[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ba48493f8cc8852279582893e2070d8e90955999
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Tue Sep 3 20:29:30 CEST 2019
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
9f5f5ad992 I18N: Regenerate translations data file
ba48493f8c I18N: Update translations templates
Commit: 9f5f5ad9920ad5177f51bc17cda29d400dd53ee8
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9f5f5ad9920ad5177f51bc17cda29d400dd53ee8
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2019-09-03T20:29:02+02:00
Commit Message:
I18N: Regenerate translations data file
Changed paths:
gui/themes/translations.dat
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index 5fa33aa..04d2658 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ
Commit: ba48493f8cc8852279582893e2070d8e90955999
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ba48493f8cc8852279582893e2070d8e90955999
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2019-09-03T20:29:22+02:00
Commit Message:
I18N: Update translations templates
Changed paths:
po/be_BY.po
po/ca_ES.po
po/cs_CZ.po
po/da.po
po/de_DE.po
po/el.po
po/es_ES.po
po/eu.po
po/fi_FI.po
po/fr_FR.po
po/gl_ES.po
po/he.po
po/hu_HU.po
po/it_IT.po
po/nb_NO.po
po/nl_NL.po
po/nn_NO.po
po/pl_PL.po
po/pt_BR.po
po/pt_PT.po
po/ru_RU.po
po/scummvm.pot
po/sv_SE.po
po/uk_UA.po
po/zh-Latn_CN.po
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 27e131a..15b0758 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-06 21:35+0000\n"
"Last-Translator: Fiodar <fedor_qd at mail.ru>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgstr ""
"¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì àãáÚãî ÒÕàáöî ÓãÛìÝö þ "
"ÑÕÛÐàãáÚãî"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<ÐÓÐÔÐÝÐ>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "
msgid "Engine"
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "³àÐäöÚÐ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "³àä"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "°þÔëñ"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝÐáæì"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "³ãçÝÐáæì"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ÈÛïåö"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "°ÓÐÔÐÝÐ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "
msgid "Select additional game directory"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "
msgid "Triangle"
msgstr "ÂàÞåÚãâÝÐï"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
@@ -546,26 +546,26 @@ msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ áÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ã ÐÓÐÔÐÝëï?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "·ÐÚàëæì"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "ºÛöÚ Üëèèã"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "¿ÕàÐßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
@@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "
msgid "Fast replay"
msgstr "ÅãâÚÐÕ ßàÐÙÓàÐÒÐÝÝÕ"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "½öÚÞÛö"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ÚÞÖÝëï 5 åÒ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ÚÞÖÝëï 10 åÒ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ÚÞÖÝëï 15 åÒ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒ"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "àíÖëÜ äöÛìâàÐÒÐÝÝï ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ íÚàÐÝÐÜ"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "¿ÐÜïÝïæì ÜÕáæÐÜö ÚÝÞßÚö \"¼ÕÝî\" ö \"½Ð×ÐÔ\""
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ åãâÚÐáæî ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ Üëèë/ÔÖÞÙáæöÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì ßÐÚÐ×ÐÛìÝöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÐÝÐÛÐÓÐÒÐÓÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "¼ñàâÒÐï ×ÞÝÐ ÔÖÞÙáæöÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÞ×Ýëï ÐßÐàÐâÝëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï ÓÛïÔ×ÕÛìÝëï íäÕÚâë"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "°ßÐàÐâÝë èíÙÔÐà:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "ÀÞ×Ýëï èíÙÔÐàë ÔÐîæì àÞ×Ýëï íäÕÚâë"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "ÄöÛìâàÐÒÐÝÝÕ ÓàÐäöÚö"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÛöÝÕÙÝãî äöÛìâàÐæëî ÔÛï ßÐÒÕÛöçíÝÝï ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÐÔàÞ×ÝÕÝÝÕÜ 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï ßàëÛÐÔÐ:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont ßÐÔâàëÜÒÐÕææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, FluidSynth ö Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÐÓÐÔÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
"°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë "
"ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæëö GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr ""
"°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö ÖÐÔÐÕæÕ ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ ÔÛï íÜãÛïæëö MT-32 ÝÐ ßàëÛÐÔ×Õ "
"Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "°ÓãçÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "ÁãÑâëâàë"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "°ÑÞÕ"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "°Óãç"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "狄"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "°ÑÞÕ"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "ÈíÙÔÐà"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö "
"ÐÑÞ ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "ÂíÜÐ:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "ºÛÐÒöèë"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "¿àÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "ÏÚ çÐáâÐ ßàÐÒïàÐæì ÐÑÝÐþÛÕÝÝö ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "¿àÐÒÕàëæì ×ÐàÐ×"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "²ÞÑÛÐÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "ÃÖëæì"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "°ÚâëþÝÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "°ÚâëþÝÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓãÚö ÐþÔëâÞàëö þ áâãÔëö"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "ºÐàëáâÐç:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "¦Üï ÚÐàëáâÐçÐ þ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ÝïÜÐ>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "ºÐàëáâÐÝë ÐÑ'ñÜ:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "°Ñ'ñÜ, ×ÐÝïâë ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö ÓãÛìÝïþ ScummVM ÝÐ ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚã"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "°ßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "ºÐÛö àÐÑöÛÐáï ÐßÞèÝïï áöÝåàÐÝö×Ðæëï × ÓíâëÜ ÒÞÑÛÐÚÐÜ"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<ÝöÚÞÛö>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐÓàã×Úö."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÜÕÝÕÔÖÐà ×ÐÓàã×ÐÚ"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "´ÐÛãçëæì"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "°ÔÚàëæì URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "ÃáâÐÒöæì"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "´ÐÛãçëæì"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "°ÔÚàëÒÐÕ ÔëïÛÞÓ ÔÛï ÝÐÛÐÔë ÔÐÛãçíÝÝï ÔÐ ÒÞÑÛÐÚÐ"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "·Ðßãáæöæì áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "·ÐßãáÚÐÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "½Õ ×ÐßãèçÐÝë"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÞàÐÝì:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔëàíÚâÞàëö, ÚãÔë ÑãÔ×Õ ÜÕæì ÔÞáâãß ÜÕÝÕÔÖÐà äÐÙÛÐþ"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "ºÐàÐÝñÒÐï ÔëàíÚâÞàëï:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "¿Þàâ áÕàÒÕàÐ:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "ÃÖÞ ÐÚâëþÝÐ öÝèÐÕ ÒÞÑÛÐçÝÐÕ áåÞÒöèçÐ."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "ÂíÜÐ ÝÕ ßÐÔâàëÜÒÐÕ ÐÑàÐÝãî ÜÞÒã!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "½ÕÜÐÓçëÜÐ ×ÐÓàã×öæì âíÜã!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr ""
"\n"
"½ÐÛÐÔë ÝÐ ÒÞÚÛÐÔæë \"ÀÞ×ÝÐÕ\" ÑãÔãæì ÐÔÝÞþÛÕÝë."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ÚÞàÐÝï þ ÜÕÝÕÔÖÐàë äÐÙÛÐþ"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1540,53 +1558,53 @@ msgstr ""
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÐÔÚàëæì URL!\n"
"ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÕàÐÙÔ×öæÕ ÝÐ áâÐàÞÝÚã àãçÝÐ."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "¦ÝèÐÕ ÒÞÑÛÐÚÐ þÖÞ ÐÚâëþÝÐ. ²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÕàÐßëÝöæì ßàÐæíá?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "¿ÐçÐÚÐÙæÕ, ßÐÚãÛì ÑïÓãçÐÕ ÒÞÑÛÐÚÐ áÚÞÝçëæì àÐÑÞâã, ö ßÐáßàÐÑãÙæÕ ×ÝÞþ."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "´ÐÛãçëæì"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "¦ÝèÐÕ ÒÞÑÛÐÚÐ þÖÞ ÐÚâëþÝÐ. ²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÕàÐßëÝöæì ßàÐæíá?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<×ÐàÐ×>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "ÁßëÝöæì áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "ÁßëÝïÕ ÛÐÚÐÛìÝë ÒíÑ-áÕàÒÕà"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "´ëïÛÞÓ ÔÐÛãçíÝÝï ÔÐ ÒÞÑÛÐÚÐ %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÜïÝöæì ÒÞÑÛÐÚÐ!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1820,39 +1838,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "¿àÐæïÓÝãæì"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "°çëáæöæì ×ÝÐçíÝÝÕ"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÒÐÕ þ×àÞÒÕÝì ÐÔÛÐÔÚö '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "¼ÕÝî"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "¿àÐßãáæöæì"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "¿Ðþ×Ð"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
@@ -2075,32 +2093,32 @@ msgstr "~
msgid "~K~eys"
msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ÝÐÛÐÔë äöÛìâàÐæëö."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2114,7 +2132,7 @@ msgstr ""
"ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
"äÐÙÛÕ README."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
"äÐÙÛÕ README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2138,7 +2156,7 @@ msgstr ""
"½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî (%s)! ·ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð "
"ßÐÔàÐÑï×ÝÐáæïÜö ö þÚÐ×ÐÝÝïÜö ÔÐ ÐâàëÜÐÝÝï ÔÐÛÕÙèÐÙ ÔÐßÐÜÞÓö."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ "
"ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
@@ -2426,28 +2444,28 @@ msgstr "
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "¿àÐÒïÔ×öæÕ âàëÜÐ ßÐÛìæÐÜö ÝÐßàÐÒÐ ÔÛï ßÕàÐÚÛîçíÝÝï."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "ÃÒÞÔ"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2457,46 +2475,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "°ÔàÞ×ÝÕÝÝÕ: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "ÄöÛìâàÐæëï þÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "ÄöÛìâàÐæëï ÒëÚÛîçÐÝÐ"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
@@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐþÚö '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3651,6 +3669,15 @@ msgstr "
msgid "Failed to save game"
msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÓÕÛöï"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "ÀíÖëÜ × ÚàëÒñÙ"
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 34f8e85..811c2d5 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-11 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Alfred Vallés Tortosa <lolocop at gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Amunt"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "S
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Idioma del joc. Això no convertirà la vostra versió Espanyola del joc a "
"Anglès"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<per defecte>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platafor.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfics"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Canviar les opcions de gràfics"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Àudio"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Canviar les opcions d'àudio"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Canviar les opcions de volum"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Canviar les opcions de MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Canviar les opcions de MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Camins"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Camí joc:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí extra:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Cam
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Camí extra:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Camí de partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica on es desaran les partides"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partides:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Cap"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
@@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangle"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
@@ -551,26 +551,26 @@ msgstr ""
"Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
"defecte?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic del ratolí"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostra el teclat"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Assigna les tecles"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Commuta la pantalla completa"
@@ -802,251 +802,251 @@ msgstr "Tornar al joc"
msgid "Fast replay"
msgstr "Repetició ràpida"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "cada 5 minuts"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "cada 10 minuts"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "cada 15 minuts"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "cada 30 minuts"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no s'han pogut canviar els ajustes de filtratge"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostra el control En-pantalla"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
#, fuzzy
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Mode Touchpad desactivat."
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat del punter:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocitat del punter:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona morta del controlador:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona morta de joystick analògic"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Mode gràfic:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Mode de pintat:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Mode pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtres de gràfics"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Disp. preferit:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferit:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emulador AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositiu GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No utilitzis música General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "Fitxer SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Guany MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disposit. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
"LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1054,548 +1054,566 @@ msgstr ""
"Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
"compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítols"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Velocitat de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text i Veus:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Veus"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Ambdós"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Veloc. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de música:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Volum de música:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Silenciar tot"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Volum d'efectes:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Volum de veus:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Ombreig"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "Controla el ratolí"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Configuració de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camí dels temes:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Camí temes:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
"pel ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camí dels connectors:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Camí de connectors:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Pintat GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Desat automàtic:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Auto-desat:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Tecles"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
#, fuzzy
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Canvia l'idioma del GUI a l'idioma del joc"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Comprova ara"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Núvol"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Núvol"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text i Veus:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Activar salvar al núvol"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Activar salvar al núvol"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Activa el públic"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Espai usat:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Última hora de sincronització:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<mai>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "La descàrrega ha fallat."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Connecta"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Obre URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Connecta"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Aturat"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directori /arrel/:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Directori /arrel/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Port del servidor:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
#, fuzzy
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
#, fuzzy
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "La partida NO s'ha desat"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
"altre."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecta"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Aturar servidor"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1823,39 +1841,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr ""
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Neteja el valor"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Salta la línia"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Error al executar el joc:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
@@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~C~ancel
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~ecles"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "No s'ha pogut iniciar el format de color."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de la relació d'aspecte."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"els fitxers de dades al disc dur.\n"
"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"tal de poder sentir la música del joc.\n"
"Consulteu el fitxer README per a més detalls."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
"informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
"partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Inicia de totes maneres"
@@ -2418,28 +2436,28 @@ msgstr ""
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Intro"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2449,46 +2467,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr ""
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha activat la correcció de la relació d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "S'ha desactivat la correcció de la relació d'aspecte"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtratge activat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtratge desactivat"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (sense escalar)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (no escalat)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Filtre de gràfics actiu:"
@@ -3248,29 +3266,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "No s'ha trobat el fitxer d'escena '%s'!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3641,6 +3659,15 @@ msgstr "Reprodueix les pel
msgid "Failed to save game"
msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Activa el mode heli"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 3a3e5d7..e8284f4 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-18 10:09+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Frühwirth <bonki at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "J
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ano"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgid ""
"English"
msgstr "Jazyk hry. Toto z va¹í ©panìlské verze neudìlá Anglickou"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<výchozí>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Platforma:"
msgid "Engine"
msgstr "Jádro"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Obraz"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení obrazu"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení zvuku"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení hlasitosti"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Potlaèit globální nastavení MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Cesta Hry:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodateèná Cesta:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Dodate
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Stanoví cestu pro dodateèná data pou¾itá ve høe"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Dodateèná Cesta:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Stanovuje, kam jsou umístìny va¹e ulo¾ené hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Cesta pro ulo¾ení:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "®ádné"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vybrat SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vyberte dodateèný adresáø hry"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vyberte adresáø pro ulo¾ené hry"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Trojúhelník"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Rùzné"
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete resetovat ve¹kerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
"hodnoty?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Zavøít"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Kliknutí my¹í"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Zobrazit klávesnici"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Pøemapovat klávesy"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Pøepnout celou obrazovku"
@@ -793,248 +793,248 @@ msgstr "P
msgid "Fast replay"
msgstr "Rychlé pøehrávání"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Ka¾dých 5 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Ka¾dých 10 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Ka¾dých 15 min"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Ka¾dých 30 min"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "®ádné"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Nelze pou¾ít nìkteré zmìny mo¾ností grafiky:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
#, fuzzy
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "nastavení pomìru stran nemohlo být zmìnìno"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být zmìnìno"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "nastavení filtrování nemohlo být zmìnìno"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Re¾im Touchpad my¹i"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Zamìnit tlaèítka Menu a Zpìt"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Rychlost ovládání ukazatele my¹i pomocí klávesnice/joysticku"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Rychlost ukazatele:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarový shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Ka¾dý hardwarový shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "Hardwarový shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Ka¾dý shader vytváøí rùzné vizuální efekty"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Re¾im obrazu:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Re¾im vykreslení:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciální re¾imy chvìní podporované nìkterými hrami"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Re¾im celé obrazovky"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrování grafiky"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Pro ¹kálování grafiky pou¾ít lineární filtrování"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Korekce pomìru stran"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Korigovat pomìr stran pro hry 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Preferred device:"
msgstr "Prioritní Zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Hudební zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví prioritní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Stanoví výstupní zvukové zaøízení nebo emulátor zvukové karty"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Prioritní Zaø.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Hudební zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib emulátor:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se pou¾ívá pro hudbu v mnoha hrách"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "GM Zaøízení:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Stanoví výchozí zvukové zaøízení pro výstup General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Nepou¾ívat hudbu General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Pou¾ít první dostupné zaøízení"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont je podporován nìkterými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Smí¹ený re¾im AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Pou¾ít obì zvukové generace MIDI a AdLib"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Zesílení MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Zaøízení MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Stanoví výchozí zvukové výstupní zaøízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1042,17 +1042,17 @@ msgstr ""
"Za¹krtnìte, pokud chcete pou¾ít pravé hardwarové zaøízení kompatibilní s "
"Roland, pøipojené k va¹emu poèítaèi"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Opravdový Roland MT-32 (¾ádná GM emulace)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Zaøízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1060,451 +1060,469 @@ msgstr ""
"Za¹krtnìte, pokud chcete povolit záplaty mapování umo¾òující emulovat MT-32 "
"na zaøízení Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Nepou¾ívat hudbu Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
#, fuzzy
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text a Øeè:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Øeè"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Titulky"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulkù:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text a Øeè:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Øeè"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Titl"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Oba"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Zobrazit titulky a pøehrávat øeè"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Rychlost titulkù:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Hlasitost hudby:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Ztlumit V¹e"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvukù:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektù"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Hlasitost zvukù:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost øeèi:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Hlasitost øeèi:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Ovládání"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Nastavení FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Stanoví cestu k dodateèným datùm pou¾ívaná v¹emi hrami nebo ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginùm:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Cesta k Pluginùm:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Rùzné"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Vzhled:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI Vykreslovaè:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoukládání:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Klávesy"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Jazyk GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Ovìøení aktualizací:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Jak èasto ScummVM kontroluje aktualizace"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Zkontrolovat nyní"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text a Øeè:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Pou¾ít"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktivní cloudové úlo¾i¹tì"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivní cloudové úlo¾i¹tì"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Povolit publikum ve studiu"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "U¾ivatelské jméno:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "U¾ivatelská jména která toto úlo¾i¹tì vyu¾ívají"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<¾ádné>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Vyu¾itý prostor:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Prostor vyu¾itý ulo¾enými hrami ScummVM v tomto úlo¾i¹ti"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Datum poslední synchronizace:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Kdy byla provedena poslední synchronizace ulo¾ených her"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nikdy>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Sta¾ení selhalo."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Otevøít dialogové okno správce stahovaní"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Pøipojit"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Otevøít URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Vlo¾it"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Pøipojit"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Otevøít dialogové okno prùvodce pro pøipojení k va¹emu úètu cloudového "
"úlo¾i¹tì"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Spustit server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Spustit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Nespu¹tìno"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Urèuje do kterého adresáøe má Správce souborù pøístup"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "Cesta /root/:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Port serveru:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Jiné cloudové úlo¾i¹tì ji¾ je aktivní."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Vzhled nelze naèíst!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1512,27 +1530,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Nastavení v Rùzné budou obnovena."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Do zvoleného adresáøe nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vyberte adresáø pro vhledy GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vyberte adresáø pro dodateèné soubory"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vyberte adresáø pro zásuvné moduly"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vyberte adresáø pro koøen Správce souborù"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1540,55 +1558,55 @@ msgstr ""
"Nelze otevøít URL!\n"
"Prosím pøejdìte na tuto stránku sami."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Jiné úlo¾i¹tì je aktivní. Chcete ho pøeru¹it?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
"Vyèkejte, ne¾ operace se souèasným úlo¾i¹tìm jsou dokonèeny, a pak to zkuste "
"znova."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Pøipojit"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Jiné úlo¾i¹tì je aktivní. Chcete ho pøeru¹it?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<právì nyní>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Zastavit server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Zastavit místní internetový server"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "Prùvodce pøipojením k úlo¾i¹ti %s"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Nelze zmìnit cloudové úlo¾i¹tì!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1822,39 +1840,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Pokraèovat"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Vyèistit hodnotu"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Jádro nepodporuje úroveò ladìní '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Pøeskoèit"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Pøeskoèit øádek"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Nelze nalézt ¾ádné jádro schopné vybranou hru spustit"
@@ -2077,32 +2095,32 @@ msgstr "~Z~ru
msgid "~K~eys"
msgstr "~K~lávesy"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Nelze zavést barevný formát."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Nelze pou¾ít nastavení pomìru stran."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Nelze pou¾ít nastavení celé obrazovky."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Nelze pou¾ít nastavení filtrování."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2116,7 +2134,7 @@ msgstr ""
"datové soubory na Vá¹ pevný disk.\n"
"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2130,7 +2148,7 @@ msgstr ""
"abyste mohli poslouchat hudbu ve høe.\n"
"Pro podrobnosti si pøeètìte README."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2139,7 +2157,7 @@ msgstr ""
"Naètení ulo¾ené hry selhalo (%s)! Prosím pøeètìte si dokumentaci pro "
"základní informace a pokyny k získání dal¹í podpory."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2149,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Proto je mo¾né, ¾e bude nestabilní a jakékoli ulo¾ené hry nemusí "
"fungovat v budoucích verzích ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Pøesto spustit"
@@ -2428,28 +2446,28 @@ msgstr "Re
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Pro zapnutí pøejeïte tøemi prsty doprava."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Enter"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr ""
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr ""
@@ -2459,46 +2477,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Rozli¹ení: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Povolena korekce pomìru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Zakázána korekce pomìru stran"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtrování povoleno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrování zakázáno"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr ""
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normální (bez zmìny velikosti)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktivní grafický filtr:"
@@ -3263,29 +3281,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Soubor videa '%s' nenalezen'!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3652,6 +3670,15 @@ msgstr "P
msgid "Failed to save game"
msgstr "Nelze ulo¾it hru"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Zapnout héliový re¾im"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Povolit násilné scény"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index eac2f43..2637612 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen at gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "G
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<standard>"
@@ -270,11 +270,11 @@ msgstr "Platform:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -300,11 +300,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Stier"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spilsti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
@@ -371,44 +371,44 @@ msgstr "Ekstrasti:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Ekstrasti:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Gemmesti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Gemmesti:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Vælg SoundFont"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "V
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
@@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Triangulær"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
@@ -547,26 +547,26 @@ msgstr ""
"Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
"værdier?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Museklik"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Vis tastatur"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Kortlæg taster"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Fuldskærm til/fra"
@@ -792,235 +792,235 @@ msgstr "Skift til Spil"
msgid "Fast replay"
msgstr "Hurtig afspil"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Aldrig"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Hvert 5. minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Hvert 10. minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Hvert 15. minut"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Hvert 30. minut"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Pegeplade musetilstand"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Markørhastighed:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Markørhastighed:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy dødszone:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Analog joystick dødszone"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joy dødszone:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafiktilstand:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Gengivertilstand:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Stræktilstand:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Fuldskærmstilstand"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtrér grafik"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Foretrukne enhed:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhed:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Foretruk. enh.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikenhed:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM-enhed:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-forstærning:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32-enhed:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1028,16 +1028,16 @@ msgstr ""
"Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
"tilsluttet til din computer"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1045,165 +1045,165 @@ msgstr ""
"Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
"MT-32 på en Roland GS-enhed"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og tale:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Undertekster"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Hastighed (undertekster):"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Tekst og tale:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Tale"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Tekst"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Begge"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Hastighed (undertekster):"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Lydstyrke (musik):"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Lydstyrke (musik):"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Mute alle"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Lydstyrke (tale):"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Lydstyrke (tale):"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Styring"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-indstillinger"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temasti:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin sti:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugin sti:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Diverse"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-gengiver:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogem:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autogem:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Taster"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "GUI-sprog:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1213,11 +1213,11 @@ msgstr ""
"bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
"spillet."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1225,270 +1225,288 @@ msgstr ""
"Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
"eller mappe."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Opdateringssøgning:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Søg nu"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Skyen"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Skyen"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Tekst og tale:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktivér lagring i skyen"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktivér lagring i skyen"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Aktivér studio publikum"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Bruger:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Brugernavn for lagringen"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Udnyttet plads:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Sidst synkroniseret:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Hvornår den sidste synkronisering af gemte spil på lagringen foregik"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<aldrig>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Download mislykkedes."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Åbn downloadmanager-dialog"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Tilslut"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "Åbn URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Sæt ind"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Kopiér til udklipsholder"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Tilslut"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Åbn hjælpe dialog for at forbinde din lagringskonto i skyen"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Kør server"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Kør lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Kører ikke"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sti:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Angiver hvilke mappe filhåndteringen kan tilgå"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-sti:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Serverens port:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1496,27 +1514,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Diverse indstillinger vil blive genskabt."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Vælg mappe for plugins"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1524,53 +1542,53 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åbne URL!\n"
"Navigér venligst til siden manuelt."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Tilslut"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "En anden lagring er aktiv. Vil du afbryde den?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<lige nu>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Stop server"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Stop lokal webserver"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "%s Lagrings Forbindelses Hjælper"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1803,39 +1821,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsæt"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Slet værdi"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Motor understøtter ikke fejlfindingsniveau '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Spring over"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Spring linje over"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
@@ -2058,31 +2076,31 @@ msgstr "~F~ortryd"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~aster"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Kunne ikke initialisere farveformat."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Kunne ikke skifte til videotilstand: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Kunne ikke skifte til stræktilstand: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Kunne ikke anvende rettelse af højde-/breddeforhold-indstilling."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Kunne ikke anvende fuldskærm indstilling."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Kunne ikke anvende filtrerings indstilling."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2096,7 +2114,7 @@ msgstr ""
"datafiler til din harddisk i stedet.\n"
"Se README fil for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2110,7 +2128,7 @@ msgstr ""
"for at lytte til spillets musik.\n"
"Se README fil for detaljer."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2119,7 +2137,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke indlæse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende "
"oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2129,7 +2147,7 @@ msgstr ""
"ScummVM. Således, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil "
"du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Start alligevel"
@@ -2398,27 +2416,27 @@ msgstr "Auto-tr
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Før tre fingre til højre for at skifte til/fra."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Centrér"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixelperfekt skalering"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "Tilpas til vindue"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Stræk til vindue"
@@ -2428,47 +2446,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Opløsning: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Aktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Deaktivér rettelse af højde-/breddeforhold"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Filtering aktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Filtrering deaktiveret"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Stræktilstand"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ingen skalering)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "Tilpas til vindue"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (ingen skalering)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktive grafik filtre:"
@@ -3232,15 +3250,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Filmsekvens fil '%s' ikke fundet!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Kunne ikke initialisere ressourcer"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "En krævede spilressource blev ikke fundet"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3250,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"i Original Content-tilstand. Tilstanden justeres til Restored Cut Content-"
"tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3260,7 +3278,7 @@ msgstr ""
"Restored Cut Content-tilstand. Tilstanden justeres til Original Content-"
"tilstand i denne session, indtil du afslutter spillet helt."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt"
@@ -3620,6 +3638,15 @@ msgstr "Afspil film med forh
msgid "Failed to save game"
msgstr "Kunne ikke gemme spil"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktivér helium-tilstand"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Splatter-tilstand"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index f22c580..2b79172 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "Pfad hoch"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ja"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -164,8 +164,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr ""
"Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
"nicht in eine deutsche verwandeln"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<Standard>"
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Plattform:"
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "GFX"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -348,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Spielpfad:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
@@ -375,44 +375,44 @@ msgstr "Extras:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Extras:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Spielstände:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Spielstände:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Keiner"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "SoundFont auswählen"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "SoundFont ausw
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Sinus"
msgid "Triangle"
msgstr "Dreieck"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
@@ -552,26 +552,26 @@ msgstr ""
"Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
"zurücksetzen?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Mausklick"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Tastatur anzeigen"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Tasten neu zuweisen"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Vollbild umschalten"
@@ -801,242 +801,242 @@ msgstr "Wechsle"
msgid "Fast replay"
msgstr "Schneller Modus"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "nie"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Alle 5 Minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Alle 10 Minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Alle 15 Minuten"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Alle 30 Minuten"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Kein SoundFont"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad-Mausmodus"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zeiger-Geschw.:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Zeiger-Geschw.:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick-Totzone:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Joystick-Totzone:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-Shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr ""
"Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW-Shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Grafikmodus:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Render-Modus:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Skaliermodus:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Vollbildmodus"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Bilineare Filterung"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Seitenverhältnis für Spiele mit der Auflösung 320x200 korrigieren"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "Musikgerät:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Standard-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Musikgerät:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "AdLib-Emulator:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "GM-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
"unterstützt"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "MIDI-Lautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "MT-32-Gerät:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
"MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1044,16 +1044,16 @@ msgstr ""
"Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
"verwenden"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1061,167 +1061,167 @@ msgstr ""
"Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
"um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text und Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Sprache"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Untertitel"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Beides"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Untertitel-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Text und Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Spr."
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Text"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "S+T"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Text-Tempo:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Musiklautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Stumm"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Effektlautst.:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautstärke:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Sprachlautst.:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Steuerung"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Themes:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Themes:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
"fest"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Andere"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Theme:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "GUI-Renderer:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autom. Speichern:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autospeichern:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Tasten"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Sprache:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "Menüsprache auf Spielsprache einstellen"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1232,11 +1232,11 @@ msgstr ""
"ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität gleiche Sprachen "
"verwendet werden."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1244,268 +1244,286 @@ msgstr ""
"Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
"betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Updates suchen:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Wie oft nach Aktualisierungen von ScummVM suchen?"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Jetzt prüfen"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Cloud"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr "LAN"
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Text und Sprache:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Übernehmen"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active storage:"
msgstr "Aktive Cloud:"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
"4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Enable storage"
msgstr "Cloud aktivieren"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
"Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
"verwenden möchten"
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Benutzername:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<keiner>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "Belegter Speicher:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "Last sync:"
msgstr "Letzte Synchronisation:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<nie>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr "Synchronisieren"
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Download game files"
msgstr "Spieldateien herunterladen"
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "Öffnet den Download-Manager"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Disconnect"
msgstr "Trennen"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr "1. Besuchen Sie:"
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "URL öffnen"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr "2. Fordern Sie den Code an und geben ihn hier ein:"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "3. Connect"
msgstr "3. Verbinden"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "Server starten"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "Startet den lokalen Webserver"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Nicht gestartet"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-Pfad:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr ""
"Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/-Pfad:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Server-Port:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Erlaubt das Verwalten von Dateien über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
"Erlaubt das Verwalten von Dateien über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1513,30 +1531,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
"auswählen."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr ""
"Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1544,49 +1562,49 @@ msgstr ""
"Fehler beim Öffnen der URL!\n"
"Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr ""
"Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr ""
"Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<gerade eben>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "Server anhalten"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
msgid "Storage connected."
msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1818,39 +1836,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Fortfahren"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "Wert löschen"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Engine unterstützt den Debug-Level \"%s\" nicht"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "Überspringen"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "Zeile überspringen"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann"
@@ -2072,31 +2090,31 @@ msgstr "~A~bbrechen"
msgid "~K~eys"
msgstr "~T~asten"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Konnte Farbenformat nicht initialisieren."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Konnte nicht zu Grafikmodus wechseln: \""
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Fehler beim Wechsel in Skaliermodus: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Seitenverhältniskorrektur nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Konnte Einstellung für Vollbildmodus nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Konnte Filtereinstellungen nicht anwenden."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2112,7 +2130,7 @@ msgstr ""
"Lesen Sie die Liesmich-Datei für\n"
"weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2127,7 +2145,7 @@ msgstr ""
"Spiel hören zu können. Lesen Sie die\n"
"Liesmich-Datei für weitere Informationen."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2136,7 +2154,7 @@ msgstr ""
"Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei "
"für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2147,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
"Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Trotzdem starten"
@@ -2418,27 +2436,27 @@ msgstr "Automatisches Ziehen ist jetzt"
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "Zum Umschalten mit drei Fingern nach rechts wischen."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "Pixelgenaue Skalierung"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "An Fenster anpassen"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "Auf Fenstergröße strecken"
@@ -2448,46 +2466,46 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "Auflösung: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur an"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "Seitenverhältniskorrektur aus"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Bilineare Filterung aktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Bilineare Filterung deaktiviert"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Skaliermodus"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal (keine Skalierung)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "An Fenster anpassen (4:3)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Normal ohn.Skalieren"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Aktiver Grafikfilter:"
@@ -3252,15 +3270,15 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Zwischensequenz \"%s\" nicht gefunden!"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr "Konnte Ressourcen nicht initialisieren"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr "Eine benötigte Spiel-Ressource konnte nicht gefunden werden"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
@@ -3271,7 +3289,7 @@ msgstr ""
"Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Entfernte Inhalte wiederherstellen"
"\" gesetzt, bis Sie das Spiel komplett beenden."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
@@ -3282,7 +3300,7 @@ msgstr ""
"Der Modus wird für diese Spielesitzung auf \"Original-Inhalte\" gesetzt, bis "
"Sie das Spiel komplett beenden."
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"
@@ -3646,6 +3664,15 @@ msgstr "Spielt Filme mit erh
msgid "Failed to save game"
msgstr "Konnte Spielstand nicht speichern"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Aktiviert Helium-Modus"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Blutmodus"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ae871b2..a495449 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-06 11:42+0000\n"
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgstr "
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Ãëþóóá ôïõ ðáé÷íéäéïý. Áõôü äå èá ìåôáôñÝøåé ôçí ÉóðáíéêÞ Ýêäïóç ôïõ "
"ðáé÷íéäéïý óáò óå ÁããëéêÞ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<ðñïêáèïñéóìÝíç>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "
msgid "Engine"
msgstr "Ìç÷áíÞ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "ÃñáöéêÜ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Ãñáö."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì, ãñáöéêþí"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "¹÷ïò"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Þ÷ïõ"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "¸íôáóç"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "¸íôáóç"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. Ýíôáóçò"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MIDI"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "ÐáñÜêáìøç ñõèì. MT-32"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "ÖÜêåëïé"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "ÖÜêåëïé"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò Ðáé÷íéäéïý:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
@@ -373,44 +373,44 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr ""
"Êáèïñßæåé äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü ôï ðáé÷íßäé"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ¸îôñá:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ÁðïèÞêåõóçò:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ôïðïèåóßá ôùí áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí óáò"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò Áðïè.:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "ÊáíÝíá"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "ÐñïêáèïñéóìÝíï"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "ÅðéëÝîôå SoundFont"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "
msgid "Select additional game directory"
msgstr "ÅðéëÝîôå ðñüóèåôï öÜêåëï ðáé÷íéäéïý"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá"
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "
msgid "Triangle"
msgstr "Ôñßãùíï"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "ÄéÜöïñá"
@@ -553,26 +553,26 @@ msgstr ""
"ÈÝëåôå ðñáãìáôéêÜ íá åðáíáöÝñåôå üëåò ôéò ñõèìßóåéò ôïõ FluidSynth óôéò "
"ðñïêáèïñéóìÝíåò ôïõò ôéìÝò;"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Êëåßóéìï"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Click ðïíôéêéïý"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "ÐñïâïëÞ ðëçêôñïëïãßïõ"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Áíôéóôïß÷éóç ðëÞêôñùí"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Ëåéôïõñãßá ðëÞñïõò ïèüíçò"
@@ -809,240 +809,240 @@ msgstr "
msgid "Fast replay"
msgstr "ÃñÞãïñç åðáíÜëçøç"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "ÐïôÝ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "ÊÜèå 5 ëåðôÜ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "ÊÜèå 10 ëåðôÜ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "ÊÜèå 15 ëåðôÜ"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "ÊÜèå 30 ëåðôÜ"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "ÊáíÝíá"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ïñéóìÝíùí áëëáãþí óôéò åðéëïãÝò ãñáöéêþí:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò âßíôåï"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ëåéôïõñãßáò åðÝêôáóçò åéêüíáò"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ ôçò ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "ÅìöÜíéóç ôùí óôïé÷åßùí ÷åéñéóìïý óôçí ïèüíç"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Touchpad óå ëåéôïõñãßá ðïíôéêéïý"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "ÅíáëëáãÞ ôùí êïõìðéþí Ìåíïý êáé Ðßóù"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Ôá÷ýôçôá ÷åéñéóìïý ôïõ äåßêôç ðïíôéêéïý ìå ðëçêôñïëüãéï/÷åéñéóôÞñéï"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá äåßêôç:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò áíáëïãéêïý ÷åéñéóôÞñéïõ"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Ðåñéï÷Þ áäñÜíåéáò ÷åéñéóôÞñéïõ:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "ÓêéáóôÞò Õëéêïý:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Äéáöïñåôéêïß óêéáóôÝò õëéêïý äßíïõí äéáöïñåôéêÜ ïðôéêÜ åöÝ"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "ÓêéáóôÞò Õëéêïý:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Äéáöïñåôéêïß óêéáóôÝò äßíïõí äéáöïñåôéêÜ ïðôéêÜ åöÝ"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Ëåéôïõñãßá ãñáöéêþí:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Ëåéôïõñãßá áðüäïóçò:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr ""
"ÅéäéêÝò ëåéôïõñãßåò ÷ñùìáôéêÞò áíôéðáñÜèåóçò ïé ïðïßåò õðïóôçñßæïíôáé áðü "
"ïñéóìÝíá ðáé÷íßäéá"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá ðëÞñïõò ïèüíçò"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Ößëôñï ãñáöéêþí"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "×ñÞóç ãñáììéêïý öéëôñáñßóìáôïò ãéá ôçí êëéìÜêùóç ãñáöéêþí"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí ãéá ðáé÷íßäéá 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Music device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ ÌïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr "Êáèïñßæåé ôçí ðñïôéìþìåíç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr "Êáèïñßæåé ôç óõóêåõÞ åîüäïõ Þ÷ïõ Þ åîïìïéùôÞ êÜñôáò Þ÷ïõ"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Ðñïôéìþìåíç Óõóê.:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ ìïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "ÅîïìïéùôÞò Adlib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "Ç Adlib ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ìïõóéêÞ óå ðïëëÜ ðáé÷íßäéá"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "GM device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr "Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá ôçí Ýîïäï General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "×ñÞóç ðñþôçò äéáèÝóéìçò óõóêåõÞò"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"Ôï SoundFont õðïóôçñßæåôáé áðü ìåñéêÝò êÜñôåò Þ÷ïõ, ôï FluidSynth êáé ôï "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "ÌéêôÞ ëåéôïõñãßá Adlib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "×ñÞóç MIDI êáé Adlib ãéá äçìéïõñãßá Þ÷ïõ"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Áýîçóç MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "ÓõóêåõÞ MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Êáèïñßæåé ðñïåðéëåãìÝíç óõóêåõÞ Þ÷ïõ ãéá Ýîïäï Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (áðåíåñãïðïßçóç åîïìïéùôÞ GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1050,16 +1050,16 @@ msgstr ""
"ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óõóêåõÞ Þ÷ïõ óõìâáôÞ ìå Roland, ç "
"ïðïßá åßíáé óõíäåäåìÝíç óôïí õðïëïãéóôÞ óáò"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "ÐñáãìáôéêÞ Roland MT-32 (÷ùñßò åîïìïßùóç GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "ÓõóêåõÞ Roland GS (åíåñãïðïßçóç áíôéóôïé÷ßóåùí MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1067,167 +1067,167 @@ msgstr ""
"ÅðéëÝîôå áí èÝëåôå íá åíåñãïðïéÞóåôå äéïñèùìÝíåò áíôéóôïé÷ßóåéò ãéá íá "
"åîïìïéþóåôå ìéá MT-32 óå óõóêåõÞ Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "Ìç ÷ñÞóç ìïõóéêÞò Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Êåßìåíï êáé ïìéëßá:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Ïìéëßá"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Õðüôéôëïé"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Êáé ôá äõï"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá õðïôßôëùí:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Êåßìåíï êáé ïìéëßá:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Ïìéëßá"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Õðüô."
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "Êáé ôá äõï"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "ÐñïâïëÞ õðïôßôëùí êáé áíáðáñáãùãÞ öùíÞò"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Ôá÷ýôçôá õðüô.:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "¸íôáóç ìïõóéêÞò:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
msgid "Mute all"
msgstr "Óßãáóç üëùí"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "¸íôáóç åéäéêþí áêïõóôéêþí åöÝ"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "¸íôáóç åöÝ:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "¸íôáóç ïìéëßáò:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "ÓêéáóôÞò"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "×åéñéóìüò"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Ñõèìßóåéò FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "ÖÜêåëïò ÈÝìáôïò:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr ""
"Êáèïñßæåé ôç äéáäñïìÞ ãéá ðñüóèåôá äåäïìÝíá ðïõ ÷ñçóéìïðïéïýíôáé áðü üëá ôá "
"ðáé÷íßäéá Þ ôï ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "ÄéáäñïìÞ Ðñüóèåôùí:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Äéáäñ. Ðñüóè.:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "ËïéðÜ"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "ÈÝìá:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Áðüäïóç åéêüíáò GUI:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Áõôüìáôç áðïèÞêåõóç:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Áõôüì. áðïè.:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "ÐëÞêôñá"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "GUI language:"
msgstr "Ãëþóóá GUI:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Ãëþóóá ôïõ ScummVM GUI"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr "×ñÞóç ãëþóóáò ðáé÷íéäéïý ùò ãëþóóá ôïõ GUI"
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
@@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr ""
"ScummVM ãéá áðïèÞêåõóç êáé öüñôùóç, áõôÜ èá åßíáé óôçí ßäéá ãëþóóá ìå ôï "
"ðáé÷íßäé."
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr "×ñÞóç ôïõ åããåíïýò ðåñéçãçôÞ áñ÷åßùí"
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
@@ -1250,275 +1250,293 @@ msgstr ""
"×ñÞóç ôïõ åããåíïýò ðåñéçãçôÞ áñ÷åßùí ðïõ ðáñÝ÷åé ôï ëåéôïõñãéêü óýóôçìá áíôß "
"áõôïý áðü ôï ScummVM ãéá ôçí åðéëïãÞ áñ÷åßïõ Þ êáôáëüãïõ."
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "¸ëåã÷ïò áíáâáèìßóåùí:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Óõ÷íüôçôá åëÝã÷ïõ åíçìåñþóåùí ôïõ ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "ÅëÝãîôå ôþñá"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Óýííåöï"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Óýííåöï"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Êåßìåíï êáé ïìéëßá:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "ÅöáñìïãÞ"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêåõóç óýííåöïõ"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "ÅíåñãÞ áðïèÞêåõóç óýííåöïõ"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç êïéíïý óôïýíôéï"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "¼íïìá ÷ñÞóôç:"
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1928
msgid "Username used by this storage"
msgstr "Ôï üíïìá ÷ñÞóôç ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü áõôÞ ôçí áðïèÞêç"
-#: gui/options.cpp:1891
+#: gui/options.cpp:1929
msgid "<none>"
msgstr "<êáìßá>"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Used space:"
msgstr "×ñçóéìïðïéçìÝíïò ÷þñïò:"
-#: gui/options.cpp:1893
+#: gui/options.cpp:1931
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr ""
"×þñïò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôáé áðü ôá áðïèçêåõìÝíá ðáé÷íßäéá ôïõ ScummVM óå áõôÞ "
"ôçí áðïèÞêç"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "Last sync:"
msgstr "Ôåëåõôáßá þñá óõã÷ñïíéóìïý:"
-#: gui/options.cpp:1896
+#: gui/options.cpp:1934
#, fuzzy
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
msgstr ""
"Ðüôå ðñáãìáôïðïéÞèçêå ï ôåëåõôáßïò óõã÷ñïíéóìüò áðïèçêåõìÝíùí ðáé÷íéäéþí"
-#: gui/options.cpp:1897 gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:1935 gui/options.cpp:2619
msgid "<never>"
msgstr "<ðïôÝ>"
-#: gui/options.cpp:1899
+#: gui/options.cpp:1937
msgctxt "lowres"
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1901
+#: gui/options.cpp:1939
msgid "Saves sync automatically on launch, after saving and on loading."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Sync now"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1902
+#: gui/options.cpp:1940
msgid "Start saves sync"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1905
+#: gui/options.cpp:1943
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1907
+#: gui/options.cpp:1945
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
#, fuzzy
msgid "Download game files"
msgstr "Ç ìåôáöüñôùóç áðÝôõ÷å."
-#: gui/options.cpp:1908
+#: gui/options.cpp:1946
msgid "Open downloads manager dialog"
msgstr "¶íïéãìá äéáëüãïõ äéá÷åßñéóçò ìåôáöïñôþóåùí"
-#: gui/options.cpp:1911
+#: gui/options.cpp:1949
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1913
+#: gui/options.cpp:1951
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Óýíäåóç"
-#: gui/options.cpp:1914
+#: gui/options.cpp:1952
msgid "Stop using this storage on this device"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1917
+#: gui/options.cpp:1955
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1919
+#: gui/options.cpp:1957
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1920
+#: gui/options.cpp:1958
msgid "1. Open this link:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1921
+#: gui/options.cpp:1959
msgid "Open URL"
msgstr "¶íïéãìá äéåýèõíóçò URL"
-#: gui/options.cpp:1923
+#: gui/options.cpp:1961
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1925
+#: gui/options.cpp:1963
msgid "2. Get the code and enter it here:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
msgid "Paste"
msgstr "Åðéêüëëçóç"
-#: gui/options.cpp:1927
+#: gui/options.cpp:1965
#, fuzzy
msgid "Paste code from clipboard"
msgstr "ÁíôéãñáöÞ óôï ðñü÷åéñï"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "3. Connect"
msgstr "Óýíäåóç"
-#: gui/options.cpp:1928
+#: gui/options.cpp:1966
#, fuzzy
msgid "Connect your cloud storage account"
msgstr ""
"Áíïßîôå ôï äéÜëïãï ïäçãïý ãéá íá óõíäÝóåôå ôï ëïãáñéáóìü ôïý óýííåöïõ "
"áðïèÞêåõóÞò óáò"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run server"
msgstr "ÅêôÝëåóç äéáêïìéóôÞ"
-#: gui/options.cpp:1937
+#: gui/options.cpp:1975
msgid "Run local webserver"
msgstr "ÅêôÝëåóç ôïðéêïý äéáêïìéóôÞ web"
-#: gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2675
+#: gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2734
msgid "Not running"
msgstr "Äåí åêôåëåßôáé"
-#: gui/options.cpp:1942
+#: gui/options.cpp:1980
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1944 gui/options.cpp:1945
+#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1982 gui/options.cpp:1983
#, fuzzy
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
msgstr "Êáèïñßæåé ôï öÜêåëï óôïí ïðïßï Ý÷åé ðñüóâáóç ï File Manager"
-#: gui/options.cpp:1944
+#: gui/options.cpp:1982
msgid "/root/ Path:"
msgstr "/root/ ÄéáäñïìÞ:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Server's port:"
msgstr "Èýñá åîõðçñåôçôÞ:"
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:1988
msgid "Port for server to use"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1955
+#: gui/options.cpp:1993
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1956
+#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1958
+#: gui/options.cpp:1996
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:1997
msgid "Closing options dialog will stop the server."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:2029
+#: gui/options.cpp:2067
msgid "Failed to change cloud storage!"
msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
-#: gui/options.cpp:2032
+#: gui/options.cpp:2070
msgid "Another cloud storage is already active."
msgstr "Ìéá Üëëç áðïèÞêåõóç óýííåöïõ åßíáé Þäç åíåñãÞ."
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2145
msgid "Theme does not support selected language!"
msgstr "Ôï èÝìá äåí õðïóôçñßæåé ôçí åðéëåãìÝíç ãëþóóá!"
-#: gui/options.cpp:2110
+#: gui/options.cpp:2148
msgid "Theme cannot be loaded!"
msgstr "Ôï èÝìá äåí öïñôþèçêå!"
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2151
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
@@ -1526,29 +1544,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ïé ëïéðÝò ñõèìßóåéò èá åðáíáöåñèïýí óôéò áñ÷éêÝò ôïõò ôéìÝò."
-#: gui/options.cpp:2149
+#: gui/options.cpp:2208
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
msgstr ""
"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åããñáöÞ óôïí åðéëåãìÝíï öÜêåëï. Ðáñáêáëþ åðéëÝîôå êÜðïéïí "
"Üëëï."
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2217
msgid "Select directory for GUI themes"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá èÝìáôá GUI"
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2227
msgid "Select directory for extra files"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá Ýîôñá áñ÷åßá"
-#: gui/options.cpp:2179
+#: gui/options.cpp:2238
msgid "Select directory for plugins"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ðñüóèåôá"
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2251
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
msgstr "ÅðéëÝîôå öÜêåëï ãéá ôï /root/ ôïõ Äéá÷åéñéóôÞ Áñ÷åßùí"
-#: gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2356
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
@@ -1556,53 +1574,53 @@ msgstr ""
"Áðïôõ÷ßá áíïßãìáôïò ôïõ URL!\n"
"Ðáñáêáëïýìå, ìåôáöåñèåßôå óå áõôÞ ôç óåëßäá ÷åéñïêßíçôá."
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2381
#, fuzzy
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "ÊÜðïéá Üëëç ÁðïèÞêåõóç åßíáé åíåñãÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç äéáêüøåôå;"
-#: gui/options.cpp:2331 gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2428
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
msgstr "ÁíáìïíÞ ìÝ÷ñé íá ïëïêëçñùèåß ç ôñÝ÷ïõóá ÁðïèÞêåõóç êáé äïêéìÜóôå îáíÜ."
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2403
#, fuzzy
msgid "Connecting..."
msgstr "Óýíäåóç"
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2419
#, fuzzy
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
msgstr "ÊÜðïéá Üëëç ÁðïèÞêåõóç åßíáé åíåñãÞ. Åðéèõìåßôå íá ôç äéáêüøåôå;"
-#: gui/options.cpp:2558
+#: gui/options.cpp:2617
msgid "<right now>"
msgstr "<Üìåóá>"
-#: gui/options.cpp:2667
+#: gui/options.cpp:2726
msgid "Stop server"
msgstr "ÄéáêïðÞ åîõðçñåôçôÞ"
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2727
msgid "Stop local webserver"
msgstr "ÄéáêïðÞ ôïðéêïý åîõðçñåôçôÞ web"
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2779
#, fuzzy
msgid "Storage connected."
msgstr "%s Ïäçãüò Óýíäåóçò ÁðïèÞêåõóçò"
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2781
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage."
msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
-#: gui/options.cpp:2724
+#: gui/options.cpp:2783
#, fuzzy
msgid "Failed to connect storage: "
msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò áðïèÞêåõóçò óýííåöïõ!"
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2803
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
@@ -1837,39 +1855,39 @@ msgstr ""
msgid "Proceed"
msgstr "Ðñï÷þñá"
-#: gui/widget.cpp:356 gui/widget.cpp:358 gui/widget.cpp:364 gui/widget.cpp:366
+#: gui/widget.cpp:368 gui/widget.cpp:370 gui/widget.cpp:376 gui/widget.cpp:378
msgid "Clear value"
msgstr "ÓâÞóéìï ôéìÞò"
-#: base/main.cpp:254
+#: base/main.cpp:255
#, c-format
msgid "Engine does not support debug level '%s'"
msgstr "Ç ìç÷áíÞ äåí õðïóôçñßæåé åðßðåäï åíôïðéóìïý óöáëìÜôùí '%s'"
-#: base/main.cpp:343
+#: base/main.cpp:360
msgid "Menu"
msgstr "Ìåíïý"
-#: base/main.cpp:346 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
+#: base/main.cpp:363 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
msgid "Skip"
msgstr "ÐáñÜëåéøç"
-#: base/main.cpp:349 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
+#: base/main.cpp:366 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
msgid "Pause"
msgstr "Ðáýóç"
-#: base/main.cpp:352
+#: base/main.cpp:369
msgid "Skip line"
msgstr "ÐáñÜëåéøç ãñáììÞò"
-#: base/main.cpp:563
+#: base/main.cpp:588
msgid "Error running game:"
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åêôÝëåóç ôïõ ðáé÷íéäéïý:"
-#: base/main.cpp:610
+#: base/main.cpp:635
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
msgstr ""
"Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç ìç÷áíÞò ç ïðïßá íá ìðïñåß íá åêôåëÝóåé ôï "
@@ -2096,31 +2114,31 @@ msgstr "~
msgid "~K~eys"
msgstr "Ð~ë~Þêôñá"
-#: engines/engine.cpp:317
+#: engines/engine.cpp:321
msgid "Could not initialize color format."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç ðñïåôïéìáóßá ìïñöÞò ÷ñþìáôïò."
-#: engines/engine.cpp:325
+#: engines/engine.cpp:329
msgid "Could not switch to video mode: '"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá ïèüíçò: '"
-#: engines/engine.cpp:334
+#: engines/engine.cpp:338
msgid "Could not switch to stretch mode: '"
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç áëëáãÞ óå ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò: '"
-#: engines/engine.cpp:343
+#: engines/engine.cpp:347
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò äéüñèùóçò áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí."
-#: engines/engine.cpp:348
+#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply fullscreen setting."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò ðëÞñïõò ïèüíçò."
-#: engines/engine.cpp:353
+#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply filtering setting."
msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åöáñìïãÞ ñýèìéóçò öéëôñáñßóìáôïò."
-#: engines/engine.cpp:461
+#: engines/engine.cpp:465
msgid ""
"You appear to be playing this game directly\n"
"from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2134,7 +2152,7 @@ msgstr ""
"ôá áñ÷åßá äåäïìÝíùí óôï óêëçñü óáò äßóêï.\n"
"Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
-#: engines/engine.cpp:472
+#: engines/engine.cpp:476
msgid ""
"This game has audio tracks in its disk. These\n"
"tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2148,7 +2166,7 @@ msgstr ""
"íá áêïýóåôå ôç ìïõóéêÞ ôïõ ðáé÷íéäéïý.\n"
"Äåßôå ôï áñ÷åßï README ãéá ëåðôïìÝñåéåò."
-#: engines/engine.cpp:530
+#: engines/engine.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2158,7 +2176,7 @@ msgstr ""
"ôï áñ÷åßï README ãéá âáóéêÝò ðëçñïöïñßåò, êáèþò êáé ãéá ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå "
"ôï ðþò íá ëÜâåôå ðåñáéôÝñù âïÞèåéá."
-#: engines/engine.cpp:543
+#: engines/engine.cpp:555
msgid ""
"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2169,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"ðáé÷íßäé ðïõ êÜíåôå ìðïñåß íá ìç ëåéôïõñãåß óå ìåëëïíôéêÝò åêäüóåéò ôïõ "
"ScummVM."
-#: engines/engine.cpp:546 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
+#: engines/engine.cpp:558 engines/wintermute/wintermute.cpp:165
msgid "Start anyway"
msgstr "Åêêßíçóç ïýôùò Þ Üëëùò"
@@ -2440,27 +2458,27 @@ msgstr "
msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
msgstr "ÐåñÜóôå ôñßá äÜ÷ôõëá ðñïò ôá äåîéÜ ãéá åíáëëáãÞ."
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:152
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:156
msgid "OpenGL"
msgstr "OpenGL"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:231
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:75
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:235
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
msgid "Center"
msgstr "Óôï êÝíôñï"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:232
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:76
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:236
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
msgid "Pixel-perfect scaling"
msgstr "ÊëéìÜêùóç áðüëõôçò-áêñßâåéáò-ðßîåë"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:233
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:77
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:80
msgid "Fit to window"
msgstr "ÐñïóáñìïãÞ óôï ðáñÜèõñï"
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:234
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:78
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:81
msgid "Stretch to window"
msgstr "ÅðÝêôáóç åéêüíáò ãéá íá ãåìßóåé ôï ðáñÜèõñï"
@@ -2470,47 +2488,47 @@ msgid "Resolution: %dx%d"
msgstr "ÁíÜëõóç: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:624
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2511
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2525
msgid "Enabled aspect ratio correction"
msgstr "ÅíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:626
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2517
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2531
msgid "Disabled aspect ratio correction"
msgstr "ÁðåíåñãïðïéçìÝíç äéüñèùóç áíáëïãßáò äéáóôÜóåùí"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:646
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2534
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2548
msgid "Filtering enabled"
msgstr "Åíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:648
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2536
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2550
msgid "Filtering disabled"
msgstr "Áðåíåñãïðïßçóç öéëôñáñßóìáôïò"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:676
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2565
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2579
msgid "Stretch mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá åðÝêôáóçò åéêüíáò"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:54
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:57
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
#: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Êáíïíéêü (÷ùñßò êëéìÜêùóç)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:79
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Fit to window (4:3)"
msgstr "ÐñïóáñìïãÞ óôï ðáñÜèõñï"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
msgstr "Êáíïíéêü (÷ùñßò êëéìÜêùóç)"
-#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2627
+#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2641
msgid "Active graphics filter:"
msgstr "Åíåñãü ößëôñï ãñáöéêþí:"
@@ -3279,29 +3297,29 @@ msgstr ""
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
msgstr "Äåí âñÝèçêå ôï áñ÷åßï åíäéÜìåóçò óêçíÞò (cutscene) '%s' !"
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:336
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:340
msgid "Failed to initialize resources"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:978
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:989
msgid "A required game resource was not found"
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2126
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2135
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Restored Cut Content mode, but you are "
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2128
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2137
msgid ""
"WARNING: This game was saved in Original Content mode, but you are playing "
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
-#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2130
+#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2139
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -3671,6 +3689,15 @@ msgstr "
msgid "Failed to save game"
msgstr "Áäõíáìßá áðïèÞêåõóçò ðáé÷íéäéïý"
+#: engines/hdb/detection.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Enable cheat mode"
+msgstr "Åíåñãïðïßçóç ëåéôïõñãßáò çëßïõ"
+
+#: engines/hdb/detection.cpp:158
+msgid "Debug info and level selection becomes available"
+msgstr ""
+
#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
msgid "Gore Mode"
msgstr "Ëåéôïõñãßá Áßìáôïò"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 17d2f2f..0e3450c 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-31 21:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-29 19:14+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero <rodrigo.vegas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Arriba"
#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:299
#: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1787 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:1825 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:69
#: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:451
#: gui/saveload-dialog.cpp:746 gui/saveload-dialog.cpp:1140
#: gui/themebrowser.cpp:55 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
-#: engines/engine.cpp:546 backends/events/default/default-events.cpp:190
+#: engines/engine.cpp:558 backends/events/default/default-events.cpp:190
#: backends/events/default/default-events.cpp:212
#: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:284
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "S
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
#: gui/launcher.cpp:326 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:455
-#: gui/options.cpp:2322 gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2419
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
#: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
#: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
@@ -161,8 +161,8 @@ msgstr ""
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:300
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:504
-#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1789
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:465 engines/engine.cpp:476
+#: gui/launcher.cpp:508 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1827
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1141 engines/engine.cpp:469 engines/engine.cpp:480
#: backends/platform/wii/options.cpp:47
#: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
#: engines/agos/animation.cpp:559 engines/drascula/saveload.cpp:49
@@ -247,8 +247,8 @@ msgstr ""
"Idioma del juego. No sirve para pasar al inglés la versión española de un "
"juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1060
-#: gui/options.cpp:1073 gui/options.cpp:1087 gui/options.cpp:1693
+#: gui/editgamedialog.cpp:155 gui/editgamedialog.cpp:169 gui/options.cpp:1061
+#: gui/options.cpp:1074 gui/options.cpp:1088 gui/options.cpp:1699
#: audio/null.cpp:41
msgid "<default>"
msgstr "<por defecto>"
@@ -271,11 +271,11 @@ msgstr "Plat.:"
msgid "Engine"
msgstr "Motor"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1545
+#: gui/editgamedialog.cpp:188 gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1551
msgid "GFX"
msgstr "Gráf."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones gráficas específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1575
+#: gui/editgamedialog.cpp:203 gui/options.cpp:1581
msgid "Audio"
msgstr "Sonido"
@@ -301,11 +301,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
msgstr "Opciones de sonido específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1580
+#: gui/editgamedialog.cpp:217 gui/options.cpp:1586
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1582
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:1588
msgctxt "lowres"
msgid "Volume"
msgstr "Volumen"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
msgstr "Opciones de volumen específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1590
+#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1596
msgid "MIDI"
msgstr "MIDI"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
msgstr "Opciones de MIDI específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1600
+#: gui/editgamedialog.cpp:248 gui/options.cpp:1606
msgid "MT-32"
msgstr "MT-32"
@@ -345,11 +345,11 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
msgstr "Opciones de MT-32 específicas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1607
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1613
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1609
+#: gui/editgamedialog.cpp:264 gui/options.cpp:1615
msgctxt "lowres"
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
msgstr "Juego:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1633
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1639
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
@@ -372,44 +372,44 @@ msgstr "Adicional:"
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
-#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1635
+#: gui/editgamedialog.cpp:280 gui/options.cpp:1641
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
msgstr "Adicional:"
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1617
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1623
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/editgamedialog.cpp:289
-#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1619
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/editgamedialog.cpp:290 gui/options.cpp:1623 gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1626
msgid "Specifies where your saved games are put"
msgstr "Especifica dónde guardar tus partidas"
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1619
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:1625
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
msgstr "Partidas:"
#: gui/editgamedialog.cpp:313 gui/editgamedialog.cpp:410
-#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1628
-#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1814
-#: gui/options.cpp:1820 gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1852
-#: gui/options.cpp:1980 gui/options.cpp:1986 gui/options.cpp:1993
-#: gui/options.cpp:2002 gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:2210
-#: gui/options.cpp:2218 gui/options.cpp:2229
+#: gui/editgamedialog.cpp:469 gui/editgamedialog.cpp:530 gui/options.cpp:1634
+#: gui/options.cpp:1642 gui/options.cpp:1651 gui/options.cpp:1852
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1866 gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:2018 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2031
+#: gui/options.cpp:2040 gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2269
+#: gui/options.cpp:2277 gui/options.cpp:2288
msgctxt "path"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: gui/editgamedialog.cpp:318 gui/editgamedialog.cpp:416
-#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1808 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2213 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:1846 gui/options.cpp:2012
+#: gui/options.cpp:2272 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2223
+#: gui/editgamedialog.cpp:462 gui/options.cpp:2282
msgid "Select SoundFont"
msgstr "Selecciona un SoundFont"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "Selecciona un SoundFont"
msgid "Select additional game directory"
msgstr "Selecciona el directorio adicional"
-#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2142
+#: gui/editgamedialog.cpp:514 gui/options.cpp:2201
msgid "Select directory for saved games"
msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Seno"
msgid "Triangle"
msgstr "Triángulo"
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1653
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1659
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
@@ -548,26 +548,26 @@ msgstr ""
"¿Seguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de "
"FluidSynth?"
-#: gui/gui-manager.cpp:119 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
+#: gui/gui-manager.cpp:123 gui/unknown-game-dialog.cpp:49
#: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53 engines/scumm/help.cpp:126
#: engines/scumm/help.cpp:141 engines/scumm/help.cpp:166
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:210
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: gui/gui-manager.cpp:122
+#: gui/gui-manager.cpp:126
msgid "Mouse click"
msgstr "Clic de ratón"
-#: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:356
+#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:373
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar el teclado"
-#: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:360
+#: gui/gui-manager.cpp:134 base/main.cpp:377
msgid "Remap keys"
msgstr "Asignar teclas"
-#: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:363 engines/scumm/help.cpp:87
+#: gui/gui-manager.cpp:137 base/main.cpp:380 engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Activar/Desactivar pantalla completa"
@@ -797,248 +797,248 @@ msgstr "Volver al juego"
msgid "Fast replay"
msgstr "Repetición rápida"
-#: gui/options.cpp:126 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:127 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 5 mins"
msgstr "Cada 5 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 10 mins"
msgstr "Cada 10 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 15 mins"
msgstr "Cada 15 minutos"
-#: gui/options.cpp:126
+#: gui/options.cpp:127
msgid "Every 30 mins"
msgstr "Cada 30 minutos"
-#: gui/options.cpp:365 gui/options.cpp:695 gui/options.cpp:833
-#: gui/options.cpp:916 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:366 gui/options.cpp:696 gui/options.cpp:834
+#: gui/options.cpp:917 gui/options.cpp:1190
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: gui/options.cpp:556
+#: gui/options.cpp:557
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
msgstr "Fallo al aplicar algunos cambios en las opciones gráficas:"
-#: gui/options.cpp:568
+#: gui/options.cpp:569
msgid "the video mode could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de vídeo"
-#: gui/options.cpp:581
+#: gui/options.cpp:582
msgid "the stretch mode could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el modo de ajuste de video"
-#: gui/options.cpp:587
+#: gui/options.cpp:588
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste de corrección de aspecto"
-#: gui/options.cpp:593
+#: gui/options.cpp:594
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
msgstr "no se ha podido cambiar el ajuste a pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:599
+#: gui/options.cpp:600
msgid "the filtering setting could not be changed"
msgstr "no se han podido cambiar los ajustes de filtrado"
-#: gui/options.cpp:995
+#: gui/options.cpp:996
msgid "Show On-screen control"
msgstr "Mostrar controles en pantalla"
-#: gui/options.cpp:999
+#: gui/options.cpp:1000
msgid "Touchpad mouse mode"
msgstr "Modo Touchpad"
-#: gui/options.cpp:1003
+#: gui/options.cpp:1004
msgid "Swap Menu and Back buttons"
msgstr "Intercambiar botones Menu y Volver"
-#: gui/options.cpp:1008
+#: gui/options.cpp:1009
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad del puntero:"
-#: gui/options.cpp:1008 gui/options.cpp:1010 gui/options.cpp:1011
+#: gui/options.cpp:1009 gui/options.cpp:1011 gui/options.cpp:1012
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
msgstr "Velocidad del puntero para el control por teclado o joystick"
-#: gui/options.cpp:1010
+#: gui/options.cpp:1011
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
msgstr "Velocidad del puntero:"
-#: gui/options.cpp:1021
+#: gui/options.cpp:1022
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona inactiva del joystick:"
-#: gui/options.cpp:1021 gui/options.cpp:1023 gui/options.cpp:1024
+#: gui/options.cpp:1022 gui/options.cpp:1024 gui/options.cpp:1025
msgid "Analog joystick Deadzone"
msgstr "Zona inactiva del joystick analógico"
-#: gui/options.cpp:1023
+#: gui/options.cpp:1024
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
msgstr "Zona inactiva del joystick:"
-#: gui/options.cpp:1037
+#: gui/options.cpp:1038
msgid "HW Shader:"
msgstr "Shader:"
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1038 gui/options.cpp:1040
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
msgstr "Hardware Shaders diferentes, otorgan efectos visuales diferentes"
-#: gui/options.cpp:1039
+#: gui/options.cpp:1040
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
msgstr "HW Shader:"
-#: gui/options.cpp:1040
+#: gui/options.cpp:1041
msgid "Different shaders give different visual effects"
msgstr "Cada shader produce un efecto visual distinto"
-#: gui/options.cpp:1057
+#: gui/options.cpp:1058
msgid "Graphics mode:"
msgstr "Modo gráfico:"
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1072
msgid "Render mode:"
msgstr "Renderizado:"
-#: gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1072
+#: gui/options.cpp:1072 gui/options.cpp:1073
msgid "Special dithering modes supported by some games"
msgstr "Modos especiales de difuminado compatibles con algunos juegos"
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1085
msgid "Stretch mode:"
msgstr "Modo estirar:"
-#: gui/options.cpp:1095 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
+#: gui/options.cpp:1096 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:354
msgid "Fullscreen mode"
msgstr "Pantalla completa"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Filter graphics"
msgstr "Filtros de gráficos"
-#: gui/options.cpp:1098
+#: gui/options.cpp:1099
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
msgstr "Usar filtrado lineal para reescalar gráficos"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Corrección de la relación de aspecto"
-#: gui/options.cpp:1101
+#: gui/options.cpp:1102
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
msgstr "Corregir relación de aspecto en juegos de 320x200"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
msgid "Preferred device:"
msgstr "Dispositivo preferido:"
-#: gui/options.cpp:1109
+#: gui/options.cpp:1110
#, fuzzy
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido "
"prefierido"
-#: gui/options.cpp:1109 gui/options.cpp:1111 gui/options.cpp:1112
+#: gui/options.cpp:1110 gui/options.cpp:1112 gui/options.cpp:1113
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido o emulador de tarjeta de sonido de salida"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
msgstr "Disp. preferido:"
-#: gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1112
#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
msgstr "Disp. de música:"
-#: gui/options.cpp:1138
+#: gui/options.cpp:1139
msgid "AdLib emulator:"
msgstr "Emul. AdLib:"
-#: gui/options.cpp:1138 gui/options.cpp:1139
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
msgid "AdLib is used for music in many games"
msgstr "AdLib se utiliza para reproducir la música en muchos juegos"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
#, fuzzy
msgid "GM device:"
msgstr "Dispositivo GM:"
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
msgstr ""
"Especifique el dispositivo de salidapor defecto para la salida de General "
"MIDI"
-#: gui/options.cpp:1163
+#: gui/options.cpp:1164
msgid "Don't use General MIDI music"
msgstr "No usar música General MIDI"
-#: gui/options.cpp:1174 gui/options.cpp:1236
+#: gui/options.cpp:1175 gui/options.cpp:1237
msgid "Use first available device"
msgstr "Usar el primer dispositivo disponible"
-#: gui/options.cpp:1186
+#: gui/options.cpp:1187
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1186 gui/options.cpp:1188 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:1187 gui/options.cpp:1189 gui/options.cpp:1190
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
msgstr ""
"SoundFont es compatible con algunas tarjetas de sonido, con FluidSynth y con "
"Timidity"
-#: gui/options.cpp:1188
+#: gui/options.cpp:1189
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
msgstr "SoundFont:"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
msgstr "Modo AdLib/MIDI"
-#: gui/options.cpp:1194
+#: gui/options.cpp:1195
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
msgstr "Usar tanto MIDI como AdLib en la generación de sonido"
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1198
msgid "MIDI gain:"
msgstr "Ganancia MIDI:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "MT-32 Device:"
msgstr "Disp. MT-32:"
-#: gui/options.cpp:1207
+#: gui/options.cpp:1208
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
msgstr ""
"Especifica el dispositivo de sonido para la salida Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
"CM64 por defecto"
-#: gui/options.cpp:1212
+#: gui/options.cpp:1213
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 auténtica (desactivar emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:1212 gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1213 gui/options.cpp:1215
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
@@ -1046,17 +1046,17 @@ msgstr ""
"Marcar si se quiere usar un dispositivo de sonido real conectado al "
"ordenador y compatible con Roland"
-#: gui/options.cpp:1214
+#: gui/options.cpp:1215
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
msgstr "Roland MT-32 real (sin emulación GM)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
#, fuzzy
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
msgstr "Dispositivo Roland GS (activar conversión MT-32)"
-#: gui/options.cpp:1217
+#: gui/options.cpp:1218
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
@@ -1064,449 +1064,467 @@ msgstr ""
"Marca esta opción si quieres activar la conversión para emular una MT-32 en "
"un dispositivo Roland GS"
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
msgstr "No usar música Roland MT-32"
-#: gui/options.cpp:1253
+#: gui/options.cpp:1254
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1257 gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
msgid "Speech"
msgstr "Voces"
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1259 gui/options.cpp:1269
msgid "Subtitles"
msgstr "Subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1259
+#: gui/options.cpp:1260
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1262
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subtítulos:"
-#: gui/options.cpp:1263
+#: gui/options.cpp:1264
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
msgstr "Texto y voces:"
-#: gui/options.cpp:1267
+#: gui/options.cpp:1268
msgid "Spch"
msgstr "Voz"
-#: gui/options.cpp:1268
+#: gui/options.cpp:1269
msgid "Subs"
msgstr "Subt"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
msgstr "V&S"
-#: gui/options.cpp:1269
+#: gui/options.cpp:1270
msgid "Show subtitles and play speech"
msgstr "Reproducir voces y subtítulos"
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1272
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
msgstr "Vel. de subt.:"
-#: gui/options.cpp:1287
+#: gui/options.cpp:1288
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1289
+#: gui/options.cpp:1290
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
msgstr "Música:"
-#: gui/options.cpp:1296
+#: gui/options.cpp:1297
#, fuzzy
msgid "Mute all"
msgstr "Silenciar"
-#: gui/options.cpp:1299
+#: gui/options.cpp:1300
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1299 gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1300 gui/options.cpp:1302 gui/options.cpp:1303
msgid "Special sound effects volume"
msgstr "Volumen de los efectos de sonido"
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1302
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
msgstr "Efectos:"
-#: gui/options.cpp:1309
+#: gui/options.cpp:1310
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1311
+#: gui/options.cpp:1312
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
msgstr "Voces:"
-#: gui/options.cpp:1556
+#: gui/options.cpp:1562
msgid "Shader"
msgstr "Shader"
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1574
msgid "Control"
msgstr "Controles"
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1600
msgid "FluidSynth Settings"
msgstr "Opciones de FluidSynth"
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1631
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1633
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
msgstr "Temas:"
-#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1639 gui/options.cpp:1641 gui/options.cpp:1642
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1642
+#: gui/options.cpp:1648
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1650
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
msgstr "Plugins:"
-#: gui/options.cpp:1655
+#: gui/options.cpp:1661
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
msgstr "Otras"
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1663
msgid "Theme:"
msgstr "Tema:"
-#: gui/options.cpp:1661
+#: gui/options.cpp:1667
#, fuzzy
msgid "GUI renderer:"
msgstr "Interfaz:"
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1679
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1681
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
msgstr "Autoguardado:"
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1689
msgid "Keys"
msgstr "Teclas"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
#, fuzzy
msgid "GUI language:"
msgstr "Idioma:"
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1696
msgid "Language of ScummVM GUI"
msgstr "Idioma de la interfaz de ScummVM"
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1722
msgid "Switch the GUI language to the game language"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1723
msgid ""
"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
"if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the same "
"language as the game."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1736
msgid "Use native system file browser"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1731
+#: gui/options.cpp:1737
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1738 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:1744 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
msgstr "Buscar actualizaciones:"
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1744
msgid "How often to check ScummVM updates"
msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1756
msgid "Check now"
msgstr "Buscar ahora"
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1765
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1767
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
msgstr "Nube"
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1781
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1777
+#: gui/options.cpp:1783
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1791
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1793
+msgctxt "lowres"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1795
+#, fuzzy
+msgid "Use Text to speech"
+msgstr "Texto y voces:"
+
+#: gui/options.cpp:1795
+msgid "Will read text in gui on mouse over."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1826
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
#, fuzzy
msgid "Active storage:"
msgstr "Almacenamiento activo"
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1915
msgid "Active cloud storage"
msgstr "Almacenamiento activo"
-#: gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1923
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1887
+#: gui/options.cpp:1925
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
#, fuzzy
msgid "Enable storage"
msgstr "Activar las risas del público"
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1926
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
msgstr ""
-#: gui/options.cpp:1890 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:1928 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
msgstr "Usuario:"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list