[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ba48493f8cc8852279582893e2070d8e90955999

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Tue Sep 3 20:29:30 CEST 2019


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
9f5f5ad992 I18N: Regenerate translations data file
ba48493f8c I18N: Update translations templates


Commit: 9f5f5ad9920ad5177f51bc17cda29d400dd53ee8
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9f5f5ad9920ad5177f51bc17cda29d400dd53ee8
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2019-09-03T20:29:02+02:00

Commit Message:
I18N: Regenerate translations data file

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat


diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index 5fa33aa..04d2658 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ


Commit: ba48493f8cc8852279582893e2070d8e90955999
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ba48493f8cc8852279582893e2070d8e90955999
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2019-09-03T20:29:22+02:00

Commit Message:
I18N: Update translations templates

Changed paths:
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/scummvm.pot
    po/sv_SE.po
    po/uk_UA.po
    po/zh-Latn_CN.po


diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 27e131a..15b0758 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
 "Last-Translator: Fiodar <fedor_qd at mail.ru>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
 "¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì àãáÚãî ÒÕàáöî ÓãÛìÝö þ "
 "ÑÕÛÐàãáÚãî"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<ÐÓÐÔÐÝÐ>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "
 msgid "Engine"
 msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "Graphics"
 msgstr "³àÐäöÚÐ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "GFX"
 msgstr "³àä"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
 msgid "Audio"
 msgstr "°þÔëñ"
 
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
 msgid "Volume"
 msgstr "³ãçÝÐáæì"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "³ãçÝÐáæì"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
 msgid "Paths"
 msgstr "ÈÛïåö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "ÈÛïåö"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
 
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
 msgid "Save Path:"
 msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "°ÓÐÔÐÝÐ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "
 msgid "Triangle"
 msgstr "ÂàÞåÚãâÝÐï"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
 msgid "Misc"
 msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
 
@@ -546,26 +546,26 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ áÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ã ÐÓÐÔÐÝëï?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
 msgid "Close"
 msgstr "·ÐÚàëæì"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
 msgid "Mouse click"
 msgstr "ºÛöÚ Üëèèã"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
 msgid "Remap keys"
 msgstr "¿ÕàÐßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
 
@@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "
 msgid "Fast replay"
 msgstr "ÅãâÚÐÕ ßàÐÙÓàÐÒÐÝÝÕ"
 
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "½öÚÞÛö"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "ÚÞÖÝëï 5 åÒ"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "ÚÞÖÝëï 10 åÒ"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "ÚÞÖÝëï 15 åÒ"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒ"
 
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
 
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
 
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
 
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "àíÖëÜ äöÛìâàÐÒÐÝÝï ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
 
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ íÚàÐÝÐÜ"
 
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "¿ÐÜïÝïæì ÜÕáæÐÜö ÚÝÞßÚö \"¼ÕÝî\" ö \"½Ð×ÐÔ\""
 
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ åãâÚÐáæî ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ Üëèë/ÔÖÞÙáæöÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÐÓÐÒÐÓÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
 
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "ÀÞ×Ýëï ÐßÐàÐâÝëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï ÓÛïÔ×ÕÛìÝëï íäÕÚâë"
 
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
 
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "ÀÞ×Ýëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï íäÕÚâë"
 
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
 msgid "Render mode:"
 msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
 
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "ÄöÛìâàÐÒÐÝÝÕ ÓàÐäöÚö"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÛöÝÕÙÝãî äöÛìâàÐæëî ÔÛï ßÐÒÕÛöçíÝÝï ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÐÔàÞ×ÝÕÝÝÕÜ 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï ßàëÛÐÔÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï:"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
 msgid "Use first available device"
 msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
 
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont ßÐÔâàëÜÒÐÕææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, FluidSynth ö Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÐÓÐÔÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
 "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë "
 "ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
 
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæëö GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr ""
 "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö ÖÐÔÐÕæÕ ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ ÔÛï íÜãÛïæëö MT-32 ÝÐ ßàëÛÐÔ×Õ "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
 msgid "Speech"
 msgstr "°ÓãçÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
 msgid "Subtitles"
 msgstr "ÁãÑâëâàë"
 
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Both"
 msgstr "°ÑÞÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
 msgid "Spch"
 msgstr "°Óãç"
 
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
 msgid "Subs"
 msgstr "狄"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "°ÑÞÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
 msgid "Music volume:"
 msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
 
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Shader"
 msgstr "ÈíÙÔÐà"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
 msgid "Control"
 msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö "
 "ÐÑÞ ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
 
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Theme:"
 msgstr "ÂíÜÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "Autosave:"
 msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Keys"
 msgstr "ºÛÐÒöèë"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Switch the GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid ""
 "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
 "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
 "language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "¿àÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "ÏÚ çÐáâÐ ßàÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
 msgid "Check now"
 msgstr "¿àÐÒÕàëæì ×ÐàÐ×"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
 msgid "Cloud"
 msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr "ÃÖëæì"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "°ÚâëþÝÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "°ÚâëþÝÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓãÚö ÐþÔëâÞàëö þ áâãÔëö"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "ºÐàëáâÐç:"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "¦Üï ÚÐàëáâÐçÐ þ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "<none>"
 msgstr "<ÝïÜÐ>"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Used space:"
 msgstr "ºÐàëáâÐÝë ÐÑ'ñÜ:"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "°Ñ'ñÜ, ×ÐÝïâë ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö ÓãÛìÝïþ ScummVM ÝÐ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "°ßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "ºÐÛö àÐÑöÛÐáï ÐßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï × ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚÐÜ"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
 msgid "<never>"
 msgstr "<ÝöÚÞÛö>"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Start saves sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐÓàã×Úö."
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÜÕÝÕÔÖÐà ×ÐÓàã×ÐÚ"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "´ÐÛãçëæì"
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Open URL"
 msgstr "°ÔÚàëæì URL"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste"
 msgstr "ÃáâÐÒöæì"
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "´ÐÛãçëæì"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÔëïÛÞÓ ÔÛï ÝÐÛÐÔë ÔÐÛãçíÝÝï ÔÐ ÒÞÑÛÐÚÐ"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run server"
 msgstr "·Ðßãáæöæì áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "·ÐßãáÚÐÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
 msgid "Not running"
 msgstr "½Õ ×ÐßãèçÐÝë"
 
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "ºÞàÐÝì:"
 
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔëàíÚâÞàëö, ÚãÔë ÑãÔ×Õ ÜÕæì ÔÞáâãß ÜÕÝÕÔÖÐà äÐÙÛÐþ"
 
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "ºÐàÐÝñÒÐï ÔëàíÚâÞàëï:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Server's port:"
 msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
 
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "ÃÖÞ ÐÚâëþÝÐ öÝèÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ."
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "ÂíÜÐ ÝÕ ßÐÔâàëÜÒÐÕ ÐÑàÐÝãî ÜÞÒã!"
 
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "½ÕÜÐÓçëÜÐ ×ÐÓàã×öæì âíÜã!"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "½ÐÛÐÔë ÝÐ ÒÞÚÛÐÔæë \"ÀÞ×ÝÐÕ\" ÑãÔãæì ÐÔÝÞþÛÕÝë."
 
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
 
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ÚÞàÐÝï þ ÜÕÝÕÔÖÐàë äÐÙÛÐþ"
 
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1540,53 +1558,53 @@ msgstr ""
 "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÐÔÚàëæì URL!\n"
 "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÕàÐÙÔ×öæÕ ÝÐ áâÐàÞÝÚã àãçÝÐ."
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "¦ÝèÐÕ ÒÞÑÛÐÚÐ þÖÞ ÐÚâëþÝÐ. ²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÕàÐßëÝöæì ßàÐæíá?"
 
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "¿ÐçÐÚÐÙæÕ, ßÐÚãÛì ÑïÓãçÐÕ ÒÞÑÛÐÚÐ áÚÞÝçëæì àÐÑÞâã, ö ßÐáßàÐÑãÙæÕ ×ÝÞþ."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "´ÐÛãçëæì"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "¦ÝèÐÕ ÒÞÑÛÐÚÐ þÖÞ ÐÚâëþÝÐ. ²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÕàÐßëÝöæì ßàÐæíá?"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "<right now>"
 msgstr "<×ÐàÐ×>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
 msgid "Stop server"
 msgstr "ÁßëÝöæì áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "ÁßëÝïÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
 #, fuzzy
 msgid "Storage connected."
 msgstr "´ëïÛÞÓ ÔÐÛãçíÝÝï ÔÐ ÒÞÑÛÐÚÐ %s"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1820,39 +1838,39 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "¿àÐæïÓÝãæì"
 
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
 msgid "Clear value"
 msgstr "°çëáæöæì ×ÝÐçíÝÝÕ"
 
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÒÐÕ þ×àÞÒÕÝì ÐÔÛÐÔÚö '%s'"
 
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
 msgid "Menu"
 msgstr "¼ÕÝî"
 
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "¿àÐßãáæöæì"
 
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "¿Ðþ×Ð"
 
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
 msgid "Skip line"
 msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
 
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Error running game:"
 msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
 
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
 
@@ -2075,32 +2093,32 @@ msgstr "~
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
 
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
 
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
 
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
 
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
 
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
 
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ÝÐÛÐÔë äöÛìâàÐæëö."
 
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr ""
 "ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
 "äÐÙÛÕ README."
 
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
 "äÐÙÛÕ README."
 
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2138,7 +2156,7 @@ msgstr ""
 "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî (%s)! ·ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð "
 "ßÐÔàÐÑï×ÝÐáæïÜö ö þÚÐ×ÐÝÝïÜö ÔÐ ÐâàëÜÐÝÝï ÔÐÛÕÙèÐÙ ÔÐßÐÜÞÓö."
 
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ "
 "ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
 
@@ -2426,28 +2444,28 @@ msgstr "
 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
 msgstr "¿àÐÒïÔ×öæÕ âàëÜÐ ßÐÛìæÐÜö ÝÐßàÐÒÐ ÔÛï ßÕàÐÚÛîçíÝÝï."
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "ÃÒÞÔ"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
 msgid "Fit to window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
 msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
@@ -2457,46 +2475,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "°ÔàÞ×ÝÕÝÝÕ: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "ÄöÛìâàÐæëï þÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "ÄöÛìâàÐæëï ÒëÚÛîçÐÝÐ"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
 
@@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr ""
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐþÚö '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë!"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
 msgid "Failed to initialize resources"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
 msgid "A required game resource was not found"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
 "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
 "Content for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
 "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
 "mode for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -3651,6 +3669,15 @@ msgstr "
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî"
 
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÓÕÛöï"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
 #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
 msgid "Gore Mode"
 msgstr "ÀíÖëÜ × ÚàëÒñÙ"
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 34f8e85..811c2d5 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:05+0000\n"
 "Last-Translator: Alfred Vallés Tortosa <lolocop at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "S
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
 "Anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<per defecte>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platafor.:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Canviar les opcions de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Cam
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -551,26 +551,26 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Clic del ratolí"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Mostra el teclat"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Assigna les tecles"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Commuta la pantalla completa"
 
@@ -802,251 +802,251 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "cada 30 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
 
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
 
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Mostra el control En-pantalla"
 
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
 #, fuzzy
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Touchpad desactivat."
 
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
 
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
 #, fuzzy
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de pintat:"
 
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1054,548 +1054,566 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Shader"
 msgstr "Ombreig"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
 #, fuzzy
 msgid "Control"
 msgstr "Controla el ratolí"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Pintat GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Keys"
 msgstr "Tecles"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
 #, fuzzy
 msgid "Switch the GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma del GUI a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid ""
 "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
 "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
 "language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 #, fuzzy
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activa el públic"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última hora de sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Start saves sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "La descàrrega ha fallat."
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "La partida NO s'ha desat"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
 "altre."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1823,39 +1841,39 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
 msgid "Clear value"
 msgstr "Neteja el valor"
 
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
 
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
 msgid "Skip line"
 msgstr "Salta la línia"
 
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Error al executar el joc:"
 
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
 
@@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~C~ancel
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~ecles"
 
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
 
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
 
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
 
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."
 
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
 
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge."
 
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "els fitxers de dades al disc dur.\n"
 "Consulteu el fitxer README per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "tal de poder sentir la música del joc.\n"
 "Consulteu el fitxer README per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
 "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
 
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
 "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Inicia de totes maneres"
 
@@ -2418,28 +2436,28 @@ msgstr ""
 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Intro"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
 msgid "Fit to window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
 msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
@@ -2449,46 +2467,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr ""
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtratge activat"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtratge desactivat"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal (sense escalar)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal (no escalat)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Filtre de gràfics actiu:"
 
@@ -3248,29 +3266,29 @@ msgstr ""
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
 msgid "Failed to initialize resources"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
 msgid "A required game resource was not found"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
 "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
 "Content for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
 "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
 "mode for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -3641,6 +3659,15 @@ msgstr "Reprodueix les pel
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
 
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Activa el mode heli"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
 #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
 msgid "Gore Mode"
 msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 3a3e5d7..e8284f4 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n"
 "Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "J
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<výchozí>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platforma:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Jádro"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodateèná Cesta:"
 
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Dodate
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodateèná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny va¹e ulo¾ené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
 msgid "Misc"
 msgstr "Rùzné"
 
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat ve¹kerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
 msgid "Close"
 msgstr "Zavøít"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Kliknutí my¹í"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Zobrazit klávesnici"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Pøemapovat klávesy"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Pøepnout celou obrazovku"
 
@@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "P
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé pøehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Ka¾dých 5 min"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Ka¾dých 10 min"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Ka¾dých 15 min"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Ka¾dých 30 min"
 
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "®ádné"
 
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
 #, fuzzy
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
 
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
 #, fuzzy
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
 
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
 
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
 
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být zmìnìno"
 
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
 
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Re¾im Touchpad my¹i"
 
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Zamìnit tlaèítka Menu a Zpìt"
 
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele my¹i pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Ka¾dý hardwarový shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Ka¾dý shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Re¾im obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Re¾im vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Re¾im celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro ¹kálování grafiky pou¾ít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce pomìru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní Zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní Zaø.:"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM Zaøízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení"
 
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zaøízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
 "Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s "
 "Roland, pøipojené k va¹emu poèítaèi"
 
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zaøízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr ""
 "Za¹krtnìte, pokud chcete povolit záplaty mapování umo¾òující emulovat MT-32 "
 "na zaøízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 #, fuzzy
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a Øeè:"
 
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
 msgid "Speech"
 msgstr "Øeè"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulkù:"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a Øeè:"
 
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
 msgid "Spch"
 msgstr "Øeè"
 
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulkù:"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit V¹e"
 
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvukù:"
 
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvukù:"
 
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost øeèi:"
 
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost øeèi:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginùm:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginùm:"
 
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Rùzné"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI Vykreslovaè:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Keys"
 msgstr "Klávesy"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Switch the GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid ""
 "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
 "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
 "language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ovìøení aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak èasto ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text a Øeè:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr "Pou¾ít"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní cloudové úlo¾i¹tì"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úlo¾i¹tì"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit publikum ve studiu"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "U¾ivatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "U¾ivatelská jména která toto úlo¾i¹tì vyu¾ívají"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "<none>"
 msgstr "<¾ádné>"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Used space:"
 msgstr "Vyu¾itý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor vyu¾itý ulo¾enými hrami ScummVM v tomto úlo¾i¹ti"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Datum poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Kdy byla provedena poslední synchronizace ulo¾ených her"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Start saves sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "Sta¾ení selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevøít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Pøipojit"
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevøít URL"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste"
 msgstr "Vlo¾it"
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Pøipojit"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 "Otevøít dialogové okno prùvodce pro pøipojení k va¹emu úètu cloudového "
 "úlo¾i¹tì"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespu¹tìno"
 
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Urèuje do kterého adresáøe má Správce souborù pøístup"
 
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
 
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úlo¾i¹tì ji¾ je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze naèíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Rùzné budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresáø pro koøen Správce souborù"
 
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1540,55 +1558,55 @@ msgstr ""
 "Nelze otevøít URL!\n"
 "Prosím pøejdìte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úlo¾i¹tì je aktivní. Chcete ho pøeru¹it?"
 
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyèkejte, ne¾ operace se souèasným úlo¾i¹tìm jsou dokonèeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Pøipojit"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úlo¾i¹tì je aktivní. Chcete ho pøeru¹it?"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právì nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
 #, fuzzy
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Prùvodce pøipojením k úlo¾i¹ti %s"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1822,39 +1840,39 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Pokraèovat"
 
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
 msgid "Clear value"
 msgstr "Vyèistit hodnotu"
 
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 msgstr "Jádro nepodporuje úroveò ladìní '%s'"
 
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "Pøeskoèit"
 
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
 
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
 msgid "Skip line"
 msgstr "Pøeskoèit øádek"
 
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
 
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Nelze nalézt ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit"
 
@@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~Z~ru
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~K~lávesy"
 
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Nelze zavést barevný formát."
 
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
 
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
 #, fuzzy
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
 
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran."
 
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky."
 
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Nelze pou¾ít nastavení filtrování."
 
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
 "datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n"
 "Pro podrobnosti si pøeètìte README."
 
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr ""
 "abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n"
 "Pro podrobnosti si pøeètìte README."
 
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
 "Naètení ulo¾ené hry selhalo (%s)! Prosím pøeètìte si dokumentaci pro "
 "základní informace a pokyny k získání dal¹í podpory."
 
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí "
 "fungovat v budoucích verzích ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Pøesto spustit"
 
@@ -2428,28 +2446,28 @@ msgstr "Re
 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
 msgstr "Pro zapnutí pøejeïte tøemi prsty doprava."
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Enter"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
 msgid "Fit to window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
 msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
@@ -2459,46 +2477,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Rozli¹ení: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtrování povoleno"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrování zakázáno"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
 msgid "Stretch mode"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktivní grafický filtr:"
 
@@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr ""
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'!"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
 msgid "Failed to initialize resources"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
 msgid "A required game resource was not found"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
 "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
 "Content for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
 "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
 "mode for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -3652,6 +3670,15 @@ msgstr "P
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Nelze ulo¾it hru"
 
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Zapnout héliový re¾im"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
 #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
 msgid "Gore Mode"
 msgstr "Povolit násilné scény"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eac2f43..2637612 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-08 20:47+0000\n"
 "Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "G
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "V
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -547,26 +547,26 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Museklik"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Vis tastatur"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Kortlæg taster"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Fuldskærm til/fra"
 
@@ -792,235 +792,235 @@ msgstr "Skift til Spil"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Hurtig afspil"
 
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Hvert 5. minut"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Hvert 10. minut"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
 
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
 
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1028,16 +1028,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1045,165 +1045,165 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Switch the GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid ""
 "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
 "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1225,270 +1225,288 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér studio publikum"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidst synkroniseret:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Hvornår den sidste synkronisering af gemte spil på lagringen foregik"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Start saves sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download mislykkedes."
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Åbn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Open URL"
 msgstr "Åbn URL"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 #, fuzzy
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Kopiér til udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Åbn hjælpe dialog for at forbinde din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Angiver hvilke mappe filhåndteringen kan tilgå"
 
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1496,27 +1514,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1524,53 +1542,53 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?"
 
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
 #, fuzzy
 msgid "Storage connected."
 msgstr "%s Lagrings Forbindelses Hjælper"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1803,39 +1821,39 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortsæt"
 
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
 msgid "Clear value"
 msgstr "Slet værdi"
 
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
 
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "Spring over"
 
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
 msgid "Skip line"
 msgstr "Spring linje over"
 
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
 
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
 
@@ -2058,31 +2076,31 @@ msgstr "~F~ortryd"
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~aster"
 
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat."
 
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '"
 
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Kunne ikke skifte til stræktilstand: '"
 
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af højde-/breddeforhold-indstilling."
 
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling."
 
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling."
 
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2096,7 +2114,7 @@ msgstr ""
 "datafiler til din harddisk i stedet.\n"
 "Se README fil for detaljer."
 
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "for at lytte til spillets musik.\n"
 "Se README fil for detaljer."
 
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende "
 "oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp."
 
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil "
 "du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Start alligevel"
 
@@ -2398,27 +2416,27 @@ msgstr "Auto-tr
 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
 msgstr "Før tre fingre til højre for at skifte til/fra."
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
 msgid "Center"
 msgstr "Centrér"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Pixelperfekt skalering"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Tilpas til vindue"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Stræk til vindue"
 
@@ -2428,47 +2446,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Opløsning: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Aktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Deaktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Filtering aktiveret"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Filtrering deaktiveret"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Stræktilstand"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal (ingen skalering)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Tilpas til vindue"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal (ingen skalering)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktive grafik filtre:"
 
@@ -3232,15 +3250,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
 msgid "Failed to initialize resources"
 msgstr "Kunne ikke initialisere ressourcer"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
 msgid "A required game resource was not found"
 msgstr "En krævede spilressource blev ikke fundet"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
 "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3250,7 +3268,7 @@ msgstr ""
 "i Original Content-tilstand. Tilstanden justeres til Restored Cut Content-"
 "tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt."
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
 "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3260,7 +3278,7 @@ msgstr ""
 "Restored Cut Content-tilstand. Tilstanden justeres til Original Content-"
 "tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt."
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsæt"
 
@@ -3620,6 +3638,15 @@ msgstr "Afspil film med forh
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Kunne ikke gemme spil"
 
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktivér helium-tilstand"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
 #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
 msgid "Gore Mode"
 msgstr "Splatter-tilstand"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index f22c580..2b79172 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 23:38+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<Standard>"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Plattform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -348,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -375,44 +375,44 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Keiner"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "SoundFont ausw
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -552,26 +552,26 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Mausklick"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Tastatur anzeigen"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Tasten neu zuweisen"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Vollbild umschalten"
 
@@ -801,242 +801,242 @@ msgstr "Wechsle"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "nie"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Alle 5 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Alle 10 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
 
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
 
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 "Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
 
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1044,16 +1044,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1061,167 +1061,167 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasten"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Switch the GUI language to the game language"
 msgstr "Menüsprache auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid ""
 "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
 "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr ""
 "ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität gleiche Sprachen "
 "verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1244,268 +1244,286 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Wie oft nach Aktualisierungen von ScummVM suchen?"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text und Sprache:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "<none>"
 msgstr "<keiner>"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Start saves sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Erlaubt das Verwalten von Dateien über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Erlaubt das Verwalten von Dateien über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1513,30 +1531,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
 "auswählen."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1544,49 +1562,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1818,39 +1836,39 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Fortfahren"
 
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
 msgid "Clear value"
 msgstr "Wert löschen"
 
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 msgstr "Engine unterstützt den Debug-Level \"%s\" nicht"
 
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "Überspringen"
 
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
 msgid "Skip line"
 msgstr "Zeile überspringen"
 
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
 
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann"
 
@@ -2072,31 +2090,31 @@ msgstr "~A~bbrechen"
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~asten"
 
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
 
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \""
 
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '"
 
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
 
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
 
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden."
 
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2112,7 +2130,7 @@ msgstr ""
 "Lesen Sie die Liesmich-Datei für\n"
 "weitere Informationen."
 
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2127,7 +2145,7 @@ msgstr ""
 "Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
 "Liesmich-Datei für weitere Informationen."
 
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2136,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei "
 "für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
 
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr ""
 "und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
 "Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
 
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Trotzdem starten"
 
@@ -2418,27 +2436,27 @@ msgstr "Automatisches Ziehen ist jetzt"
 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
 msgstr "Zum Umschalten mit drei Fingern nach rechts wischen."
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Pixelgenaue Skalierung"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
 msgid "Fit to window"
 msgstr "An Fenster anpassen"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Auf Fenstergröße strecken"
 
@@ -2448,46 +2466,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "Auflösung: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Bilineare Filterung aktiviert"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Skaliermodus"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal (keine Skalierung)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "An Fenster anpassen (4:3)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Normal ohn.Skalieren"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
 
@@ -3252,15 +3270,15 @@ msgstr ""
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
 msgid "Failed to initialize resources"
 msgstr "Konnte Ressourcen nicht initialisieren"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
 msgid "A required game resource was not found"
 msgstr "Eine benötigte Spiel-Ressource konnte nicht gefunden werden"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
 "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3271,7 +3289,7 @@ msgstr ""
 "Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Entfernte Inhalte wiederherstellen"
 "\" gesetzt, bis Sie das Spiel komplett beenden."
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
 "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3282,7 +3300,7 @@ msgstr ""
 "Der Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Original-Inhalte\" gesetzt, bis "
 "Sie das Spiel komplett beenden."
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
 msgid "Continue"
 msgstr "Fortsetzen"
 
@@ -3646,6 +3664,15 @@ msgstr "Spielt Filme mit erh
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern"
 
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktiviert Helium-Modus"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
 #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
 msgid "Gore Mode"
 msgstr "Blutmodus"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ae871b2..a495449 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "Ãëþóóá ôïõ ðáé÷íéäéïý. Áõôü äå èá ìåôáôñÝøåé ôçí ÉóðáíéêÞ Ýêäïóç ôïõ "
 "ðáé÷íéäéïý óáò óå ÁããëéêÞ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<ðñïêáèïñéóìÝíç>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "
 msgid "Engine"
 msgstr "Ìç÷áíÞ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "Graphics"
 msgstr "ÃñáöéêÜ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "GFX"
 msgstr "Ãñáö."
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì, ãñáöéêþí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
 msgid "Audio"
 msgstr "¹÷ïò"
 
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Þ÷ïõ"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
 msgid "Volume"
 msgstr "¸íôáóç"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "¸íôáóç"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Ýíôáóçò"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
 msgid "Paths"
 msgstr "ÖÜêåëïé"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "ÖÜêåëïé"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò Ðáé÷íéäéïý:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
 
@@ -373,44 +373,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Êáèïñßæåé äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü ôï ðáé÷íßäé"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
 msgid "Save Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ÁðïèÞêåõóçò:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ôïðïèåóßá ôùí áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí óáò"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò Áðïè.:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "ÊáíÝíá"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "ÅðéëÝîôå SoundFont"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "ÅðéëÝîôå ðñüóèåôï öÜêåëï ðáé÷íéäéïý"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá"
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "
 msgid "Triangle"
 msgstr "Ôñßãùíï"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
 msgid "Misc"
 msgstr "ÄéÜöïñá"
 
@@ -553,26 +553,26 @@ msgstr ""
 "ÈÝëåôå ðñáãìáôéêÜ íá åðáíáöÝñåôå üëåò ôéò ñõèìßóåéò ôïõ FluidSynth óôéò "
 "ðñïêáèïñéóìÝíåò ôïõò ôéìÝò;"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
 msgid "Close"
 msgstr "Êëåßóéìï"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Click ðïíôéêéïý"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "ÐñïâïëÞ ðëçêôñïëïãßïõ"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Áíôéóôïß÷éóç ðëÞêôñùí"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá ðëÞñïõò ïèüíçò"
 
@@ -809,240 +809,240 @@ msgstr "
 msgid "Fast replay"
 msgstr "ÃñÞãïñç åðáíÜëçøç"
 
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "ÐïôÝ"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "ÊÜèå 5 ëåðôÜ"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "ÊÜèå 10 ëåðôÜ"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "ÊÜèå 15 ëåðôÜ"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "ÊÜèå 30 ëåðôÜ"
 
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "ÊáíÝíá"
 
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ïñéóìÝíùí áëëáãþí óôéò åðéëïãÝò ãñáöéêþí:"
 
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò âßíôåï"
 
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò åðÝêôáóçò åéêüíáò"
 
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò"
 
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò"
 
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí óôïé÷åßùí ÷åéñéóìïý óôçí ïèüíç"
 
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad óå ëåéôïõñãßá ðïíôéêéïý"
 
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "ÅíáëëáãÞ ôùí êïõìðéþí Ìåíïý êáé Ðßóù"
 
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
 
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá ÷åéñéóìïý ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý ìå ðëçêôñïëüãéï/÷åéñéóôÞñéï"
 
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
 
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
 
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò áíáëïãéêïý ÷åéñéóôÞñéïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
 
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "ÓêéáóôÞò Õëéêïý:"
 
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Äéáöïñåôéêïß óêéáóôÝò õëéêïý äßíïõí äéáöïñåôéêÜ ïðôéêÜ åöÝ"
 
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "ÓêéáóôÞò Õëéêïý:"
 
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Äéáöïñåôéêïß óêéáóôÝò äßíïõí äéáöïñåôéêÜ ïðôéêÜ åöÝ"
 
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá ãñáöéêþí:"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá áðüäïóçò:"
 
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "ÅéäéêÝò ëåéôïõñãßåò ÷ñùìáôéêÞò áíôéðáñÜèåóçò ïé ïðïßåò õðïóôçñßæïíôáé áðü "
 "ïñéóìÝíá ðáé÷íßäéá"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò:"
 
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá ðëÞñïõò ïèüíçò"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Ößëôñï ãñáöéêþí"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "×ñÞóç ãñáììéêïý öéëôñáñßóìáôïò ãéá ôçí êëéìÜêùóç ãñáöéêþí"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí ãéá ðáé÷íßäéá 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 msgid "Music device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ ÌïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Ðñïôéìþìåíç Óõóê.:"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ ìïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "ÅîïìïéùôÞò Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Ç Adlib ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ìïõóéêÞ óå ðïëëÜ ðáé÷íßäéá"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "GM device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá ôçí Ýîïäï General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
 msgid "Use first available device"
 msgstr "×ñÞóç ðñþôçò äéáèÝóéìçò óõóêåõÞò"
 
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Ôï SoundFont õðïóôçñßæåôáé áðü ìåñéêÝò êÜñôåò Þ÷ïõ, ôï FluidSynth êáé ôï "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "ÌéêôÞ ëåéôïõñãßá Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "×ñÞóç MIDI êáé Adlib ãéá äçìéïõñãßá Þ÷ïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Áýîçóç MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "ÓõóêåõÞ MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá Ýîïäï Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (áðåíåñãïðïßçóç åîïìïéùôÞ GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1050,16 +1050,16 @@ msgstr ""
 "ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óõóêåõÞ Þ÷ïõ óõìâáôÞ ìå Roland, ç "
 "ïðïßá åßíáé óõíäåäåìÝíç óôïí õðïëïãéóôÞ óáò"
 
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (÷ùñßò åîïìïßùóç GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "ÓõóêåõÞ Roland GS (åíåñãïðïßçóç áíôéóôïé÷ßóåùí MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1067,167 +1067,167 @@ msgstr ""
 "ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá åíåñãïðïéÞóåôå äéïñèùìÝíåò áíôéóôïé÷ßóåéò ãéá íá "
 "åîïìïéþóåôå ìéá MT-32 óå óõóêåõÞ Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Êåßìåíï êáé ïìéëßá:"
 
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
 msgid "Speech"
 msgstr "Ïìéëßá"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Õðüôéôëïé"
 
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Both"
 msgstr "Êáé ôá äõï"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá õðïôßôëùí:"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Êåßìåíï êáé ïìéëßá:"
 
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
 msgid "Spch"
 msgstr "Ïìéëßá"
 
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
 msgid "Subs"
 msgstr "Õðüô."
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Êáé ôá äõï"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "ÐñïâïëÞ õðïôßôëùí êáé áíáðáñáãùãÞ öùíÞò"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ôá÷ýôçôá õðüô.:"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
 msgid "Music volume:"
 msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
 
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
 msgid "Mute all"
 msgstr "Óßãáóç üëùí"
 
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
 
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "¸íôáóç åéäéêþí áêïõóôéêþí åöÝ"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
 
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
 
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Shader"
 msgstr "ÓêéáóôÞò"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
 msgid "Control"
 msgstr "×åéñéóìüò"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ñõèìßóåéò FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
 
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Êáèïñßæåé ôç äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü üëá ôá "
 "ðáé÷íßäéá Þ ôï ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "ÄéáäñïìÞ Ðñüóèåôùí:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Äéáäñ. Ðñüóè.:"
 
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "ËïéðÜ"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Theme:"
 msgstr "ÈÝìá:"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Áðüäïóç åéêüíáò GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Áõôüìáôç áðïèÞêåõóç:"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Áõôüì. áðïè.:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Keys"
 msgstr "ÐëÞêôñá"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Ãëþóóá GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Ãëþóóá ôïõ ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Switch the GUI language to the game language"
 msgstr "×ñÞóç ãëþóóáò ðáé÷íéäéïý ùò ãëþóóá ôïõ GUI"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid ""
 "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
 "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr ""
 "ScummVM ãéá áðïèÞêåõóç êáé öüñôùóç, áõôÜ èá åßíáé óôçí ßäéá ãëþóóá ìå ôï "
 "ðáé÷íßäé."
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "×ñÞóç ôïõ åããåíïýò ðåñéçãçôÞ áñ÷åßùí"
 
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1250,275 +1250,293 @@ msgstr ""
 "×ñÞóç ôïõ åããåíïýò ðåñéçãçôÞ áñ÷åßùí ðïõ ðáñÝ÷åé ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá áíôß "
 "áõôïý áðü ôï ScummVM ãéá ôçí åðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ êáôáëüãïõ."
 
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "¸ëåã÷ïò áíáâáèìßóåùí:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Óõ÷íüôçôá åëÝã÷ïõ åíçìåñþóåùí ôïõ ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
 msgid "Check now"
 msgstr "ÅëÝãîôå ôþñá"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
 msgid "Cloud"
 msgstr "Óýííåöï"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Óýííåöï"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Êåßìåíï êáé ïìéëßá:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr "ÅöáñìïãÞ"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêåõóç óýííåöïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêåõóç óýííåöïõ"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Åíåñãïðïßçóç êïéíïý óôïýíôéï"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü áõôÞ ôçí áðïèÞêç"
 
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
 msgid "<none>"
 msgstr "<êáìßá>"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Used space:"
 msgstr "×ñçóéìïðïéçìÝíïò ÷þñïò:"
 
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "×þñïò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ôá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá ôïõ ScummVM óå áõôÞ "
 "ôçí áðïèÞêç"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Ôåëåõôáßá þñá óõã÷ñïíéóìïý:"
 
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
 #, fuzzy
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Ðüôå ðñáãìáôïðïéÞèçêå ï ôåëåõôáßïò óõã÷ñïíéóìüò áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí"
 
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
 msgid "<never>"
 msgstr "<ðïôÝ>"
 
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
 msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
 msgid "Start saves sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "Ç ìåôáöüñôùóç áðÝôõ÷å."
 
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "¶íïéãìá äéáëüãïõ äéá÷åßñéóçò ìåôáöïñôþóåùí"
 
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Óýíäåóç"
 
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
 msgid "Open URL"
 msgstr "¶íïéãìá äéåýèõíóçò URL"
 
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 msgid "Paste"
 msgstr "Åðéêüëëçóç"
 
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
 #, fuzzy
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï ðñü÷åéñï"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Óýíäåóç"
 
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
 #, fuzzy
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 "Áíïßîôå ôï äéÜëïãï ïäçãïý ãéá íá óõíäÝóåôå ôï ëïãáñéáóìü ôïý óýííåöïõ "
 "áðïèÞêåõóÞò óáò"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run server"
 msgstr "ÅêôÝëåóç äéáêïìéóôÞ"
 
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "ÅêôÝëåóç ôïðéêïý äéáêïìéóôÞ web"
 
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
 msgid "Not running"
 msgstr "Äåí åêôåëåßôáé"
 
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Êáèïñßæåé ôï öÜêåëï óôïí ïðïßï Ý÷åé ðñüóâáóç ï File Manager"
 
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Èýñá åîõðçñåôçôÞ:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
 
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ìéá Üëëç áðïèÞêåõóç óýííåöïõ åßíáé Þäç åíåñãÞ."
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Ôï èÝìá äåí õðïóôçñßæåé ôçí åðéëåãìÝíç ãëþóóá!"
 
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Ôï èÝìá äåí öïñôþèçêå!"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1526,29 +1544,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ïé ëïéðÝò ñõèìßóåéò èá åðáíáöåñèïýí óôéò áñ÷éêÝò ôïõò ôéìÝò."
 
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ óôïí åðéëåãìÝíï öÜêåëï. Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êÜðïéïí "
 "Üëëï."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá èÝìáôá GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá Ýîôñá áñ÷åßá"
 
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ðñüóèåôá"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ôï /root/ ôïõ Äéá÷åéñéóôÞ Áñ÷åßùí"
 
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1556,53 +1574,53 @@ msgstr ""
 "Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ URL!\n"
 "Ðáñáêáëïýìå, ìåôáöåñèåßôå óå áõôÞ ôç óåëßäá ÷åéñïêßíçôá."
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ÊÜðïéá Üëëç ÁðïèÞêåõóç åßíáé åíåñãÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç äéáêüøåôå;"
 
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "ÁíáìïíÞ ìÝ÷ñé íá ïëïêëçñùèåß ç ôñÝ÷ïõóá ÁðïèÞêåõóç êáé äïêéìÜóôå îáíÜ."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Óýíäåóç"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ÊÜðïéá Üëëç ÁðïèÞêåõóç åßíáé åíåñãÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç äéáêüøåôå;"
 
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "<right now>"
 msgstr "<Üìåóá>"
 
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
 msgid "Stop server"
 msgstr "ÄéáêïðÞ åîõðçñåôçôÞ"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "ÄéáêïðÞ ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ web"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
 #, fuzzy
 msgid "Storage connected."
 msgstr "%s Ïäçãüò Óýíäåóçò ÁðïèÞêåõóçò"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
 
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1837,39 +1855,39 @@ msgstr ""
 msgid "Proceed"
 msgstr "Ðñï÷þñá"
 
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
 msgid "Clear value"
 msgstr "ÓâÞóéìï ôéìÞò"
 
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
 #, c-format
 msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 msgstr "Ç ìç÷áíÞ äåí õðïóôçñßæåé åðßðåäï åíôïðéóìïý óöáëìÜôùí '%s'"
 
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
 msgid "Menu"
 msgstr "Ìåíïý"
 
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
 msgid "Skip"
 msgstr "ÐáñÜëåéøç"
 
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
 msgid "Pause"
 msgstr "Ðáýóç"
 
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
 msgid "Skip line"
 msgstr "ÐáñÜëåéøç ãñáììÞò"
 
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
 msgid "Error running game:"
 msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ ðáé÷íéäéïý:"
 
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr ""
 "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç ìç÷áíÞò ç ïðïßá íá ìðïñåß íá åêôåëÝóåé ôï "
@@ -2096,31 +2114,31 @@ msgstr "~
 msgid "~K~eys"
 msgstr "Ð~ë~Þêôñá"
 
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
 msgid "Could not initialize color format."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïåôïéìáóßá ìïñöÞò ÷ñþìáôïò."
 
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
 msgid "Could not switch to video mode: '"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá ïèüíçò: '"
 
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
 msgid "Could not switch to stretch mode: '"
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò: '"
 
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
 msgid "Could not apply aspect ratio setting."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí."
 
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
 msgid "Could not apply fullscreen setting."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò."
 
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò."
 
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2134,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "ôá áñ÷åßá äåäïìÝíùí óôï óêëçñü óáò äßóêï.\n"
 "Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
 
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
 "íá áêïýóåôå ôç ìïõóéêÞ ôïõ ðáé÷íéäéïý.\n"
 "Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
 
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2158,7 +2176,7 @@ msgstr ""
 "ôï áñ÷åßï README ãéá âáóéêÝò ðëçñïöïñßåò, êáèþò êáé ãéá ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå "
 "ôï ðþò íá ëÜâåôå ðåñáéôÝñù âïÞèåéá."
 
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2169,7 +2187,7 @@ msgstr ""
 "ðáé÷íßäé ðïõ êÜíåôå ìðïñåß íá ìç ëåéôïõñãåß óå ìåëëïíôéêÝò åêäüóåéò ôïõ "
 "ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Åêêßíçóç ïýôùò Þ Üëëùò"
 
@@ -2440,27 +2458,27 @@ msgstr "
 msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
 msgstr "ÐåñÜóôå ôñßá äÜ÷ôõëá ðñïò ôá äåîéÜ ãéá åíáëëáãÞ."
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
 msgid "Center"
 msgstr "Óôï êÝíôñï"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "ÊëéìÜêùóç áðüëõôçò-áêñßâåéáò-ðßîåë"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
 msgid "Fit to window"
 msgstr "ÐñïóáñìïãÞ óôï ðáñÜèõñï"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "ÅðÝêôáóç åéêüíáò ãéá íá ãåìßóåé ôï ðáñÜèõñï"
 
@@ -2470,47 +2488,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
 msgstr "ÁíÜëõóç: %dx%d"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
 msgid "Enabled aspect ratio correction"
 msgstr "ÅíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
 msgid "Disabled aspect ratio correction"
 msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
 msgid "Filtering enabled"
 msgstr "Åíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
 msgid "Filtering disabled"
 msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
 
 #: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
 msgid "Stretch mode"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
 #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Êáíïíéêü (÷ùñßò êëéìÜêùóç)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "ÐñïóáñìïãÞ óôï ðáñÜèõñï"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgctxt "lowres"
 msgid "Normal (no scaling)"
 msgstr "Êáíïíéêü (÷ùñßò êëéìÜêùóç)"
 
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
 msgid "Active graphics filter:"
 msgstr "Åíåñãü ößëôñï ãñáöéêþí:"
 
@@ -3279,29 +3297,29 @@ msgstr ""
 msgid "Cutscene file '%s' not found!"
 msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï åíäéÜìåóçò óêçíÞò (cutscene) '%s' !"
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
 msgid "Failed to initialize resources"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
 msgid "A required game resource was not found"
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
 "playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
 "Content for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
 msgid ""
 "WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
 "in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
 "mode for this session until you completely Quit the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
 msgid "Continue"
 msgstr ""
 
@@ -3671,6 +3689,15 @@ msgstr "
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðáé÷íéäéïý"
 
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç ëåéôïõñãßáò çëßïõ"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
 #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
 msgid "Gore Mode"
 msgstr "Ëåéôïõñãßá Áßìáôïò"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 17d2f2f..0e3450c 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero <rodrigo.vegas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba"
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
 #: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
 #: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
 #: backends/events/default/default-events.cpp:212
 #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "S
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
 #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47
 #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
 #: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
 "Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
 "juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
 #: audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<por defecto>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Plat.:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
 msgid "GFX"
 msgstr "Gráf."
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Opciones gráficas específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Opciones de sonido específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volumen"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Opciones de volumen específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Opciones de MIDI específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Juego:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Adicional:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Selecciona un SoundFont"
 
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
 
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Seno"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
 msgid "Misc"
 msgstr "Otras"
 
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de "
 "FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
 #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
 #: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
 #: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
 msgid "Mouse click"
 msgstr "Clic de ratón"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Mostrar el teclado"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
 msgid "Remap keys"
 msgstr "Asignar teclas"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
 
@@ -797,248 +797,248 @@ msgstr "Volver al juego"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetición rápida"
 
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minutos"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minutos"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minutos"
 
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minutos"
 
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:"
 
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el modo de ajuste de video"
 
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"
 
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado"
 
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Mostrar controles en pantalla"
 
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Modo Touchpad"
 
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Intercambiar botones Menu y Volver"
 
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocidad del puntero:"
 
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocidad del puntero:"
 
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona inactiva del joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona inactiva del joystick analógico"
 
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona inactiva del joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes"
 
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto"
 
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Modo gráfico:"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Renderizado:"
 
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Modo estirar:"
 
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtros de gráficos"
 
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Usar filtrado lineal para reescalar gráficos"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Corrección de la relación de aspecto"
 
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
 msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
 msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos de 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositivo preferido:"
 
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
 "prefierido"
 
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferido:"
 
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Disp. de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emul. AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la música en muchos juegos"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositivo GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General "
 "MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No usar música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Usar el primer dispositivo disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Modo AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Ganancia MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disp. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
 "CM64 por defecto"
 
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr ""
 "Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
 "ordenador y compatible con Roland"
 
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 #, fuzzy
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1064,449 +1064,467 @@ msgstr ""
 "Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en "
 "un dispositivo Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No usar música Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Texto y voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
 msgid "Speech"
 msgstr "Voces"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítulos"
 
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Both"
 msgstr "Ambos"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Vel. de subtítulos:"
 
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Texto y voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
 msgid "Spch"
 msgstr "Voz"
 
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "V&S"
 
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Vel. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Música:"
 
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Música:"
 
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
 #, fuzzy
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar"
 
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Efectos:"
 
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Efectos:"
 
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Voces:"
 
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
 msgid "Control"
 msgstr "Controles"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Opciones de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Otras"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoguardado:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
 msgid "Keys"
 msgstr "Teclas"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma:"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
 msgid "Switch the GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
 msgid ""
 "When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
 "if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
 "language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Buscar actualizaciones:"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
 msgid "Check now"
 msgstr "Buscar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nube"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nube"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Almacenamiento activo"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Almacenamiento activo"
 
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activar las risas del público"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"





More information about the Scummvm-git-logs mailing list