgid "P#P#P#HERO: Rozumiem, porozmawiamy o tym|później.#B0"
@@ -6602,7 +6617,7 @@ msgstr ""
#: dialog0187.txt:2
msgid "OTHER: ChoÄby dwa?"
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: At least two?"
#: dialog0187.txt:3
msgid "OTHER2: Może i mam, panienko, ale z nikim|siÄ nimi nie bÄdÄ dzieliÅ."
@@ -7374,11 +7389,11 @@ msgstr ""
#: dialog0241.txt:1
msgid "OTHER: Co za licho?..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: What the hell?..."
#: dialog0241.txt:2
msgid "HERO: Nie wiem, samo jakoÅ siÄ tak porobiÅo."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: No idea, it happened by itself."
#: dialog0241.txt:3
msgid "OTHER: Hmmm..."
@@ -7386,11 +7401,11 @@ msgstr ""
#: dialog0241.txt:4
msgid "OTHER: Czy aby na pewno szanowny klient|jest martwy?..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Are you sure the dear customer is dead?..."
#: dialog0241.txt:5
msgid "HERO: O tak, tak, samobójca."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Oh yes, yes, suicidal."
#: dialog0241.txt:6
msgid "OTHER: Hm."
@@ -7398,59 +7413,59 @@ msgstr ""
#: dialog0241.txt:7
msgid "OTHER: No to pewnie źle zaklasyfikowaÅem|grzechy."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Well, I probably classified the sins incorrectly."
#: dialog0241.txt:8
msgid "OTHER: Bardzo przepraszam, mam nadziejÄ,|że to siÄ wiÄcej nie powtórzy."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I'm so sorry, I hope it won't happen again."
#: dialog0242.txt:1
msgid "OTHER: No i znowu!..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: And again!..."
#: dialog0242.txt:2
msgid "OTHER: Ech, starzeje siÄ diabeÅ..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Eh, the devil is getting old..."
#: dialog0243.txt:1
msgid "HERO: Bardzo przepraszam, czego panowie|pilnujecie?"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: I am very sorry, what are you guys|looking after?"
#: dialog0243.txt:2
msgid "OTHER: Niczego."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Nothing."
#: dialog0243.txt:3
msgid "OTHER: Jak widaÄ."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: As you can see."
#: dialog0243.txt:4
msgid "HERO: To po co tu stoicie?"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Then why are you standing here?"
#: dialog0243.txt:5
msgid "OTHER2: Tak Äwiczymy sobie wartÄ."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER2: That's how we train ourselves how to guard."
#: dialog0243.txt:6
msgid "HERO: JakoÅ nie wierzÄ..."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: I hardly believe it..."
#: dialog0243.txt:7
msgid "OTHER: DiabÅom nikt nie wierzy."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Nobody believes devils."
#: dialog0243.txt:8
msgid "OTHER: Taki już nasz los..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: This is our fate..."
#: dialog0243.txt:9
msgid "HERO: No to może mnie przepuÅcicie?"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Then maybe you let me pass?"
#: dialog0243.txt:10
msgid "OTHER2: Niestety."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER2: Unfortunately not."
#: dialog0243.txt:11
msgid "HERO: Ha!"
@@ -7458,47 +7473,49 @@ msgstr "HERO: Ha!"
#: dialog0243.txt:12
msgid "HERO: WiÄc jednak!"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Whatever!"
#: dialog0243.txt:13
msgid "HERO: Pilnujecie czegoÅ!"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Keep on your guard!"
#: dialog0243.txt:14
msgid "P#OTHER: WÅaÅnie siÄ zaczynam zastanawiaÄ,|dlaczego nie masz ogona..."
-msgstr ""
+msgstr "P#OTHER: I'm just beginning to wonder, |why you don't have a tail..."
#: dialog0243.txt:15
msgid "P#OTHER: I różków jakoÅ nie widaÄ..."
-msgstr ""
+msgstr "P#OTHER: And no horns are visible..."
#: dialog0243.txt:16
msgid "HERO: Pozwólcie, że siÄ przedstawiÄ: Asmodeusz|Balla-ze-bubba."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Let me introduce myself: Asmodeus|Balla-ze-bubba."
#: dialog0243.txt:17
msgid "HERO: Jednostka do zadaÅ piekielnie piekielnych.|Nasza specjalnoÅÄ, to charakteryzacja."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: A unit for the hellish tasks.|Our speciality is makeup."
#: dialog0243.txt:18
msgid "HERO: MuszÄ przyznaÄ, że wykonujecie swoje obowiÄ
zki|idealnie. TrzymaÄ tak dalej, chÅopaki."
msgstr ""
+"HERO: I have to admit that you do your duty perfectly.|Keep up the good work "
+"guys."
#: dialog0243.txt:19
msgid "HERO: To ja już sobie pójdÄ."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: I have to leave now."
#: dialog0244.txt:1
msgid "HERO: MuszÄ przejÅÄ."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: I need to pass."
#: dialog0244.txt:2
msgid "HERO: Ważna sprawa."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Important business."
#: dialog0244.txt:3
msgid "OTHER: Ki diabeÅ?!"
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: What the hell?!"
#: dialog0244.txt:4
msgid "HERO: No wÅaÅnie, jako diabeÅ mam chyba|prawo wstÄpu."
@@ -7893,7 +7910,7 @@ msgstr "P#HERO: I feel irony..."
#: dialog0250.txt:8
msgid "HERO: Zaraz, zaraz..."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Wait a second..."
#: dialog0250.txt:9
msgid "HERO: Czy przypadkiem caÅe te twoje|przeprosiny nie byÅy tylko po|to, żeby mnie tu ÅciÄ
gnÄ
Ä?"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list