[Scummvm-git-logs] scummvm master -> a8d3e570a0b50df0e5f27b8e69e2f326b2c00e7e
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Fri Jan 31 17:44:23 UTC 2020
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
a8d3e570a0 PRINCE: I18N: Update translation (English)
Commit: a8d3e570a0b50df0e5f27b8e69e2f326b2c00e7e
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/a8d3e570a0b50df0e5f27b8e69e2f326b2c00e7e
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-01-31T17:44:14Z
Commit Message:
PRINCE: I18N: Update translation (English)
Currently translated at 83.7% (2273 of 2717 strings)
Changed paths:
devtools/create_prince/en.po
diff --git a/devtools/create_prince/en.po b/devtools/create_prince/en.po
index db66c5a..221415f 100644
--- a/devtools/create_prince/en.po
+++ b/devtools/create_prince/en.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Prince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 19:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-29 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-31 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
"Language-Team: English <https://translations.scummvm.org/projects/prince/"
"prince/en/>\n"
@@ -563,28 +563,28 @@ msgstr ""
"prohibited in the area?"
#: dialog0011.txt:11
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Do zobaczenia i pamiÄtaj: jeżeli dzieje|siÄ coÅ zÅego, usiÄ
dź sobie spokojnie|i wychyl kufelek piwa."
-msgstr "OTHER: Goodbye young man, and remember:|if something bad happens, first sit|down and drink a mug of beer."
+msgstr ""
+"OTHER: Goodbye young man, and remember:|if something bad happens, first sit|"
+"down and drink a mug of beer."
#: dialog0011.txt:12
msgid "OTHER: Åwiat od razu stanie siÄ lepszy."
msgstr "OTHER: The world will look better right away."
#: dialog0011.txt:13
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Przy okazji: jestem Arivald z Silmaniony.|Arcymag Tajemnego Bractwa i mistrz sztuk|magicznych."
-msgstr "OTHER: By the way, I'm Arivald of Silmanion,|Archmage of the Secret Brotherhood|and Master of the Magical Arts."
+msgstr ""
+"OTHER: By the way, I'm Arivald of Silmanion,|Archmage of the Secret "
+"Brotherhood|and Master of the Magical Arts."
#: dialog0012.txt:1
-#, fuzzy
msgid "HERO: A ja ...chyba Galador..."
msgstr "HERO: And I'm... Galador. At least I think so..."
#: dialog0013.txt:101
-#, fuzzy
msgid "$0: ZostaÅ jeszcze jeden grób, proszÄ..."
-msgstr "$0: There is still one grave left over here."
+msgstr "$0: One more grave left, please..."
#: dialog0013.txt:102
msgid "$1: Skoro tak, to chyba zamieszkamy tu razem."
@@ -609,17 +609,16 @@ msgstr ""
"in his sleep into centipedes."
#: dialog0013.txt:100003
-#, fuzzy
msgid "OTHER: SwojÄ
drogÄ
zjadÅbym jakÄ
Å tÅuÅciutkÄ
|stonogÄ."
-msgstr "OTHER: Speaking of centipedes, I'd love a nice|juicy one right now..."
+msgstr "OTHER: By the way, I'd eat some fat centipede."
#: dialog0013.txt:100004
-#, fuzzy
msgid "P#OTHER: Chyba lepiej zaryzykowaÄ niż znosiÄ|dÅużej twojÄ
obecnoÅÄ.#X1"
-msgstr "P#OTHER: I decided risk it! Anything would be|better than having to endure your|presence any longer!#X1"
+msgstr ""
+"P#OTHER: I think it's better to take a chance than|suffer from your presence "
+"longer.#X1"
#: dialog0013.txt:100101
-#, fuzzy
msgid "P#OTHER: WstrÄtny szantażysta.#X1"
msgstr "P#OTHER: You dirty blackmailing rat!#X1"
@@ -629,12 +628,10 @@ msgid "OTHER: Ha!"
msgstr "OTHER: Ha!"
#: dialog0013.txt:100202
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Igrasz z mojÄ
ambicjÄ
, czÅowieczku."
-msgstr "OTHER: I see what you're trying to do there..."
+msgstr "OTHER: You play with my ambition, little man."
#: dialog0013.txt:100203
-#, fuzzy
msgid "P#OTHER: UdaÅo ci siÄ.#X1"
msgstr "P#OTHER: Okay, you win!#X1"
@@ -645,31 +642,31 @@ msgstr ""
"met in my life."
#: dialog0013.txt:100302
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Zawsze uważaÅem ludzi za sÅabeuszy."
-msgstr "OTHER: And here I've always thought you|Humans were weaklings..."
+msgstr "OTHER: I've always considered humans as weaklings."
#: dialog0013.txt:100303
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Nie potrafiÄ
nawet zgryÅºÄ naprawdÄ maÅego|brukowca, żeby od razu nie pluÄ zÄbami."
-msgstr "OTHER: I mean, you can't even chow a rock|without spitting out half of your teeth."
+msgstr ""
+"OTHER: I mean, you can't even chew a cablestone|without spitting out half of "
+"your teeth."
#: dialog0013.txt:100304
-#, fuzzy
msgid "OTHER: I nawet ten tu rycerz nie zmieniÅ mojego|zdania, ale to..."
-msgstr "OTHER: Even that noble Knight over there|couldn't change my opinion,|but you..."
+msgstr ""
+"OTHER: Even that knight over there|couldn't change my opinion, but that..."
#: dialog0013.txt:100305
msgid "OTHER: To już jest niesmaczne.|Par excellence."
-msgstr "OTHER: You're simply too annoying!|Par excellence."
+msgstr "OTHER: That is already distasteful.|Par excellence."
#: dialog0013.txt:100306
-#, fuzzy
msgid "P#OTHER: Chyba jednak wskrzeszenie nawet tak groźnego|czarodzieja jak Arivald bÄdzie lepsze niż|twoja obecnoÅÄ.#X1"
-msgstr "P#OTHER: I'd rather face the fearsome Wizard Arivald,|raised from his eternal slumber, than|spend another minute with you!#X1"
+msgstr ""
+"P#OTHER: I guess even resurrecting even such a fearsome wizard|like Arivald "
+"will be better than your presence.!#X1"
#: dialog0014.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Na robale i larwy Payehu!"
msgstr "OTHER: By all the worms in my compost!"
@@ -678,49 +675,41 @@ msgid "OTHER: Co tu siÄ dziaÅo?!"
msgstr "OTHER: What had happened here?!"
#: dialog0014.txt:3
-#, fuzzy
msgid "OTHER: COÅ TY ZROBIÅ, BARBARZYÅCO?!"
msgstr "OTHER: WHAT DID YOU DO, BARBARIAN?!"
#: dialog0014.txt:104
-#, fuzzy
msgid "$0: Eeee... Eeee..."
msgstr "$0: Umm... Umm..."
#: dialog0014.txt:105
-#, fuzzy
msgid "$1: No co, przecież i tak wszystkie byÅy puste!"
-msgstr "$1: What? They were all empty in the first place!"
+msgstr "$1: Well, they were all empty anyway!"
#: dialog0014.txt:106
-#, fuzzy
msgid "$2: Nie mam pojÄcia o czym pan mówi..."
msgstr "$2: I've no idea what you're talking about..."
#: dialog0014.txt:107
-#, fuzzy
msgid "$3: Cholerne krety, zawsze siÄ gdzieÅ wkrÄcÄ
..."
msgstr "$3: Damn moles, digging holes wherever they like..."
#: dialog0014.txt:100001
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Cmentarna hiena i na dodatek debil!"
msgstr "OTHER: So, you're not only a grave robber,|you're an IDIOT too!"
#: dialog0014.txt:100002
-#, fuzzy
msgid "OTHER: O nie, czÅowieczku..."
msgstr "OTHER: Oh no, my little man..."
#: dialog0014.txt:100003
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Nie ujdzie ci to na sucho..."
msgstr "OTHER: I won't let that pass..."
#: dialog0014.txt:100101
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Twoja gÅowa też, a jednak pewnie nie|pozwoliÅbyÅ sobie w niej pogrzebaÄ."
-msgstr "OTHER: The only empty thing here was your head!|And even that doesn't justify|your actions."
+msgstr ""
+"OTHER: Your head as well, but you probably wouldn't allow digging in it."
#: dialog0014.txt:100102
msgid "OTHER: ZresztÄ
, haÅbÄ
byÅaby dalsza dysputa..."
@@ -731,22 +720,18 @@ msgid "OTHER: Nawet kÅamaÄ trzeba umieÄ, zÅodzieju grobów."
msgstr "OTHER: Even for lying the skills are needed, grave looter."
#: dialog0014.txt:100202
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Mam tu dla ciebie odpowiedniÄ
karÄ, nÄdzna|kreaturo..."
-msgstr "OTHER: But I know the perfect punishment for you,|you wretched creature..."
+msgstr "OTHER: I know the perfect punishment for you,|you miserable creature..."
#: dialog0014.txt:100301
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Już od kilkuset lat nie widziaÅem tu|żadnego kreta."
-msgstr "OTHER: I've been around for hundreds|of years and I haven't seen|a single mole yet..."
+msgstr "OTHER: I haven't seen any mole here for several|hundred years..."
#: dialog0014.txt:100302
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Za wyjÄ
tkiem tych, które przyrzÄ
dzam|w pioÅunowym sosie."
-msgstr "OTHER: Although, there were some similar|rodents, which I usually cooked|with bile sauce..."
+msgstr "OTHER: Except the ones I cooked in wormwood sauce."
#: dialog0014.txt:100303
-#, fuzzy
msgid "OTHER: WiÄc nie sil siÄ na kÅamstwa, ty maÅa,|biaÅa glisto!"
msgstr "OTHER: Anyway, your lie was too obvious,|you miserable little worm!"
@@ -755,12 +740,10 @@ msgid "OTHER: I zaznaj smak mojej przewrotnoÅci..."
msgstr "OTHER: It's time to feel the|taste of my revenge..."
#: dialog0015.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Przeklinam wszystkie rzeczy, jakie|ukradÅeÅ z tego ÅwiÄtego cmentarza!"
-msgstr "OTHER: Objects removed from this Sacred|Cemetery, I now put a curse on thee!"
+msgstr "OTHER: I curse all the things you stole from|this holy cemetery!"
#: dialog0016.txt:1
-#, fuzzy
msgid "HERO: DzieÅ dobry!"
msgstr "HERO: Good day!"
@@ -769,17 +752,14 @@ msgid "$0: MiÅe gniazdko... Z daleka od smrodu wielkich miast..."
msgstr "$0: Nice place... And far from the stench of the big cities..."
#: dialog0016.txt:103
-#, fuzzy
msgid "$3: Skoro jest tak źle, to co tu jeszcze robisz?"
msgstr "$3: Why are you still living here if things are so bad?"
#: dialog0016.txt:104
-#, fuzzy
msgid "$1: Wszystko w porzÄ
dku? Dobrze siÄ czujesz?"
msgstr "$1: Are you okay? Do you feel well?"
#: dialog0016.txt:105
-#, fuzzy
msgid "$2: Jeszcze wrócÄ, ale na razie muszÄ już iÅÄ."
msgstr "$2: I have to go now, but I'll come back."
@@ -808,54 +788,48 @@ msgid "$9: Wzorcowo."
msgstr "$9: Exemplary."
#: dialog0016.txt:412
-#, fuzzy
msgid "$10: Åwieżego powietrza?"
msgstr "$10: Fresh air?"
#: dialog0016.txt:413
-#, fuzzy
msgid "$11: Niedozwolonych Årodków dopingujÄ
cych?"
msgstr "$11: Illegal narcotic substances?"
#: dialog0016.txt:414
-#, fuzzy
msgid "$12: ZióÅek?"
msgstr "$12: Strange herbs?"
#: dialog0016.txt:100001
-#, fuzzy
msgid "OTHER: I blisko mrówek, szczypawic, komarów, szerszeni,|much, ciem, korników, glizd, larw..."
-msgstr "OTHER: Yeah, and close to ants, mosquitoes, hornets, flies,|moths, dung beetles, worms, maggots..."
+msgstr ""
+"OTHER: Yeah, and close to ants, mosquitoes, hornets, flies,|moths, dung "
+"beetles, worms, maggots..."
#: dialog0016.txt:100002
-#, fuzzy
msgid "HERO: Dobrze już dobrze, zrozumiaÅem."
msgstr "HERO: Okay, okay, I get your point..."
#: dialog0016.txt:100003
-#, fuzzy
msgid "OTHER: ...że nie wspomnÄ o dzikich zwierzÄtach, chÅodzie|w zimie, powodziach wiosnÄ
, podrapaniach od..."
-msgstr "OTHER: Not to mention the predators, the cold|in the winter, the floods in spring|and the bites of..."
+msgstr ""
+"OTHER: ...I won't even mention wild animals, cold weather|in winter, spring "
+"floods, scratches from..."
#: dialog0016.txt:100004
-#, fuzzy
msgid "HERO: ZROZUMIAÅEM!#E3#B0"
msgstr "HERO: I SAID I GET YOUR POINT!#E3#B0"
#: dialog0016.txt:100101
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Mimo wszystko bardzo dobrze."
msgstr "OTHER: Yes, despite everything,|I'm feeling very good."
#: dialog0016.txt:100102
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Powiem wiÄcej, czujÄ siÄ jak w niebie."
msgstr "OTHER: Actually, I feel like I'm in Heaven..."
#: dialog0016.txt:100103
-#, fuzzy
msgid "OTHER: <gÅupawy chichot>#B0"
-msgstr "OTHER: He, he, he, he...#B0"
+msgstr "OTHER: <stupid giggling>#B0"
#: dialog0016.txt:100201
#, fuzzy
@@ -863,19 +837,18 @@ msgid "#E2#X0"
msgstr "#E2#X0"
#: dialog0016.txt:100301
-#, fuzzy
msgid "OTHER: A jak ci siÄ wydaje, co robi pustelnik?#B1"
-msgstr "OTHER: Why do you think somebody decides to become a hermit?#B1"
+msgstr "OTHER: And what do you think hermits is do?#B1"
#: dialog0016.txt:100401
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Tak, to ciekawe co wedÅug ciebie, mÅodzieÅcze,|robi wÅaÅciciel spóÅki..."
-msgstr "OTHER: Well, I can assure you that's not it. So..."
+msgstr ""
+"OTHER: Yes, it's interesting what you think, young man,|does the owner of "
+"the partnership..."
#: dialog0016.txt:100402
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Próbuj dalej.#B1"
-msgstr "OTHER: ...wanna try again?#B1"
+msgstr "OTHER: Try again.#B1"
#: dialog0016.txt:100501
#, fuzzy
@@ -887,9 +860,8 @@ msgid "OTHER: Bez sensu."
msgstr "OTHER: No sense."
#: dialog0016.txt:100503
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Czy ja wyglÄ
dam na wariata?#B2"
-msgstr "OTHER: Do I look like a madman to you?#B2"
+msgstr "OTHER: Do I look crazy?#B2"
#: dialog0016.txt:100601
#, fuzzy
@@ -902,9 +874,8 @@ msgid "OTHER: Co prawda, niewielu wie o mojej pustelni,|ale to jeszcze o niczym
msgstr "OTHER: And yes it's true, not many people|know about this hut, but that|doesn't mean anything."
#: dialog0016.txt:100603
-#, fuzzy
msgid "OTHER: A, przy okazji, nie przypominaj o mnie|w zamku Garrahan."
-msgstr "OTHER: Oh, by the way, I'd rather you don't|mention me around Castle Gallahan."
+msgstr "OTHER: Oh, by the way, don't mention me around |castle Gallahan."
#: dialog0016.txt:100604
#, fuzzy
@@ -927,7 +898,6 @@ msgstr ""
"do?#B1"
#: dialog0016.txt:100701
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Tak jest, mój panie!"
msgstr "OTHER: Exactly, my Lord!"
@@ -977,44 +947,36 @@ msgid "P#OTHER: Na razie jest dwa zero dla sÅaboÅci, ale|to siÄ wkrótce zmie
msgstr "P#OTHER: Unfortunately, the weakness is winning|two to zero at the moment, but I'm|not giving up yet!#B0"
#: dialog0016.txt:100801
-#, fuzzy
msgid "OTHER: BrbrÅeÅe..."
msgstr "OTHER: Blurblrele..."
#: dialog0016.txt:100802
-#, fuzzy
msgid "P#OTHER: No wÅaÅnie.#B1"
msgstr "P#OTHER: There you are then.#B1"
#: dialog0016.txt:100901
-#, fuzzy
msgid "OTHER: E tam..."
msgstr "OTHER: Oh, well..."
#: dialog0016.txt:100902
-#, fuzzy
msgid "OTHER: To tylko zÅudzenie."
-msgstr "OTHER: ...that's all because..."
+msgstr "OTHER: It's just an illusion."
#: dialog0016.txt:100903
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Wszystko przez ten nadmiar..."
-msgstr "OTHER: ...of all that..."
+msgstr "OTHER: All because of excess of..."
#: dialog0016.txt:100904
-#, fuzzy
msgid "OTHER: ...nadmiar..."
-msgstr "OTHER: ...of too much..."
+msgstr "OTHER: ...excess..."
#: dialog0016.txt:100905
-#, fuzzy
msgid "OTHER: ...hmmm..."
-msgstr "OTHER: ..ummm..."
+msgstr "OTHER: ...ummm..."
#: dialog0016.txt:100906
-#, fuzzy
msgid "OTHER: ...nadmiar...#B3"
-msgstr "OTHER: ...too much of...#B3"
+msgstr "OTHER: ...excess of...#B3"
#: dialog0016.txt:101001
msgid "OTHER: O, Åwieżego powietrza. WÅaÅnie."
@@ -1082,9 +1044,8 @@ msgid "OTHER: \"...a nawet do przebywania na terenie Królestwa.|Jego imiÄ ma b
msgstr "OTHER: \"He is NOT welcome in the territory|of our Kingdom. His name should be forgotten|and let it be known that he is no|longer welcome under our roof.\""
#: dialog0017.txt:5
-#, fuzzy
msgid "OTHER: \"Jego WysokoÅÄ Król, ple-ple-ple.\""
-msgstr "OTHER: \"Your Royal Majesty bla-bla-bla.\""
+msgstr "OTHER: \"Your Royal Majesty blah-blah-blah.\""
#: dialog0017.txt:6
msgid "OTHER: Thank you, drive through."
@@ -1106,21 +1067,18 @@ msgid "OTHER: Mhm..."
msgstr "OTHER: Mmmm..."
#: dialog0019.txt:3
-#, fuzzy
msgid "HERO: To dobry dzieÅ, by rozpoczÄ
Ä|nowe życie."
msgstr "HERO: It's a good day to start a new life."
#: dialog0019.txt:4
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Jasne..."
-msgstr "OTHER: Sure is..."
+msgstr "OTHER: Sure it is..."
#: dialog0019.txt:5
msgid "HERO: ZnaleÅºÄ pracÄ."
msgstr "HERO: To find a job."
#: dialog0019.txt:6
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Taaa..."
msgstr "OTHER: Sure..."
@@ -1129,12 +1087,10 @@ msgid "P#HERO: P-r-a-c-Ä."
msgstr "P#HERO: A J-O-B."
#: dialog0019.txt:8
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Tak tak..."
-msgstr "OTHER: Yeah, yeah.."
+msgstr "OTHER: Yeah, yeah..."
#: dialog0019.txt:109
-#, fuzzy
msgid "$0: Twój ksiÄ
Å¼Ä mówi do ciebie!"
msgstr "$0: Your Prince is talking to you!"
@@ -1148,14 +1104,12 @@ msgid "$2: Paluszki swÄdzÄ
, dobry czÅowieku?"
msgstr "$2: Are your feet itching, my good man?"
#: dialog0019.txt:112
-#, fuzzy
msgid "$3: Do zobaczenia."
msgstr "$3: See you later."
#: dialog0019.txt:213
-#, fuzzy
msgid "$4: ...dlaczego tak postÄpujesz?"
-msgstr "$4: ... Why are you acting like that?"
+msgstr "$4: ...why are you acting like that?"
#: dialog0019.txt:214
#, fuzzy
@@ -1163,9 +1117,8 @@ msgid "$5: ...a nie lepiej spróbowaÄ czegoÅ dokÅadnie odwrotnego?"
msgstr "$5: ... Wouldn't you like to start over?"
#: dialog0019.txt:100001
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Mhm."
-msgstr "OTHER: Pff..."
+msgstr "OTHER: Pff."
#: dialog0019.txt:100002
msgid "HERO: Ignorujesz mnie?"
@@ -1200,7 +1153,6 @@ msgid "HERO: Grhm."
msgstr "HERO: Grrr..."
#: dialog0019.txt:100101
-#, fuzzy
msgid "OTHER: To nie takie trudne."
msgstr "OTHER: It's not that difficult, you know."
@@ -1211,7 +1163,6 @@ msgstr ""
"boss and your customers,|harass wives of othersâ¦"
#: dialog0019.txt:100103
-#, fuzzy
msgid "HERO: Eee..."
msgstr "HERO: Um..."
@@ -1235,7 +1186,6 @@ msgid "HERO: MiaÅem raczej na myÅli pytanie...#B1"
msgstr "HERO: The thing I want to ask you is...#B1"
#: dialog0019.txt:100201
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Nie, ale lubiÄ lepiÄ kulki."
msgstr "OTHER: No, but I like making little balls."
@@ -1245,12 +1195,10 @@ msgid "OTHER: Z nosa, z brudu miÄdzy palcami,|mnie tam obojÄtne."
msgstr "OTHER: From toe jam, boogers, dirt|under the fingernails...|I don't care what."
#: dialog0019.txt:100203
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Takie maÅe hobby."
msgstr "OTHER: It's just a little hobby of mine."
#: dialog0019.txt:100204
-#, fuzzy
msgid "HERO: BÅe!#B0"
msgstr "HERO: Yuck!#B0"
@@ -1414,14 +1362,12 @@ msgid "OTHER: Przepraszam, ksiÄ
żÄ, ale nie mogÄ zdradzaÄ|swoich skromnych t
msgstr "OTHER: I'm sorry, my Prince, but I can't|reveal my little secrets,|not even to you.#B0"
#: dialog0020.txt:100201
-#, fuzzy
msgid "#E2#X0"
msgstr "#E2#X0"
#: dialog0020.txt:100301
-#, fuzzy
msgid "OTHER: NaprawdÄ naprawdÄ.#E7#E8#B0"
-msgstr "OTHER: Really really!#E7#E8#B0"
+msgstr "OTHER: Really, really!#E7#E8#B0"
#: dialog0020.txt:100401
msgid "OTHER: Dlaczego?"
@@ -1464,17 +1410,14 @@ msgid "OTHER: <chlipanie>#E7#E8#B0"
msgstr "OTHER: <sob>#E7#E8#B0"
#: dialog0020.txt:100701
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Niewinny jak córka moja jedyna..."
-msgstr "OTHER: I'm as pure and innocent as|my little girl..."
+msgstr "OTHER: I'm as pure and innocent as my only daughter..."
#: dialog0020.txt:100702
-#, fuzzy
msgid "P#OTHER: No, to akurat zÅy przykÅad."
-msgstr "P#OTHER: Actually no, scratch that,|that's a bad example."
+msgstr "P#OTHER: Well, that's exactly a bad example."
#: dialog0020.txt:100703
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Niewinny jak kwiat lilijki, o panie.#E7#B2"
msgstr "OTHER: I'm as pure and innocent as a white|lily, my Lord.#E7#B2"
@@ -1488,32 +1431,26 @@ msgid "OTHER: Znaczy, zupeÅnym przypadkiem zÅapaÅ|za mojÄ
rÄkÄ."
msgstr "OTHER: And, purely by chance, the hand|he grabbed was mine."
#: dialog0020.txt:100803
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Ja siÄ pytam: czy to jest dowód?!#E8#B3"
-msgstr "OTHER: And I'm asking you: How is|that even proof?!#E8#B3"
+msgstr "OTHER: And I'm asking myself: How is that even a proof?!#E8#B3"
#: dialog0020.txt:100901
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Honorem, dobytkiem, moimi kozami..."
-msgstr "OTHER: I swear on my Honour, on my Life,|on my goats..."
+msgstr "OTHER: I swear on my honour, on my possessions,|on my goats..."
#: dialog0020.txt:100902
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Albo nie, kozami nie."
-msgstr "OTHER: Um, actually no, not on my goats..."
+msgstr "OTHER: Um, actually no, not on my goats."
#: dialog0020.txt:100903
-#, fuzzy
msgid "HERO: A dlaczego nie?"
-msgstr "HERO: Why not?"
+msgstr "HERO: And why not?"
#: dialog0020.txt:100904
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Bo kozy akurat mam."
-msgstr "OTHER: Because I don't have any goats."
+msgstr "OTHER: Because I actually have goats."
#: dialog0020.txt:100905
-#, fuzzy
msgid "P#HERO: Rozumiem...#E9"
msgstr "P#HERO: I see...#E9"
@@ -1558,9 +1495,8 @@ msgid "P#HERO: Rozumiem...#E10"
msgstr "P#HERO: I see...#E10"
#: dialog0020.txt:101101
-#, fuzzy
msgid "OTHER: A moje sÅowo nie wystarczy?!"
-msgstr "OTHER: What, my Word is not enough?!"
+msgstr "OTHER: And my word is not enough?!"
#: dialog0020.txt:101102
#, fuzzy
@@ -1593,19 +1529,16 @@ msgid "OTHER: Ha!"
msgstr "OTHER: Puah!"
#: dialog0020.txt:101402
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Wszyscy tylko ta logika i logika."
-msgstr "OTHER: Everybody talks about \"logic\"|and stuff..."
+msgstr "OTHER: Everybody talks about \"logic\" and stuff."
#: dialog0020.txt:101403
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Dedukcja i dedukcja."
-msgstr "OTHER: Deduction and induction..."
+msgstr "OTHER: Deduction and induction."
#: dialog0020.txt:101404
-#, fuzzy
msgid "OTHER: A ja przecież nic nie zrobiÅem!#B2"
-msgstr "OTHER: I'm telling you, I didn't|do anything!#B2"
+msgstr "OTHER: And I didn't do anything!#B2"
#: dialog0020.txt:101501
msgid "P#OTHER: Poważnie?"
@@ -2486,7 +2419,6 @@ msgid "OTHER: Fru!"
msgstr "OTHER: Now!"
#: dialog0029.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Hopsa!"
msgstr "OTHER: Go!"
@@ -2499,34 +2431,28 @@ msgid "OTHER: Kto chce jeÅÄ, ten ma szeÅÄ!"
msgstr "OTHER: He who thinks of sex, gets a six!"
#: dialog0032.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: BÄdzie wziÄ
tko, mam szóÅciÄ
tko!"
-msgstr "OTHER: I'll roll a six and make you eat your tongue!"
+msgstr "OTHER: I'll now get it, rolling six!"
#: dialog0033.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: W porzÄ
dalu, po szóstalu!"
-msgstr "OTHER: One more Six and I'm the winner!"
+msgstr "OTHER: I'm all righty, six is coming!"
#: dialog0034.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: KoÅci pieÅÄ i mam szeÅÄ!"
-msgstr "OTHER: When the bones are in my hand,|a Six is always near!"
+msgstr "OTHER: Itchy bones, give me six!"
#: dialog0035.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Na poczÄ
tek, trochÄ szóÅciÄ
tek!"
-msgstr "OTHER: Not bad! A Six for a start!"
+msgstr "OTHER: Not too bad! A six for a start!"
#: dialog0036.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Przed moje oczy szóstka siÄ toczy!"
-msgstr "OTHER: I can feel a Six coming!"
+msgstr "OTHER: I can feel it, six coming!"
#: dialog0037.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Mam na dzieweczki, rzucam szósteczki!"
-msgstr "OTHER: Just one more Six!"
+msgstr "OTHER: Now get six, then get girls!"
#: dialog0038.txt:1
msgid "OTHER: Z radoÅci pÅacze, znowu szóstaczek."
@@ -2537,7 +2463,6 @@ msgid "OTHER: SiÄ nie wstydzÄ, szóstkÄ widzÄ!"
msgstr "OTHER: I'm not ashamed, I see the Six!"
#: dialog0040.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Cholerny oszust!"
msgstr "OTHER: Damn cheater!"
@@ -2554,14 +2479,12 @@ msgid "OTHER: No, to jest oszustwo!"
msgstr "OTHER: Well, that's cheating!"
#: dialog0044.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: PrzeklÄty szczÄÅciarz!"
msgstr "OTHER: You lucky bastard!"
#: dialog0045.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Klasyczny cud!"
-msgstr "OTHER: It's a miracle!"
+msgstr "OTHER: A classic miracle!"
#: dialog0046.txt:1
msgid "OTHER: Ale dam ci jeszcze szansÄ."
@@ -3227,7 +3150,6 @@ msgid "OTHER: <piski kurczÄcia>#B0"
msgstr "OTHER: <chicken squeaks>#B0"
#: dialog0060.txt:100601
-#, fuzzy
msgid "#E6#X3"
msgstr "#E6#X3"
@@ -3316,17 +3238,14 @@ msgid "$3: A pocaÅuj siÄ gdzieÅ."
msgstr "$3: And let's kiss."
#: dialog0064.txt:100001
-#, fuzzy
msgid "#E4#B0"
msgstr "#E4#B0"
#: dialog0064.txt:100101
-#, fuzzy
msgid "#E8#B0"
msgstr "#E8#B0"
#: dialog0064.txt:100201
-#, fuzzy
msgid "#E12#B0"
msgstr "#E12#B0"
@@ -3336,17 +3255,14 @@ msgid "#E3#X0"
msgstr "#E3#X0"
#: dialog0064.txt:100401
-#, fuzzy
msgid "#E5#B0"
msgstr "#E5#B0"
#: dialog0064.txt:100501
-#, fuzzy
msgid "#E6#B0"
msgstr "#E6#B0"
#: dialog0064.txt:100601
-#, fuzzy
msgid "#E7#B0"
msgstr "#E7#B0"
@@ -3356,17 +3272,14 @@ msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0064.txt:100801
-#, fuzzy
msgid "#E9#B0"
msgstr "#E9#B0"
#: dialog0064.txt:100901
-#, fuzzy
msgid "#E10#B0"
msgstr "#E10#B0"
#: dialog0064.txt:101001
-#, fuzzy
msgid "#E11#B0"
msgstr "#E11#B0"
@@ -3376,17 +3289,14 @@ msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0064.txt:101201
-#, fuzzy
msgid "#E13#B0"
msgstr "#E13#B0"
#: dialog0064.txt:101301
-#, fuzzy
msgid "#E14#B0"
msgstr "#E14#B0"
#: dialog0064.txt:101401
-#, fuzzy
msgid "#E15#B0"
msgstr "#E15#B0"
@@ -5272,7 +5182,6 @@ msgid "#E3"
msgstr "#E3"
#: dialog0146.txt:100401
-#, fuzzy
msgid "#X1"
msgstr "#X1"
@@ -8944,7 +8853,7 @@ msgstr "OTHER: And it will be a long conversation."
#: dialog0273.txt:1
msgid "HERO: Åadna dzisiaj pogoda."
-msgstr ""
+msgstr "HERO: Lovely weather today."
#: dialog0273.txt:2
msgid "OTHER: Kyytzaz oz ysokai-ert, de'ien syp|fijunok elintishetem olczoban."
@@ -9500,7 +9409,6 @@ msgid "#B0"
msgstr "#B0"
#: dialog0316.txt:100301
-#, fuzzy
msgid "#B0"
msgstr "#B0"
@@ -9651,9 +9559,8 @@ msgid "OTHER: Przygody..."
msgstr "OTHER: Adventures..."
#: dialog0351.txt:1
-#, fuzzy
msgid "OTHER: Ha!"
-msgstr "OTHER: Ha, ha, ha!"
+msgstr "OTHER: Ha!"
#: dialog0352.txt:1
msgid "OTHER: Najlepsi rachmistrze z Silmaniony|nie zliczyliby ile miaÅem ich w życiu."
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list