[Scummvm-git-logs] scummvm master -> d826bf833e35366eee37fa1145bd55d6a5fd0933

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Wed Feb 26 21:10:27 UTC 2020


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
d826bf833e I18N: Update translation (German)


Commit: d826bf833e35366eee37fa1145bd55d6a5fd0933
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d826bf833e35366eee37fa1145bd55d6a5fd0933
Author: Lothar Serra Mari (serra at scummvm.org)
Date: 2020-02-26T21:10:19Z

Commit Message:
I18N: Update translation (German)

Currently translated at 98.2% (1321 of 1344 strings)

Changed paths:
    po/de_DE.po


diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 188fe55e5f..0e0f8c6b64 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-02-22 10:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 21:10+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/de/>\n"
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Globale Grafik-Einstellungen 
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:209 gui/options.cpp:1632
 msgid "Keymaps"
-msgstr "Tastenbelegung"
+msgstr "Tastaturbelegung"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:216 gui/options.cpp:1639
 msgid "Audio"
@@ -552,13 +552,12 @@ msgstr ""
 
 #: gui/gui-manager.cpp:116
 msgid "GUI"
-msgstr "Benutzeroberfläche"
+msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:120 engines/mohawk/myst.cpp:524
 #: engines/mohawk/riven.cpp:858
-#, fuzzy
 msgid "Interact"
-msgstr "Interpolation:"
+msgstr "Interagieren"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:125 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
 #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
@@ -1527,9 +1526,8 @@ msgstr ""
 "wird."
 
 #: gui/options.cpp:2076
-#, fuzzy
 msgid "None"
-msgstr "Keiner"
+msgstr "Nichts"
 
 #: gui/options.cpp:2146
 msgid "Failed to change cloud storage!"
@@ -1991,6 +1989,8 @@ msgstr "<Fehlerhafter Wert>"
 #: engines/advancedDetector.cpp:139
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
+"Illegale Spielkopie erkannt.  In solchen Fällen bieten wir keine "
+"Unterstützung an"
 
 #: engines/dialogs.cpp:85
 msgid "~R~esume"
@@ -2157,14 +2157,12 @@ msgstr ""
 "Liesmich-Datei für weitere Informationen."
 
 #: engines/engine.cpp:507 engines/sky/detection.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Autosave"
-msgstr "Autom. Speichern:"
+msgstr "Automatisches Speichern"
 
 #: engines/engine.cpp:509
-#, fuzzy
 msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Spielstand-Datei"
+msgstr "Beim automatischen Speichern ist ein Fehler aufgetreten"
 
 #: engines/engine.cpp:572
 #, c-format
@@ -2192,11 +2190,11 @@ msgstr "Trotzdem starten"
 
 #: engines/engine.cpp:731
 msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Das Laden des Spiels ist derzeit nicht möglich"
 
 #: engines/engine.cpp:756
 msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Das Speichern des Spiels ist derzeit nicht möglich"
 
 #: engines/game.cpp:171
 #, c-format
@@ -2385,12 +2383,10 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Beenden"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:322
-#, fuzzy
 msgid "Global"
-msgstr " (Global)"
+msgstr "Allgemein"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:325
-#, fuzzy
 msgid "Global Main Menu"
 msgstr "Hauptmenü"
 
@@ -2399,14 +2395,12 @@ msgid "Display keyboard"
 msgstr "Tastatur anzeigen"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:339
-#, fuzzy
 msgid "Toggle mute"
-msgstr "Mauseingrenzung in Fenster EIN/AUS"
+msgstr "Stummschaltung umschalten"
 
 #: backends/events/default/default-events.cpp:365
-#, fuzzy
 msgid "Open Debugger"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debugger öffnen"
 
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:401
 #: backends/events/gph/gph-events.cpp:444
@@ -2579,32 +2573,27 @@ msgstr "Mauseingrenzung in Fenster EIN/AUS"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1280 engines/wintermute/detection.cpp:1366
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1383 engines/wintermute/detection.cpp:1414
 msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Screenshot speichern"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:380
-#, fuzzy
 msgid "Toggle aspect ratio correction"
-msgstr "Seitenverhältnis anpassen: EIN/AUS"
+msgstr "Seitenverhältnis-Korrektur umschalten"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:387
-#, fuzzy
 msgid "Toggle linear filtered scaling"
-msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
+msgstr "Bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung umschalten"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:394
-#, fuzzy
 msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr "Skalier-Modus '%s' konnte nicht ausgewählt werden."
+msgstr "Durch Skalier-Modi wechseln"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:400
-#, fuzzy
 msgid "Increase the scale factor"
-msgstr "Größenverhältnis höher/niedriger"
+msgstr "Skalier-Faktor erhöhen"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:406
-#, fuzzy
 msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr "Größenverhältnis höher/niedriger"
+msgstr "Skalier-Faktor verringern"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
@@ -2612,169 +2601,157 @@ msgstr ""
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:419
 msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Skalierung mit AdvMame 2x/3x wechseln"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:421
 msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Skalierung mit HQ 2x/3x wechseln"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Skalierung mit 2xSai wechseln"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:424
 msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Skalierung mit Super2xSai wechseln"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Skalierung mit SuperEagle wechseln"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
 msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Skalierung mit TV 2x wechseln"
 
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:427
 msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Zu Skalierung mit DotMatrix wechseln"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Left Mouse Button"
-msgstr "Linke Maustaste simulieren"
+msgstr "Linke Maustaste"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:235
-#, fuzzy
 msgid "Right Mouse Button"
-msgstr "Rechte Maustaste simulieren"
+msgstr "Rechte Maustaste"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:236
-#, fuzzy
 msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr "Linke Maustaste simulieren"
+msgstr "Mittlere Maustaste"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:237
 msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "Mausrad nach oben"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:238
 msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "Mausrad nach unten"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:243
 msgid "Joy A"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick A"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:244
 msgid "Joy B"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick B"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
 msgid "Joy X"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
 msgid "Joy Y"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Joy Back"
-msgstr "Nach hinten bewegen"
+msgstr "Joystick zurück"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
+#, fuzzy
 msgid "Joy Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Joystick-Hilfe"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
-#, fuzzy
 msgid "Joy Start"
-msgstr "~S~tarten"
+msgstr "Joystick Start"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick"
-msgstr "Linksklick"
+msgstr "Linker Stick"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick"
-msgstr "Rechtsklick"
+msgstr "Rechter Stick"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:252
 msgid "Left Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Linke Schultertaste"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:253
 msgid "Right Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "Rechte Schultertaste"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:254
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52
 msgid "D-pad Up"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerkreuz hoch"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:255
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53
 msgid "D-pad Down"
-msgstr ""
+msgstr "Steuerkreuz runter"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54
-#, fuzzy
 msgid "D-pad Left"
-msgstr "Nach links rutschen"
+msgstr "Steuerkreuz links"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55
-#, fuzzy
 msgid "D-pad Right"
-msgstr "Nach rechts rutschen"
+msgstr "Steuerkreuz rechts"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
 msgid "Left Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Linker Trigger"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
 msgid "Right Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "Rechter Trigger"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick X"
-msgstr "Linksklick"
+msgstr "Linker Stick X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Left Stick Y"
-msgstr "Linksklick"
+msgstr "Linker Stick Y"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick X"
-msgstr "Rechtsklick"
+msgstr "Rechter Stick X"
 
 #: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Right Stick Y"
-msgstr "Rechtsklick"
+msgstr "Rechter Stick Y"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:273
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:303
 msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Auf Standard zurücksetzen"
 
 #: backends/keymapper/remap-widget.cpp:274
 msgid "Clear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Belegung löschen"
 
 #: backends/midi/windows.cpp:163
 msgid "Windows MIDI"
@@ -2987,73 +2964,69 @@ msgstr "C-Pad-Empfindlichkeit:"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
 msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
 msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
 msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
 msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45
-#, fuzzy
 msgid "Select"
-msgstr "Aktion/Auswählen"
+msgstr "Select"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "~S~tarten"
+msgstr "Start"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
 msgid "ZL"
-msgstr ""
+msgstr "ZL"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
 msgid "ZR"
-msgstr ""
+msgstr "ZR"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
 msgid "C-Pad X"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad X"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
 msgid "C-Pad Y"
-msgstr ""
+msgstr "C-Pad Y"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
 msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "Berühren"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:316
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Drag Mode"
-msgstr "Drag-Modus"
+msgstr "Drag-Modus umschalten"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:321
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr "Vergrößerungs-Modus aktiv"
+msgstr "Vergrößerungs-Modus umschalten"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:326
 msgid "Open 3DS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3DS-Einstellungen öffnen"
 
 #: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:356
 msgid ""
@@ -3283,45 +3256,43 @@ msgstr "BSD-Lizenz"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41
 msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Kreuz"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42
 msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kreis"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43
 msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Rechteck"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
-#, fuzzy
 msgid "L3"
-msgstr "3"
+msgstr "L3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "R3"
-msgstr "3"
+msgstr "R3"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
 msgid "L1"
-msgstr ""
+msgstr "L1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
 msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "R1"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
 msgid "L2"
-msgstr ""
+msgstr "L2"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
 msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "R2"
 
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
 #: engines/mohawk/myst.cpp:518 engines/mohawk/riven.cpp:852
@@ -4460,11 +4431,13 @@ msgstr "Unanst
 
 #: engines/mads/detection.cpp:145 engines/sherlock/detection.cpp:136
 msgid "TTS Narrator"
-msgstr ""
+msgstr "Stimme der Sprachausgabe"
 
 #: engines/mads/detection.cpp:146 engines/sherlock/detection.cpp:137
 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
 msgstr ""
+"Verwende Sprachausgabe, um die Beschreibungen vorzulesen (wenn TTS verfügbar "
+"ist)"
 
 #: engines/mohawk/detection.cpp:189
 msgid "Play the Myst fly by movie"
@@ -4528,21 +4501,19 @@ msgstr "Das Spiel ist pausiert. Zum Weiterspielen beliebige Taste dr
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:511 engines/mohawk/riven.cpp:845
 msgid "Open main menu"
-msgstr ""
+msgstr "Hauptmenü öffnen"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:530 engines/mohawk/riven.cpp:864
-#, fuzzy
 msgid "Load game state"
-msgstr "Spiel laden"
+msgstr "Spielstand laden"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:535 engines/mohawk/riven.cpp:869
-#, fuzzy
 msgid "Save game state"
-msgstr "Spielstände"
+msgstr "Spielstand speichern"
 
 #: engines/mohawk/myst.cpp:540 engines/mohawk/riven.cpp:874
 msgid "Show options menu"
-msgstr ""
+msgstr "Optionsmenü anzeigen"
 
 #: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:283
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:349
@@ -4608,55 +4579,46 @@ msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
 msgstr "Ihnen fehlen die folgenden Spieldateien für Riven:\n"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:884
-#, fuzzy
 msgid "Move forward"
-msgstr "Nach vorn bewegen"
+msgstr "Nach vorne bewegen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:890
-#, fuzzy
 msgid "Move forward left"
-msgstr "Nach vorn bewegen"
+msgstr "Nach links vorne bewegen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:894
-#, fuzzy
 msgid "Move forward right"
-msgstr "Nach vorn bewegen"
+msgstr "Nach rechts vorne bewegen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:898
-#, fuzzy
 msgid "Move backwards"
-msgstr "Nach hinten bewegen"
+msgstr "Rückwärts bewegen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:904 engines/wintermute/detection.cpp:345
 #: engines/wintermute/detection.cpp:652 engines/wintermute/detection.cpp:1567
-#, fuzzy
 msgid "Turn left"
 msgstr "Nach links drehen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:910 engines/wintermute/detection.cpp:351
 #: engines/wintermute/detection.cpp:657 engines/wintermute/detection.cpp:1573
-#, fuzzy
 msgid "Turn right"
 msgstr "Nach rechts drehen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:916
-#, fuzzy
 msgid "Look up"
-msgstr "Schau"
+msgstr "Nach oben schauen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:921
-#, fuzzy
 msgid "Look down"
-msgstr "Hineinzoomen"
+msgstr "Nach unten schauen"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:927
-#, fuzzy
 msgid "Return to main menu"
-msgstr "Zur Spiele~l~iste zurück"
+msgstr "zum Hauptmenü zurückkehren"
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:932
 msgid "Play intro videos"
-msgstr ""
+msgstr "Intro-Videos abspielen"
 
 #: engines/mohawk/riven_stack.cpp:204
 msgid ""
@@ -4799,15 +4761,13 @@ msgstr "Pause-Men
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1016 engines/wintermute/detection.cpp:1063
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1408 engines/wintermute/detection.cpp:1462
 msgid "???"
-msgstr ""
+msgstr "???"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2581
-#, fuzzy
 msgid "Save Game"
-msgstr "Speichern:"
+msgstr "Spiel speichern"
 
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2587
-#, fuzzy
 msgid "Load Game"
 msgstr "Spiel laden"
 
@@ -5022,15 +4982,16 @@ msgstr ""
 "verhindern."
 
 #: engines/sci/sci.cpp:517
-#, fuzzy
 msgid "Download patch"
-msgstr "Herunterladen"
+msgstr "Patch herunterladen"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:518
 msgid ""
 "(or click 'Download patch' button. But note - it only downloads, you will "
 "have to continue from there)\n"
 msgstr ""
+"(oder klicke auf \"Patch herunterladen\". Bitte beachten Sie - dies lädt den "
+"Patch nur herunter, Sie werden von da aus selbst fortfahren müssen)\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:525
 msgid ""
@@ -5041,6 +5002,13 @@ msgid ""
 "- download http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/"
 "GK2Subtitles.zip\n"
 msgstr ""
+"Für GK2 stehen von Fans erstellte Untertitel zur Verfügung, die von den "
+"großartigen Menschen\n"
+"von SierraHelp erstellt wurden.\n"
+"\n"
+"Installation:\n"
+"- http://www.sierrahelp.com/Files/Patches/GabrielKnight/GK2Subtitles.zip "
+"herunterladen\n"
 
 #: engines/sci/sci.cpp:879
 msgid ""
@@ -5902,34 +5870,31 @@ msgstr "Verwendet den Vorspann der Diskettenversion (nur bei CD-Version)"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:216
 msgid "Walk / Look / Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Gehen / schauen / sprechen"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/detection.cpp:237
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Bestätigen"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:234
-#, fuzzy
 msgid "Skip / Close"
-msgstr "Zeile überspringen"
+msgstr "Überspringen / schließen"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:242
 msgid "Open control panel"
-msgstr ""
+msgstr "Kontroll-Leiste öffnen"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:248
 msgid "Skip line"
 msgstr "Zeile überspringen"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:258
-#, fuzzy
 msgid "Toggle fast mode"
-msgstr "Schneller Modus"
+msgstr "Schnellen Modus umschalten"
 
 #: engines/sky/detection.cpp:263
-#, fuzzy
 msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Sehr schneller Modus (*)"
+msgstr "Sehr schnellen Modus umschalten"
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format
@@ -6092,34 +6057,31 @@ msgid "Could not quick load the saved game #%d"
 msgstr "Schnellladen des Spielstandes #%d nicht möglich"
 
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not locate engine data %s"
-msgstr "Engine-Datendatei '%s' kann nicht gefunden werden."
+msgstr "Engine-Datendatei '%s' konnte nicht gefunden werden"
 
 #: engines/ultima/shared/engine/data_archive.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Out of date engine data. Expected %d.%d, but got version %d.%d"
 msgstr ""
-"Falsche Version der Engine-Datendatei '%s' gefunden. %d.%d erwartet, aber %d."
-"%d bekommen."
+"Veraltete Engine-Daten. '%s' gefunden. %d.%d erwartet, aber %d.%d bekommen"
 
 #: engines/ultima/nuvie/save/save_game.cpp:212
-#, fuzzy
 msgid "Transfer Character"
-msgstr "Figur wechseln"
+msgstr "Charakter übertragen"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:306
 msgid "[corrupt]"
-msgstr ""
+msgstr "[korrupt]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:309
 msgid "[outdated]"
-msgstr ""
+msgstr "[veraltet]"
 
 #: engines/ultima/ultima8/gumps/u8_save_gump.cpp:312
-#, fuzzy
 msgid "[too modern]"
-msgstr "Farbmodus einschalten"
+msgstr "[zu modern]"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:63
 msgid "Show FPS-counter"
@@ -6139,44 +6101,38 @@ msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Bilineare Filterung auf einzelne Sprites anwenden"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Escape"
 msgstr "Escape-Taste"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:306
-#, fuzzy
 msgid "Look At"
-msgstr "Schau an"
+msgstr "Schaue zu"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:333 engines/wintermute/detection.cpp:642
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1561
-#, fuzzy
 msgid "Walk forward"
-msgstr "Gehe zu"
+msgstr "Nach vorne gehen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:339 engines/wintermute/detection.cpp:647
 msgid "Walk backward"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts gehen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:357 engines/wintermute/detection.cpp:600
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1376
-#, fuzzy
 msgid "Show scene geometry"
-msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
+msgstr "Szenen-Geometrie anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:366 engines/wintermute/detection.cpp:382
 #: engines/wintermute/detection.cpp:781 engines/wintermute/detection.cpp:925
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1053
-#, fuzzy
 msgid "Previous page"
-msgstr "~Z~urück"
+msgstr "Vorherige Seite"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:373 engines/wintermute/detection.cpp:390
 #: engines/wintermute/detection.cpp:788 engines/wintermute/detection.cpp:932
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1058
-#, fuzzy
 msgid "Next page"
-msgstr "Vor"
+msgstr "Nächste Seite"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:413 engines/wintermute/detection.cpp:436
 #: engines/wintermute/detection.cpp:463 engines/wintermute/detection.cpp:567
@@ -6186,29 +6142,25 @@ msgstr "Vor"
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1181 engines/wintermute/detection.cpp:1207
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1299 engines/wintermute/detection.cpp:1346
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1548
-#, fuzzy
 msgid "Show hints"
-msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
+msgstr "Hinweise anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:423 engines/wintermute/detection.cpp:574
 #: engines/wintermute/detection.cpp:739 engines/wintermute/detection.cpp:1152
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1306 engines/wintermute/detection.cpp:1318
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1325 engines/wintermute/detection.cpp:1468
-#, fuzzy
 msgid "Show inventory"
-msgstr "Inventar"
+msgstr "Inventar anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:443 engines/wintermute/detection.cpp:470
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1450
-#, fuzzy
 msgid "GUI variant A"
-msgstr "Unbekannte Spiele-Variante"
+msgstr "GUI-Variante A"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:450 engines/wintermute/detection.cpp:477
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1456
-#, fuzzy
 msgid "GUI variant B"
-msgstr "Unbekannte Spiele-Variante"
+msgstr "GUI-Variante B"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:484 engines/wintermute/detection.cpp:939
 msgid "Phone cancel button"
@@ -6271,263 +6223,244 @@ msgid "Phone # button"
 msgstr ""
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:580 engines/wintermute/detection.cpp:1146
-#, fuzzy
 msgid "Show help"
-msgstr "Alle einblenden"
+msgstr "Hilfe anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:586 engines/wintermute/detection.cpp:746
 #: engines/wintermute/detection.cpp:767 engines/wintermute/detection.cpp:1120
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1193 engines/wintermute/detection.cpp:1214
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1332 engines/wintermute/detection.cpp:1487
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1616
-#, fuzzy
 msgid "Scroll up"
-msgstr "Liste hochblättern"
+msgstr "Nach oben scrollen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:593 engines/wintermute/detection.cpp:753
 #: engines/wintermute/detection.cpp:774 engines/wintermute/detection.cpp:1127
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1200 engines/wintermute/detection.cpp:1221
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1339 engines/wintermute/detection.cpp:1494
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1621
-#, fuzzy
 msgid "Scroll down"
-msgstr "Liste runterblättern"
+msgstr "Nach unten scrollen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:605
 msgid "Change shadow type"
-msgstr ""
+msgstr "Schatten-Typ ändern"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:615 engines/wintermute/detection.cpp:702
-#, fuzzy
 msgid "Volume max"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Maximale Lautstärke"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:620
-#, fuzzy
 msgid "Show debug parser"
-msgstr "Cursor zeigen/verbergen"
+msgstr "Debug-Parser anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:627 engines/wintermute/detection.cpp:728
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1398
-#, fuzzy
 msgid "Debug print"
-msgstr "Debugger"
+msgstr "Debug-Ausgabe"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:632 engines/wintermute/detection.cpp:1371
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Beenden"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:637
 #, fuzzy
 msgid "Light helper window"
-msgstr "An Fenster anpassen"
+msgstr "Hilfefenster anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:662
-#, fuzzy
 msgid "Run forward"
-msgstr "Nach vorn bewegen"
+msgstr "Nach vorne laufen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:667
 msgid "Run backward"
-msgstr ""
+msgstr "Rückwärts laufen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:672
-#, fuzzy
 msgid "Turn left fast"
-msgstr "Nach links drehen"
+msgstr "Schnell nach links drehen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:677
-#, fuzzy
 msgid "Turn right fast"
-msgstr "Nach rechts drehen"
+msgstr "Schnell nach rechts drehen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:682
-#, fuzzy
 msgid "Show blueprint"
-msgstr "Objektzeile zeigen"
+msgstr "Blaupause anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:709
-#, fuzzy
 msgid "Volume off"
-msgstr "Lautstärke"
+msgstr "Ton aus"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:716
 msgid "Change font size"
-msgstr ""
+msgstr "Schriftgröße anpassen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:795
-#, fuzzy
 msgid "Save game"
-msgstr "Speichern:"
+msgstr "Spiel speichern"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:805
 msgid "Quick save"
-msgstr ""
+msgstr "Schnellspeichern"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:810
 msgid "Walking speed: Low"
-msgstr ""
+msgstr "Lauf-Geschwindigkeit: Niedrig"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:815
 msgid "Walking speed: Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Lauf-Geschwindigkeit: Mittel"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:820
 msgid "Walking speed: High"
-msgstr ""
+msgstr "Lauf-Geschwindigkeit: Hoch"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:825
-#, fuzzy
 msgid "Quick load"
-msgstr "Klickmodus"
+msgstr "Schnellladen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:830 engines/wintermute/detection.cpp:1108
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1393
-#, fuzzy
 msgid "Cancel waiting"
-msgstr "Download abbrechen"
+msgstr "Warten abbrechen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:840
 msgid "First page"
-msgstr ""
+msgstr "Erste Seite"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:845
-#, fuzzy
 msgid "Last page"
-msgstr "Zauber anwenden"
+msgstr "Letzte Seite"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:852
 msgid "Walking speed: Ultra Super Mega Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Lauf-Geschwindigkeit: Ultrasupermegaschnell"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:874
 msgid "Ability: Telekinesis"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Telekinese"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:879
 msgid "Ability: Push"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Stoßen/Schieben"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:884
 msgid "Ability: Lightning"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Blitz"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:889
 msgid "Ability: Light"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Licht"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:894
 msgid "Ability: Wind"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Wind"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:899
 msgid "Ability: Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Ton"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:904
 msgid "Ability: Esence"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Wesen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:909
 msgid "Ability: Exorcist"
-msgstr ""
+msgstr "Fähigkeit: Exorzist"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:914
-#, fuzzy
 msgid "Skip minigame"
-msgstr "Zeile überspringen"
+msgstr "Minispiel überspringen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1022
 msgid "Show hints / Dance move"
-msgstr ""
+msgstr "Hinweise anzeigen / Tanzbewegung"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1029
+#, fuzzy
 msgid "Dance move up"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzbewegung nach oben"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1035
 #, fuzzy
 msgid "Dance move down"
-msgstr "Download abbrechen"
+msgstr "Tanzbewegung nach unten"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1041
+#, fuzzy
 msgid "Dance move left"
-msgstr ""
+msgstr "Tanzbewegung nach links"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1047
 #, fuzzy
 msgid "Dance move right"
-msgstr "Nach rechts gehen"
+msgstr "Tanzbewegung nach rechts"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1077
-#, fuzzy
 msgid "Cancel input"
-msgstr "Abbrechen"
+msgstr "Eingabe abbrechen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1173
 msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1228 engines/wintermute/detection.cpp:1534
 msgid "Next action"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Aktion"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1236 engines/wintermute/detection.cpp:1542
-#, fuzzy
 msgid "Previous action"
-msgstr "~Z~urück"
+msgstr "Vorherige Aktion"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1255 engines/wintermute/detection.cpp:1388
 msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellungen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1260
 msgid "Dialogue answer 1"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog-Antwort 1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1265
 msgid "Dialogue answer 2"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog-Antwort 2"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1270
 msgid "Dialogue answer 3"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog-Antwort 3"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1275
 msgid "Dialogue answer 4"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog-Antwort 4"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1285
 msgid "Spin slower"
-msgstr ""
+msgstr "Langsamer drehen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1292
 msgid "Spin faster"
-msgstr ""
+msgstr "Schneller drehen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1312 engines/wintermute/detection.cpp:1359
-#, fuzzy
 msgid "Show map"
-msgstr "~K~arte anzeigen"
+msgstr "Karte anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1403
-#, fuzzy
 msgid "Bezier window"
-msgstr "An Fenster anpassen"
+msgstr "Bezier-Fenster"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1419
+#, fuzzy
 msgid "Droid action"
-msgstr ""
+msgstr "Droiden-Aktion"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1475
-#, fuzzy
 msgid "Show journal"
-msgstr "Alle einblenden"
+msgstr "Journal anzeigen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1481
-#, fuzzy
 msgid "Music menu"
-msgstr "Musiklautstärke:"
+msgstr "Musik-Menü"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1501
 msgid "Rotate"
@@ -6535,26 +6468,23 @@ msgstr "Drehen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1526
 msgid "Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Fallen lassen"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1626
 msgid "F1"
-msgstr ""
+msgstr "F1"
 
 #: engines/wintermute/detection.cpp:1631
 msgid "Key i"
-msgstr ""
+msgstr "Taste i"
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:156
 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
 msgstr "Dieses Spiel benötigt Unterstützung für PNG, JPEG und Vorbis."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:167
-#, fuzzy
 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
-msgstr ""
-"Dieses Spiel benötigt die Unterstützung von 3D-Charakteren, welche nicht in "
-"ScummVM enthalten ist."
+msgstr "Dieses Spiel benötigt die FoxTail-Engine, welche nicht eingebaut ist."
 
 #: engines/wintermute/wintermute.cpp:178
 msgid ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list