[Scummvm-git-logs] scummvm master -> b19df6cb6026dfc1478ce950b82008b3534d8c2d
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Feb 22 20:14:36 UTC 2020
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
9738e44ec4 I18N: Update translation (Spanish)
b19df6cb60 I18N: Update translation (Finnish)
Commit: 9738e44ec439e505f0a9e6063a1c8d2969256278
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9738e44ec439e505f0a9e6063a1c8d2969256278
Author: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero (rodrigo.vegas at gmail.com)
Date: 2020-02-22T20:14:24Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1344 of 1344 strings)
Changed paths:
po/es_ES.po
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index bbd458d..15763e9 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-12 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero <rodrigo.vegas at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Language-name: Espanol\n"
#: gui/about.cpp:102
@@ -282,9 +282,8 @@ msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Opciones gráficas específicas"
#: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632
-#, fuzzy
msgid "Keymaps"
-msgstr "Asignación de teclas:"
+msgstr "Mapas de teclas"
#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639
msgid "Audio"
@@ -549,13 +548,12 @@ msgstr ""
#: gui/gui-manager.cpp:116
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "IGU"
#: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524
#: engines/mohawk/riven.cpp:858
-#, fuzzy
msgid "Interact"
-msgstr "Interpolación:"
+msgstr "Interactuar"
#: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@@ -1537,9 +1535,8 @@ msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "Leerá el texto en la interfaz al pasar el ratón."
#: gui/options.cpp:2076
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
#: gui/options.cpp:2146
msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -2000,6 +1997,7 @@ msgstr "<Valor incorrecto>"
#: engines/advancedDetector.cpp:139
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
+"Copia de juego ilegítima detectada. No proporcionamos soporte en estos casos"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
@@ -2164,14 +2162,12 @@ msgstr ""
"Consulta el archivo README para más detalles."
#: engines/engine.cpp:507 engines/sky/detection.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "Autosave"
-msgstr "Autoguardado:"
+msgstr "Autoguardado"
#: engines/engine.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr "Error al leer el juego guardado"
+msgstr "Se produjo un error al realizar el autoguardado"
#: engines/engine.cpp:572
#, c-format
@@ -2198,11 +2194,11 @@ msgstr "Jugar aun as
#: engines/engine.cpp:731
msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar juego no está disponible en este momento"
#: engines/engine.cpp:756
msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar juego no está disponible en este momento"
#: engines/game.cpp:171
#, c-format
@@ -2390,28 +2386,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: backends/events/default/default-events.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Global"
-msgstr " (General)"
+msgstr "General"
#: backends/events/default/default-events.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Global Main Menu"
-msgstr "Menú general"
+msgstr "Menú principal"
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Display keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"
#: backends/events/default/default-events.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Toggle mute"
-msgstr "Activar/Desactivar captura de ratón"
+msgstr "Poner en silencio"
#: backends/events/default/default-events.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Open Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Abrir depurador"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
@@ -2584,202 +2576,184 @@ msgstr "Activar/Desactivar captura de rat
#: engines/wintermute/detection.cpp:1280 engines/wintermute/detection.cpp:1366
#: engines/wintermute/detection.cpp:1383 engines/wintermute/detection.cpp:1414
msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar captura de pantalla"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Toggle aspect ratio correction"
-msgstr "Activar/Desactivar corrección de aspecto"
+msgstr "Corrección de la relación de aspecto"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:387
-#, fuzzy
msgid "Toggle linear filtered scaling"
-msgstr "Usar filtrado lineal al escalar gráficos"
+msgstr "Escalado filtrado lineal"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr "No se ha podido cambiar el modo de ajuste: '%s'."
+msgstr "Probar distintos modos de estiramiento"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:400
-#, fuzzy
msgid "Increase the scale factor"
-msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
+msgstr "Aumentar factor de escalado"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:406
-#, fuzzy
msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
+msgstr "Disminuir factor de escalado"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado nearest neighbour (nn)"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419
msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado AdvMame 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado HQ 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado 2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado Super2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado SuperEagle"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado TV 2x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427
msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado por matriz de puntos"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Left Mouse Button"
-msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+msgstr "Botón izquierdo del ratón"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Right Mouse Button"
-msgstr "Simular botón derecho del ratón"
+msgstr "Botón derecho del ratón"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+msgstr "Botón central del ratón"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:237
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Rueda del ratón arriba"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:238
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rueda del ratón abajo"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:243
msgid "Joy A"
-msgstr ""
+msgstr "Joy A"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Joy B"
-msgstr ""
+msgstr "Joy B"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Joy X"
-msgstr ""
+msgstr "Joy X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Joy Y"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Joy Back"
-msgstr "Retroceder"
+msgstr "Joy Retroceder"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Joy Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Guía"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Joy Start"
-msgstr "~J~ugar"
+msgstr "Joy Iniciar"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Left Stick"
-msgstr "Clic izquierdo"
+msgstr "Stick izquierdo"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Right Stick"
-msgstr "Clic derecho"
+msgstr "Stick derecho"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:252
msgid "Left Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Hombro izquierdo"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:253
msgid "Right Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Hombro derecho"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:254
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
msgid "D-pad Up"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad arriba"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
msgid "D-pad Down"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad abajo"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "D-pad Left"
-msgstr "Deslizarse a la izquierda"
+msgstr "D-pad izquierda"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "D-pad Right"
-msgstr "Deslizarse a la derecha"
+msgstr "D-pad derecha"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Left Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gatillo izquierdo"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Right Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gatillo derecho"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Left Stick X"
-msgstr "Clic izquierdo"
+msgstr "Stick izquierdo X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Left Stick Y"
-msgstr "Clic izquierdo"
+msgstr "Stick izquierdo Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Right Stick X"
-msgstr "Clic derecho"
+msgstr "Stick derecho X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Right Stick Y"
-msgstr "Clic derecho"
+msgstr "Stick derecho Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:273
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:303
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer ajustes predeterminados"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:274
msgid "Clear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar mapeado"
#: backends/midi/windows.cpp:163
msgid "Windows MIDI"
@@ -2992,73 +2966,69 @@ msgstr "Sensibilidad del C-Pad:"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Acción/Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "~J~ugar"
+msgstr "Iniciar"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
msgid "ZL"
-msgstr ""
+msgstr "ZI"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
msgid "ZR"
-msgstr ""
+msgstr "ZD"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "I"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad X"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
msgid "C-Pad Y"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Tocar"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "Toggle Drag Mode"
msgstr "Modo de arrastre"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr "Modo aumentado encendido"
+msgstr "Modo de ampliación"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:326
msgid "Open 3DS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir configuración 3D"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:356
msgid ""
@@ -3289,43 +3259,43 @@ msgstr "Licencia BSD"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Cruz"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Circulo"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
msgid "L3"
-msgstr ""
+msgstr "I3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
msgid "R3"
-msgstr ""
+msgstr "D3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "L1"
-msgstr ""
+msgstr "I1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "D1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "L2"
-msgstr ""
+msgstr "I2"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "D2"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: engines/mohawk/myst.cpp:518 engines/mohawk/riven.cpp:852
@@ -4451,11 +4421,11 @@ msgstr "Modo de juego picante"
#: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136
msgid "TTS Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "Narración TTS"
#: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar TTS para leer las descripciones (si TTS está disponible)"
#: engines/mohawk/detection.cpp:189
msgid "Play the Myst fly by movie"
@@ -4518,21 +4488,19 @@ msgstr "Juego pausado. Pulsa cualquier tecla para continuar."
#: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845
msgid "Open main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir menú principal"
#: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864
-#, fuzzy
msgid "Load game state"
-msgstr "Cargar juego"
+msgstr "Cargar estado del juego"
#: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869
-#, fuzzy
msgid "Save game state"
-msgstr "Juegos guardados"
+msgstr "Guardar estado del juego"
#: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874
msgid "Show options menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar menú de opciones"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
@@ -4596,55 +4564,46 @@ msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr "Te faltan estos archivos de Riven:\n"
#: engines/mohawk/riven.cpp:884
-#, fuzzy
msgid "Move forward"
msgstr "Avanzar"
#: engines/mohawk/riven.cpp:890
-#, fuzzy
msgid "Move forward left"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Avanzar a la izquierda"
#: engines/mohawk/riven.cpp:894
-#, fuzzy
msgid "Move forward right"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Avanzar a la derecha"
#: engines/mohawk/riven.cpp:898
-#, fuzzy
msgid "Move backwards"
msgstr "Retroceder"
#: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345
#: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1567
-#, fuzzy
msgid "Turn left"
msgstr "Girar a la izquierda"
#: engines/mohawk/riven.cpp:910 engines/wintermute/detection.cpp:351
#: engines/wintermute/detection.cpp:657 engines/wintermute/detection.cpp:1573
-#, fuzzy
msgid "Turn right"
msgstr "Girar a la derecha"
#: engines/mohawk/riven.cpp:916
-#, fuzzy
msgid "Look up"
-msgstr "Mirar"
+msgstr "Mirar arriba"
#: engines/mohawk/riven.cpp:921
-#, fuzzy
msgid "Look down"
-msgstr "Disminuir zoom"
+msgstr "Mirar abajo"
#: engines/mohawk/riven.cpp:927
-#, fuzzy
msgid "Return to main menu"
-msgstr "~V~olver al lanzador"
+msgstr "Volver al menú principal"
#: engines/mohawk/riven.cpp:932
msgid "Play intro videos"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir videos de intro"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
@@ -4784,15 +4743,13 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar men
#: engines/wintermute/detection.cpp:1016 engines/wintermute/detection.cpp:1063
#: engines/wintermute/detection.cpp:1408 engines/wintermute/detection.cpp:1462
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2581
-#, fuzzy
msgid "Save Game"
-msgstr "Guardar partida:"
+msgstr "Guardar juego"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2587
-#, fuzzy
msgid "Load Game"
msgstr "Cargar juego"
@@ -5002,15 +4959,16 @@ msgstr ""
"problemas."
#: engines/sci/sci.cpp:517
-#, fuzzy
msgid "Download patch"
-msgstr "Descargar"
+msgstr "Descargar parche"
#: engines/sci/sci.cpp:518
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
+"(o haz clic en el botón 'Descargar parche'. Pero ten en cuenta que sólo se "
+"descargará. Tendrás que continuar desde ahí)\n"
#: engines/sci/sci.cpp:525
msgid ""
@@ -5021,6 +4979,12 @@ msgid ""
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
+"GK2 tiene subtítulos hechos por fans, disponibles gracias a los buenos de "
+"SierraHelp.\n"
+"\n"
+"Installación:\n"
+"- descargar http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
+"GK2Subtitles.zip\n"
#: engines/sci/sci.cpp:879
msgid ""
@@ -5881,34 +5845,31 @@ msgstr ""
#: engines/sky/detection.cpp:216
msgid "Walk / Look / Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Andar / Mirar / Hablar"
#: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:237
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
#: engines/sky/detection.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Skip / Close"
-msgstr "Saltar frase"
+msgstr "Saltar / Cerrar"
#: engines/sky/detection.cpp:242
msgid "Open control panel"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir panel de control"
#: engines/sky/detection.cpp:248
msgid "Skip line"
msgstr "Saltar frase"
#: engines/sky/detection.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "Toggle fast mode"
msgstr "Modo rápido"
#: engines/sky/detection.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"
+msgstr "Modo muy rápido"
#: engines/supernova/supernova.cpp:187
#, c-format
@@ -6068,34 +6029,30 @@ msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "No es posible cargar la partida guardada rápida #%d"
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
-msgstr "No se puede localizar el archivo de datos del motor '%s'."
+msgstr "No se pudo localizar el archivo de datos del motor '%s'"
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una versión incorrecta del archivo de datos del motor '%s'. "
-"Se esperaba %d.%d pero se encontró %d.%d."
+msgstr "Datos del motor desfasados. Se esperaba %d.%d, pero se encontró %d.%d"
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Transfer Character"
-msgstr "Cambiar personaje"
+msgstr "Transferir personaje"
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:306
msgid "[corrupt]"
-msgstr ""
+msgstr "[corrupto]"
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:309
msgid "[outdated]"
-msgstr ""
+msgstr "[desfasado]"
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "[too modern]"
-msgstr "Modo de color"
+msgstr "[demasiado moderno]"
#: engines/wintermute/detection.cpp:63
msgid "Show FPS-counter"
@@ -6115,44 +6072,38 @@ msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "Aplicar filtrado bilineal a sprites individuales"
#: engines/wintermute/detection.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Escape"
-msgstr "Tecla Escape"
+msgstr "Escape"
#: engines/wintermute/detection.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "Look At"
msgstr "Mirar"
#: engines/wintermute/detection.cpp:333 engines/wintermute/detection.cpp:642
#: engines/wintermute/detection.cpp:1561
-#, fuzzy
msgid "Walk forward"
-msgstr "Ir a"
+msgstr "Andar adelante"
#: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647
msgid "Walk backward"
-msgstr ""
+msgstr "Andar atrás"
#: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600
#: engines/wintermute/detection.cpp:1376
-#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
-msgstr "Mostrar controles en pantalla"
+msgstr "Mostrar geometría de escena"
#: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382
#: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925
#: engines/wintermute/detection.cpp:1053
-#, fuzzy
msgid "Previous page"
-msgstr "~A~nterior"
+msgstr "Página anterior"
#: engines/wintermute/detection.cpp:373 engines/wintermute/detection.cpp:390
#: engines/wintermute/detection.cpp:788 engines/wintermute/detection.cpp:932
#: engines/wintermute/detection.cpp:1058
-#, fuzzy
msgid "Next page"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr "Página siguiente"
#: engines/wintermute/detection.cpp:413 engines/wintermute/detection.cpp:436
#: engines/wintermute/detection.cpp:463 engines/wintermute/detection.cpp:567
@@ -6162,101 +6113,95 @@ msgstr "Siguiente"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1181 engines/wintermute/detection.cpp:1207
#: engines/wintermute/detection.cpp:1299 engines/wintermute/detection.cpp:1346
#: engines/wintermute/detection.cpp:1548
-#, fuzzy
msgid "Show hints"
-msgstr "Mostrar archivos ocultos"
+msgstr "Mostrar pistas"
#: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574
#: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1152
#: engines/wintermute/detection.cpp:1306 engines/wintermute/detection.cpp:1318
#: engines/wintermute/detection.cpp:1325 engines/wintermute/detection.cpp:1468
-#, fuzzy
msgid "Show inventory"
-msgstr "Inventario"
+msgstr "Mostrar inventario"
#: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470
#: engines/wintermute/detection.cpp:1450
-#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
-msgstr "Variante desconocida"
+msgstr "Variante de interfaz gráfica A"
#: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477
#: engines/wintermute/detection.cpp:1456
-#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
-msgstr "Variante desconocida"
+msgstr "Variante de interfaz gráfica B"
#: engines/wintermute/detection.cpp:484 engines/wintermute/detection.cpp:939
msgid "Phone cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón cancelar"
#: engines/wintermute/detection.cpp:489 engines/wintermute/detection.cpp:944
msgid "Phone up button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón arriba"
#: engines/wintermute/detection.cpp:495 engines/wintermute/detection.cpp:950
msgid "Phone down button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón abajo"
#: engines/wintermute/detection.cpp:501 engines/wintermute/detection.cpp:956
msgid "Phone 0 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 0"
#: engines/wintermute/detection.cpp:506 engines/wintermute/detection.cpp:961
msgid "Phone 1 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 1"
#: engines/wintermute/detection.cpp:511 engines/wintermute/detection.cpp:966
msgid "Phone 2 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 2"
#: engines/wintermute/detection.cpp:516 engines/wintermute/detection.cpp:971
msgid "Phone 3 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 3"
#: engines/wintermute/detection.cpp:521 engines/wintermute/detection.cpp:976
msgid "Phone 4 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 4"
#: engines/wintermute/detection.cpp:526 engines/wintermute/detection.cpp:981
msgid "Phone 5 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 5"
#: engines/wintermute/detection.cpp:531 engines/wintermute/detection.cpp:986
msgid "Phone 6 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 6"
#: engines/wintermute/detection.cpp:536 engines/wintermute/detection.cpp:991
msgid "Phone 7 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 7"
#: engines/wintermute/detection.cpp:541 engines/wintermute/detection.cpp:996
msgid "Phone 8 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 8"
#: engines/wintermute/detection.cpp:546 engines/wintermute/detection.cpp:1001
msgid "Phone 9 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 9"
#: engines/wintermute/detection.cpp:551 engines/wintermute/detection.cpp:1006
msgid "Phone * button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón *"
#: engines/wintermute/detection.cpp:556 engines/wintermute/detection.cpp:1011
msgid "Phone # button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón #"
#: engines/wintermute/detection.cpp:580 engines/wintermute/detection.cpp:1146
-#, fuzzy
msgid "Show help"
-msgstr "Mostrar todo"
+msgstr "Mostrar ayuda"
#: engines/wintermute/detection.cpp:586 engines/wintermute/detection.cpp:746
#: engines/wintermute/detection.cpp:767 engines/wintermute/detection.cpp:1120
#: engines/wintermute/detection.cpp:1193 engines/wintermute/detection.cpp:1214
#: engines/wintermute/detection.cpp:1332 engines/wintermute/detection.cpp:1487
#: engines/wintermute/detection.cpp:1616
-#, fuzzy
msgid "Scroll up"
msgstr "Subir"
@@ -6265,245 +6210,222 @@ msgstr "Subir"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1200 engines/wintermute/detection.cpp:1221
#: engines/wintermute/detection.cpp:1339 engines/wintermute/detection.cpp:1494
#: engines/wintermute/detection.cpp:1621
-#, fuzzy
msgid "Scroll down"
msgstr "Bajar"
#: engines/wintermute/detection.cpp:605
msgid "Change shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar sombreado"
#: engines/wintermute/detection.cpp:615 engines/wintermute/detection.cpp:702
-#, fuzzy
msgid "Volume max"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "Volumen máximo"
#: engines/wintermute/detection.cpp:620
-#, fuzzy
msgid "Show debug parser"
-msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"
+msgstr "Mostrar entrada del depurador"
#: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728
#: engines/wintermute/detection.cpp:1398
-#, fuzzy
msgid "Debug print"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Imprimir salida del depurador"
#: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1371
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
#: engines/wintermute/detection.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Light helper window"
-msgstr "Ajustar a la ventana"
+msgstr "Ventana de ayuda ligera"
#: engines/wintermute/detection.cpp:662
-#, fuzzy
msgid "Run forward"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Correr adelante"
#: engines/wintermute/detection.cpp:667
msgid "Run backward"
-msgstr ""
+msgstr "Correr atrás"
#: engines/wintermute/detection.cpp:672
-#, fuzzy
msgid "Turn left fast"
-msgstr "Girar a la izquierda"
+msgstr "Girar rápido a la izquierda"
#: engines/wintermute/detection.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "Turn right fast"
-msgstr "Girar a la derecha"
+msgstr "Girar rápido a la derecha"
#: engines/wintermute/detection.cpp:682
-#, fuzzy
msgid "Show blueprint"
-msgstr "Mostrar etiquetas de objetos"
+msgstr "Mostrar planos"
#: engines/wintermute/detection.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Volume off"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "Volumen off"
#: engines/wintermute/detection.cpp:716
msgid "Change font size"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tamaño de fuente"
#: engines/wintermute/detection.cpp:795
-#, fuzzy
msgid "Save game"
-msgstr "Guardar partida:"
+msgstr "Guardar juego"
#: engines/wintermute/detection.cpp:805
msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado rápido"
#: engines/wintermute/detection.cpp:810
msgid "Walking speed: Low"
-msgstr ""
+msgstr "Andar despacio"
#: engines/wintermute/detection.cpp:815
msgid "Walking speed: Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Andar a velocidad media"
#: engines/wintermute/detection.cpp:820
msgid "Walking speed: High"
-msgstr ""
+msgstr "Andar rápido"
#: engines/wintermute/detection.cpp:825
-#, fuzzy
msgid "Quick load"
-msgstr "Modo clic"
+msgstr "Carga rápida"
#: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108
#: engines/wintermute/detection.cpp:1393
-#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
-msgstr "Cancelar descarga"
+msgstr "Cancelar espera"
#: engines/wintermute/detection.cpp:840
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Primera página"
#: engines/wintermute/detection.cpp:845
-#, fuzzy
msgid "Last page"
-msgstr "Invocar hechizo"
+msgstr "Última página"
#: engines/wintermute/detection.cpp:852
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Andar ultra mega rápido"
#: engines/wintermute/detection.cpp:874
msgid "Ability: Telekinesis"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Telequinesis"
#: engines/wintermute/detection.cpp:879
msgid "Ability: Push"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Empujar"
#: engines/wintermute/detection.cpp:884
msgid "Ability: Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Relámpago"
#: engines/wintermute/detection.cpp:889
msgid "Ability: Light"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Ligero"
#: engines/wintermute/detection.cpp:894
msgid "Ability: Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Viento"
#: engines/wintermute/detection.cpp:899
msgid "Ability: Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Sonido"
#: engines/wintermute/detection.cpp:904
msgid "Ability: Esence"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Esencia"
#: engines/wintermute/detection.cpp:909
msgid "Ability: Exorcist"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Exorcismo"
#: engines/wintermute/detection.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "Skip minigame"
-msgstr "Saltar frase"
+msgstr "Saltar minijuego"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1022
msgid "Show hints / Dance move"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pistas / movimiento de baile"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1029
msgid "Dance move up"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de baile arriba"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1035
-#, fuzzy
msgid "Dance move down"
-msgstr "Cancelar descarga"
+msgstr "Movimiento de baile abajo"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1041
msgid "Dance move left"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de baile izquierda"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1047
-#, fuzzy
msgid "Dance move right"
-msgstr "Mover a la derecha"
+msgstr "Movimiento de baile derecha"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1077
-#, fuzzy
msgid "Cancel input"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cancelar entrada"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1173
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1534
msgid "Next action"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima acción"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1236 engines/wintermute/detection.cpp:1542
-#, fuzzy
msgid "Previous action"
-msgstr "~A~nterior"
+msgstr "Acción anterior"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1255 engines/wintermute/detection.cpp:1388
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1260
msgid "Dialogue answer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 1"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1265
msgid "Dialogue answer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 2"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1270
msgid "Dialogue answer 3"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 3"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1275
msgid "Dialogue answer 4"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 4"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1285
msgid "Spin slower"
-msgstr ""
+msgstr "Girar más despacio"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1292
msgid "Spin faster"
-msgstr ""
+msgstr "Girar más deprisa"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1312 engines/wintermute/detection.cpp:1359
-#, fuzzy
msgid "Show map"
-msgstr "~M~ostrar el mapa"
+msgstr "Mostrar mapa"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1403
-#, fuzzy
msgid "Bezier window"
-msgstr "Ajustar a la ventana"
+msgstr "Ventana Bezier"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1419
msgid "Droid action"
-msgstr ""
+msgstr "Droid acción"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1475
-#, fuzzy
msgid "Show journal"
-msgstr "Mostrar todo"
+msgstr "Mostrar diario"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1481
-#, fuzzy
msgid "Music menu"
-msgstr "Música:"
+msgstr "Menú de música"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1501
msgid "Rotate"
@@ -6511,26 +6433,25 @@ msgstr "Rotar"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1526
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Soltar"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1626
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1631
msgid "Key i"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla i"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:156
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr "Este juego requiere el soporte para PNG, JPEG y Vorbis."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
-"Este juego requiere soporte para personajes en 3D, los cuales están fuera "
-"del alcance de ScummVM."
+"Este juego requiere el submotor FoxTail, el cual no está presente en la "
+"compilación."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
msgid ""
Commit: b19df6cb6026dfc1478ce950b82008b3534d8c2d
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/b19df6cb6026dfc1478ce950b82008b3534d8c2d
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2020-02-22T20:14:27Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1344 of 1344 strings)
Changed paths:
po/fi_FI.po
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 6dabdbf..83bbb90 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-08 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 20:14+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11\n"
"X-Language-name: Suomi\n"
#: gui/about.cpp:102
@@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Override global graphic settings"
msgstr "Ohita globaalit grafiikka-asetukset"
#: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632
-#, fuzzy
msgid "Keymaps"
-msgstr "Näppäinkartta:"
+msgstr "Näppäinkartat"
#: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639
msgid "Audio"
@@ -546,13 +545,12 @@ msgstr "Haluatko varmasti palauttaa FluidSynth vakioasetukset?"
#: gui/gui-manager.cpp:116
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöliittymä"
#: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524
#: engines/mohawk/riven.cpp:858
-#, fuzzy
msgid "Interact"
-msgstr "Interpolaatio:"
+msgstr "Käytä"
#: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@@ -1523,9 +1521,8 @@ msgid "Will read text in gui on mouse over."
msgstr "Lukee osoittimen alla olevan käyttölittymätekstin."
#: gui/options.cpp:2076
-#, fuzzy
msgid "None"
-msgstr "Ei määritelty"
+msgstr "Ei mikään"
#: gui/options.cpp:2146
msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -1979,7 +1976,7 @@ msgstr "<Huono arvo>"
#: engines/advancedDetector.cpp:139
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
-msgstr ""
+msgstr "Laiton pelikopio tunnistettu. Emme tarjoa tukea tällaisissa tapauksissa"
#: engines/dialogs.cpp:85
msgid "~R~esume"
@@ -2141,14 +2138,12 @@ msgstr ""
"kuuluvat. Lue ohjeet README-tiedostosta."
#: engines/engine.cpp:507 engines/sky/detection.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "Autosave"
-msgstr "Autom. tallennus:"
+msgstr "Autom. tallennus"
#: engines/engine.cpp:509
-#, fuzzy
msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr "Pelitallennusta lukiessa tapahtui virhe"
+msgstr "Automaattista pelitallennusta luodessa tapahtui virhe"
#: engines/engine.cpp:572
#, c-format
@@ -2175,11 +2170,11 @@ msgstr "Pelaa silti"
#: engines/engine.cpp:731
msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin lataaminen ei ole tällä hetkellä mahdollista"
#: engines/engine.cpp:756
msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin tallentaminen ei ole tällä hetkellä mahdollista"
#: engines/game.cpp:171
#, c-format
@@ -2367,28 +2362,24 @@ msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
#: backends/events/default/default-events.cpp:322
-#, fuzzy
msgid "Global"
-msgstr " (Globaali)"
+msgstr "Globaali"
#: backends/events/default/default-events.cpp:325
-#, fuzzy
msgid "Global Main Menu"
-msgstr "Päävalikko"
+msgstr "Globaali päävalikko"
#: backends/events/default/default-events.cpp:332
msgid "Display keyboard"
msgstr "Näytä näppäimistö"
#: backends/events/default/default-events.cpp:339
-#, fuzzy
msgid "Toggle mute"
-msgstr "Kytke hiiren kaappaus päälle tai pois"
+msgstr "Äänien mykistys päälle / pois"
#: backends/events/default/default-events.cpp:365
-#, fuzzy
msgid "Open Debugger"
-msgstr "Debuggeri"
+msgstr "Avaa debuggeri"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
@@ -2561,202 +2552,184 @@ msgstr "Kytke hiiren kaappaus p
#: engines/wintermute/detection.cpp:1280 engines/wintermute/detection.cpp:1366
#: engines/wintermute/detection.cpp:1383 engines/wintermute/detection.cpp:1414
msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:380
-#, fuzzy
msgid "Toggle aspect ratio correction"
-msgstr "Kytke kuvasuhdekorjaus päälle tai pois"
+msgstr "Kytke kuvasuhdekorjaus päälle / pois"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:387
-#, fuzzy
msgid "Toggle linear filtered scaling"
-msgstr "Käytä bilineaarista suodatinta grafiikan skaalauksessa"
+msgstr "Lineaarisesti suodatettu skaalaus päälle / pois"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394
-#, fuzzy
msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr "Vaihto venytystilaan '%s' ei onnistunut."
+msgstr "Selaa läpi venytystiloja"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:400
-#, fuzzy
msgid "Increase the scale factor"
-msgstr "Kasvata / vähennä skaalauskerrointa"
+msgstr "Kasvata skaalauskerrointa"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:406
-#, fuzzy
msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr "Kasvata / vähennä skaalauskerrointa"
+msgstr "Pienennä skaalauskerrointa"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda nearest neighbour-skaalaukseen"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419
msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda AdvMame 2x/3x-skaalaukseen"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda HQ 2x/3x-skaalaukseen"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda 2xSai-skaalaukseen"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda Super2xSai-skaalaukseen"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda SuperEagle-skaalaukseen"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda TV 2x-skaalaukseen"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427
msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda DotMatrix-skaalaukseen"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Left Mouse Button"
-msgstr "Simuloi hiiren vasenta nappia"
+msgstr "Vasen hiirennappi"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:235
-#, fuzzy
msgid "Right Mouse Button"
-msgstr "Simuloi oikeaa hiiren nappia"
+msgstr "Oikea hiirennappi"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:236
-#, fuzzy
msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr "Simuloi hiiren vasenta nappia"
+msgstr "Keskimmäinen hiirrennappi"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:237
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hiirenrulla ylös"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:238
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Hiirenrulla alas"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:243
msgid "Joy A"
-msgstr ""
+msgstr "Joy A"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
msgid "Joy B"
-msgstr ""
+msgstr "Joy B"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Joy X"
-msgstr ""
+msgstr "Joy X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Joy Y"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Joy Back"
-msgstr "Liiku taaksepäin"
+msgstr "Joy Takaisin"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Joy Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Ohje"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
-#, fuzzy
msgid "Joy Start"
-msgstr "~P~elaa"
+msgstr "Joy Aloita"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "Left Stick"
-msgstr "Vasen klikkaus"
+msgstr "Vasen hattu"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
-#, fuzzy
msgid "Right Stick"
-msgstr "Oikea klikkaus"
+msgstr "Oikea hattu"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:252
msgid "Left Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen olka"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:253
msgid "Right Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea olka"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:254
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
msgid "D-pad Up"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad ylös"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
msgid "D-pad Down"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad alas"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
-#, fuzzy
msgid "D-pad Left"
-msgstr "Liu'u vasemmalle"
+msgstr "D-pad vasemmalle"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
-#, fuzzy
msgid "D-pad Right"
-msgstr "Liu'u oikealle"
+msgstr "D-pad oikealle"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Left Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen liipaisin"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Right Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea liipaisin"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62
-#, fuzzy
msgid "Left Stick X"
-msgstr "Vasen klikkaus"
+msgstr "Vasemman hatun X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Left Stick Y"
-msgstr "Vasen klikkaus"
+msgstr "Vasemman hatun Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "Right Stick X"
-msgstr "Oikea klikkaus"
+msgstr "Oikean hatun X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Right Stick Y"
-msgstr "Oikea klikkaus"
+msgstr "Oikean hatun Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:273
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:303
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta vakioasetukset"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:274
msgid "Clear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä valinnat"
#: backends/midi/windows.cpp:163
msgid "Windows MIDI"
@@ -2969,73 +2942,69 @@ msgstr "Ympyr
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
-#, fuzzy
msgid "Select"
-msgstr "Toiminto/Valitse"
+msgstr "Valitse"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "~P~elaa"
+msgstr "Aloita"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
msgid "ZL"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen hattu"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
msgid "ZR"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea hattu"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen olka"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea olka"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad X"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemman hatun X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
msgid "C-Pad Y"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemman hatun Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Kosketus"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
-#, fuzzy
msgid "Toggle Drag Mode"
-msgstr "Raahaustila"
+msgstr "Raahaustila päälle / pois"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
-#, fuzzy
msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr "Suurennustila päällä"
+msgstr "Suurennustila päälle/pois"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:326
msgid "Open 3DS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa 3DS asetukset"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:356
msgid ""
@@ -3264,45 +3233,43 @@ msgstr "BSD-lisenssi"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Risti"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ympyrä"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Neliö"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "L3"
-msgstr "3"
+msgstr "L3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "R3"
-msgstr "3"
+msgstr "R3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "L1"
-msgstr ""
+msgstr "L1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "R1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "L2"
-msgstr ""
+msgstr "L2"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "R2"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: engines/mohawk/myst.cpp:518 engines/mohawk/riven.cpp:852
@@ -4424,11 +4391,11 @@ msgstr "Tuhma pelitila"
#: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136
msgid "TTS Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "TTS-kertoja"
#: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137
msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä TTS:ää kuvauksien lukemiseen (jos TTS on saatavilla)"
#: engines/mohawk/detection.cpp:189
msgid "Play the Myst fly by movie"
@@ -4490,21 +4457,19 @@ msgstr "Pause. Paina mit
#: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845
msgid "Open main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa päävalikko"
#: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864
-#, fuzzy
msgid "Load game state"
-msgstr "Lataa peli"
+msgstr "Lataa pelitallennus"
#: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869
-#, fuzzy
msgid "Save game state"
-msgstr "Tallennetut pelit"
+msgstr "Luo pelitallennus"
#: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874
msgid "Show options menu"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä asetusvalikko"
#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
@@ -4566,55 +4531,46 @@ msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
msgstr "Sinulta puuttuu seuraavat vaaditut Rivenin datatiedostot:\n"
#: engines/mohawk/riven.cpp:884
-#, fuzzy
msgid "Move forward"
msgstr "Liiku eteenpäin"
#: engines/mohawk/riven.cpp:890
-#, fuzzy
msgid "Move forward left"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Liiku etuvasemmalle"
#: engines/mohawk/riven.cpp:894
-#, fuzzy
msgid "Move forward right"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Liiku etuoikealle"
#: engines/mohawk/riven.cpp:898
-#, fuzzy
msgid "Move backwards"
msgstr "Liiku taaksepäin"
#: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345
#: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1567
-#, fuzzy
msgid "Turn left"
msgstr "Käänny vasemmalle"
#: engines/mohawk/riven.cpp:910 engines/wintermute/detection.cpp:351
#: engines/wintermute/detection.cpp:657 engines/wintermute/detection.cpp:1573
-#, fuzzy
msgid "Turn right"
msgstr "Käänny oikealle"
#: engines/mohawk/riven.cpp:916
-#, fuzzy
msgid "Look up"
-msgstr "Katso"
+msgstr "Katso ylös"
#: engines/mohawk/riven.cpp:921
-#, fuzzy
msgid "Look down"
-msgstr "Zoomaa alas"
+msgstr "Katso alas"
#: engines/mohawk/riven.cpp:927
-#, fuzzy
msgid "Return to main menu"
-msgstr "Palaa p~e~livalitsimeen"
+msgstr "Palaa päävalikkoon"
#: engines/mohawk/riven.cpp:932
msgid "Play intro videos"
-msgstr ""
+msgstr "Soita introvideot"
#: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
msgid ""
@@ -4752,17 +4708,15 @@ msgstr "N
#: engines/wintermute/detection.cpp:1016 engines/wintermute/detection.cpp:1063
#: engines/wintermute/detection.cpp:1408 engines/wintermute/detection.cpp:1462
msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2581
-#, fuzzy
msgid "Save Game"
-msgstr "Tallenna peli:"
+msgstr "Tallenna peli"
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2587
-#, fuzzy
msgid "Load Game"
-msgstr "Lataa peli"
+msgstr "Lataa pelitallennus"
#: engines/queen/detection.cpp:56
msgid "Alternative intro"
@@ -4965,15 +4919,16 @@ msgstr ""
"aiheuttaisi ongelmia."
#: engines/sci/sci.cpp:517
-#, fuzzy
msgid "Download patch"
-msgstr "Lataa"
+msgstr "Lataa korjaus"
#: engines/sci/sci.cpp:518
msgid ""
"(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
"have to continue from there)\n"
msgstr ""
+"(tai paina 'Lataa korjaus'-nappia. Huomaa kuitenkin, että se ainoastaan "
+"lataa tiedoston. Loppu on sinun käsissäsi)\n"
#: engines/sci/sci.cpp:525
msgid ""
@@ -4984,6 +4939,12 @@ msgid ""
"- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
"GK2Subtitles.zip\n"
msgstr ""
+"GK2:lle on saattavilla fanien luomia tekstityksiä, kiitos siitä SierraHelp:"
+"in ystävällisille ihmisille.\n"
+"\n"
+"Asennus:\n"
+"- lataa http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/GK2Subtitles."
+"zip\n"
#: engines/sci/sci.cpp:879
msgid ""
@@ -5841,34 +5802,31 @@ msgstr "K
#: engines/sky/detection.cpp:216
msgid "Walk / Look / Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Kävele / Katso / Puhu"
#: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:237
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
#: engines/sky/detection.cpp:234
-#, fuzzy
msgid "Skip / Close"
-msgstr "Ohita rivi"
+msgstr "Ohita / Sulje"
#: engines/sky/detection.cpp:242
msgid "Open control panel"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa hallintapaneeli"
#: engines/sky/detection.cpp:248
msgid "Skip line"
msgstr "Ohita rivi"
#: engines/sky/detection.cpp:258
-#, fuzzy
msgid "Toggle fast mode"
-msgstr "Nopea tila"
+msgstr "Nopea tila päälle / pois"
#: engines/sky/detection.cpp:263
-#, fuzzy
msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Aja erittäin nopeassa tilassa (*)"
+msgstr "Erittäin nopea tila päälle / pois"
#: engines/supernova/supernova.cpp:187
#, c-format
@@ -6025,34 +5983,32 @@ msgid "Could not quick load the saved game #%d"
msgstr "Tallennuksen #%d pikalataus epäonnistui"
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not locate engine data %s"
-msgstr "\"%s\" pelimoottorin datatiedostoa ei löydetty."
+msgstr "Pelimoottorin datatiedostoa %s ei löydetty"
#: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
msgstr ""
-"\"%s\" pelimoottorin datatiedostosta löytyi väärä versio. Odotettu versio %d."
-"%d, löytynyt versio %d.%d."
+"Pelimoottorin datatiedostosta löytyi väärä versio. Odotettu versio %d.%d, "
+"löytynyt versio %d.%d"
#: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
-#, fuzzy
msgid "Transfer Character"
-msgstr "Vaihda hahmoa"
+msgstr "Siirrä hahmo"
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:306
msgid "[corrupt]"
-msgstr ""
+msgstr "[korruptoitunut]"
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:309
msgid "[outdated]"
-msgstr ""
+msgstr "[liian vanha]"
#: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:312
-#, fuzzy
msgid "[too modern]"
-msgstr "Väritila"
+msgstr "[liian uusi]"
#: engines/wintermute/detection.cpp:63
msgid "Show FPS-counter"
@@ -6071,44 +6027,38 @@ msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
msgstr "Käytä bilineaarista suodatusta yksittäisiin spriteihin"
#: engines/wintermute/detection.cpp:243
-#, fuzzy
msgid "Escape"
-msgstr "Esc näppäin"
+msgstr "Esc"
#: engines/wintermute/detection.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "Look At"
msgstr "Katso"
#: engines/wintermute/detection.cpp:333 engines/wintermute/detection.cpp:642
#: engines/wintermute/detection.cpp:1561
-#, fuzzy
msgid "Walk forward"
-msgstr "Kävele"
+msgstr "Kävele eteenpäin"
#: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647
msgid "Walk backward"
-msgstr ""
+msgstr "Kävele taaksepäin"
#: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600
#: engines/wintermute/detection.cpp:1376
-#, fuzzy
msgid "Show scene geometry"
-msgstr "Virtuaalikontrollit"
+msgstr "Näytä maailman geometria"
#: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382
#: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925
#: engines/wintermute/detection.cpp:1053
-#, fuzzy
msgid "Previous page"
-msgstr "E~d~ellinen"
+msgstr "Edellinen sivu"
#: engines/wintermute/detection.cpp:373 engines/wintermute/detection.cpp:390
#: engines/wintermute/detection.cpp:788 engines/wintermute/detection.cpp:932
#: engines/wintermute/detection.cpp:1058
-#, fuzzy
msgid "Next page"
-msgstr "Seuraava"
+msgstr "Seuraava sivu"
#: engines/wintermute/detection.cpp:413 engines/wintermute/detection.cpp:436
#: engines/wintermute/detection.cpp:463 engines/wintermute/detection.cpp:567
@@ -6118,348 +6068,319 @@ msgstr "Seuraava"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1181 engines/wintermute/detection.cpp:1207
#: engines/wintermute/detection.cpp:1299 engines/wintermute/detection.cpp:1346
#: engines/wintermute/detection.cpp:1548
-#, fuzzy
msgid "Show hints"
-msgstr "Näytä piilotetut tiedostot"
+msgstr "Näytä vinkit"
#: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574
#: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1152
#: engines/wintermute/detection.cpp:1306 engines/wintermute/detection.cpp:1318
#: engines/wintermute/detection.cpp:1325 engines/wintermute/detection.cpp:1468
-#, fuzzy
msgid "Show inventory"
-msgstr "Tavarat"
+msgstr "Näytä inventorio"
#: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470
#: engines/wintermute/detection.cpp:1450
-#, fuzzy
msgid "GUI variant A"
-msgstr "Tuntematon versio"
+msgstr "Käyttöliittymävariantti A"
#: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477
#: engines/wintermute/detection.cpp:1456
-#, fuzzy
msgid "GUI variant B"
-msgstr "Tuntematon versio"
+msgstr "Käyttöliittymävariantti B"
#: engines/wintermute/detection.cpp:484 engines/wintermute/detection.cpp:939
msgid "Phone cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen peruuta-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:489 engines/wintermute/detection.cpp:944
msgid "Phone up button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen ylös-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:495 engines/wintermute/detection.cpp:950
msgid "Phone down button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen alas-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:501 engines/wintermute/detection.cpp:956
msgid "Phone 0 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 0-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:506 engines/wintermute/detection.cpp:961
msgid "Phone 1 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 1-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:511 engines/wintermute/detection.cpp:966
msgid "Phone 2 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 2-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:516 engines/wintermute/detection.cpp:971
msgid "Phone 3 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 3-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:521 engines/wintermute/detection.cpp:976
msgid "Phone 4 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 4-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:526 engines/wintermute/detection.cpp:981
msgid "Phone 5 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 5-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:531 engines/wintermute/detection.cpp:986
msgid "Phone 6 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 6-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:536 engines/wintermute/detection.cpp:991
msgid "Phone 7 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 7-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:541 engines/wintermute/detection.cpp:996
msgid "Phone 8 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 8-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:546 engines/wintermute/detection.cpp:1001
msgid "Phone 9 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 9-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:551 engines/wintermute/detection.cpp:1006
msgid "Phone * button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen *-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:556 engines/wintermute/detection.cpp:1011
msgid "Phone # button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen #-nappi"
#: engines/wintermute/detection.cpp:580 engines/wintermute/detection.cpp:1146
-#, fuzzy
msgid "Show help"
-msgstr "Näytä kaikki"
+msgstr "Näytä ohjeet"
#: engines/wintermute/detection.cpp:586 engines/wintermute/detection.cpp:746
#: engines/wintermute/detection.cpp:767 engines/wintermute/detection.cpp:1120
#: engines/wintermute/detection.cpp:1193 engines/wintermute/detection.cpp:1214
#: engines/wintermute/detection.cpp:1332 engines/wintermute/detection.cpp:1487
#: engines/wintermute/detection.cpp:1616
-#, fuzzy
msgid "Scroll up"
-msgstr "Vieritä listaa ylös"
+msgstr "Vieritä ylös"
#: engines/wintermute/detection.cpp:593 engines/wintermute/detection.cpp:753
#: engines/wintermute/detection.cpp:774 engines/wintermute/detection.cpp:1127
#: engines/wintermute/detection.cpp:1200 engines/wintermute/detection.cpp:1221
#: engines/wintermute/detection.cpp:1339 engines/wintermute/detection.cpp:1494
#: engines/wintermute/detection.cpp:1621
-#, fuzzy
msgid "Scroll down"
-msgstr "Vieritä listaa alas"
+msgstr "Vieritä alas"
#: engines/wintermute/detection.cpp:605
msgid "Change shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda varjojen tyyppiä"
#: engines/wintermute/detection.cpp:615 engines/wintermute/detection.cpp:702
-#, fuzzy
msgid "Volume max"
-msgstr "Voimakkuus"
+msgstr "Maksimi äänenvoimakkuus"
#: engines/wintermute/detection.cpp:620
-#, fuzzy
msgid "Show debug parser"
-msgstr "Näytä/Piilota kursori"
+msgstr "Näytä debug-parseri"
#: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728
#: engines/wintermute/detection.cpp:1398
-#, fuzzy
msgid "Debug print"
-msgstr "Debuggeri"
+msgstr "Debug-tulostus"
#: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1371
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu"
#: engines/wintermute/detection.cpp:637
-#, fuzzy
msgid "Light helper window"
-msgstr "Sovita ikkunaan"
+msgstr "Kevyt apuikkuna"
#: engines/wintermute/detection.cpp:662
-#, fuzzy
msgid "Run forward"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Juokse eteenpäin"
#: engines/wintermute/detection.cpp:667
msgid "Run backward"
-msgstr ""
+msgstr "Juokse taaksepäin"
#: engines/wintermute/detection.cpp:672
-#, fuzzy
msgid "Turn left fast"
-msgstr "Käänny vasemmalle"
+msgstr "Käänny nopeasti vasemmalle"
#: engines/wintermute/detection.cpp:677
-#, fuzzy
msgid "Turn right fast"
-msgstr "Käänny oikealle"
+msgstr "Käänny nopeasti oikealle"
#: engines/wintermute/detection.cpp:682
-#, fuzzy
msgid "Show blueprint"
-msgstr "Näytä esineiden tiedot"
+msgstr "Näytä piirustus"
#: engines/wintermute/detection.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Volume off"
-msgstr "Voimakkuus"
+msgstr "Äänet pois päältä"
#: engines/wintermute/detection.cpp:716
msgid "Change font size"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta fontin kokoa"
#: engines/wintermute/detection.cpp:795
-#, fuzzy
msgid "Save game"
-msgstr "Tallenna peli:"
+msgstr "Luo pelitallennus"
#: engines/wintermute/detection.cpp:805
msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin pikatallennus"
#: engines/wintermute/detection.cpp:810
msgid "Walking speed: Low"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: hidas"
#: engines/wintermute/detection.cpp:815
msgid "Walking speed: Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: normaali"
#: engines/wintermute/detection.cpp:820
msgid "Walking speed: High"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: nopea"
#: engines/wintermute/detection.cpp:825
-#, fuzzy
msgid "Quick load"
-msgstr "Klikkaus moodi"
+msgstr "Pelitallenteen pikalataus"
#: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108
#: engines/wintermute/detection.cpp:1393
-#, fuzzy
msgid "Cancel waiting"
-msgstr "Peruuta lataus"
+msgstr "Peruuta odottaminen"
#: engines/wintermute/detection.cpp:840
msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen sivu"
#: engines/wintermute/detection.cpp:845
-#, fuzzy
msgid "Last page"
-msgstr "Lue loitsu"
+msgstr "Viimeinen sivu"
#: engines/wintermute/detection.cpp:852
msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: Ultrasupermeganopea"
#: engines/wintermute/detection.cpp:874
msgid "Ability: Telekinesis"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Telekinesia"
#: engines/wintermute/detection.cpp:879
msgid "Ability: Push"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Työntäminen"
#: engines/wintermute/detection.cpp:884
msgid "Ability: Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Salama"
#: engines/wintermute/detection.cpp:889
msgid "Ability: Light"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Valo"
#: engines/wintermute/detection.cpp:894
msgid "Ability: Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Tuuli"
#: engines/wintermute/detection.cpp:899
msgid "Ability: Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Ääni"
#: engines/wintermute/detection.cpp:904
msgid "Ability: Esence"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Olemus"
#: engines/wintermute/detection.cpp:909
msgid "Ability: Exorcist"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Manaaja"
#: engines/wintermute/detection.cpp:914
-#, fuzzy
msgid "Skip minigame"
-msgstr "Ohita rivi"
+msgstr "Ohita minipeli"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1022
msgid "Show hints / Dance move"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vinkit / tanssiliike"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1029
msgid "Dance move up"
-msgstr ""
+msgstr "Tanssiliike ylös"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1035
-#, fuzzy
msgid "Dance move down"
-msgstr "Peruuta lataus"
+msgstr "Tanssiliike alas"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1041
msgid "Dance move left"
-msgstr ""
+msgstr "Tanssiliike vasemmalle"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1047
-#, fuzzy
msgid "Dance move right"
-msgstr "Liiku oikealle"
+msgstr "Tanssiliike oikealle"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1077
-#, fuzzy
msgid "Cancel input"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Peruuta syöte"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1173
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1534
msgid "Next action"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava toiminto"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1236 engines/wintermute/detection.cpp:1542
-#, fuzzy
msgid "Previous action"
-msgstr "E~d~ellinen"
+msgstr "Edellinen toiminto"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1255 engines/wintermute/detection.cpp:1388
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1260
msgid "Dialogue answer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 1"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1265
msgid "Dialogue answer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 2"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1270
msgid "Dialogue answer 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 3"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1275
msgid "Dialogue answer 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 4"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1285
msgid "Spin slower"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöritä hitaammin"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1292
msgid "Spin faster"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöritä nopeammin"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1312 engines/wintermute/detection.cpp:1359
-#, fuzzy
msgid "Show map"
-msgstr "Näytä ~K~artta"
+msgstr "Näytä kartta"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1403
-#, fuzzy
msgid "Bezier window"
-msgstr "Sovita ikkunaan"
+msgstr "Bezier-ikkuna"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1419
msgid "Droid action"
-msgstr ""
+msgstr "Droiditoiminto"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1475
-#, fuzzy
msgid "Show journal"
-msgstr "Näytä kaikki"
+msgstr "Näytä päiväkirja"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1481
-#, fuzzy
msgid "Music menu"
-msgstr "Musiikki:"
+msgstr "Musiikkivalikko"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1501
msgid "Rotate"
@@ -6467,25 +6388,25 @@ msgstr "K
#: engines/wintermute/detection.cpp:1526
msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Pudota"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1626
msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
#: engines/wintermute/detection.cpp:1631
msgid "Key i"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäin i"
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:156
msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
msgstr "Tämä peli vaatii toimiakseen PNG-, JPEG- sekä Vorbis-tuen."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:167
-#, fuzzy
msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
msgstr ""
-"Tämä peli vaatii toimiakseen tuen 3D-hahmoille, jota ScummVM ei tarjoa."
+"Tämä peli vaatii toimiakseen FoxTail-pelimoottorin, jota ei ole käännetty "
+"tähän ScummVM:ään."
#: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
msgid ""
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list