[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 70c231a9f3fa61e628e7b1c82deca49d947a6ded
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Jan 4 01:01:39 UTC 2020
This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
984317fc08 PRINCE: I18N: Update translation (English)
70c231a9f3 PRINCE: I18N: Update translation (Russian)
Commit: 984317fc08f17cc6b1a2b96de4abf058cf78c9dd
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/984317fc08f17cc6b1a2b96de4abf058cf78c9dd
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-01-04T01:01:32Z
Commit Message:
PRINCE: I18N: Update translation (English)
Currently translated at 85.5% (2358 of 2757 strings)
Changed paths:
devtools/create_prince/en.po
diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po
index 0470daa..4a02514 100644
--- a/devtools/create_prince/en.po
+++ b/devtools/create_prince/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Prince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-02 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-04 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: English <https://translations.scummvm.org/projects/prince/"
"prince/en/>\n"
@@ -8071,39 +8071,41 @@ msgstr "OTHER: How so?"
#: dialog0247.txt:10
msgid "HERO: Brak mi najwyraźniej siÅy przekonywania."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: I apparently lack power of convincing."
#: dialog0247.txt:11
msgid "P#OTHER: PosÅuchaj mnie teraz uważnie."
-msgstr ""
+msgstr "P#OTHER: Now listen to me carefully."
#: dialog0247.txt:12
msgid "OTHER: ChoÄ to co powiem może ciÄ zdziwi."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Although what I tell may surprise you."
#: dialog0247.txt:13
msgid "P#HERO: SÅucham, sÅucham."
-msgstr ""
+msgstr "P#HERO: I'm listening, I'm all the ears."
#: dialog0247.txt:14
msgid "OTHER: Po pierwsze, bardzo ciÄ przepraszam|za wszystko."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: First of all, I am very sorry about everything."
#: dialog0247.txt:15
msgid "OTHER: Trzeba spojrzeÄ prawdzie w oczy."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: You have to face the truth."
#: dialog0247.txt:16
msgid "OTHER: ChoÄ na takiego nie wyglÄ
dasz,|to jednak wychodzisz z kÅopotów|obronnÄ
rÄkÄ
."
msgstr ""
+"OTHER: Although you do not look like this,|you get out of trouble by|a "
+"defensive hand."
#: dialog0247.txt:17
msgid "OTHER: Ja natomiast wciÄ
ż siÄ w nie pakujÄ."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: In contrast, I am still finding myself fully in it."
#: dialog0247.txt:18
msgid "OTHER: ByÅam niesprawiedliwa i nieuprzejma.|I to siÄ wiÄcej nie powtórzy."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I was unjust and rude. And it won't|happen again."
#: dialog0247.txt:19
msgid "OTHER: SÅowo."
@@ -8144,6 +8146,8 @@ msgstr "OTHER: You must bring me to the jail."
#: dialog0248.txt:3
msgid "OTHER: O nic nie pytaj, zaufaj mi, w koÅcu|mam w tym interes, żeby siÄ stÄ
d|wydostaÄ."
msgstr ""
+"OTHER: Don't ask anything, trust me, I finally|have an interest in getting|"
+"out of here."
#: dialog0248.txt:4
msgid "OTHER: Idź i daj siÄ zaaresztowaÄ."
@@ -8172,22 +8176,23 @@ msgstr "OTHER: Here is the plan."
#: dialog0250.txt:2
msgid "OTHER: ZauważyÅam, że już jacyÅ wiÄźniowie|przed nami starali siÄ stÄ
d uciec."
msgstr ""
+"OTHER: I noticed that some prisoners were|already trying to escape from here."
#: dialog0250.txt:3
msgid "OTHER: Jeden z tych olbrzymich kamieni, z których|wymurowano ÅcianÄ, jest naruszony."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: One of those giant stones that the wall|is made of, is loose."
#: dialog0250.txt:4
msgid "OTHER: Kiedy siÄ w niego wali podeszwÄ
, to sÅychaÄ|inny dźwiÄk."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: When I strike it by my foot, a different|sound is heard."
#: dialog0250.txt:5
msgid "OTHER: Mam nadziejÄ, że dasz radÄ go wyciÄ
gnÄ
Ä."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I have hope that you can pull it out."
#: dialog0250.txt:6
msgid "OTHER: To chyba buÅka z masÅem dla takiego|rosÅego chÅopca..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: It's probably a piece of cake for|such a big guy..."
#: dialog0250.txt:7
msgid "P#HERO: Wyczuwam ironiÄ..."
@@ -8199,51 +8204,58 @@ msgstr "HERO: Wait a second..."
#: dialog0250.txt:9
msgid "HERO: Czy przypadkiem caÅe te twoje|przeprosiny nie byÅy tylko po|to, żeby mnie tu ÅciÄ
gnÄ
Ä?"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Wasn't your whole apology just to get me into this?"
#: dialog0250.txt:10
msgid "HERO: Å»ebym odwaliÅ czarnÄ
robotÄ?"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: That I do all the hard work?"
#: dialog0250.txt:11
msgid "OTHER: A co to za różnica? Lepiej|weź siÄ za kamieÅ. Szkoda|czasu."
msgstr ""
+"OTHER: Does it really matter? You'd better|grab that stone. We're wasting "
+"the time."
#: dialog0251.txt:1
msgid "OTHER: Hej! Raz, dwa!"
-msgstr "OTHER: Hey| One, two!"
+msgstr "OTHER: Hey! Ready, steady!"
#: dialog0252.txt:1
msgid "OTHER: Chyba nie potrzebujesz pomocy sÅabej|kobiety?..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Or maybe you need help from a weak|woman?..."
#: dialog0253.txt:1
msgid "OTHER: Å»yÅki pÄkajÄ
?..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Working fingers to the bone?..."
#: dialog0254.txt:1
msgid "OTHER: To chyba nie byÅ dobry pomysÅ..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: It probably wasn't a good idea..."
#: dialog0255.txt:1
msgid "OTHER: No to sobie tu chyba posiedzÄ..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I think I'll rest a bit..."
#: dialog0256.txt:1
msgid "HERO: W porzÄ
dku, jesteÅmy uratowani."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: All right, we're saved."
#: dialog0256.txt:2
msgid "HERO: Zaraz nas stÄ
d magicznie przeniesie|do rozdzielni."
msgstr ""
+"HERO: Now we will be magically transferred from here|to the distribution "
+"room."
#: dialog0257.txt:1
msgid "HERO: CoÅ mi siÄ wydaje, że ta magiczna|moc przenoszÄ
ca zgÅupiaÅa."
msgstr ""
+"HERO: It seems to me that this magical|transmission power has become dumber."
#: dialog0257.txt:2
msgid "HERO: Pewnie dlatego, że w celi jest aż|dwoje ludzi, i nie wie, kogo|odesÅaÄ."
msgstr ""
+"HERO: Probably because there are two people|in the cell and it doesn't know "
+"who to transfer."
#: dialog0257.txt:3
msgid "OTHER: No to co teraz?"
@@ -8251,43 +8263,43 @@ msgstr "OTHER: So what now?"
#: dialog0257.txt:4
msgid "HERO: Może gdybyÅmy udawali jednego|czÅowieka, to by pomogÅo?"
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Maybe if we pretended to be|a single person, it would help?"
#: dialog0257.txt:5
msgid "HERO: Na przykÅad gdybyÅmy siÄ mocno|przytulili?..."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: For example, if we had a strong hug?..."
#: dialog0257.txt:6
msgid "OTHER: Chyba oszalaÅeÅ!..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: You are crazy!..."
#: dialog0257.txt:7
msgid "P#P#OTHER: Ale zdaje siÄ, że nie mam wyjÅcia."
-msgstr ""
+msgstr "P#P#OTHER: But I don't seem to have any choice."
#: dialog0257.txt:8
msgid "OTHER: ZacisnÄ zÄby i może to jakoÅ|przetrzymam."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I will grit my teeth and maybe I|cope it somehow."
#: dialog0258.txt:1
msgid "OTHER: To chyba nie dziaÅa."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I don't think it works."
#: dialog0258.txt:2
msgid "HERO: Poczekajmy jeszcze chwilkÄ."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Let's wait a moment longer."
#: dialog0258.txt:3
msgid "OTHER: PuÅÄ mnie."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Let me go."
#: dialog0258.txt:4
msgid "HERO: Jeszcze sekundkÄ."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: One more second."
#: dialog0258.txt:5
msgid "OTHER: PUÅÄ MNIE, DO DIABÅA!!!"
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: LET ME GO, DAMN IT!!!"
#: dialog0259.txt:1
msgid "HERO: Ale zaraz..."
@@ -8296,6 +8308,8 @@ msgstr "HERO: But now..."
#: dialog0259.txt:2
msgid "HERO: Ja mogÄ przebraÄ siÄ za diabÅa, ale ciebie|w tej masce natychmiast rozpoznajÄ
."
msgstr ""
+"HERO: I can dress up as a devil, but they will recognize|you in this mask "
+"immediately."
#: dialog0259.txt:3
msgid "P#OTHER: Cóż..."
@@ -8303,11 +8317,11 @@ msgstr "P#OTHER: Well..."
#: dialog0259.txt:4
msgid "P#OTHER: W koÅcu i tak musiaÅabym pokazaÄ swÄ
|twarz Lucyferowi."
-msgstr ""
+msgstr "P#OTHER: After all, I would have to show my face|to Lucifer anyway."
#: dialog0259.txt:5
msgid "OTHER: Skoro jesteÅmy już tak blisko celu..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Since we are so close to the goal..."
#: dialog0260.txt:1
msgid "HERO: Nic nie rozumiem!"
@@ -8335,23 +8349,23 @@ msgstr "OTHER: That's why I wore it."
#: dialog0260.txt:7
msgid "OTHER: Jestem córkÄ
króla z poÅudnia,|na imiÄ mi Shandria."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I am the daughter of a king from the south,|my name is Shandria."
#: dialog0260.txt:8
msgid "OTHER: Przypuszczam, że tatko mnie od dawna|poszukuje."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I suppose daddy has been looking for me|for a long time."
#: dialog0260.txt:9
msgid "OTHER: Każdy rozpoznaÅby mojÄ
twarz bez trudu..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Everyone would recognize my face without difficulty..."
#: dialog0260.txt:10
msgid "OTHER: A ja chciaÅam mÅciÄ siÄ sama."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: And I wanted to avenge myself."
#: dialog0260.txt:11
msgid "OTHER: Nie jestem już takÄ
maÅÄ
dziewczynkÄ
,|za jakÄ
mnie tatko uważa."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: I'm not such a little girl my daddy thinks I am."
#: dialog0260.txt:12
msgid "HERO: To na pewno..."
@@ -8367,7 +8381,7 @@ msgstr "P#OTHER: Eeeeee..."
#: dialog0261.txt:3
msgid "OTHER: A co to za piÄkna dziewoja|ci towarzyszy?"
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: And what is this beautiful maiden|accompanying you?"
#: dialog0261.txt:4
msgid "OTHER: Mój przyjacielu..."
@@ -8375,27 +8389,31 @@ msgstr "OTHER: My friend..."
#: dialog0261.txt:5
msgid "HERO: Teraz to przyjacielu...."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Now it's \"my friend\"...."
#: dialog0261.txt:6
msgid "HERO: Ta grzesznica twierdzi, że przed przydzieleniem|do celi musi koniecznie porozmawiaÄ z Lucyferem."
msgstr ""
+"HERO: This sinner argues that before being assigned to a cell,|she must talk "
+"to Lucifer."
#: dialog0261.txt:7
msgid "HERO: Mówi, iż ma niezwykle pilnÄ
sprawÄ."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: She says she has an extremely urgent matter."
#: dialog0261.txt:8
msgid "OTHER2: Jacy silni strażnicy, mmm..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER2: What strong guards, mmm..."
#: dialog0261.txt:9
msgid "OTHER2: Jak tylko rzucÄ okiem na Lucyfera,|chÄtnie z wami dÅużej porozmawiam..."
msgstr ""
+"OTHER2: As soon as I look at Lucifer, I will be happy|to talk to you a bit "
+"longer..."
#: dialog0261.txt:10
msgid "OTHER2: PamiÄtajcie, trafiÅam do PiekÅa za|wyjÄ
tkowo nieprzystojne rzeczy..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER2: Remember, I ended up in Hell for extremely lewd things..."
#: dialog0261.txt:11
msgid "OTHER: <gulp>"
@@ -8403,19 +8421,19 @@ msgstr "OTHER: <gulp>"
#: dialog0261.txt:12
msgid "OTHER: Ależ proszÄ, proszÄ, żaden problem."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Oh yes, of course, of course, no problem."
#: dialog0261.txt:13
msgid "OTHER: Lucyfer bÄdzie zachwycony. He he he..."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: Lucifer will be delighted. He-he-he..."
#: dialog0261.txt:14
msgid "OTHER: Czekamy, dziecinko na ...nagrodÄ."
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: We'll be waiting, baby, for ...the prize."
#: dialog0262.txt:1
msgid "OTHER: PrzebyliÅmy taki kawaÅ drogi, a ten|stary dureÅ drzemie!"
-msgstr ""
+msgstr "OTHER: We've come such a long way and this|old fool is slumbering!"
#: dialog0263.txt:101
msgid "$0: Szanowny panie Lucyferze!"
Commit: 70c231a9f3fa61e628e7b1c82deca49d947a6ded
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/70c231a9f3fa61e628e7b1c82deca49d947a6ded
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-01-04T01:01:32Z
Commit Message:
PRINCE: I18N: Update translation (Russian)
Currently translated at 100.0% (2757 of 2757 strings)
Changed paths:
devtools/create_prince/ru.po
diff --git a/devtools/create_prince/ru.po b/devtools/create_prince/ru.po
index a0439cb..3fb8000 100644
--- a/devtools/create_prince/ru.po
+++ b/devtools/create_prince/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Prince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-31 23:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-04 01:01+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/prince/"
"prince/ru/>\n"
@@ -7987,23 +7987,23 @@ msgstr "HERO: ТепеÑÑ Ñ Ð²Ð¾Ð¾Ð±Ñе ниÑего не понимаÑ!"
#: dialog0260.txt:2
msgid "HERO: JesteÅ Åliczna!"
-msgstr "HERO: Ð¢Ñ Ð¿ÑекÑаÑен!"
+msgstr "HERO: Ð¢Ñ Ð¿ÑекÑаÑна!"
#: dialog0260.txt:3
msgid "HERO: JesteÅ ...Åliczna!"
-msgstr "HERO: ÐÑо ÑÑ Ñама пÑекÑаÑна!"
+msgstr "HERO: ТÑ... пÑекÑаÑна!"
#: dialog0260.txt:4
msgid "HERO: JesteÅ..."
-msgstr "HERO: Ð ÑÑ..."
+msgstr "HERO: ТÑ..."
#: dialog0260.txt:5
msgid "OTHER: Åliczna."
-msgstr "OTHER: ХоÑоÑо..."
+msgstr "OTHER: ÐÑекÑаÑна."
#: dialog0260.txt:6
msgid "OTHER: WÅaÅnie dlatego jÄ
nosiÅam."
-msgstr "OTHER: ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ ÑÐµÐ±Ñ Ð¸ вÑÑÑеÑил..."
+msgstr "OTHER: ÐÐ¾Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ñ ÐµÑ Ð¸ ноÑила."
#: dialog0260.txt:7
msgid "OTHER: Jestem córkÄ
króla z poÅudnia,|na imiÄ mi Shandria."
@@ -8047,7 +8047,7 @@ msgstr "OTHER: ... мой дÑÑг?"
#: dialog0261.txt:5
msgid "HERO: Teraz to przyjacielu...."
-msgstr "HERO: ÐÑоÑÑо мой дÑÑг."
+msgstr "HERO: Ðга, ÑепеÑÑ Ñ Ð´ÑÑг..."
#: dialog0261.txt:6
msgid "HERO: Ta grzesznica twierdzi, że przed przydzieleniem|do celi musi koniecznie porozmawiaÄ z Lucyferem."
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list