[Scummvm-git-logs] scummvm master -> b19df6cb6026dfc1478ce950b82008b3534d8c2d

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Feb 22 20:14:36 UTC 2020


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
9738e44ec4 I18N: Update translation (Spanish)
b19df6cb60 I18N: Update translation (Finnish)


Commit: 9738e44ec439e505f0a9e6063a1c8d2969256278
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9738e44ec439e505f0a9e6063a1c8d2969256278
Author: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero (rodrigo.vegas at gmail.com)
Date: 2020-02-22T20:14:24Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)

Currently translated at 100.0% (1344 of 1344 strings)

Changed paths:
    po/es_ES.po


diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index bbd458d..15763e9 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-12 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 20:14+0000\n"
 "Last-Translator: Rodrigo Vegas Sánchez-Ferrero <rodrigo.vegas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/es/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11\n"
 "X-Language-name: Espanol\n"
 
 #: gui/about.cpp:102
@@ -282,9 +282,8 @@ msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Opciones gráficas específicas"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632
-#, fuzzy
 msgid "Keymaps"
-msgstr "Asignación de teclas:"
+msgstr "Mapas de teclas"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639
 msgid "Audio"
@@ -549,13 +548,12 @@ msgstr ""
 
 #: gui/gui-manager.cpp:116
 msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "IGU"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524
 #: engines/mohawk/riven.cpp:858
-#, fuzzy
 msgid "Interact"
-msgstr "Interpolación:"
+msgstr "Interactuar"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
 #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@@ -1537,9 +1535,8 @@ msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Leerá el texto en la interfaz al pasar el ratón."
 
 #: gui/options.cpp:2076
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "Ninguna"
+msgstr "Ninguno"
 
 #: gui/options.cpp:2146
 msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -2000,6 +1997,7 @@ msgstr "<Valor incorrecto>"
 #: engines/advancedDetector.cpp:139
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
+"Copia de juego ilegítima detectada. No proporcionamos soporte en estos casos"
 
 #: engines/dialogs.cpp:85
 msgid "~R~esume"
@@ -2164,14 +2162,12 @@ msgstr ""
 "Consulta el archivo README para más detalles."
 
 #: engines/engine.cpp:507 engines/sky/detection.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Autosave"
-msgstr "Autoguardado:"
+msgstr "Autoguardado"
 
 #: engines/engine.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr "Error al leer el juego guardado"
+msgstr "Se produjo un error al realizar el autoguardado"
 
 #: engines/engine.cpp:572
 #, c-format
@@ -2198,11 +2194,11 @@ msgstr "Jugar aun as
 
 #: engines/engine.cpp:731
 msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar juego no está disponible en este momento"
 
 #: engines/engine.cpp:756
 msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar juego no está disponible en este momento"
 
 #: engines/game.cpp:171
 #, c-format
@@ -2390,28 +2386,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr " (General)"
+msgstr "General"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "Global Main Menu"
-msgstr "Menú general"
+msgstr "Menú principal"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:332
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Mostrar teclado"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:339
-#, fuzzy
 msgid "Toggle mute"
-msgstr "Activar/Desactivar captura de ratón"
+msgstr "Poner en silencio"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:365
-#, fuzzy
 msgid "Open Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Abrir depurador"
 
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
@@ -2584,202 +2576,184 @@ msgstr "Activar/Desactivar captura de rat
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1280 engines/wintermute/detection.cpp:1366
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1383 engines/wintermute/detection.cpp:1414
 msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar captura de pantalla"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:380
-#, fuzzy
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
-msgstr "Activar/Desactivar corrección de aspecto"
+msgstr "Corrección de la relación de aspecto"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:387
-#, fuzzy
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
-msgstr "Usar filtrado lineal al escalar gráficos"
+msgstr "Escalado filtrado lineal"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr "No se ha podido cambiar el modo de ajuste: '%s'."
+msgstr "Probar distintos modos de estiramiento"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "Increase the scale factor"
-msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
+msgstr "Aumentar factor de escalado"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr "Aumentar / Disminuir factor de escalado"
+msgstr "Disminuir factor de escalado"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado nearest neighbour (nn)"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419
 msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado AdvMame 2x/3x"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado HQ 2x/3x"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado 2xSai"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
 msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado Super2xSai"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado SuperEagle"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado TV 2x"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427
 msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Escalado por matriz de puntos"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Left Mouse Button"
-msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+msgstr "Botón izquierdo del ratón"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Right Mouse Button"
-msgstr "Simular botón derecho del ratón"
+msgstr "Botón derecho del ratón"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr "Simular botón izquierdo del ratón"
+msgstr "Botón central del ratón"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:237
 msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Rueda del ratón arriba"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:238
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Rueda del ratón abajo"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:243
 msgid "Joy A"
-msgstr ""
+msgstr "Joy A"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
 msgid "Joy B"
-msgstr ""
+msgstr "Joy B"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
 msgid "Joy X"
-msgstr ""
+msgstr "Joy X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
 msgid "Joy Y"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Joy Back"
-msgstr "Retroceder"
+msgstr "Joy Retroceder"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
 msgid "Joy Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Guía"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Joy Start"
-msgstr "~J~ugar"
+msgstr "Joy Iniciar"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick"
-msgstr "Clic izquierdo"
+msgstr "Stick izquierdo"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick"
-msgstr "Clic derecho"
+msgstr "Stick derecho"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:252
 msgid "Left Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Hombro izquierdo"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:253
 msgid "Right Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Hombro derecho"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:254
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
 msgid "D-pad Up"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad arriba"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
 msgid "D-pad Down"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad abajo"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "D-pad Left"
-msgstr "Deslizarse a la izquierda"
+msgstr "D-pad izquierda"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "D-pad Right"
-msgstr "Deslizarse a la derecha"
+msgstr "D-pad derecha"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
 msgid "Left Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gatillo izquierdo"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
 msgid "Right Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gatillo derecho"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick X"
-msgstr "Clic izquierdo"
+msgstr "Stick izquierdo X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick Y"
-msgstr "Clic izquierdo"
+msgstr "Stick izquierdo Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick X"
-msgstr "Clic derecho"
+msgstr "Stick derecho X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick Y"
-msgstr "Clic derecho"
+msgstr "Stick derecho Y"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:273
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:303
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer ajustes predeterminados"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:274
 msgid "Clear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar mapeado"
 
 #: backends/midi/windows.cpp:163
 msgid "Windows MIDI"
@@ -2992,73 +2966,69 @@ msgstr "Sensibilidad del C-Pad:"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Acción/Seleccionar"
+msgstr "Seleccionar"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "~J~ugar"
+msgstr "Iniciar"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
 msgid "ZL"
-msgstr ""
+msgstr "ZI"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
 msgid "ZR"
-msgstr ""
+msgstr "ZD"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
 msgid "C-Pad X"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
 msgid "C-Pad Y"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
 msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Tocar"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Drag Mode"
 msgstr "Modo de arrastre"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr "Modo aumentado encendido"
+msgstr "Modo de ampliación"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:326
 msgid "Open 3DS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir configuración 3D"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:356
 msgid ""
@@ -3289,43 +3259,43 @@ msgstr "Licencia BSD"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41
 msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Cruz"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Circulo"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadrado"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
 msgid "L3"
-msgstr ""
+msgstr "I3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
 msgid "R3"
-msgstr ""
+msgstr "D3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
 msgid "L1"
-msgstr ""
+msgstr "I1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
 msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "D1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
 msgid "L2"
-msgstr ""
+msgstr "I2"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
 msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "D2"
 
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: engines/mohawk/myst.cpp:518 engines/mohawk/riven.cpp:852
@@ -4451,11 +4421,11 @@ msgstr "Modo de juego picante"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136
 msgid "TTS Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "Narración TTS"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137
 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar TTS para leer las descripciones (si TTS está disponible)"
 
 #: engines/mohawk/detection.cpp:189
 msgid "Play the Myst fly by movie"
@@ -4518,21 +4488,19 @@ msgstr "Juego pausado. Pulsa cualquier tecla para continuar."
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845
 msgid "Open main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir menú principal"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864
-#, fuzzy
 msgid "Load game state"
-msgstr "Cargar juego"
+msgstr "Cargar estado del juego"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869
-#, fuzzy
 msgid "Save game state"
-msgstr "Juegos guardados"
+msgstr "Guardar estado del juego"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874
 msgid "Show options menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar menú de opciones"
 
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
@@ -4596,55 +4564,46 @@ msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
 msgstr "Te faltan estos archivos de Riven:\n"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:884
-#, fuzzy
 msgid "Move forward"
 msgstr "Avanzar"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:890
-#, fuzzy
 msgid "Move forward left"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Avanzar a la izquierda"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:894
-#, fuzzy
 msgid "Move forward right"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Avanzar a la derecha"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:898
-#, fuzzy
 msgid "Move backwards"
 msgstr "Retroceder"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345
 #: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1567
-#, fuzzy
 msgid "Turn left"
 msgstr "Girar a la izquierda"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:910 engines/wintermute/detection.cpp:351
 #: engines/wintermute/detection.cpp:657 engines/wintermute/detection.cpp:1573
-#, fuzzy
 msgid "Turn right"
 msgstr "Girar a la derecha"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:916
-#, fuzzy
 msgid "Look up"
-msgstr "Mirar"
+msgstr "Mirar arriba"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:921
-#, fuzzy
 msgid "Look down"
-msgstr "Disminuir zoom"
+msgstr "Mirar abajo"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:927
-#, fuzzy
 msgid "Return to main menu"
-msgstr "~V~olver al lanzador"
+msgstr "Volver al menú principal"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:932
 msgid "Play intro videos"
-msgstr ""
+msgstr "Reproducir videos de intro"
 
 #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
 msgid ""
@@ -4784,15 +4743,13 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar men
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1016 engines/wintermute/detection.cpp:1063
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1408 engines/wintermute/detection.cpp:1462
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2581
-#, fuzzy
 msgid "Save Game"
-msgstr "Guardar partida:"
+msgstr "Guardar juego"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2587
-#, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Cargar juego"
 
@@ -5002,15 +4959,16 @@ msgstr ""
 "problemas."
 
 #: engines/sci/sci.cpp:517
-#, fuzzy
 msgid "Download patch"
-msgstr "Descargar"
+msgstr "Descargar parche"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:518
 msgid ""
 "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
 "have to continue from there)\n"
 msgstr ""
+"(o haz clic en el botón 'Descargar parche'. Pero ten en cuenta que sólo se "
+"descargará. Tendrás que continuar desde ahí)\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:525
 msgid ""
@@ -5021,6 +4979,12 @@ msgid ""
 "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
 "GK2Subtitles.zip\n"
 msgstr ""
+"GK2 tiene subtítulos hechos por fans, disponibles gracias a los buenos de "
+"SierraHelp.\n"
+"\n"
+"Installación:\n"
+"- descargar http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
+"GK2Subtitles.zip\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:879
 msgid ""
@@ -5881,34 +5845,31 @@ msgstr ""
 
 #: engines/sky/detection.cpp:216
 msgid "Walk / Look / Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Andar / Mirar / Hablar"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:237
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmar"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Skip / Close"
-msgstr "Saltar frase"
+msgstr "Saltar / Cerrar"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:242
 msgid "Open control panel"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir panel de control"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:248
 msgid "Skip line"
 msgstr "Saltar frase"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fast mode"
 msgstr "Modo rápido"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Ejecutar en modo muy rápido (*)"
+msgstr "Modo muy rápido"
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format
@@ -6068,34 +6029,30 @@ msgid "Could not quick load the saved game #%d"
 msgstr "No es posible cargar la partida guardada rápida #%d"
 
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not locate engine data %s"
-msgstr "No se puede localizar el archivo de datos del motor '%s'."
+msgstr "No se pudo localizar el archivo de datos del motor '%s'"
 
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
-msgstr ""
-"Se ha encontrado una versión incorrecta del archivo de datos del motor '%s'. "
-"Se esperaba %d.%d pero se encontró %d.%d."
+msgstr "Datos del motor desfasados. Se esperaba %d.%d, pero se encontró %d.%d"
 
 #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Character"
-msgstr "Cambiar personaje"
+msgstr "Transferir personaje"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:306
 msgid "[corrupt]"
-msgstr ""
+msgstr "[corrupto]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:309
 msgid "[outdated]"
-msgstr ""
+msgstr "[desfasado]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "[too modern]"
-msgstr "Modo de color"
+msgstr "[demasiado moderno]"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:63
 msgid "Show FPS-counter"
@@ -6115,44 +6072,38 @@ msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Aplicar filtrado bilineal a sprites individuales"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Escape"
-msgstr "Tecla Escape"
+msgstr "Escape"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "Look At"
 msgstr "Mirar"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:333 engines/wintermute/detection.cpp:642
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1561
-#, fuzzy
 msgid "Walk forward"
-msgstr "Ir a"
+msgstr "Andar adelante"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647
 msgid "Walk backward"
-msgstr ""
+msgstr "Andar atrás"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1376
-#, fuzzy
 msgid "Show scene geometry"
-msgstr "Mostrar controles en pantalla"
+msgstr "Mostrar geometría de escena"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382
 #: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1053
-#, fuzzy
 msgid "Previous page"
-msgstr "~A~nterior"
+msgstr "Página anterior"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:373 engines/wintermute/detection.cpp:390
 #: engines/wintermute/detection.cpp:788 engines/wintermute/detection.cpp:932
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1058
-#, fuzzy
 msgid "Next page"
-msgstr "Siguiente"
+msgstr "Página siguiente"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:413 engines/wintermute/detection.cpp:436
 #: engines/wintermute/detection.cpp:463 engines/wintermute/detection.cpp:567
@@ -6162,101 +6113,95 @@ msgstr "Siguiente"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1181 engines/wintermute/detection.cpp:1207
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1299 engines/wintermute/detection.cpp:1346
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1548
-#, fuzzy
 msgid "Show hints"
-msgstr "Mostrar archivos ocultos"
+msgstr "Mostrar pistas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574
 #: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1152
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1306 engines/wintermute/detection.cpp:1318
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1325 engines/wintermute/detection.cpp:1468
-#, fuzzy
 msgid "Show inventory"
-msgstr "Inventario"
+msgstr "Mostrar inventario"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1450
-#, fuzzy
 msgid "GUI variant A"
-msgstr "Variante desconocida"
+msgstr "Variante de interfaz gráfica A"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1456
-#, fuzzy
 msgid "GUI variant B"
-msgstr "Variante desconocida"
+msgstr "Variante de interfaz gráfica B"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:484 engines/wintermute/detection.cpp:939
 msgid "Phone cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón cancelar"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:489 engines/wintermute/detection.cpp:944
 msgid "Phone up button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón arriba"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:495 engines/wintermute/detection.cpp:950
 msgid "Phone down button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón abajo"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:501 engines/wintermute/detection.cpp:956
 msgid "Phone 0 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 0"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:506 engines/wintermute/detection.cpp:961
 msgid "Phone 1 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:511 engines/wintermute/detection.cpp:966
 msgid "Phone 2 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 2"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:516 engines/wintermute/detection.cpp:971
 msgid "Phone 3 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 3"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:521 engines/wintermute/detection.cpp:976
 msgid "Phone 4 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 4"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:526 engines/wintermute/detection.cpp:981
 msgid "Phone 5 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 5"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:531 engines/wintermute/detection.cpp:986
 msgid "Phone 6 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 6"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:536 engines/wintermute/detection.cpp:991
 msgid "Phone 7 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 7"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:541 engines/wintermute/detection.cpp:996
 msgid "Phone 8 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 8"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:546 engines/wintermute/detection.cpp:1001
 msgid "Phone 9 button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón 9"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:551 engines/wintermute/detection.cpp:1006
 msgid "Phone * button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón *"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:556 engines/wintermute/detection.cpp:1011
 msgid "Phone # button"
-msgstr ""
+msgstr "Teléfono: botón #"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:580 engines/wintermute/detection.cpp:1146
-#, fuzzy
 msgid "Show help"
-msgstr "Mostrar todo"
+msgstr "Mostrar ayuda"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:586 engines/wintermute/detection.cpp:746
 #: engines/wintermute/detection.cpp:767 engines/wintermute/detection.cpp:1120
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1193 engines/wintermute/detection.cpp:1214
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1332 engines/wintermute/detection.cpp:1487
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1616
-#, fuzzy
 msgid "Scroll up"
 msgstr "Subir"
 
@@ -6265,245 +6210,222 @@ msgstr "Subir"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1200 engines/wintermute/detection.cpp:1221
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1339 engines/wintermute/detection.cpp:1494
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1621
-#, fuzzy
 msgid "Scroll down"
 msgstr "Bajar"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:605
 msgid "Change shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar sombreado"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:615 engines/wintermute/detection.cpp:702
-#, fuzzy
 msgid "Volume max"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "Volumen máximo"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:620
-#, fuzzy
 msgid "Show debug parser"
-msgstr "Mostrar/Ocultar cursor"
+msgstr "Mostrar entrada del depurador"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1398
-#, fuzzy
 msgid "Debug print"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Imprimir salida del depurador"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1371
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Salir"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:637
-#, fuzzy
 msgid "Light helper window"
-msgstr "Ajustar a la ventana"
+msgstr "Ventana de ayuda ligera"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:662
-#, fuzzy
 msgid "Run forward"
-msgstr "Avanzar"
+msgstr "Correr adelante"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:667
 msgid "Run backward"
-msgstr ""
+msgstr "Correr atrás"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:672
-#, fuzzy
 msgid "Turn left fast"
-msgstr "Girar a la izquierda"
+msgstr "Girar rápido a la izquierda"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:677
-#, fuzzy
 msgid "Turn right fast"
-msgstr "Girar a la derecha"
+msgstr "Girar rápido a la derecha"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:682
-#, fuzzy
 msgid "Show blueprint"
-msgstr "Mostrar etiquetas de objetos"
+msgstr "Mostrar planos"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:709
-#, fuzzy
 msgid "Volume off"
-msgstr "Volumen"
+msgstr "Volumen off"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:716
 msgid "Change font size"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar tamaño de fuente"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:795
-#, fuzzy
 msgid "Save game"
-msgstr "Guardar partida:"
+msgstr "Guardar juego"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:805
 msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Guardado rápido"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:810
 msgid "Walking speed: Low"
-msgstr ""
+msgstr "Andar despacio"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:815
 msgid "Walking speed: Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Andar a velocidad media"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:820
 msgid "Walking speed: High"
-msgstr ""
+msgstr "Andar rápido"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:825
-#, fuzzy
 msgid "Quick load"
-msgstr "Modo clic"
+msgstr "Carga rápida"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1393
-#, fuzzy
 msgid "Cancel waiting"
-msgstr "Cancelar descarga"
+msgstr "Cancelar espera"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:840
 msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Primera página"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:845
-#, fuzzy
 msgid "Last page"
-msgstr "Invocar hechizo"
+msgstr "Última página"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:852
 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Andar ultra mega rápido"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:874
 msgid "Ability: Telekinesis"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Telequinesis"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:879
 msgid "Ability: Push"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Empujar"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:884
 msgid "Ability: Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Relámpago"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:889
 msgid "Ability: Light"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Ligero"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:894
 msgid "Ability: Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Viento"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:899
 msgid "Ability: Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Sonido"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:904
 msgid "Ability: Esence"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Esencia"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:909
 msgid "Ability: Exorcist"
-msgstr ""
+msgstr "Habilidad: Exorcismo"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:914
-#, fuzzy
 msgid "Skip minigame"
-msgstr "Saltar frase"
+msgstr "Saltar minijuego"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1022
 msgid "Show hints / Dance move"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar pistas / movimiento de baile"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1029
 msgid "Dance move up"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de baile arriba"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1035
-#, fuzzy
 msgid "Dance move down"
-msgstr "Cancelar descarga"
+msgstr "Movimiento de baile abajo"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1041
 msgid "Dance move left"
-msgstr ""
+msgstr "Movimiento de baile izquierda"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1047
-#, fuzzy
 msgid "Dance move right"
-msgstr "Mover a la derecha"
+msgstr "Movimiento de baile derecha"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1077
-#, fuzzy
 msgid "Cancel input"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Cancelar entrada"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1173
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1534
 msgid "Next action"
-msgstr ""
+msgstr "Próxima acción"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1236 engines/wintermute/detection.cpp:1542
-#, fuzzy
 msgid "Previous action"
-msgstr "~A~nterior"
+msgstr "Acción anterior"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1255 engines/wintermute/detection.cpp:1388
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustes"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1260
 msgid "Dialogue answer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1265
 msgid "Dialogue answer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 2"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1270
 msgid "Dialogue answer 3"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 3"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1275
 msgid "Dialogue answer 4"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta de diálogo 4"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1285
 msgid "Spin slower"
-msgstr ""
+msgstr "Girar más despacio"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1292
 msgid "Spin faster"
-msgstr ""
+msgstr "Girar más deprisa"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1312 engines/wintermute/detection.cpp:1359
-#, fuzzy
 msgid "Show map"
-msgstr "~M~ostrar el mapa"
+msgstr "Mostrar mapa"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1403
-#, fuzzy
 msgid "Bezier window"
-msgstr "Ajustar a la ventana"
+msgstr "Ventana Bezier"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1419
 msgid "Droid action"
-msgstr ""
+msgstr "Droid acción"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1475
-#, fuzzy
 msgid "Show journal"
-msgstr "Mostrar todo"
+msgstr "Mostrar diario"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1481
-#, fuzzy
 msgid "Music menu"
-msgstr "Música:"
+msgstr "Menú de música"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1501
 msgid "Rotate"
@@ -6511,26 +6433,25 @@ msgstr "Rotar"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1526
 msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Soltar"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1626
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1631
 msgid "Key i"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla i"
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:156
 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
 msgstr "Este juego requiere el soporte para PNG, JPEG y Vorbis."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
 msgstr ""
-"Este juego requiere soporte para personajes en 3D, los cuales están fuera "
-"del alcance de ScummVM."
+"Este juego requiere el submotor FoxTail, el cual no está presente en la "
+"compilación."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
 msgid ""


Commit: b19df6cb6026dfc1478ce950b82008b3534d8c2d
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/b19df6cb6026dfc1478ce950b82008b3534d8c2d
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2020-02-22T20:14:27Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)

Currently translated at 100.0% (1344 of 1344 strings)

Changed paths:
    po/fi_FI.po


diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 6dabdbf..83bbb90 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-08 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 20:14+0000\n"
 "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/fi/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11\n"
 "X-Language-name: Suomi\n"
 
 #: gui/about.cpp:102
@@ -281,9 +281,8 @@ msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Ohita globaalit grafiikka-asetukset"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632
-#, fuzzy
 msgid "Keymaps"
-msgstr "Näppäinkartta:"
+msgstr "Näppäinkartat"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639
 msgid "Audio"
@@ -546,13 +545,12 @@ msgstr "Haluatko varmasti palauttaa FluidSynth vakioasetukset?"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:116
 msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttöliittymä"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524
 #: engines/mohawk/riven.cpp:858
-#, fuzzy
 msgid "Interact"
-msgstr "Interpolaatio:"
+msgstr "Käytä"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
 #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@@ -1523,9 +1521,8 @@ msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Lukee osoittimen alla olevan käyttölittymätekstin."
 
 #: gui/options.cpp:2076
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "Ei määritelty"
+msgstr "Ei mikään"
 
 #: gui/options.cpp:2146
 msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -1979,7 +1976,7 @@ msgstr "<Huono arvo>"
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:139
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
-msgstr ""
+msgstr "Laiton pelikopio tunnistettu. Emme tarjoa tukea tällaisissa tapauksissa"
 
 #: engines/dialogs.cpp:85
 msgid "~R~esume"
@@ -2141,14 +2138,12 @@ msgstr ""
 "kuuluvat. Lue ohjeet README-tiedostosta."
 
 #: engines/engine.cpp:507 engines/sky/detection.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Autosave"
-msgstr "Autom. tallennus:"
+msgstr "Autom. tallennus"
 
 #: engines/engine.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr "Pelitallennusta lukiessa tapahtui virhe"
+msgstr "Automaattista pelitallennusta luodessa tapahtui virhe"
 
 #: engines/engine.cpp:572
 #, c-format
@@ -2175,11 +2170,11 @@ msgstr "Pelaa silti"
 
 #: engines/engine.cpp:731
 msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin lataaminen ei ole tällä hetkellä mahdollista"
 
 #: engines/engine.cpp:756
 msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin tallentaminen ei ole tällä hetkellä mahdollista"
 
 #: engines/game.cpp:171
 #, c-format
@@ -2367,28 +2362,24 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Lopeta"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr " (Globaali)"
+msgstr "Globaali"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "Global Main Menu"
-msgstr "Päävalikko"
+msgstr "Globaali päävalikko"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:332
 msgid "Display keyboard"
 msgstr "Näytä näppäimistö"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:339
-#, fuzzy
 msgid "Toggle mute"
-msgstr "Kytke hiiren kaappaus päälle tai pois"
+msgstr "Äänien mykistys päälle / pois"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:365
-#, fuzzy
 msgid "Open Debugger"
-msgstr "Debuggeri"
+msgstr "Avaa debuggeri"
 
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
@@ -2561,202 +2552,184 @@ msgstr "Kytke hiiren kaappaus p
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1280 engines/wintermute/detection.cpp:1366
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1383 engines/wintermute/detection.cpp:1414
 msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:380
-#, fuzzy
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
-msgstr "Kytke kuvasuhdekorjaus päälle tai pois"
+msgstr "Kytke kuvasuhdekorjaus päälle / pois"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:387
-#, fuzzy
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
-msgstr "Käytä bilineaarista suodatinta grafiikan skaalauksessa"
+msgstr "Lineaarisesti suodatettu skaalaus päälle / pois"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr "Vaihto venytystilaan '%s' ei onnistunut."
+msgstr "Selaa läpi venytystiloja"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "Increase the scale factor"
-msgstr "Kasvata / vähennä skaalauskerrointa"
+msgstr "Kasvata skaalauskerrointa"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr "Kasvata / vähennä skaalauskerrointa"
+msgstr "Pienennä skaalauskerrointa"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda nearest neighbour-skaalaukseen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419
 msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda AdvMame 2x/3x-skaalaukseen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda HQ 2x/3x-skaalaukseen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda 2xSai-skaalaukseen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
 msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda Super2xSai-skaalaukseen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda SuperEagle-skaalaukseen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda TV 2x-skaalaukseen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427
 msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda DotMatrix-skaalaukseen"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Left Mouse Button"
-msgstr "Simuloi hiiren vasenta nappia"
+msgstr "Vasen hiirennappi"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Right Mouse Button"
-msgstr "Simuloi oikeaa hiiren nappia"
+msgstr "Oikea hiirennappi"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr "Simuloi hiiren vasenta nappia"
+msgstr "Keskimmäinen hiirrennappi"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:237
 msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Hiirenrulla ylös"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:238
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Hiirenrulla alas"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:243
 msgid "Joy A"
-msgstr ""
+msgstr "Joy A"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
 msgid "Joy B"
-msgstr ""
+msgstr "Joy B"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
 msgid "Joy X"
-msgstr ""
+msgstr "Joy X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
 msgid "Joy Y"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Joy Back"
-msgstr "Liiku taaksepäin"
+msgstr "Joy Takaisin"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
 msgid "Joy Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Ohje"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Joy Start"
-msgstr "~P~elaa"
+msgstr "Joy Aloita"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick"
-msgstr "Vasen klikkaus"
+msgstr "Vasen hattu"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick"
-msgstr "Oikea klikkaus"
+msgstr "Oikea hattu"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:252
 msgid "Left Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen olka"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:253
 msgid "Right Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea olka"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:254
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
 msgid "D-pad Up"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad ylös"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
 msgid "D-pad Down"
-msgstr ""
+msgstr "D-pad alas"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "D-pad Left"
-msgstr "Liu'u vasemmalle"
+msgstr "D-pad vasemmalle"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "D-pad Right"
-msgstr "Liu'u oikealle"
+msgstr "D-pad oikealle"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
 msgid "Left Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen liipaisin"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
 msgid "Right Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea liipaisin"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick X"
-msgstr "Vasen klikkaus"
+msgstr "Vasemman hatun X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick Y"
-msgstr "Vasen klikkaus"
+msgstr "Vasemman hatun Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick X"
-msgstr "Oikea klikkaus"
+msgstr "Oikean hatun X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick Y"
-msgstr "Oikea klikkaus"
+msgstr "Oikean hatun Y"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:273
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:303
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta vakioasetukset"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:274
 msgid "Clear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Tyhjennä valinnat"
 
 #: backends/midi/windows.cpp:163
 msgid "Windows MIDI"
@@ -2969,73 +2942,69 @@ msgstr "Ympyr
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Toiminto/Valitse"
+msgstr "Valitse"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "~P~elaa"
+msgstr "Aloita"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
 msgid "ZL"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen hattu"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
 msgid "ZR"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea hattu"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "Vasen olka"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea olka"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
 msgid "C-Pad X"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemman hatun X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
 msgid "C-Pad Y"
-msgstr ""
+msgstr "Vasemman hatun Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
 msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Kosketus"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Drag Mode"
-msgstr "Raahaustila"
+msgstr "Raahaustila päälle / pois"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr "Suurennustila päällä"
+msgstr "Suurennustila päälle/pois"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:326
 msgid "Open 3DS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa 3DS asetukset"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:356
 msgid ""
@@ -3264,45 +3233,43 @@ msgstr "BSD-lisenssi"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41
 msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Risti"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Ympyrä"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Neliö"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "L3"
-msgstr "3"
+msgstr "L3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "R3"
-msgstr "3"
+msgstr "R3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
 msgid "L1"
-msgstr ""
+msgstr "L1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
 msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "R1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
 msgid "L2"
-msgstr ""
+msgstr "L2"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
 msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "R2"
 
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: engines/mohawk/myst.cpp:518 engines/mohawk/riven.cpp:852
@@ -4424,11 +4391,11 @@ msgstr "Tuhma pelitila"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136
 msgid "TTS Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "TTS-kertoja"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137
 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä TTS:ää kuvauksien lukemiseen (jos TTS on saatavilla)"
 
 #: engines/mohawk/detection.cpp:189
 msgid "Play the Myst fly by movie"
@@ -4490,21 +4457,19 @@ msgstr "Pause. Paina mit
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845
 msgid "Open main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa päävalikko"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864
-#, fuzzy
 msgid "Load game state"
-msgstr "Lataa peli"
+msgstr "Lataa pelitallennus"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869
-#, fuzzy
 msgid "Save game state"
-msgstr "Tallennetut pelit"
+msgstr "Luo pelitallennus"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874
 msgid "Show options menu"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä asetusvalikko"
 
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
@@ -4566,55 +4531,46 @@ msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
 msgstr "Sinulta puuttuu seuraavat vaaditut Rivenin datatiedostot:\n"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:884
-#, fuzzy
 msgid "Move forward"
 msgstr "Liiku eteenpäin"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:890
-#, fuzzy
 msgid "Move forward left"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Liiku etuvasemmalle"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:894
-#, fuzzy
 msgid "Move forward right"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Liiku etuoikealle"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:898
-#, fuzzy
 msgid "Move backwards"
 msgstr "Liiku taaksepäin"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345
 #: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1567
-#, fuzzy
 msgid "Turn left"
 msgstr "Käänny vasemmalle"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:910 engines/wintermute/detection.cpp:351
 #: engines/wintermute/detection.cpp:657 engines/wintermute/detection.cpp:1573
-#, fuzzy
 msgid "Turn right"
 msgstr "Käänny oikealle"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:916
-#, fuzzy
 msgid "Look up"
-msgstr "Katso"
+msgstr "Katso ylös"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:921
-#, fuzzy
 msgid "Look down"
-msgstr "Zoomaa alas"
+msgstr "Katso alas"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:927
-#, fuzzy
 msgid "Return to main menu"
-msgstr "Palaa p~e~livalitsimeen"
+msgstr "Palaa päävalikkoon"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:932
 msgid "Play intro videos"
-msgstr ""
+msgstr "Soita introvideot"
 
 #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
 msgid ""
@@ -4752,17 +4708,15 @@ msgstr "N
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1016 engines/wintermute/detection.cpp:1063
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1408 engines/wintermute/detection.cpp:1462
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2581
-#, fuzzy
 msgid "Save Game"
-msgstr "Tallenna peli:"
+msgstr "Tallenna peli"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2587
-#, fuzzy
 msgid "Load Game"
-msgstr "Lataa peli"
+msgstr "Lataa pelitallennus"
 
 #: engines/queen/detection.cpp:56
 msgid "Alternative intro"
@@ -4965,15 +4919,16 @@ msgstr ""
 "aiheuttaisi ongelmia."
 
 #: engines/sci/sci.cpp:517
-#, fuzzy
 msgid "Download patch"
-msgstr "Lataa"
+msgstr "Lataa korjaus"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:518
 msgid ""
 "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
 "have to continue from there)\n"
 msgstr ""
+"(tai paina 'Lataa korjaus'-nappia. Huomaa kuitenkin, että se ainoastaan "
+"lataa tiedoston. Loppu on sinun käsissäsi)\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:525
 msgid ""
@@ -4984,6 +4939,12 @@ msgid ""
 "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
 "GK2Subtitles.zip\n"
 msgstr ""
+"GK2:lle on saattavilla fanien luomia tekstityksiä, kiitos siitä SierraHelp:"
+"in ystävällisille ihmisille.\n"
+"\n"
+"Asennus:\n"
+"- lataa http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/GK2Subtitles."
+"zip\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:879
 msgid ""
@@ -5841,34 +5802,31 @@ msgstr "K
 
 #: engines/sky/detection.cpp:216
 msgid "Walk / Look / Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Kävele / Katso / Puhu"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:237
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Vahvista"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Skip / Close"
-msgstr "Ohita rivi"
+msgstr "Ohita / Sulje"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:242
 msgid "Open control panel"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa hallintapaneeli"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:248
 msgid "Skip line"
 msgstr "Ohita rivi"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fast mode"
-msgstr "Nopea tila"
+msgstr "Nopea tila päälle / pois"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Aja erittäin nopeassa tilassa (*)"
+msgstr "Erittäin nopea tila päälle / pois"
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format
@@ -6025,34 +5983,32 @@ msgid "Could not quick load the saved game #%d"
 msgstr "Tallennuksen #%d pikalataus epäonnistui"
 
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not locate engine data %s"
-msgstr "\"%s\" pelimoottorin datatiedostoa ei löydetty."
+msgstr "Pelimoottorin datatiedostoa %s ei löydetty"
 
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
 msgstr ""
-"\"%s\" pelimoottorin datatiedostosta löytyi väärä versio. Odotettu versio %d."
-"%d, löytynyt versio %d.%d."
+"Pelimoottorin datatiedostosta löytyi väärä versio. Odotettu versio %d.%d, "
+"löytynyt versio %d.%d"
 
 #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Character"
-msgstr "Vaihda hahmoa"
+msgstr "Siirrä hahmo"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:306
 msgid "[corrupt]"
-msgstr ""
+msgstr "[korruptoitunut]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:309
 msgid "[outdated]"
-msgstr ""
+msgstr "[liian vanha]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "[too modern]"
-msgstr "Väritila"
+msgstr "[liian uusi]"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:63
 msgid "Show FPS-counter"
@@ -6071,44 +6027,38 @@ msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Käytä bilineaarista suodatusta yksittäisiin spriteihin"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Escape"
-msgstr "Esc näppäin"
+msgstr "Esc"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "Look At"
 msgstr "Katso"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:333 engines/wintermute/detection.cpp:642
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1561
-#, fuzzy
 msgid "Walk forward"
-msgstr "Kävele"
+msgstr "Kävele eteenpäin"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647
 msgid "Walk backward"
-msgstr ""
+msgstr "Kävele taaksepäin"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1376
-#, fuzzy
 msgid "Show scene geometry"
-msgstr "Virtuaalikontrollit"
+msgstr "Näytä maailman geometria"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382
 #: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1053
-#, fuzzy
 msgid "Previous page"
-msgstr "E~d~ellinen"
+msgstr "Edellinen sivu"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:373 engines/wintermute/detection.cpp:390
 #: engines/wintermute/detection.cpp:788 engines/wintermute/detection.cpp:932
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1058
-#, fuzzy
 msgid "Next page"
-msgstr "Seuraava"
+msgstr "Seuraava sivu"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:413 engines/wintermute/detection.cpp:436
 #: engines/wintermute/detection.cpp:463 engines/wintermute/detection.cpp:567
@@ -6118,348 +6068,319 @@ msgstr "Seuraava"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1181 engines/wintermute/detection.cpp:1207
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1299 engines/wintermute/detection.cpp:1346
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1548
-#, fuzzy
 msgid "Show hints"
-msgstr "Näytä piilotetut tiedostot"
+msgstr "Näytä vinkit"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574
 #: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1152
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1306 engines/wintermute/detection.cpp:1318
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1325 engines/wintermute/detection.cpp:1468
-#, fuzzy
 msgid "Show inventory"
-msgstr "Tavarat"
+msgstr "Näytä inventorio"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1450
-#, fuzzy
 msgid "GUI variant A"
-msgstr "Tuntematon versio"
+msgstr "Käyttöliittymävariantti A"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1456
-#, fuzzy
 msgid "GUI variant B"
-msgstr "Tuntematon versio"
+msgstr "Käyttöliittymävariantti B"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:484 engines/wintermute/detection.cpp:939
 msgid "Phone cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen peruuta-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:489 engines/wintermute/detection.cpp:944
 msgid "Phone up button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen ylös-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:495 engines/wintermute/detection.cpp:950
 msgid "Phone down button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen alas-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:501 engines/wintermute/detection.cpp:956
 msgid "Phone 0 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 0-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:506 engines/wintermute/detection.cpp:961
 msgid "Phone 1 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 1-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:511 engines/wintermute/detection.cpp:966
 msgid "Phone 2 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 2-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:516 engines/wintermute/detection.cpp:971
 msgid "Phone 3 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 3-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:521 engines/wintermute/detection.cpp:976
 msgid "Phone 4 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 4-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:526 engines/wintermute/detection.cpp:981
 msgid "Phone 5 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 5-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:531 engines/wintermute/detection.cpp:986
 msgid "Phone 6 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 6-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:536 engines/wintermute/detection.cpp:991
 msgid "Phone 7 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 7-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:541 engines/wintermute/detection.cpp:996
 msgid "Phone 8 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 8-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:546 engines/wintermute/detection.cpp:1001
 msgid "Phone 9 button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen 9-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:551 engines/wintermute/detection.cpp:1006
 msgid "Phone * button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen *-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:556 engines/wintermute/detection.cpp:1011
 msgid "Phone # button"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelimen #-nappi"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:580 engines/wintermute/detection.cpp:1146
-#, fuzzy
 msgid "Show help"
-msgstr "Näytä kaikki"
+msgstr "Näytä ohjeet"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:586 engines/wintermute/detection.cpp:746
 #: engines/wintermute/detection.cpp:767 engines/wintermute/detection.cpp:1120
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1193 engines/wintermute/detection.cpp:1214
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1332 engines/wintermute/detection.cpp:1487
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1616
-#, fuzzy
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Vieritä listaa ylös"
+msgstr "Vieritä ylös"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:593 engines/wintermute/detection.cpp:753
 #: engines/wintermute/detection.cpp:774 engines/wintermute/detection.cpp:1127
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1200 engines/wintermute/detection.cpp:1221
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1339 engines/wintermute/detection.cpp:1494
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1621
-#, fuzzy
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Vieritä listaa alas"
+msgstr "Vieritä alas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:605
 msgid "Change shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda varjojen tyyppiä"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:615 engines/wintermute/detection.cpp:702
-#, fuzzy
 msgid "Volume max"
-msgstr "Voimakkuus"
+msgstr "Maksimi äänenvoimakkuus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:620
-#, fuzzy
 msgid "Show debug parser"
-msgstr "Näytä/Piilota kursori"
+msgstr "Näytä debug-parseri"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1398
-#, fuzzy
 msgid "Debug print"
-msgstr "Debuggeri"
+msgstr "Debug-tulostus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1371
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:637
-#, fuzzy
 msgid "Light helper window"
-msgstr "Sovita ikkunaan"
+msgstr "Kevyt apuikkuna"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:662
-#, fuzzy
 msgid "Run forward"
-msgstr "Liiku eteenpäin"
+msgstr "Juokse eteenpäin"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:667
 msgid "Run backward"
-msgstr ""
+msgstr "Juokse taaksepäin"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:672
-#, fuzzy
 msgid "Turn left fast"
-msgstr "Käänny vasemmalle"
+msgstr "Käänny nopeasti vasemmalle"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:677
-#, fuzzy
 msgid "Turn right fast"
-msgstr "Käänny oikealle"
+msgstr "Käänny nopeasti oikealle"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:682
-#, fuzzy
 msgid "Show blueprint"
-msgstr "Näytä esineiden tiedot"
+msgstr "Näytä piirustus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:709
-#, fuzzy
 msgid "Volume off"
-msgstr "Voimakkuus"
+msgstr "Äänet pois päältä"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:716
 msgid "Change font size"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta fontin kokoa"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:795
-#, fuzzy
 msgid "Save game"
-msgstr "Tallenna peli:"
+msgstr "Luo pelitallennus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:805
 msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin pikatallennus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:810
 msgid "Walking speed: Low"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: hidas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:815
 msgid "Walking speed: Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: normaali"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:820
 msgid "Walking speed: High"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: nopea"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:825
-#, fuzzy
 msgid "Quick load"
-msgstr "Klikkaus moodi"
+msgstr "Pelitallenteen pikalataus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1393
-#, fuzzy
 msgid "Cancel waiting"
-msgstr "Peruuta lataus"
+msgstr "Peruuta odottaminen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:840
 msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Ensimmäinen sivu"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:845
-#, fuzzy
 msgid "Last page"
-msgstr "Lue loitsu"
+msgstr "Viimeinen sivu"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:852
 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Kävelynopeus: Ultrasupermeganopea"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:874
 msgid "Ability: Telekinesis"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Telekinesia"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:879
 msgid "Ability: Push"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Työntäminen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:884
 msgid "Ability: Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Salama"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:889
 msgid "Ability: Light"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Valo"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:894
 msgid "Ability: Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Tuuli"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:899
 msgid "Ability: Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Ääni"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:904
 msgid "Ability: Esence"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Olemus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:909
 msgid "Ability: Exorcist"
-msgstr ""
+msgstr "Kyky: Manaaja"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:914
-#, fuzzy
 msgid "Skip minigame"
-msgstr "Ohita rivi"
+msgstr "Ohita minipeli"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1022
 msgid "Show hints / Dance move"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vinkit / tanssiliike"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1029
 msgid "Dance move up"
-msgstr ""
+msgstr "Tanssiliike ylös"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1035
-#, fuzzy
 msgid "Dance move down"
-msgstr "Peruuta lataus"
+msgstr "Tanssiliike alas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1041
 msgid "Dance move left"
-msgstr ""
+msgstr "Tanssiliike vasemmalle"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1047
-#, fuzzy
 msgid "Dance move right"
-msgstr "Liiku oikealle"
+msgstr "Tanssiliike oikealle"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1077
-#, fuzzy
 msgid "Cancel input"
-msgstr "Peruuta"
+msgstr "Peruuta syöte"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1173
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1534
 msgid "Next action"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava toiminto"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1236 engines/wintermute/detection.cpp:1542
-#, fuzzy
 msgid "Previous action"
-msgstr "E~d~ellinen"
+msgstr "Edellinen toiminto"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1255 engines/wintermute/detection.cpp:1388
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1260
 msgid "Dialogue answer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1265
 msgid "Dialogue answer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 2"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1270
 msgid "Dialogue answer 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 3"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1275
 msgid "Dialogue answer 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogivastaus 4"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1285
 msgid "Spin slower"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöritä hitaammin"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1292
 msgid "Spin faster"
-msgstr ""
+msgstr "Pyöritä nopeammin"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1312 engines/wintermute/detection.cpp:1359
-#, fuzzy
 msgid "Show map"
-msgstr "Näytä ~K~artta"
+msgstr "Näytä kartta"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1403
-#, fuzzy
 msgid "Bezier window"
-msgstr "Sovita ikkunaan"
+msgstr "Bezier-ikkuna"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1419
 msgid "Droid action"
-msgstr ""
+msgstr "Droiditoiminto"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1475
-#, fuzzy
 msgid "Show journal"
-msgstr "Näytä kaikki"
+msgstr "Näytä päiväkirja"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1481
-#, fuzzy
 msgid "Music menu"
-msgstr "Musiikki:"
+msgstr "Musiikkivalikko"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1501
 msgid "Rotate"
@@ -6467,25 +6388,25 @@ msgstr "K
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1526
 msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Pudota"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1626
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1631
 msgid "Key i"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäin i"
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:156
 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
 msgstr "Tämä peli vaatii toimiakseen PNG-, JPEG- sekä Vorbis-tuen."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
 msgstr ""
-"Tämä peli vaatii toimiakseen tuen 3D-hahmoille, jota ScummVM ei tarjoa."
+"Tämä peli vaatii toimiakseen FoxTail-pelimoottorin, jota ei ole käännetty "
+"tähän ScummVM:ään."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
 msgid ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list