[Scummvm-git-logs] scummvm-web master -> ed801fa37f0567b6645c875526a768d25878f6bd

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Wed Aug 5 06:43:34 UTC 2020


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm-web' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm-web .

Summary:
871ebe14f1 I18N: Update translation (Spanish) (content)
ed801fa37f I18N: Update translation (Portuguese (Brazil)) (content)


Commit: 871ebe14f18e6acce9c8bb57e4a5e9a7e145afbd
    https://github.com/scummvm/scummvm-web/commit/871ebe14f18e6acce9c8bb57e4a5e9a7e145afbd
Author: IlDucci (pajaroloco_2 at hotmail.com)
Date: 2020-08-05T06:43:24Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish) (content)

Currently translated at 100.0% (216 of 216 strings)

Changed paths:
    lang/i18n/lang.es.json


diff --git a/lang/i18n/lang.es.json b/lang/i18n/lang.es.json
index 97d299f8..634c7777 100644
--- a/lang/i18n/lang.es.json
+++ b/lang/i18n/lang.es.json
@@ -213,5 +213,6 @@
     "sponsorsIntro": "Estas empresas han tenido la gentileza de prestar ayuda al proyecto ScummVM",
     "sponsorsHeading": "Patrocinadores de ScummVM",
     "sponsorsContentTitle": "Patrocinadores",
-    "sponsorsTitle": "Patrocinadores"
+    "sponsorsTitle": "Patrocinadores",
+    "menuMiscSponsors": "Patrocinadores"
 }


Commit: ed801fa37f0567b6645c875526a768d25878f6bd
    https://github.com/scummvm/scummvm-web/commit/ed801fa37f0567b6645c875526a768d25878f6bd
Author: Marcel Souza Lemes (marcosoutsider at gmail.com)
Date: 2020-08-05T06:43:26Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil)) (content)

Currently translated at 100.0% (216 of 216 strings)

Changed paths:
    lang/i18n/lang.pt_BR.json


diff --git a/lang/i18n/lang.pt_BR.json b/lang/i18n/lang.pt_BR.json
index 1146edb1..e9e428e5 100644
--- a/lang/i18n/lang.pt_BR.json
+++ b/lang/i18n/lang.pt_BR.json
@@ -7,7 +7,7 @@
     "compatibilityGood": "Bom",
     "compatibilityExcellent": "Excelente",
     "compatibilityTitle": "Compatibilidade - {version}",
-    "compatibilityContentTitle": "{version} Compatibilidade",
+    "compatibilityContentTitle": "Compatibilidade {version}",
     "compatibilityDetailsInto": "Detalhes de compatibilidade do jogo",
     "compatibilityDetailsChartTitle": "Tabela de Compatibilidade de Jogos",
     "compatibilityDetailsChartCol1": "Nome Completo do Jogo",
@@ -21,22 +21,22 @@
     "compatibilityIntroExplanation": "Clique no nome do jogo para ver as notas completas do jogo.",
     "compatibilityDevContent": "Esta é a compatibilidade da versão de desenvolvimento atual, ** não de uma versão estável ** (consulte um dos seguintes itens para as tabelas de compatibilidade das versões estáveis:",
     "compatibilityDevDisclaimer": "Como esse é o status da versão de desenvolvimento, erros temporários ocasionais podem ser introduzidos com novas alterações, portanto, esta lista reflete o cenário de 'melhor caso'. É altamente recomendável usar a versão estável mais recente, sempre que possível.",
-    "compatibilityStableContent": "Além disso, esta é a compatibilidade do lançamento estável {version}, **não do repositório atual/compilações diárias**. Os status deles podem ser encontrados na tabela [Compatibilidade de Desenvolvimento] (/compatibilidade/).",
+    "compatibilityStableContent": "Além disso, esta é a compatibilidade do lançamento estável {version}, **não do repositório atual/compilações diárias**. Os status deles podem ser encontrados na tabela [Compatibilidade de Desenvolvimento](/compatibility/).",
     "compatibilityStableReleases": "Você também pode ver a tabela de compatibilidade desses lançamentos:",
-    "compatiblityLastUpdated": "Ultima atualização:",
+    "compatiblityLastUpdated": "Última atualização:",
     "compatibilityLegendTitle": "Legenda das Cores",
     "compatibilitySectionTitle": "Tabela de Compatibilidade de Jogos da {company}",
     "contactTitle": "Contato",
     "contactContentTitle": "Contato",
-    "contactIntro": "** Por favor, não entre em contato com a equipe para dúvidas sobre o uso do ScummVM. Em vez disso, use os [fóruns] (http://forums.scummvm.org/) ou o [sistema de relato de erros] (http://bugs.scummvm.org/)! **",
+    "contactIntro": "**Por favor, não entre em contato com a equipe para dúvidas sobre o uso do ScummVM. Em vez disso, use os [fóruns](http://forums.scummvm.org/) ou o [sistema de relato de erros](http://bugs.scummvm.org/)!**",
     "contactDiscordHeader": "Discord",
-    "contactDiscord": "Junte-se a nós no Discord! Não importa se você deseja apenas ficar com a comunidade ScummVM ou se deseja discutir o desenvolvimento mais recente, nosso [Servidor do Discord] (https://discord.gg/5D8yTtF) é o lugar para você.",
+    "contactDiscord": "Junte-se a nós no Discord! Não importa se você deseja apenas ficar com a comunidade ScummVM ou se deseja discutir o desenvolvimento mais recente, nosso [Servidor do Discord](https://discord.gg/5D8yTtF) é o lugar para você.",
     "contactIRCHeader": "Canal IRC",
-    "contactIRC": "O canal de IRC #scummvm em [irc.freenode.net] (http://freenode.net/) também é um bom lugar para fazer perguntas. Muitos desenvolvedores do ScummVM ficam lá regularmente, assim como muitos usuários do ScummVM.",
+    "contactIRC": "O canal de IRC #scummvm em [irc.freenode.net](http://freenode.net/) também é um bom lugar para fazer perguntas. Muitos desenvolvedores do ScummVM ficam lá regularmente, assim como muitos usuários do ScummVM.",
     "contactForumsHeader": "Fóruns",
-    "contactForums": "Oferecemos vários [fóruns] (http://forums.scummvm.org/). Use o [Fórum de Ajuda e Suporte] (http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=2) se tiver problemas ao usar o ScummVM. O [Fórum de discussão geral] (http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=1) é, como o nome sugere, destinado à discussão geral de qualquer tópico relacionado ao ScummVM. Também existem alguns fóruns específicos de plataforma e [o Junkyard] (http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=8).\n\n**Não se esqueça de ler [Regras do Fórum] (http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=17) antes de sua primeira postagem.**",
+    "contactForums": "Oferecemos vários [fóruns](http://forums.scummvm.org/). Use o [Fórum de Ajuda e Suporte](http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=2) se tiver problemas ao usar o ScummVM. O [Fórum de discussão geral](http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=1) é, como o nome sugere, destinado à discussão geral de qualquer tópico relacionado ao ScummVM. Também existem alguns fóruns específicos de plataforma e [o Junkyard](http://forums.scummvm.org/viewforum.php?f=8).\n\n**Não se esqueça de ler [Regras do Fórum](http://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=17) antes de sua primeira publicação.**",
     "contactTrackersHeader": "Relatórios de erros, solicitações de recursos, correções",
-    "contactTrackers": "Se você acha que encontrou um bug, dê uma olhada no nosso [rastreador de erros] (http://bugs.scummvm.org/). Talvez um bug semelhante já tenha sido arquivado; nesse caso, você pode adicionar um comentário ao relatório de bug. Caso contrário, você pode enviar um novo relatório de erro, mas **leia atentamente as instruções fornecidas no formulário de envio**. E é claro, siga-os :-)\n\nAs solicitações de recursos devem ir no nosso [rastreador de solicitações de recursos] (https://bugs.scummvm.org/report/11) (novamente verifique primeiro se algo semelhante já foi solicitado).\n\nPor fim, se você fez uma modificação no código-fonte do ScummVM e deseja vê-lo mesclado de volta na linha principal do ScummVM, é possível registrar uma solicitação Pull em nossa [página do github] (https://github.com/scummvm/scummvm/pulls) para isso.",
+    "contactTrackers": "Se você acha que encontrou um erro, dê uma olhada no nosso [rastreador de erros](http://bugs.scummvm.org/). Talvez um erro semelhante já tenha sido arquivado; nesse caso, você pode adicionar um comentário ao relatório de erro. Caso contrário, você pode enviar um novo relatório de erro, mas **leia atentamente as instruções fornecidas no formulário de envio**. E é claro, siga-os :-)\n\nAs solicitações de recursos devem ir no nosso [rastreador de solicitações de recursos](https://bugs.scummvm.org/report/11) (novamente verifique primeiro se algo semelhante já foi solicitado).\n\nPor fim, se você fez uma modificação no código-fonte do ScummVM e deseja vê-lo mesclado de volta na linha principal do ScummVM, é possível registrar uma solicitação Pull em nossa [página do github](https://github.com/scummvm/scummvm/pulls) para isso.",
     "contactListsHeader": "Listas de Discussão",
     "contactLists": "Existem três [listas de discussões](http://lists.scummvm.org/) relacionadas ao ScummVM. Dois deles são apenas para conteúdo automatizado. A pessoa para onde você pode enviar e-mails é scummvm-devel.",
     "creditsTitle": "Créditos",
@@ -46,11 +46,11 @@
     "documentationTitle": "Documentação",
     "documentationContentTitle": "Documentação do ScummVM",
     "documentationIntro": "Clique no título da seção da documentação que você deseja ler.",
-    "enReadMeDesc": "O README do ScummVM, para a versão {release}",
-    "czReadMeDesc": "O README do ScummVM em Tcheco, para a versão {release}",
-    "deReadMeDesc": "O README do ScummVM em Alemão, para a versão {release}",
-    "seReadMeDesc": "O README do ScummVM em Sueco, para a versão {release}",
-    "esReadMeDesc": "O README do ScummVM em Espanhol, para a versão {release}",
+    "enReadMeDesc": "O LEIA-ME do ScummVM, para a versão {release}",
+    "czReadMeDesc": "O LEIA-ME do ScummVM em Tcheco, para a versão {release}",
+    "deReadMeDesc": "O LEIA-ME do ScummVM em Alemão, para a versão {release}",
+    "seReadMeDesc": "O LEIA-ME do ScummVM em Sueco, para a versão {release}",
+    "esReadMeDesc": "O LEIA-ME do ScummVM em Espanhol, para a versão {release}",
     "frQuickStartDesc": "O Guia Rápido do ScummVM em Francês, para a versão {release}",
     "itQuickStartDesc": "O Guia Rápido do ScummVM em Italiano, para a versão {release}",
     "noNbQuickStartDesc": "O Guia Rápido do ScummVM em Bokmål Norueguês, para versão {release}",
@@ -64,7 +64,7 @@
     "totoPageTitle": "Áreas de foco atuais do ScummVM",
     "totoPageDesc": "Esta página é a lista TODO (o que fazer) atual do ScummVM.",
     "doxygenPageTitle": "Documentação do código fonte",
-    "doxygenPageDesc": "Documentação de código-fonte com referência cruzada para ScummVM, gerada utilizando[Doxygen](http://www.doxygen.org)",
+    "doxygenPageDesc": "Documentação de código-fonte com referência cruzada para ScummVM, gerada utilizando [Doxygen](http://www.doxygen.org)",
     "downloadsTitle": "Downloads",
     "downloadsContentTitle": "Baixar ScummVM",
     "downloadsHeader": "Navegação",
@@ -84,12 +84,12 @@
     "downloadsTools": "{release_tools} Ferramentas",
     "downloadsOldBinaries": "Versões antigas (sem suporte)",
     "downloadsOld": "Versões mais antigas",
-    "downloadsOldBinariesNote": "Em alguns casos, ainda não temos (ainda) novos binários do ScummVM e/ou das ferramentas ScummVM para algumas plataformas. Nesses casos, ainda temos versões antigas disponíveis para sua conveniência.",
+    "downloadsOldBinariesNote": "Em alguns casos, não temos (ainda) novos binários do ScummVM e/ou das ferramentas ScummVM para algumas plataformas. Nesses casos, ainda possuímos versões antigas disponíveis para sua conveniência.",
     "downloadsExtra": "Extras, downloads de jogos",
     "downloadsGames": "Downloads de jogos",
     "downloadsDailyBuilds": "Compilações Diárias",
     "downloadsDailyNote1": "ATENÇÃO:",
-    "downloadsDailyNote2": "As seguintes compilações são versões de desenvolvimento de ponta feitas diretamente do nosso repositório de origem. Isso significa que eles não receberam nenhum teste adequado (geralmente nenhum teste) e que qualquer número de coisas pode estar quebrado neles. Por exemplo, eles podem corromper seu arquivo de configuração, travar com freqüência ou talvez nem iniciem. Use-os por sua conta e risco!",
+    "downloadsDailyNote2": "As seguintes compilações são versões de desenvolvimento de ponta feitas diretamente do nosso repositório de origem. Isso significa que elas não receberam nenhum teste adequado (geralmente nenhum teste) e que um grande número de coisas pode estar com erro nelas. Por exemplo, elas podem corromper seu arquivo de configuração, travar com freqüência ou talvez nem iniciem. Usa-os por sua conta e risco!",
     "downloadsDailyLink1": "[Baixe as compilações diárias oficiais](https://buildbot.scummvm.org/builds.html).",
     "downloadsDailyLink2": "Eles são gerados pelo nosso [bot de compilação](https://buildbot.scummvm.org/).",
     "downloadsDailyLink3": "Compilações instantâneas adicionais:",
@@ -120,8 +120,8 @@
     "sword1AddonsNote": "Desde a versão 1.0.0, o ScummVM suporta as cenas originais no formato smacker para Broken Sword 1 e o pacote de cenas abaixo não é necessário.\n\nAo usar versões mais antigas do ScummVM, você precisa obter o pacote de cenas abaixo (fornecido com a gentil permissão da Revolution Software) para substituir os arquivos em smacker originais. Ele contém vídeo no formato DXA e áudio no formato FLAC. Os arquivos de áudio também estão disponíveis no formato OGG como um download separado para substituir arquivos FLAC ao usar o ScummVM em plataformas que não suportam áudio FLAC. Os arquivos de áudio estão disponíveis em vários idiomas e, para usá-los, basta substituir os arquivos FLAC em inglês do pacote de cenas pelos arquivos do idioma e formato escolhidos.\n\nConvém obter o Complemento de legendas, pois ele adiciona legendas não presentes no jogo original às cenas.",
     "sword2AddonsNote": "Desde a versão 1.0.0, o ScummVM suporta as cenas originais no formato smacker para Broken Sword 2 e o pacote de cenas abaixo não é necessário.\n\nAo usar versões mais antigas do ScummVM, você precisa obter o pacote de cenas abaixo (fornecido com a permissão gentil da Revolution Software) para substituir os arquivos originais em smacker. Ele contém vídeo no formato DXA e áudio no formato FLAC. Os arquivos de áudio também estão disponíveis no formato OGG como um download separado para substituir arquivos FLAC ao usar o ScummVM em plataformas que não suportam áudio FLAC.",
     "gamesDemosHeading": "Navegação",
-    "gamesDemosContentP1": "Esta página lista links para demos de vários jogos, entre em contato conosco se você tiver uma cópia de qualquer demonstração não listada aqui.",
-    "gamesDemosContentP2": "As demos do Beneath A Steel Sky não serão suportadas por razões técnicas.",
+    "gamesDemosContentP1": "Esta página lista links para demonstrações de vários jogos, entre em contato conosco se você tiver uma cópia de qualquer demonstração não listada aqui.",
+    "gamesDemosContentP2": "As demonstrações de Beneath A Steel Sky não serão suportadas por razões técnicas.",
     "gamesDemosH1": "Nome da Demonstração / Link de Download",
     "gamesDemosH2": "Etiqueta de Jogo",
     "indexAtomFeed": "Notícias do ScummVM Atom",
@@ -135,7 +135,7 @@
     "indexGithub": "ScummVM no GitHub",
     "indexFacebook": "Junte-se à nós no Facebook",
     "indexTwitter": "Siga-nos no Twitter",
-    "indexLegal": "LucasArts, Monkey Island, Maniac Mansion, Full Throttle, The Dig, LOOM, e provavelmente várias outras coisas são marcas registradas de [LucasArts, Inc.](http://www.lucasarts.com/). Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registradas são de propriedade de suas respectivas companias. ScummVM não é afiliado de nenhuma forma com LucasArts, Inc.",
+    "indexLegal": "LucasArts, Monkey Island, Maniac Mansion, Full Throttle, The Dig, LOOM, e provavelmente várias outras coisas são marcas registradas de [LucasArts, Inc.](http://www.lucasarts.com/). Todas as outras marcas comerciais e marcas comerciais registradas são de propriedade de suas respectivas companhias. ScummVM não é afiliado de nenhuma forma a LucasArts, Inc.",
     "introHeaderScreenshots": "Capturas de Tela",
     "introHeaderFullsize": "Clique para visualizar em Tamanho Real",
     "introHeaderRandom": "Capturas de tela aleatória",
@@ -160,7 +160,7 @@
     "pressTitle": "Cobertura da Imprensa",
     "pressContentTitle": "Cobertura da Imprensa",
     "pressHeading": "Cobertura da imprensa sobre ScummVM",
-    "pressIntro": "(Se deseja nos contatar referentes à artigos na mídias, por favor envie um e-mail para press (@) scummvm.org)",
+    "pressIntro": "(Se deseja nos contatar referentes à artigos na mídia, por favor, envie um e-mail para press (@) scummvm.org)",
     "pressSnowberryTitle": "GOBLIIINS + ScummVM = CASAL PERFEITO",
     "pressSnowberryContentTitle": "GOBLIIINS + ScummVM = CASAL PERFEITO",
     "screenshotsTitle": "Capturas de Tela",
@@ -198,7 +198,7 @@
     "menuDevelopmentPatchTracker": "Rastreador de Correção",
     "menuDevelopmentTranslations": "Traduzir ScummVM",
     "menuDevelopmentDailies": "Instantâneos Diários",
-    "menuDevelopmentSourceCode": "Árvore do Código Fonte",
+    "menuDevelopmentSourceCode": "Código Fonte",
     "menuDevelopmentBuildbot": "Bot de Compilação",
     "menuHeaderMisc": "Diversos",
     "menuMiscSubprojects": "Subprojetos",
@@ -213,5 +213,6 @@
     "sponsorsIntro": "As seguintes empresas tiveram a gentileza de prestar assistência ao projeto ScummVM",
     "sponsorsHeading": "Patrocinadores do ScummVM",
     "sponsorsContentTitle": "Patrocinadores",
-    "sponsorsTitle": "Patrocinadores"
+    "sponsorsTitle": "Patrocinadores",
+    "menuMiscSponsors": "Patrocinadores"
 }




More information about the Scummvm-git-logs mailing list