[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 084ae5101bc2ec5b547614250d7f687f53a8e333

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Tue Feb 25 05:14:35 UTC 2020


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
084ae5101b I18N: Update translation (French)


Commit: 084ae5101bc2ec5b547614250d7f687f53a8e333
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/084ae5101bc2ec5b547614250d7f687f53a8e333
Author: Purple T (ZEONK at hotmail.com)
Date: 2020-02-25T05:14:27Z

Commit Message:
I18N: Update translation (French)

Currently translated at 93.0% (1250 of 1344 strings)

Changed paths:
    po/fr_FR.po


diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index d5b769f1ef..e5d6301733 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-20 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-25 05:14+0000\n"
 "Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/fr/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11\n"
 "X-Language-name: Francais\n"
 
 #: gui/about.cpp:102
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "R
 #: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632
 #, fuzzy
 msgid "Keymaps"
-msgstr "Affectation des touches :"
+msgstr "Config. Touches"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639
 msgid "Audio"
@@ -550,14 +550,14 @@ msgstr ""
 "par défaut ?"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:116
+#, fuzzy
 msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Interface"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524
 #: engines/mohawk/riven.cpp:858
-#, fuzzy
 msgid "Interact"
-msgstr "Interpolation :"
+msgstr "Interagir"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
 #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Lit le texte de l'interface lors d'un survol de la souris."
 #: gui/options.cpp:2076
 #, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "Aucun"
+msgstr "Aucune"
 
 #: gui/options.cpp:2146
 msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -2005,6 +2005,8 @@ msgstr "<Valeur invalide>"
 #: engines/advancedDetector.cpp:139
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
+"Une copie illicite du jeu a été détectée. Nous ne fournissons aucune "
+"assistance dans de tels cas."
 
 #: engines/dialogs.cpp:85
 msgid "~R~esume"
@@ -2169,14 +2171,13 @@ msgstr ""
 "Lisez le fichier README pour plus de détails."
 
 #: engines/engine.cpp:507 engines/sky/detection.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Autosave"
-msgstr "Sauvegarde auto :"
+msgstr "Sauvegarde auto"
 
 #: engines/engine.cpp:509
 #, fuzzy
 msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de la sauvegarde"
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde auto"
 
 #: engines/engine.cpp:572
 #, c-format
@@ -2202,12 +2203,14 @@ msgid "Start anyway"
 msgstr "Je comprends"
 
 #: engines/engine.cpp:731
+#, fuzzy
 msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement actuellement non-disponible"
 
 #: engines/engine.cpp:756
+#, fuzzy
 msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde actuellement non-disponible"
 
 #: engines/game.cpp:171
 #, c-format
@@ -2398,7 +2401,7 @@ msgstr "Quitter"
 #: backends/events/default/default-events.cpp:322
 #, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr " (Global)"
+msgstr "Global"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:325
 #, fuzzy
@@ -2412,12 +2415,12 @@ msgstr "Afficher le clavier"
 #: backends/events/default/default-events.cpp:339
 #, fuzzy
 msgid "Toggle mute"
-msgstr "Capturer/Libérer la souris"
+msgstr "Act./Désact. Muet"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:365
 #, fuzzy
 msgid "Open Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Ouvrir Débuggeur"
 
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
@@ -2589,8 +2592,9 @@ msgstr "Capturer/Lib
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1134 engines/wintermute/detection.cpp:1188
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1280 engines/wintermute/detection.cpp:1366
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1383 engines/wintermute/detection.cpp:1414
+#, fuzzy
 msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Capture d'écran"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:380
 #, fuzzy
@@ -2607,187 +2611,194 @@ msgstr ""
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr "Impossible de changer le mode d'étirement à : '%s'."
+msgstr "Changer de mode d'étirement"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:400
 #, fuzzy
 msgid "Increase the scale factor"
-msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
+msgstr "Augmenter le facteur d'échelle"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:406
 #, fuzzy
 msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr "Augmenter/Diminuer le facteur d'échelle"
+msgstr "Diminuer le facteur d'échelle"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
+#, fuzzy
 msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers la mise à l'échelle la plus proche"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419
 msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'échelle AdvMame 2x/3x"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
+#, fuzzy
 msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'échelle HQ 2x/3x"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
+#, fuzzy
 msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'échelle 2xSai"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
+#, fuzzy
 msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'échelle Super2xSai"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
+#, fuzzy
 msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'échelle SuperEagle"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
+#, fuzzy
 msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'échelle TV 2x"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427
+#, fuzzy
 msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Basculer vers l'échelle DotMatrix"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Left Mouse Button"
-msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
+msgstr "Souris Bouton gauche"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Right Mouse Button"
-msgstr "Simuler bouton droit de la souris"
+msgstr "Souris Bouton droit"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr "Simuler bouton gauche de la souris"
+msgstr "Souris Bouton du milieu"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:237
 msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Souris Roulette vers le haut"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:238
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Souris Roulette vers le bas"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:243
 msgid "Joy A"
-msgstr ""
+msgstr "Joy A"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
 msgid "Joy B"
-msgstr ""
+msgstr "Joy B"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
 msgid "Joy X"
-msgstr ""
+msgstr "Joy X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
 msgid "Joy Y"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "Joy Back"
-msgstr "Reculer"
+msgstr "Joy Arrière"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
+#, fuzzy
 msgid "Joy Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Joy Guide"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Joy Start"
-msgstr "~D~émarrer"
+msgstr "Joy Start"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick"
-msgstr "Clic Gauche"
+msgstr "Stick Gauche"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick"
-msgstr "Clic Droit"
+msgstr "Stick Droit"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:252
+#, fuzzy
 msgid "Left Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Tranche Gauche"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:253
+#, fuzzy
 msgid "Right Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Tranche Droite"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:254
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
+#, fuzzy
 msgid "D-pad Up"
-msgstr ""
+msgstr "Croix Haut"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
+#, fuzzy
 msgid "D-pad Down"
-msgstr ""
+msgstr "Croix Bas"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "D-pad Left"
-msgstr "Faire un pas vers la Gauche"
+msgstr "Croix Gauche"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "D-pad Right"
-msgstr "Faire un pas vers la Droite"
+msgstr "Croix Droite"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
+#, fuzzy
 msgid "Left Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gâchette Gauche"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
+#, fuzzy
 msgid "Right Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Gâchette Droite"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick X"
-msgstr "Clic Gauche"
+msgstr "Stick gauche X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick Y"
-msgstr "Clic Gauche"
+msgstr "Stick gauche Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick X"
-msgstr "Clic Droit"
+msgstr "Stick droit X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick Y"
-msgstr "Clic Droit"
+msgstr "Stick droit Y"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:273
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:303
+#, fuzzy
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Retour vers défaut"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:274
+#, fuzzy
 msgid "Clear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Remise à zéro"
 
 #: backends/midi/windows.cpp:163
 msgid "Windows MIDI"
@@ -3002,73 +3013,72 @@ msgstr "Sensibilit
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Action/Sélection"
+msgstr "Select"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "~D~émarrer"
+msgstr "Start"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
 msgid "ZL"
-msgstr ""
+msgstr "ZL"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
 msgid "ZR"
-msgstr ""
+msgstr "ZR"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
 msgid "C-Pad X"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
 msgid "C-Pad Y"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
+#, fuzzy
 msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Touch"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Drag Mode"
-msgstr "Mode Déplacement"
+msgstr "Act./Désact. Mode Déplacement"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr "Mode Loupe activé"
+msgstr "Act./Désact. Mode Loupe"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:326
 msgid "Open 3DS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir les réglages 3DS"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:356
 msgid ""
@@ -3298,43 +3308,43 @@ msgstr "Licence BSD"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41
 msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Croix"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Rond"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Carré"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
 msgid "L3"
-msgstr ""
+msgstr "L3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
 msgid "R3"
-msgstr ""
+msgstr "R3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
 msgid "L1"
-msgstr ""
+msgstr "L1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
 msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "R1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
 msgid "L2"
-msgstr ""
+msgstr "L2"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
 msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "R2"
 
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: engines/mohawk/myst.cpp:518 engines/mohawk/riven.cpp:852
@@ -4465,12 +4475,14 @@ msgid "Naughty game mode"
 msgstr "Mode coquin"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136
+#, fuzzy
 msgid "TTS Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "Synthèse vocale"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137
+#, fuzzy
 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
-msgstr ""
+msgstr "Utilise la synthèse vocale pour lire les descriptions (si disponible)"
 
 #: engines/mohawk/detection.cpp:189
 msgid "Play the Myst fly by movie"
@@ -4531,22 +4543,24 @@ msgid "The game is paused. Press any key to continue."
 msgstr "Jeu en pause. Appuyer sur une touche pour Reprendre."
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845
+#, fuzzy
 msgid "Open main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le menu principal"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864
 #, fuzzy
 msgid "Load game state"
-msgstr "Charger le jeu"
+msgstr "Charger la position du jeu"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869
 #, fuzzy
 msgid "Save game state"
-msgstr "Sauvegardes"
+msgstr "Sauvegarder la position du jeu"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874
+#, fuzzy
 msgid "Show options menu"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le menu des options"
 
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
@@ -4614,22 +4628,22 @@ msgstr ""
 #: engines/mohawk/riven.cpp:884
 #, fuzzy
 msgid "Move forward"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Bouger en avant"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Move forward left"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Bouger en avant gauche"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:894
 #, fuzzy
 msgid "Move forward right"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Bouger en avant droite"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards"
-msgstr "Reculer"
+msgstr "Bouger en arrière"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345
 #: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1567
@@ -4644,23 +4658,21 @@ msgid "Turn right"
 msgstr "Tourner vers la Droite"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:916
-#, fuzzy
 msgid "Look up"
-msgstr "Regarder"
+msgstr "Regarder en haut"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:921
-#, fuzzy
 msgid "Look down"
-msgstr "Zoomer"
+msgstr "Regarder en bas"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:927
-#, fuzzy
 msgid "Return to main menu"
-msgstr "Retour au ~L~anceur"
+msgstr "Retour au menu principal"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:932
+#, fuzzy
 msgid "Play intro videos"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer les vidéos d'intro"
 
 #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
 msgid ""
@@ -4800,17 +4812,15 @@ msgstr "Montrer/Cacher le Menu de Pause"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1016 engines/wintermute/detection.cpp:1063
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1408 engines/wintermute/detection.cpp:1462
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2581
-#, fuzzy
 msgid "Save Game"
-msgstr "Sauvegarde :"
+msgstr "Sauvegarder"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2587
-#, fuzzy
 msgid "Load Game"
-msgstr "Charger le jeu"
+msgstr "Charger"
 
 #: engines/queen/detection.cpp:56
 msgid "Alternative intro"
@@ -5030,15 +5040,19 @@ msgstr ""
 #: engines/sci/sci.cpp:517
 #, fuzzy
 msgid "Download patch"
-msgstr "Télécharger"
+msgstr "Télécharger le patch"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:518
+#, fuzzy
 msgid ""
 "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
 "have to continue from there)\n"
 msgstr ""
+"(ou cliquer su le bouton 'Télécharger le patch'. Nota: Il ne sera que "
+"téléchargé, vous devrez continuer depuis ici)\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:525
+#, fuzzy
 msgid ""
 "GK2 has a fan made subtitles, available thanks to the good persons at "
 "SierraHelp.\n"
@@ -5047,6 +5061,12 @@ msgid ""
 "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
 "GK2Subtitles.zip\n"
 msgstr ""
+"GK2 possède des sous-titres faits par un fan, disponible grâce aux personnes "
+"dévouées de SierraHelp.\n"
+"\n"
+"Installation:\n"
+"- télécharger http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
+"GK2Subtitles.zip\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:879
 msgid ""
@@ -5911,20 +5931,19 @@ msgstr "Utiliser l'intro de la version disquette (version CD uniquement)"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:216
 msgid "Walk / Look / Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Marcher / Regarder / Parler"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:237
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Skip / Close"
-msgstr "Passer la phrase"
+msgstr "Passer / Fermer"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:242
 msgid "Open control panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le panneau de contrôle"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:248
 msgid "Skip line"
@@ -5933,12 +5952,12 @@ msgstr "Passer la phrase"
 #: engines/sky/detection.cpp:258
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fast mode"
-msgstr "Mode rapide"
+msgstr "Act./Désact. mode rapide"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:263
 #, fuzzy
 msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Jouer en mode très rapide (*)"
+msgstr "Act./Désact. mode très rapide"
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format
@@ -6104,32 +6123,31 @@ msgstr "Erreur lors du chargement rapide depuis l'emplacement #%d"
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:67
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not locate engine data %s"
-msgstr "Le fichier de données '%s' n'a pu être trouvé."
+msgstr "Les données %s du moteur n'ont pas pu être trouvées"
 
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:84
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
 msgstr ""
-"La bonne version du fichier de données '%s' n'a pu être trouvée. Version "
-"attendue : %d.%d ; version trouvée : %d.%d."
+"Données du moteur périmées. Version attendue : %d.%d ; version trouvée : "
+"%d.%d."
 
 #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Transfer Character"
-msgstr "Changement de personnage"
+msgstr "Transfert de personnage"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:306
 msgid "[corrupt]"
-msgstr ""
+msgstr "[corrompu]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:309
 msgid "[outdated]"
-msgstr ""
+msgstr "[périmé]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "[too modern]"
-msgstr "Mode Couleurs"
+msgstr "[trop récent]"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:63
 msgid "Show FPS-counter"
@@ -6151,7 +6169,7 @@ msgstr "Applique un filtrage bilin
 #: engines/wintermute/detection.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Escape"
-msgstr "Touche d'échappement"
+msgstr "Quitter"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:306
 #, fuzzy
@@ -6162,31 +6180,30 @@ msgstr "Regarder"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1561
 #, fuzzy
 msgid "Walk forward"
-msgstr "Aller"
+msgstr "Marcher en avant"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647
+#, fuzzy
 msgid "Walk backward"
-msgstr ""
+msgstr "Marcher en arrière"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1376
 #, fuzzy
 msgid "Show scene geometry"
-msgstr "Afficher les contrôles sur l'écran"
+msgstr "Afficher la géométrie de la scène"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382
 #: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1053
-#, fuzzy
 msgid "Previous page"
-msgstr "~P~récédent"
+msgstr "Page précédente"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:373 engines/wintermute/detection.cpp:390
 #: engines/wintermute/detection.cpp:788 engines/wintermute/detection.cpp:932
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1058
-#, fuzzy
 msgid "Next page"
-msgstr "Suivant"
+msgstr "Page suivante"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:413 engines/wintermute/detection.cpp:436
 #: engines/wintermute/detection.cpp:463 engines/wintermute/detection.cpp:567
@@ -6198,7 +6215,7 @@ msgstr "Suivant"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1548
 #, fuzzy
 msgid "Show hints"
-msgstr "Afficher les fichiers cachés"
+msgstr "Montrer les indices"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574
 #: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1152
@@ -6206,84 +6223,83 @@ msgstr "Afficher les fichiers cach
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1325 engines/wintermute/detection.cpp:1468
 #, fuzzy
 msgid "Show inventory"
-msgstr "Inventaire"
+msgstr "Montrer l'inventaire"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1450
 #, fuzzy
 msgid "GUI variant A"
-msgstr "Variante inconnue"
+msgstr "Interface variante A"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1456
 #, fuzzy
 msgid "GUI variant B"
-msgstr "Variante inconnue"
+msgstr "Interface variante B"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:484 engines/wintermute/detection.cpp:939
 msgid "Phone cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton Annuler"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:489 engines/wintermute/detection.cpp:944
 msgid "Phone up button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton Haut"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:495 engines/wintermute/detection.cpp:950
 msgid "Phone down button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton Bas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:501 engines/wintermute/detection.cpp:956
 msgid "Phone 0 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 0"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:506 engines/wintermute/detection.cpp:961
 msgid "Phone 1 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:511 engines/wintermute/detection.cpp:966
 msgid "Phone 2 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 2"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:516 engines/wintermute/detection.cpp:971
 msgid "Phone 3 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 3"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:521 engines/wintermute/detection.cpp:976
 msgid "Phone 4 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 4"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:526 engines/wintermute/detection.cpp:981
 msgid "Phone 5 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 5"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:531 engines/wintermute/detection.cpp:986
 msgid "Phone 6 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 6"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:536 engines/wintermute/detection.cpp:991
 msgid "Phone 7 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 7"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:541 engines/wintermute/detection.cpp:996
 msgid "Phone 8 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 8"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:546 engines/wintermute/detection.cpp:1001
 msgid "Phone 9 button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton 9"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:551 engines/wintermute/detection.cpp:1006
 msgid "Phone * button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton *"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:556 engines/wintermute/detection.cpp:1011
 msgid "Phone # button"
-msgstr ""
+msgstr "Téléphone bouton #"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:580 engines/wintermute/detection.cpp:1146
-#, fuzzy
 msgid "Show help"
-msgstr "Tout afficher"
+msgstr "Afficher l'aide"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:586 engines/wintermute/detection.cpp:746
 #: engines/wintermute/detection.cpp:767 engines/wintermute/detection.cpp:1120
@@ -6292,7 +6308,7 @@ msgstr "Tout afficher"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1616
 #, fuzzy
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Faire défiler vers le haut"
+msgstr "Défiler vers le haut"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:593 engines/wintermute/detection.cpp:753
 #: engines/wintermute/detection.cpp:774 engines/wintermute/detection.cpp:1127
@@ -6301,243 +6317,244 @@ msgstr "Faire d
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1621
 #, fuzzy
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Faire défiler vers le bas"
+msgstr "Défiler vers le bas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:605
+#, fuzzy
 msgid "Change shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier le type d'ombre"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:615 engines/wintermute/detection.cpp:702
-#, fuzzy
 msgid "Volume max"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Volume max"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:620
 #, fuzzy
 msgid "Show debug parser"
-msgstr "Afficher/Cacher le curseur"
+msgstr "Afficher l'analyseur de débogage"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid "Debug print"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Imprimer le débogage"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1371
+#, fuzzy
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sortir"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid "Light helper window"
-msgstr "Adapter à la fenêtre"
+msgstr "Eclairer la fenêtre d'aide"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Run forward"
-msgstr "Avancer"
+msgstr "Courir en avant"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:667
+#, fuzzy
 msgid "Run backward"
-msgstr ""
+msgstr "Courir en arrière"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:672
-#, fuzzy
 msgid "Turn left fast"
-msgstr "Tourner vers la Gauche"
+msgstr "Tourner rapidement vers la Gauche"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:677
-#, fuzzy
 msgid "Turn right fast"
-msgstr "Tourner vers la Droite"
+msgstr "Tourner rapidement vers la Droite"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Show blueprint"
-msgstr "Afficher la barre d'objets"
+msgstr "Afficher le plan"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:709
 #, fuzzy
 msgid "Volume off"
-msgstr "Volume"
+msgstr "Volume éteint"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:716
+#, fuzzy
 msgid "Change font size"
-msgstr ""
+msgstr "Changer la taille de caractère"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:795
-#, fuzzy
 msgid "Save game"
-msgstr "Sauvegarde :"
+msgstr "Sauvegarder"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:805
 msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarde rapide"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:810
 msgid "Walking speed: Low"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de marche: Lente"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:815
 msgid "Walking speed: Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de marche: Moyenne"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:820
 msgid "Walking speed: High"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de marche: Rapide"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:825
-#, fuzzy
 msgid "Quick load"
-msgstr "Mode Clic"
+msgstr "Chargement rapide"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1393
 #, fuzzy
 msgid "Cancel waiting"
-msgstr "Annuler téléch."
+msgstr "Annuler l'attente"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:840
 msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Première page"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:845
-#, fuzzy
 msgid "Last page"
-msgstr "Lancer un Sort"
+msgstr "Dernière page"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:852
 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Vitesse de marche: Ultra Super Méga Rapide"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:874
 msgid "Ability: Telekinesis"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Télékinésie"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:879
+#, fuzzy
 msgid "Ability: Push"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Pousser"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:884
 msgid "Ability: Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Foudre"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:889
+#, fuzzy
 msgid "Ability: Light"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Lumière"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:894
 msgid "Ability: Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Vent"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:899
+#, fuzzy
 msgid "Ability: Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Son"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:904
+#, fuzzy
 msgid "Ability: Esence"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Essence"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:909
 msgid "Ability: Exorcist"
-msgstr ""
+msgstr "Compétence: Exorciste"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:914
-#, fuzzy
 msgid "Skip minigame"
-msgstr "Passer la phrase"
+msgstr "Passer le mini-jeu"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1022
 msgid "Show hints / Dance move"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer les indices / Mouvement de danse"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1029
 msgid "Dance move up"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvement de danse Haut"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1035
-#, fuzzy
 msgid "Dance move down"
-msgstr "Annuler téléch."
+msgstr "Mouvement de danse Bas"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1041
 msgid "Dance move left"
-msgstr ""
+msgstr "Mouvement de danse Gauche"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1047
-#, fuzzy
 msgid "Dance move right"
-msgstr "Aller vers la Droite"
+msgstr "Mouvement de danse Droite"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1077
 #, fuzzy
 msgid "Cancel input"
-msgstr "Annuler"
+msgstr "Annuler la saisie"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1173
+#, fuzzy
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Majuscule"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1534
 msgid "Next action"
-msgstr ""
+msgstr "Action suivante"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1236 engines/wintermute/detection.cpp:1542
-#, fuzzy
 msgid "Previous action"
-msgstr "~P~récédent"
+msgstr "Action précédente"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1255 engines/wintermute/detection.cpp:1388
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Réglages"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1260
+#, fuzzy
 msgid "Dialogue answer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogue réponse 1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1265
+#, fuzzy
 msgid "Dialogue answer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogue réponse 2"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1270
+#, fuzzy
 msgid "Dialogue answer 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogue réponse 3"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1275
+#, fuzzy
 msgid "Dialogue answer 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogue réponse 4"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1285
 msgid "Spin slower"
-msgstr ""
+msgstr "Tourner plus lentement"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1292
 msgid "Spin faster"
-msgstr ""
+msgstr "Tourner plus rapidement"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1312 engines/wintermute/detection.cpp:1359
-#, fuzzy
 msgid "Show map"
-msgstr "Afficher la ~C~arte"
+msgstr "Afficher la carte"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1403
 #, fuzzy
 msgid "Bezier window"
-msgstr "Adapter à la fenêtre"
+msgstr "Fenêtre de Bézier"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1419
+#, fuzzy
 msgid "Droid action"
-msgstr ""
+msgstr "Action du droïde"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1475
-#, fuzzy
 msgid "Show journal"
-msgstr "Tout afficher"
+msgstr "Afficher le journal"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1481
-#, fuzzy
 msgid "Music menu"
-msgstr "Volume Musique :"
+msgstr "Menu Musique"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1501
 msgid "Rotate"
@@ -6545,26 +6562,25 @@ msgstr "Pivoter"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1526
 msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Lâcher"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1626
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1631
 msgid "Key i"
-msgstr ""
+msgstr "Touche i"
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:156
 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
 msgstr "Ce jeu nécessite le support des formats PNG, JPEG et Vorbis."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
 msgstr ""
-"Ce jeu nécessite le support des personnages en 3D, ce qui est en dehors du "
-"périmètre de ScummVM."
+"Ce jeu nécessite le sous-moteur FoxTail qui n'est pas inclus dans la "
+"compilation."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
 msgid ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list