[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 1a8364dc881aa26831a38687fd01fe90ce0968a5

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sun Nov 22 16:45:37 UTC 2020


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
e813409f79 I18N: Update translation files
1a8364dc88 I18N: Update translations templates


Commit: e813409f794fc3169ac1bf50af244027aa02fb2c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/e813409f794fc3169ac1bf50af244027aa02fb2c
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2020-11-22T16:45:29Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/cy.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 5bec86b2f6..2bcf7e603e 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:370
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1909 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:651
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Абраць"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для спампавання дадзеных гульні"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:554 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -157,9 +157,9 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася стварыць дырэкторыю для загрузкі, бо азначаная дырэкторыя ўжо "
 "мае файл з тым жа імем."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1911
+#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -244,10 +244,10 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
-#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
-#: gui/options.cpp:1309 gui/options.cpp:1318 gui/options.cpp:2083
-#: gui/options.cpp:2255 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1330 gui/options.cpp:2109
+#: gui/options.cpp:2281 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<агадана>"
 
@@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "Платформа:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Рухавічок"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374
 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1792
 msgid "Shader"
 msgstr "Шэйдар"
 
@@ -302,148 +302,152 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1826 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1833 engines/dialogs.cpp:333
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1847 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:249
+#: gui/editgamedialog.cpp:263
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1852
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1828
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1854
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:279
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
+#: gui/editgamedialog.cpp:292 gui/options.cpp:1862
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281
+#: gui/editgamedialog.cpp:295
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283
+#: gui/editgamedialog.cpp:297
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1868
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:296
+#: gui/editgamedialog.cpp:310
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:298
+#: gui/editgamedialog.cpp:312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:1875
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1851
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:1877
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316
+#: gui/editgamedialog.cpp:330
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:332
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2053
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
-#: gui/editgamedialog.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/editgamedialog.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:340
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2055
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/options.cpp:2037
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
-#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
-#: gui/options.cpp:2014
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/editgamedialog.cpp:348
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2039
+#: gui/options.cpp:2040
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:348 gui/options.cpp:2039
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:360 engines/dialogs.cpp:348
 msgid "Achievements"
 msgstr "Дасягненні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
-#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1950 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2030 gui/options.cpp:2039
-#: gui/options.cpp:2279 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2292
-#: gui/options.cpp:2301 gui/options.cpp:2535 gui/options.cpp:2538
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editgamedialog.cpp:479
+#: gui/editgamedialog.cpp:541 gui/editgamedialog.cpp:602 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2048 gui/options.cpp:2056 gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2327 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2588
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
-#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2273
-#: gui/options.cpp:2541 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:389 gui/editgamedialog.cpp:485
+#: gui/editgamedialog.cpp:606 gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2567 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:2582
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2470
+#: gui/editgamedialog.cpp:586 gui/options.cpp:2496
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:578
+#: gui/editgamedialog.cpp:592
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -452,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "вы жадаеце, каб вашы захаванні гульняў сінхранізаваліся, выкарыстоўвайце "
 "агаданую дырэкторыю."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:604
+#: gui/editgamedialog.cpp:618
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Гэты ID гульні ўжо выкарыстоўваецца. Калі ласка, абярыце іншы."
 
@@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1884
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -762,13 +766,13 @@ msgstr "Пошук у спісе гульняў"
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Загрузіць гульню:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2190
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2216
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -880,250 +884,250 @@ msgstr "Кожныя 15 хв"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
-#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:420 gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1435
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:659
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:665
+#: gui/options.cpp:671
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:702
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1128
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Паказаць кіраванне экранам"
 
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1132
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1124
+#: gui/options.cpp:1136
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Памяняць месцамі кнопкі \"Меню\" і \"Назад\""
 
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1141
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1144
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1143
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1154
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1156
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1254 gui/options.cpp:1256
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1256
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1257
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1277
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1315 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1319
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1316
+#: gui/options.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: gui/options.cpp:1332 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў з адрозненнем 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1385
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1409
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1482
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:1432 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1435
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1434
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1443
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1458
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1460
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1131,16 +1135,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1460
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1148,194 +1152,194 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1472
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1499
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1503 gui/options.cpp:1513
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1504 gui/options.cpp:1514
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1495
+#: gui/options.cpp:1507
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1509
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1514
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1517
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1535
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1547
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1557
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1886
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1898
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1900
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1914
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1916
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1924
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:1900
+#: gui/options.cpp:1926
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1936
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2026
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2019
+#: gui/options.cpp:2045
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2047
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
+#: gui/options.cpp:2053 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2056
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2038
+#: gui/options.cpp:2064
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2047
+#: gui/options.cpp:2073
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2051
+#: gui/options.cpp:2077
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2089
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2091
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2099
 msgid "Keys"
 msgstr "Клавішы"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2106
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2133
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1345,11 +1349,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2146
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1357,27 +1361,27 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2127 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2153 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2164
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2154
+#: gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1385,231 +1389,231 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2159 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2185 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2160
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2166 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2921
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2194
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2170
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2200
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:2202
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2180
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2186
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2188
+#: gui/options.cpp:2214
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2189
+#: gui/options.cpp:2215
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2218
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:3010
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:3036
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2237
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2214
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2239 gui/options.cpp:2240
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2213
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2357
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1617,27 +1621,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1645,47 +1649,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2683
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:2666 gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2692 gui/options.cpp:2730
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:2893 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2919 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3028
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3003
+#: gui/options.cpp:3029
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3055
+#: gui/options.cpp:3081
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:3083
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3059
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3079
+#: gui/options.cpp:3105
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1932,11 +1936,11 @@ msgstr "Працягнуць"
 msgid "Clear value"
 msgstr "Ачысціць значэнне"
 
-#: base/main.cpp:614
+#: base/main.cpp:619
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Памылка запуску гульні:"
 
-#: base/main.cpp:662
+#: base/main.cpp:667
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Не магу знайсці рухавічок для запуску абранай гульні"
 
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "Г~а~лоўнае меню"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2109,7 +2113,7 @@ msgstr "Г~а~лоўнае меню"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Захаваць гульню:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2149,15 +2153,15 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася захаваць гульню (%s)! Звярніцеся да файла README за "
 "падрабязнасцямі і ўказаннямі да атрымання далейшай дапамогі."
 
-#: engines/dialogs.cpp:346
+#: engines/dialogs.cpp:359
 msgid "~O~K"
 msgstr "~О~К"
 
-#: engines/dialogs.cpp:347
+#: engines/dialogs.cpp:360
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~А~дмена"
 
-#: engines/dialogs.cpp:350
+#: engines/dialogs.cpp:363
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~К~лавішы"
 
@@ -2240,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася загрузіць гульню (%s)! Звярніцеся да файла README за "
 "падрабязнасцямі і ўказаннямі да атрымання далейшай дапамогі."
 
-#: engines/engine.cpp:648
+#: engines/engine.cpp:649
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2250,27 +2254,27 @@ msgstr ""
 "за ўсё, не будзе працаваць стабільна, і захаванні гульняў могуць не "
 "працаваць у будучых версіях ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:651 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
+#: engines/engine.cpp:652 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Усё адно запусціць"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Game id не падтрымваецца"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
 msgstr "Гэтая гульня не падтрымвае загрузку захаванняў праз галоўнае меню."
 
-#: engines/engine.cpp:797
+#: engines/engine.cpp:798
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Загрузка гульні цяпер недаступна"
 
-#: engines/engine.cpp:826
+#: engines/engine.cpp:827
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Цяпер захаванне гульні недаступна"
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 80fcc6a8b4..8a946e22f1 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:370
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1909 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:651
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Tria"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori on baixar les dades del joc"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:554 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -158,9 +158,9 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut crear un directori per la baixada. El directori conté un arxiu "
 "amb el mateix nom."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1911
+#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -244,10 +244,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
-#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
-#: gui/options.cpp:1309 gui/options.cpp:1318 gui/options.cpp:2083
-#: gui/options.cpp:2255 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1330 gui/options.cpp:2109
+#: gui/options.cpp:2281 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<per defecte>"
 
@@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "Platafor.:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374
 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1792
 msgid "Shader"
 msgstr "Ombreig"
 
@@ -302,148 +302,152 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1826 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1833 engines/dialogs.cpp:333
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1847 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:249
+#: gui/editgamedialog.cpp:263
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1852
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1828
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1854
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:279
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
+#: gui/editgamedialog.cpp:292 gui/options.cpp:1862
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281
+#: gui/editgamedialog.cpp:295
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283
+#: gui/editgamedialog.cpp:297
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1868
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:296
+#: gui/editgamedialog.cpp:310
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:298
+#: gui/editgamedialog.cpp:312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:1875
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1851
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:1877
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316
+#: gui/editgamedialog.cpp:330
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí del joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:332
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2053
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
-#: gui/editgamedialog.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/editgamedialog.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:340
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2055
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/options.cpp:2037
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
-#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
-#: gui/options.cpp:2014
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/editgamedialog.cpp:348
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2039
+#: gui/options.cpp:2040
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:348 gui/options.cpp:2039
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:360 engines/dialogs.cpp:348
 msgid "Achievements"
 msgstr "Fites"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
-#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1950 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2030 gui/options.cpp:2039
-#: gui/options.cpp:2279 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2292
-#: gui/options.cpp:2301 gui/options.cpp:2535 gui/options.cpp:2538
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editgamedialog.cpp:479
+#: gui/editgamedialog.cpp:541 gui/editgamedialog.cpp:602 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2048 gui/options.cpp:2056 gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2327 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2588
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
-#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2273
-#: gui/options.cpp:2541 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:389 gui/editgamedialog.cpp:485
+#: gui/editgamedialog.cpp:606 gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2567 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:2582
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2470
+#: gui/editgamedialog.cpp:586 gui/options.cpp:2496
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:578
+#: gui/editgamedialog.cpp:592
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -452,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "directoris que no siguin per defecte. Si vols sincronitzar els teus jocs "
 "salvats, utilitza un directori per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:604
+#: gui/editgamedialog.cpp:618
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr ""
 "Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
@@ -534,7 +538,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1884
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -767,13 +771,13 @@ msgstr "Cerca a la llista de jocs"
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Carrega partida:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
@@ -846,7 +850,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2190
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2216
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -886,252 +890,252 @@ msgstr "Cada 15 minuts"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:420 gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1435
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:659
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:665
+#: gui/options.cpp:671
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:702
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1128
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Mostra el control En-pantalla"
 
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1132
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1124
+#: gui/options.cpp:1136
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
 
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1141
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1144
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1143
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1154
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1156
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1254 gui/options.cpp:1256
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents hardware shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1256
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1257
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1277
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de dibuixat."
 
-#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1315 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1319
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1316
+#: gui/options.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Amb antialias (16bpp)"
 
-#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: gui/options.cpp:1332 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "GFX desactivats"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1385
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1409
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1482
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:1432 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1435
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1434
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1443
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1458
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1460
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1139,16 +1143,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1460
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1156,194 +1160,194 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1472
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1499
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1503 gui/options.cpp:1513
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1504 gui/options.cpp:1514
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1495
+#: gui/options.cpp:1507
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1509
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1514
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1517
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1535
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1547
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1557
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1886
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1898
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1900
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1914
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1916
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1924
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1900
+#: gui/options.cpp:1926
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1936
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2026
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2019
+#: gui/options.cpp:2045
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2047
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
+#: gui/options.cpp:2053 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2056
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2038
+#: gui/options.cpp:2064
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2047
+#: gui/options.cpp:2073
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2051
+#: gui/options.cpp:2077
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2089
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2091
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2099
 msgid "Keys"
 msgstr "Tecles"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2106
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2133
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1353,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2146
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1365,336 +1369,336 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2127 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2153 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2164
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2154
+#: gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activa el públic"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2159 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2185 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2160
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última hora de sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2166 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2921
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2194
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2170
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 #, fuzzy
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2200
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:2202
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "La descàrrega ha fallat."
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2180
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2186
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2188
+#: gui/options.cpp:2214
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2189
+#: gui/options.cpp:2215
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2218
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:3010
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:3036
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2237
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2214
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2239 gui/options.cpp:2240
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2213
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 #, fuzzy
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2357
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2432
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2435
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "La partida NO s'ha desat"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
 "altre."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2683
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2666 gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2692 gui/options.cpp:2730
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2705
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2893 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2919 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3028
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3003
+#: gui/options.cpp:3029
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3055
+#: gui/options.cpp:3081
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:3083
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3059
+#: gui/options.cpp:3085
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3079
+#: gui/options.cpp:3105
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1936,11 +1940,11 @@ msgstr ""
 msgid "Clear value"
 msgstr "Neteja el valor"
 
-#: base/main.cpp:614
+#: base/main.cpp:619
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Error al executar el joc:"
 
-#: base/main.cpp:662
+#: base/main.cpp:667
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
 
@@ -2097,7 +2101,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~R~etorna al Llançador"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2114,7 +2118,7 @@ msgstr "~R~etorna al Llançador"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Desa la partida:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2153,15 +2157,15 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut desar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
 "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
 
-#: engines/dialogs.cpp:346
+#: engines/dialogs.cpp:359
 msgid "~O~K"
 msgstr "~D~'acord"
 
-#: engines/dialogs.cpp:347
+#: engines/dialogs.cpp:360
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~C~ancel·la"
 
-#: engines/dialogs.cpp:350
+#: engines/dialogs.cpp:363
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~ecles"
 
@@ -2245,7 +2249,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
 "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
 
-#: engines/engine.cpp:648
+#: engines/engine.cpp:649
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2255,27 +2259,27 @@ msgstr ""
 "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
 "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:651 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
+#: engines/engine.cpp:652 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Inicia de totes maneres"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Identificador de joc no suportat"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
 msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
 
-#: engines/engine.cpp:797
+#: engines/engine.cpp:798
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:826
+#: engines/engine.cpp:827
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 733be04d5c..e9666c81dd 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Jít nahoru"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:370
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1909 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:651
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Zvolit"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vyberte adresář kam data her stáhnout"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:554 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
 
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -160,9 +160,9 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit adresář pro stahování - zadaný adresář má soubor se stejným "
 "názvem."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1911
+#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -245,10 +245,10 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
-#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
-#: gui/options.cpp:1309 gui/options.cpp:1318 gui/options.cpp:2083
-#: gui/options.cpp:2255 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1330 gui/options.cpp:2109
+#: gui/options.cpp:2281 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<výchozí>"
 
@@ -270,14 +270,14 @@ msgstr "Platforma:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Jádro"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374
 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1792
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -303,148 +303,152 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1826 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1833 engines/dialogs.cpp:333
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1847 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:249
+#: gui/editgamedialog.cpp:263
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1852
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1828
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1854
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:279
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
+#: gui/editgamedialog.cpp:292 gui/options.cpp:1862
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281
+#: gui/editgamedialog.cpp:295
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283
+#: gui/editgamedialog.cpp:297
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1868
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:296
+#: gui/editgamedialog.cpp:310
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:298
+#: gui/editgamedialog.cpp:312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:1875
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1851
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:1877
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316
+#: gui/editgamedialog.cpp:330
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:332
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2053
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
-#: gui/editgamedialog.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/editgamedialog.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:340
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2055
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/options.cpp:2037
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
-#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
-#: gui/options.cpp:2014
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/editgamedialog.cpp:348
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2039
+#: gui/options.cpp:2040
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:348 gui/options.cpp:2039
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:360 engines/dialogs.cpp:348
 msgid "Achievements"
 msgstr "Úspěchy"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
-#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1950 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2030 gui/options.cpp:2039
-#: gui/options.cpp:2279 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2292
-#: gui/options.cpp:2301 gui/options.cpp:2535 gui/options.cpp:2538
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editgamedialog.cpp:479
+#: gui/editgamedialog.cpp:541 gui/editgamedialog.cpp:602 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2048 gui/options.cpp:2056 gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2327 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2588
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
-#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2273
-#: gui/options.cpp:2541 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:389 gui/editgamedialog.cpp:485
+#: gui/editgamedialog.cpp:606 gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2567 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:2582
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2470
+#: gui/editgamedialog.cpp:586 gui/options.cpp:2496
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:578
+#: gui/editgamedialog.cpp:592
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -452,7 +456,7 @@ msgstr ""
 "Funkce synchronizace uložených her nefunguje s nestandardními adresáři. "
 "Pokud chcete vaše hry synchronizovat, je nutné použít výchozí adresář."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:604
+#: gui/editgamedialog.cpp:618
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
 
@@ -533,7 +537,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1884
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -764,13 +768,13 @@ msgstr "Hledat v seznamu her"
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Nahrát hru:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2190
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2216
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -880,250 +884,250 @@ msgstr "Každých 15 minut"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
-#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:420 gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1435
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:659
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:665
+#: gui/options.cpp:671
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:702
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1128
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
 
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1132
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1124
+#: gui/options.cpp:1136
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Zaměnit tlačítka Menu a Zpět"
 
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1141
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1144
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1143
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1154
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1156
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1254 gui/options.cpp:1256
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1256
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1257
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1277
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1315 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1319
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1316
+#: gui/options.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "S vyhlazenými hranami"
 
-#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: gui/options.cpp:1332 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1385
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1409
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1482
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:1432 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1435
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1434
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1443
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1458
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1460
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1131,16 +1135,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1460
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1148,192 +1152,192 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1472
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1499
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1503 gui/options.cpp:1513
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1504 gui/options.cpp:1514
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1495
+#: gui/options.cpp:1507
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1509
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1514
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1517
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1535
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1547
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1557
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1886
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1898
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1900
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1914
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1916
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1924
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:1900
+#: gui/options.cpp:1926
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1936
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2026
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2019
+#: gui/options.cpp:2045
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2047
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
+#: gui/options.cpp:2053 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2056
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2038
+#: gui/options.cpp:2064
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2047
+#: gui/options.cpp:2073
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2051
+#: gui/options.cpp:2077
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2089
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2091
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2099
 msgid "Keys"
 msgstr "Klávesy"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2106
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2133
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1342,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2146
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1354,27 +1358,27 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2127 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2153 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2164
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2154
+#: gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1382,227 +1386,227 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2159 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2185 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2160
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2166 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2921
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2194
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2170
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2200
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:2202
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2180
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2186
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2188
+#: gui/options.cpp:2214
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2189
+#: gui/options.cpp:2215
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2218
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:3010
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:3036
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2237
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2214
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2239 gui/options.cpp:2240
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2213
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2357
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1610,27 +1614,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1638,49 +1642,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2683
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:2666 gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2692 gui/options.cpp:2730
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:2893 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2919 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3028
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3003
+#: gui/options.cpp:3029
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3055
+#: gui/options.cpp:3081
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:3083
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3059
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3079
+#: gui/options.cpp:3105
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1923,11 +1927,11 @@ msgstr "Pokračovat"
 msgid "Clear value"
 msgstr "Vyčistit hodnotu"
 
-#: base/main.cpp:614
+#: base/main.cpp:619
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Chyba při spuštění hry:"
 
-#: base/main.cpp:662
+#: base/main.cpp:667
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
 
@@ -2084,7 +2088,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2101,7 +2105,7 @@ msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Uložit hru:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2141,15 +2145,15 @@ msgstr ""
 "Uložení hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro základní "
 "informace a pokyny k získání další podpory."
 
-#: engines/dialogs.cpp:346
+#: engines/dialogs.cpp:359
 msgid "~O~K"
 msgstr "~O~K"
 
-#: engines/dialogs.cpp:347
+#: engines/dialogs.cpp:360
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~Z~rušit"
 
-#: engines/dialogs.cpp:350
+#: engines/dialogs.cpp:363
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~K~lávesy"
 
@@ -2231,7 +2235,7 @@ msgstr ""
 "Načtení uložené hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro "
 "základní informace a pokyny k získání další podpory."
 
-#: engines/engine.cpp:648
+#: engines/engine.cpp:649
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2241,27 +2245,27 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
 "fungovat v budoucích verzích ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:651 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
+#: engines/engine.cpp:652 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Přesto spustit"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Id hry není podporováno"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
 msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče."
 
-#: engines/engine.cpp:797
+#: engines/engine.cpp:798
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Načtení hry je momentálně nedostupné"
 
-#: engines/engine.cpp:826
+#: engines/engine.cpp:827
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Uložení hry je momentálně nedostupné"
 
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 442f38a394..52fb1dc828 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -52,15 +52,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr ""
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:370
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1909 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:651
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:554 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr ""
 
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -151,9 +151,9 @@ msgid ""
 "with the same name."
 msgstr ""
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1911
+#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -232,10 +232,10 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
-#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
-#: gui/options.cpp:1309 gui/options.cpp:1318 gui/options.cpp:2083
-#: gui/options.cpp:2255 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1330 gui/options.cpp:2109
+#: gui/options.cpp:2281 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr ""
 
@@ -257,14 +257,14 @@ msgstr ""
 msgid "Engine"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374
 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 msgid "GFX"
 msgstr ""
 
@@ -277,7 +277,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1792
 msgid "Shader"
 msgstr ""
 
@@ -290,154 +290,158 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1826 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1833 engines/dialogs.cpp:333
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1847 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:249
+#: gui/editgamedialog.cpp:263
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1852
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1828
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1854
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:279
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
+#: gui/editgamedialog.cpp:292 gui/options.cpp:1862
 msgid "MIDI"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281
+#: gui/editgamedialog.cpp:295
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283
+#: gui/editgamedialog.cpp:297
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1868
 msgid "MT-32"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:296
+#: gui/editgamedialog.cpp:310
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:298
+#: gui/editgamedialog.cpp:312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:1875
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1851
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:1877
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316
+#: gui/editgamedialog.cpp:330
 msgid "Game Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:332
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2053
 msgid "Extra Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
-#: gui/editgamedialog.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/editgamedialog.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:340
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2055
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/options.cpp:2037
 msgid "Save Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
-#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
-#: gui/options.cpp:2014
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/editgamedialog.cpp:348
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2039
+#: gui/options.cpp:2040
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:348 gui/options.cpp:2039
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:360 engines/dialogs.cpp:348
 msgid "Achievements"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
-#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1950 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2030 gui/options.cpp:2039
-#: gui/options.cpp:2279 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2292
-#: gui/options.cpp:2301 gui/options.cpp:2535 gui/options.cpp:2538
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editgamedialog.cpp:479
+#: gui/editgamedialog.cpp:541 gui/editgamedialog.cpp:602 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2048 gui/options.cpp:2056 gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2327 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2588
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
-#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2273
-#: gui/options.cpp:2541 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:389 gui/editgamedialog.cpp:485
+#: gui/editgamedialog.cpp:606 gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2567 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:2582
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2470
+#: gui/editgamedialog.cpp:586 gui/options.cpp:2496
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:578
+#: gui/editgamedialog.cpp:592
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:604
+#: gui/editgamedialog.cpp:618
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr ""
 
@@ -518,7 +522,7 @@ msgstr ""
 msgid "Triangle"
 msgstr ""
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1884
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -747,13 +751,13 @@ msgstr ""
 msgid "Search:"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr ""
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
@@ -821,7 +825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2190
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2216
 msgid "Open URL"
 msgstr ""
 
@@ -861,779 +865,779 @@ msgstr ""
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:420 gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1435
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:659
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:665
+#: gui/options.cpp:671
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:702
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1128
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1132
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1124
+#: gui/options.cpp:1136
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1141
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1144
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1143
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1154
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1156
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1254 gui/options.cpp:1256
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1256
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1257
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1277
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Render mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1315 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1319
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1316
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: gui/options.cpp:1332 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Filter graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Preferred device:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Music device:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1385
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "GM device:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1409
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1482
 msgid "Use first available device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
 msgid "SoundFont:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:1432 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1435
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1434
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1443
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1458
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1460
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1460
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1472
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1499
 msgid "Text and speech:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1503 gui/options.cpp:1513
 msgid "Speech"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1504 gui/options.cpp:1514
 msgid "Subtitles"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1495
+#: gui/options.cpp:1507
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1509
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "Spch"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1514
 msgid "Subs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1517
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Music volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1535
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Mute all"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "SFX volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1547
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Speech volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1557
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1886
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1898
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1900
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1914
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1916
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1924
 msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1900
+#: gui/options.cpp:1926
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1936
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2026
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2019
+#: gui/options.cpp:2045
 msgid "Theme Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2047
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
+#: gui/options.cpp:2053 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2056
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2038
+#: gui/options.cpp:2064
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2047
+#: gui/options.cpp:2073
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2051
+#: gui/options.cpp:2077
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2089
 msgid "Autosave:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2091
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2099
 msgid "Keys"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "GUI language:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2106
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2133
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
 "same language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2146
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2127 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2153 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2164
 msgid "Check now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active storage:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2154
+#: gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Enable storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2159 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2185 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2160
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Used space:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "Last sync:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2166 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2921
 msgid "<never>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2194
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2170
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2200
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:2202
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Download game files"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2180
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2186
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2188
+#: gui/options.cpp:2214
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2189
+#: gui/options.cpp:2215
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2218
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "3. Connect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:3010
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:3036
 msgid "Not running"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2237
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2214
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2239 gui/options.cpp:2240
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2213
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Server's port:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2357
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2683
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2666 gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2692 gui/options.cpp:2730
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2893 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2919 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3028
 msgid "Stop server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3003
+#: gui/options.cpp:3029
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3055
+#: gui/options.cpp:3081
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:3083
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3059
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3079
+#: gui/options.cpp:3105
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1868,11 +1872,11 @@ msgstr ""
 msgid "Clear value"
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:614
+#: base/main.cpp:619
 msgid "Error running game:"
 msgstr ""
 
-#: base/main.cpp:662
+#: base/main.cpp:667
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr ""
 
@@ -2028,7 +2032,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr ""
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2045,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 msgid "Save game:"
 msgstr ""
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2080,15 +2084,15 @@ msgid ""
 "and for instructions on how to obtain further assistance."
 msgstr ""
 
-#: engines/dialogs.cpp:346
+#: engines/dialogs.cpp:359
 msgid "~O~K"
 msgstr ""
 
-#: engines/dialogs.cpp:347
+#: engines/dialogs.cpp:360
 msgid "~C~ancel"
 msgstr ""
 
-#: engines/dialogs.cpp:350
+#: engines/dialogs.cpp:363
 msgid "~K~eys"
 msgstr ""
 
@@ -2158,32 +2162,32 @@ msgid ""
 "information, and for instructions on how to obtain further assistance."
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:648
+#: engines/engine.cpp:649
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
 "might not work in future versions of ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:651 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
+#: engines/engine.cpp:652 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
 msgid "Start anyway"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 msgid "This game is not supported."
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:797
+#: engines/engine.cpp:798
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:826
+#: engines/engine.cpp:827
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index e95d125d35..84bf4ce427 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-22 20:50+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "GÃ¥ op"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:370
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1909 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:651
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Vælg"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vælg mappe hvor spildata skal gemmes"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:554 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vælg mappe med spildata"
 
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -158,9 +158,9 @@ msgstr ""
 "Kan ikke oprette et mappe til download - den angivne mappe har en fil med "
 "det samme navn."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1911
+#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -244,10 +244,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
-#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
-#: gui/options.cpp:1309 gui/options.cpp:1318 gui/options.cpp:2083
-#: gui/options.cpp:2255 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1330 gui/options.cpp:2109
+#: gui/options.cpp:2281 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
 
@@ -269,14 +269,14 @@ msgstr "Platform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374
 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -289,7 +289,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1792
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -304,149 +304,153 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1826 engines/dialogs.cpp:326
 #, fuzzy
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1833 engines/dialogs.cpp:333
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1847 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:249
+#: gui/editgamedialog.cpp:263
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1852
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1828
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1854
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:279
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
+#: gui/editgamedialog.cpp:292 gui/options.cpp:1862
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281
+#: gui/editgamedialog.cpp:295
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283
+#: gui/editgamedialog.cpp:297
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1868
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:296
+#: gui/editgamedialog.cpp:310
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:298
+#: gui/editgamedialog.cpp:312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:1875
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1851
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:1877
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316
+#: gui/editgamedialog.cpp:330
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:332
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2053
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
-#: gui/editgamedialog.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/editgamedialog.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:340
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2055
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/options.cpp:2037
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
-#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
-#: gui/options.cpp:2014
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/editgamedialog.cpp:348
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2039
+#: gui/options.cpp:2040
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:348 gui/options.cpp:2039
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:360 engines/dialogs.cpp:348
 msgid "Achievements"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
-#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1950 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2030 gui/options.cpp:2039
-#: gui/options.cpp:2279 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2292
-#: gui/options.cpp:2301 gui/options.cpp:2535 gui/options.cpp:2538
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editgamedialog.cpp:479
+#: gui/editgamedialog.cpp:541 gui/editgamedialog.cpp:602 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2048 gui/options.cpp:2056 gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2327 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2588
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
-#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2273
-#: gui/options.cpp:2541 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:389 gui/editgamedialog.cpp:485
+#: gui/editgamedialog.cpp:606 gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2567 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:2582
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2470
+#: gui/editgamedialog.cpp:586 gui/options.cpp:2496
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:578
+#: gui/editgamedialog.cpp:592
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -454,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "Muligheden for synkronisering af gemte spil, virker ikke med ikke-standard "
 "mapper. Hvis du vil bruge muligheden, brug standardmappe."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:604
+#: gui/editgamedialog.cpp:618
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Spil-id'et er allerede i brug. Vælg venligst et andet."
 
@@ -535,7 +539,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1884
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -767,13 +771,13 @@ msgstr "Søg i spilliste"
 msgid "Search:"
 msgstr "Søg:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Indlæs spil:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
@@ -844,7 +848,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2190
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2216
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -884,248 +888,248 @@ msgstr "Hvert 15. minut"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
-#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:420 gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1435
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:659
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:665
+#: gui/options.cpp:671
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:702
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1128
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1132
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1124
+#: gui/options.cpp:1136
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
 
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1141
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1144
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1143
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1154
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1156
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1254 gui/options.cpp:1256
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1256
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1257
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1277
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1315 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1319
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1316
+#: gui/options.cpp:1328
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: gui/options.cpp:1332 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1385
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1409
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1482
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:1432 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1435
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1434
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1443
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1458
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1460
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1133,16 +1137,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1460
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1150,193 +1154,193 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1472
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1499
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1503 gui/options.cpp:1513
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1504 gui/options.cpp:1514
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1495
+#: gui/options.cpp:1507
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1509
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1514
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1517
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1535
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1547
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1557
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1886
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1898
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1900
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1914
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1916
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1924
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:1900
+#: gui/options.cpp:1926
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1936
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2026
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2019
+#: gui/options.cpp:2045
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2047
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
+#: gui/options.cpp:2053 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2056
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2038
+#: gui/options.cpp:2064
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2047
+#: gui/options.cpp:2073
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2051
+#: gui/options.cpp:2077
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2089
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2091
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2099
 msgid "Keys"
 msgstr "Taster"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2106
+#: gui/options.cpp:2132
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2133
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1347,11 +1351,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2146
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1359,27 +1363,27 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2127 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2153 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2164
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2154
+#: gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1387,229 +1391,229 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2159 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2185 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2160
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2166 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2921
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2194
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2170
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2200
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:2202
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2180
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2186
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2188
+#: gui/options.cpp:2214
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2189
+#: gui/options.cpp:2215
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2218
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:3010
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:3036
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2237
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2214
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2239 gui/options.cpp:2240
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2213
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2279
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2357
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1617,27 +1621,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1645,47 +1649,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2683
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:2666 gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2692 gui/options.cpp:2730
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:2893 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2919 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3028
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3003
+#: gui/options.cpp:3029
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3055
+#: gui/options.cpp:3081
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:3083
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3059
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3079
+#: gui/options.cpp:3105
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1932,11 +1936,11 @@ msgstr "Fortsæt"
 msgid "Clear value"
 msgstr "Slet værdi"
 
-#: base/main.cpp:614
+#: base/main.cpp:619
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
 
-#: base/main.cpp:662
+#: base/main.cpp:667
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
 
@@ -2092,7 +2096,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~R~etur til oversigt"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2109,7 +2113,7 @@ msgstr "~R~etur til oversigt"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Gemt spil:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2149,15 +2153,15 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gemme spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende "
 "oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp."
 
-#: engines/dialogs.cpp:346
+#: engines/dialogs.cpp:359
 msgid "~O~K"
 msgstr "~O~K"
 
-#: engines/dialogs.cpp:347
+#: engines/dialogs.cpp:360
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~F~ortryd"
 
-#: engines/dialogs.cpp:350
+#: engines/dialogs.cpp:363
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~aster"
 
@@ -2241,7 +2245,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke indlæse gemte spil (%s)! Se venligst README for grundlæggende "
 "oplysninger, og for at få instruktioner om, hvordan man får yderligere hjælp."
 
-#: engines/engine.cpp:648
+#: engines/engine.cpp:649
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2251,27 +2255,27 @@ msgstr ""
 "ScummVM. SÃ¥ledes, er det sandsynligt, at det er ustabilt, og alle gemte spil "
 "du foretager fungerer muligvis ikke i fremtidige versioner af ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:651 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
+#: engines/engine.cpp:652 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Start alligevel"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Spil-id ikke understøttet"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 #, fuzzy
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
 msgstr "Spillet understøtter ikke indlæsning af spil fra oversigten."
 
-#: engines/engine.cpp:797
+#: engines/engine.cpp:798
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:826
+#: engines/engine.cpp:827
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index a04068f1e7..903ed5ec2a 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-15 10:30+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -56,15 +56,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Pfad hoch"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:370
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1909 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:651
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis, in welches die Spieldaten heruntergeladen werden "
 "sollen"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:554 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Verzeichnis mit Spieldateien auswählen"
 
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -161,9 +161,9 @@ msgstr ""
 "Kann kein Verzeichnis zum Herunterladen erstellen - das gewählte Verzeichnis "
 "beinhaltet eine Datei mit dem gleichen Namen."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1911
+#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -248,10 +248,10 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
-#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
-#: gui/options.cpp:1309 gui/options.cpp:1318 gui/options.cpp:2083
-#: gui/options.cpp:2255 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1330 gui/options.cpp:2109
+#: gui/options.cpp:2281 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<Standard>"
 
@@ -273,14 +273,14 @@ msgstr "Plattform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374
 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1792
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -306,148 +306,152 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Globale Shader-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1826 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1833 engines/dialogs.cpp:333
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1847 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:249
+#: gui/editgamedialog.cpp:263
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1852
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1828
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1854
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:279
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
+#: gui/editgamedialog.cpp:292 gui/options.cpp:1862
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281
+#: gui/editgamedialog.cpp:295
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283
+#: gui/editgamedialog.cpp:297
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1868
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:296
+#: gui/editgamedialog.cpp:310
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:298
+#: gui/editgamedialog.cpp:312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:1875
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1851
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:1877
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316
+#: gui/editgamedialog.cpp:330
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:332
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2053
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
-#: gui/editgamedialog.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/editgamedialog.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:340
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2055
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/options.cpp:2037
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
-#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
-#: gui/options.cpp:2014
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/editgamedialog.cpp:348
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2039
+#: gui/options.cpp:2040
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:348 gui/options.cpp:2039
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:360 engines/dialogs.cpp:348
 msgid "Achievements"
 msgstr "Errungenschaften"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
-#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1950 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2030 gui/options.cpp:2039
-#: gui/options.cpp:2279 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2292
-#: gui/options.cpp:2301 gui/options.cpp:2535 gui/options.cpp:2538
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editgamedialog.cpp:479
+#: gui/editgamedialog.cpp:541 gui/editgamedialog.cpp:602 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2048 gui/options.cpp:2056 gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2327 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2588
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
-#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2273
-#: gui/options.cpp:2541 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:389 gui/editgamedialog.cpp:485
+#: gui/editgamedialog.cpp:606 gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2567 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:2582
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2470
+#: gui/editgamedialog.cpp:586 gui/options.cpp:2496
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:578
+#: gui/editgamedialog.cpp:592
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -456,7 +460,7 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie Ihre Spielstände synchronisieren möchten, verwenden Sie das "
 "Standard-Verzeichnis."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:604
+#: gui/editgamedialog.cpp:618
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Diese Spiel-ID ist bereits vergeben. Bitte eine andere wählen."
 
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1884
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -768,13 +772,13 @@ msgstr "In Spieleliste suchen"
 msgid "Search:"
 msgstr "Suchen:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Spiel laden:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
@@ -847,7 +851,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2190
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2216
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -887,252 +891,252 @@ msgstr "Alle 15 Minuten"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:420 gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1435
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:659
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:665
+#: gui/options.cpp:671
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:702
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1128
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
 
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1132
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1124
+#: gui/options.cpp:1136
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
 
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1141
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1144
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1143
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1154
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1156
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1254 gui/options.cpp:1256
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 "Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1256
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1257
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1277
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1315 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr "V-Sync in 3D-Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr "Warte auf die vertikale Synchronisation im 3D-Renderer"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1319
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1316
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: gui/options.cpp:1332 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1385
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1409
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1482
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:1432 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1435
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1434
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1443
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1458
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1460
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1140,16 +1144,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1460
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1157,194 +1161,194 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1472
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1499
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1503 gui/options.cpp:1513
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1504 gui/options.cpp:1514
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1495
+#: gui/options.cpp:1507
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1509
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1514
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1517
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1535
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1547
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1557
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1886
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1898
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1900
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1914
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1916
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1924
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:1900
+#: gui/options.cpp:1926
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1936
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2026
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2019
+#: gui/options.cpp:2045
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2047
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
+#: gui/options.cpp:2053 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2056
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2038
+#: gui/options.cpp:2064
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2047
+#: gui/options.cpp:2073
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2051
+#: gui/options.cpp:2077
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2089
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2091
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2099
 msgid "Keys"
 msgstr "Tasten"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2106
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2133
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1355,11 +1359,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2146
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1367,254 +1371,254 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2127 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2153 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2164
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2154
+#: gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2159 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2185 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2160
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2166 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2921
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2194
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2170
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2200
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:2202
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2180
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2186
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2188
+#: gui/options.cpp:2214
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2189
+#: gui/options.cpp:2215
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2218
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:3010
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:3036
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2237
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2214
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2239 gui/options.cpp:2240
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2213
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2357
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1622,30 +1626,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
 "auswählen."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1653,49 +1657,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2683
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:2666 gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2692 gui/options.cpp:2730
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:2893 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2919 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3028
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3003
+#: gui/options.cpp:3029
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3055
+#: gui/options.cpp:3081
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:3083
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3059
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3079
+#: gui/options.cpp:3105
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1939,11 +1943,11 @@ msgstr "Fortfahren"
 msgid "Clear value"
 msgstr "Wert löschen"
 
-#: base/main.cpp:614
+#: base/main.cpp:619
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
 
-#: base/main.cpp:662
+#: base/main.cpp:667
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann"
 
@@ -2101,7 +2105,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "Zur Spiele~l~iste"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2118,7 +2122,7 @@ msgstr "Zur Spiele~l~iste"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Speichern:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2157,15 +2161,15 @@ msgstr ""
 "Speichern des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-"
 "Datei für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
 
-#: engines/dialogs.cpp:346
+#: engines/dialogs.cpp:359
 msgid "~O~K"
 msgstr "~O~K"
 
-#: engines/dialogs.cpp:347
+#: engines/dialogs.cpp:360
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "~A~bbrechen"
 
-#: engines/dialogs.cpp:350
+#: engines/dialogs.cpp:363
 msgid "~K~eys"
 msgstr "~T~asten"
 
@@ -2250,7 +2254,7 @@ msgstr ""
 "Laden des Spielstands %s fehlgeschlagen! Bitte lesen Sie die LIESMICH-Datei "
 "für grundlegende Informationen und Anweisungen zu weiterer Hilfe."
 
-#: engines/engine.cpp:648
+#: engines/engine.cpp:649
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2261,15 +2265,15 @@ msgstr ""
 "und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
 "Versionen von ScummVM nicht mehr funktionieren."
 
-#: engines/engine.cpp:651 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
+#: engines/engine.cpp:652 engines/wintermute/wintermute.cpp:210
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Trotzdem starten"
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 msgid "This game is not supported."
 msgstr "Dieses Spiel wird nicht unterstützt."
 
-#: engines/engine.cpp:658
+#: engines/engine.cpp:659
 msgid ""
 "This game is not supported for the following reason:\n"
 "\n"
@@ -2277,11 +2281,11 @@ msgstr ""
 "Dieses Spiel wird aus folgendem Grund nicht unterstützt:\n"
 "\n"
 
-#: engines/engine.cpp:797
+#: engines/engine.cpp:798
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Das Laden des Spiels ist derzeit nicht möglich"
 
-#: engines/engine.cpp:826
+#: engines/engine.cpp:827
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Das Speichern des Spiels ist derzeit nicht möglich"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index ba3d0a657c..d9131eb9ff 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-21 14:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-19 12:34+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Μετάβαση πάνω"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:370
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1909 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:651
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Επιλογή"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για να μεταφορτώσετε τα δεδομένα παιχνιδιού"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:554 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο με δεδομένα παιχνιδιού"
 
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:398 gui/launcher.cpp:419 gui/launcher.cpp:462
-#: gui/options.cpp:2657 gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2683 gui/options.cpp:2721
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
 #: engines/grim/grim.cpp:353 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -157,9 +157,9 @@ msgstr ""
 "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου για τη λήψη - στον καθορισμένο φάκελο υπάρχει "
 "αρχείο με το ίδιο όνομα."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
-#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1911
+#: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -245,10 +245,10 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Αυτό δε θα μετατρέψει την Ισπανική έκδοση του "
 "παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
-#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
-#: gui/options.cpp:1309 gui/options.cpp:1318 gui/options.cpp:2083
-#: gui/options.cpp:2255 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1280 gui/options.cpp:1293 gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1321 gui/options.cpp:1330 gui/options.cpp:2109
+#: gui/options.cpp:2281 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<προκαθορισμένη>"
 
@@ -270,14 +270,14 @@ msgstr "Πλατφόρμα:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Μηχανή"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:374
 #: backends/graphics3d/sdl/sdl-graphics3d.cpp:132
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1638 gui/options.cpp:1769
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1650 gui/options.cpp:1781
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ, γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1792
 msgid "Shader"
 msgstr "Σκιαστής"
 
@@ -303,149 +303,153 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Υπέρβαση καθολικών ρυθμίσεων σκιαστή"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1826 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1833 engines/dialogs.cpp:333
+msgid "Backend"
+msgstr ""
+
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1847 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:249
+#: gui/editgamedialog.cpp:263
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
+#: gui/editgamedialog.cpp:274 gui/options.cpp:1852
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1828
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:1854
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:265
+#: gui/editgamedialog.cpp:279
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
+#: gui/editgamedialog.cpp:292 gui/options.cpp:1862
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:281
+#: gui/editgamedialog.cpp:295
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:283
+#: gui/editgamedialog.cpp:297
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1868
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:296
+#: gui/editgamedialog.cpp:310
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:298
+#: gui/editgamedialog.cpp:312
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:1875
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1851
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:1877
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316
+#: gui/editgamedialog.cpp:330
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:332
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/options.cpp:2053
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
-#: gui/editgamedialog.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:337 gui/editgamedialog.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:340
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2055
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/options.cpp:2037
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
-#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
-#: gui/options.cpp:2014
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 gui/editgamedialog.cpp:348
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2037 gui/options.cpp:2039
+#: gui/options.cpp:2040
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
+#: gui/editgamedialog.cpp:348 gui/options.cpp:2039
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:360 engines/dialogs.cpp:348
 msgid "Achievements"
 msgstr "Επιτεύγματα"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
-#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
-#: gui/options.cpp:1942 gui/options.cpp:1950 gui/options.cpp:1974
-#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2030 gui/options.cpp:2039
-#: gui/options.cpp:2279 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2292
-#: gui/options.cpp:2301 gui/options.cpp:2535 gui/options.cpp:2538
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:2562
+#: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editgamedialog.cpp:479
+#: gui/editgamedialog.cpp:541 gui/editgamedialog.cpp:602 gui/options.cpp:1962
+#: gui/options.cpp:1968 gui/options.cpp:1976 gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2048 gui/options.cpp:2056 gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2305 gui/options.cpp:2311 gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2327 gui/options.cpp:2561 gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2588
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
-#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2273
-#: gui/options.cpp:2541 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:389 gui/editgamedialog.cpp:485
+#: gui/editgamedialog.cpp:606 gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2567 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2556
+#: gui/editgamedialog.cpp:534 gui/options.cpp:2582
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:559
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2470
+#: gui/editgamedialog.cpp:586 gui/options.cpp:2496
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:578
+#: gui/editgamedialog.cpp:592
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -454,7 +458,7 @@ msgstr ""
 "προεπιλεγμένους φακέλους. Αν επιθυμείτε να συγχρονίζονται τα αποθηκευμένα "
 "παιχνίδια σας, χρησιμοποιήστε τον προεπιλεγμένο φάκελο."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:604
+#: gui/editgamedialog.cpp:618
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr ""
 "Αυτό το αναγνωριστικό παιχνιδιού χρησιμοποιείται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε ένα "
@@ -537,7 +541,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1884
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -771,13 +775,13 @@ msgstr "Αναζήτηση στη λίστα παιχνιδιών"
 msgid "Search:"
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Φόρτωση παιχνιδιού:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:801
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:802
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
@@ -856,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2190
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2216
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -896,252 +900,252 @@ msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
-#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:420 gui/options.cpp:800 gui/options.cpp:938
+#: gui/options.cpp:1049 gui/options.cpp:1435
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:653
+#: gui/options.cpp:659
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:665
+#: gui/options.cpp:671
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:678
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:684
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της διόρθωσης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:690
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:696
+#: gui/options.cpp:702
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"
 
-#: gui/options.cpp:1116
+#: gui/options.cpp:1128
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Προβολή στοιχείων χειρισμού στην οθόνη"
 
-#: gui/options.cpp:1120
+#: gui/options.cpp:1132
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad σε λειτουργία ποντικιού"
 
-#: gui/options.cpp:1124
+#: gui/options.cpp:1136
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Εναλλαγή των κουμπιών Μενού και Πίσω"
 
-#: gui/options.cpp:1129
+#: gui/options.cpp:1141
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1141 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1144
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ταχύτητα χειρισμού του δείκτη ποντικιού με πληκτρολόγιο/χειριστήριο"
 
-#: gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1143
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1142
+#: gui/options.cpp:1154
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
+#: gui/options.cpp:1154 gui/options.cpp:1156 gui/options.cpp:1157
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας αναλογικού χειριστήριου"
 
-#: gui/options.cpp:1144
+#: gui/options.cpp:1156
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1218
+#: gui/options.cpp:1230
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1223
+#: gui/options.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1254
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Σκιαστής Υλικού:"
 
-#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1254 gui/options.cpp:1256
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Διαφορετικοί σκιαστές υλικού δίνουν διαφορετικά οπτικά εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1244
+#: gui/options.cpp:1256
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Σκιαστής Υλικού:"
 
-#: gui/options.cpp:1245
+#: gui/options.cpp:1257
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Διαφορετικοί σκιαστές δίνουν διαφορετικά οπτικά εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1265
+#: gui/options.cpp:1277
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Λειτουργία γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1279
+#: gui/options.cpp:1291
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Λειτουργία απόδοσης:"
 
-#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
+#: gui/options.cpp:1291 gui/options.cpp:1292
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1292
+#: gui/options.cpp:1304
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Λειτουργία επέκτασης:"
 
-#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1315 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr "V-Sync σε 3D Παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1305
+#: gui/options.cpp:1317
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 "Αναμονή του κάθετου συγχρονισμού (vertical sync) προκειμένου να ανανεωθεί η "
 "εικόνα στην οθόνη κατά την απόδοση 3D περιεχόμενου"
 
-#: gui/options.cpp:1307
+#: gui/options.cpp:1319
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1316
+#: gui/options.cpp:1328
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: gui/options.cpp:1332 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1332
+#: gui/options.cpp:1344
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1347
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1355
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
+#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1357
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1385
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1398
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1397
+#: gui/options.cpp:1409
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
+#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1482
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1420
+#: gui/options.cpp:1432
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
+#: gui/options.cpp:1432 gui/options.cpp:1434 gui/options.cpp:1435
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1434
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1428
+#: gui/options.cpp:1440
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1443
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1453
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1458
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1458 gui/options.cpp:1460
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1149,16 +1153,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1448
+#: gui/options.cpp:1460
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1451
+#: gui/options.cpp:1463
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1166,194 +1170,194 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1460
+#: gui/options.cpp:1472
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1487
+#: gui/options.cpp:1499
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1503 gui/options.cpp:1513
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1504 gui/options.cpp:1514
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1495
+#: gui/options.cpp:1507
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1509
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1501
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1502
+#: gui/options.cpp:1514
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1503
+#: gui/options.cpp:1515
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1505
+#: gui/options.cpp:1517
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1533
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1535
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1530
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 
-#: gui/options.cpp:1533
+#: gui/options.cpp:1545
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
+#: gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1535
+#: gui/options.cpp:1547
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1543
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1545
+#: gui/options.cpp:1557
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:1860
+#: gui/options.cpp:1886
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Λοιπά"
 
-#: gui/options.cpp:1872
+#: gui/options.cpp:1898
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:1874
+#: gui/options.cpp:1900
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:1888
+#: gui/options.cpp:1914
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1890
+#: gui/options.cpp:1916
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1898
+#: gui/options.cpp:1924
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:1900
+#: gui/options.cpp:1926
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:1910
+#: gui/options.cpp:1936
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2000
+#: gui/options.cpp:2026
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2019
+#: gui/options.cpp:2045
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2021
+#: gui/options.cpp:2047
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
+#: gui/options.cpp:2053 gui/options.cpp:2055 gui/options.cpp:2056
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2062
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2038
+#: gui/options.cpp:2064
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2047
+#: gui/options.cpp:2073
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2051
+#: gui/options.cpp:2077
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2063
+#: gui/options.cpp:2089
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2065
+#: gui/options.cpp:2091
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2099
 msgid "Keys"
 msgstr "Πλήκτρα"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2080
+#: gui/options.cpp:2106
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2106
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2133
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1364,11 +1368,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2145
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2146
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1376,27 +1380,27 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2127 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2153 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2164
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2171
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2154
+#: gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1404,247 +1408,247 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2157
+#: gui/options.cpp:2183
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2159 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2185 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2160
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2162
+#: gui/options.cpp:2188
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2165
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2166 gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2921
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2168
+#: gui/options.cpp:2194
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2170
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2197
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2174
+#: gui/options.cpp:2200
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2176
+#: gui/options.cpp:2202
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2177
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2180
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2182
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2209
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2186
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2188
+#: gui/options.cpp:2214
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2189
+#: gui/options.cpp:2215
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2192
+#: gui/options.cpp:2218
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2194
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2222
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Επικόλληση κωδικού από το πρόχειρο"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Συνδεθείτε"
 
-#: gui/options.cpp:2197
+#: gui/options.cpp:2223
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό του δικού σας αποθηκευτικού χώρου στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/options.cpp:2206
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web"
 
-#: gui/options.cpp:2207 gui/options.cpp:3010
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:3036
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2237
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2214
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2239 gui/options.cpp:2240
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2213
+#: gui/options.cpp:2239
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2245
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα που θα χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στο γραφικό "
 "περιβάλλον διεπαφής."
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2279
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2357
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2435
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1652,29 +1656,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Οι λοιπές ρυθμίσεις θα επαναφερθούν στις αρχικές τους τιμές."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
 "άλλο."
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2512
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για θέματα GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:2507
+#: gui/options.cpp:2533
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2546
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1682,51 +1686,51 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του URL!\n"
 "Παρακαλούμε, μεταφερθείτε σε αυτή τη σελίδα χειροκίνητα."
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2683
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Κάποια άλλη Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:2666 gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2692 gui/options.cpp:2730
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:2679
+#: gui/options.cpp:2705
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
 
-#: gui/options.cpp:2695
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:2893 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2919 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3028
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή"
 
-#: gui/options.cpp:3003
+#: gui/options.cpp:3029
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή ιστού"
 
-#: gui/options.cpp:3055
+#: gui/options.cpp:3081
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Η αποθήκη συνδέθηκε."
 
-#: gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:3083
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης."
 
-#: gui/options.cpp:3059
+#: gui/options.cpp:3085
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης: "
 
-#: gui/options.cpp:3079
+#: gui/options.cpp:3105
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1972,11 +1976,11 @@ msgstr "Προχώρα"
 msgid "Clear value"
 msgstr "Σβήσιμο τιμής"
 
-#: base/main.cpp:614
+#: base/main.cpp:619
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Σφάλμα κατά την εκτέλεση του παιχνιδιού:"
 
-#: base/main.cpp:662
+#: base/main.cpp:667
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση μηχανής η οποία να μπορεί να εκτελέσει το "
@@ -2136,7 +2140,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "Επισ~τ~ρ. στο Launcher"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2153,7 +2157,7 @@ msgstr "Επισ~τ~ρ. στο Launcher"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Αποθήκευση παιχνιδιού:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:830
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:831
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2195,15 +2199,15 @@ msgstr ""
 "αρχείο README για βασικές πληροφορίες, καθώς και για οδηγίες σχετικά με το "
 "πώς να λάβετε περαιτέρω βοήθεια."
 
-#: engines/dialogs.cpp:346
+#: engines/dialogs.cpp:359
 msgid "~O~K"
 msgstr "~O~K"
 
-#: engines/dialogs.cpp:347
+#: engines/dialogs.cpp:360
 msgid "~C~ancel"
 msgstr "Ακύρ~ω~ση"
 
-#: engines/dialogs.cpp:350
+#: engines/dialogs.cpp:363


Commit: 1a8364dc881aa26831a38687fd01fe90ce0968a5
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/1a8364dc881aa26831a38687fd01fe90ce0968a5
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2020-11-22T16:45:30Z

Commit Message:
I18N: Update translations templates

Changed paths:
    po/scummvm.pot


diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot
index 983ab589e1..ba07aeb08f 100644
--- a/po/scummvm.pot
+++ b/po/scummvm.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-22 16:45+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
 #: gui/options.cpp:1935 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
-#: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
+#: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:769
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1165 gui/themebrowser.cpp:55
 #: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:652
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:46
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:371
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:517
 #: gui/launcher.cpp:521 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1937
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1166 engines/engine.cpp:511 engines/engine.cpp:522
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
@@ -1734,15 +1734,15 @@ msgstr ""
 msgid "Grid view"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:567
+#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:569
 msgid "No date saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:568
+#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:570
 msgid "No time saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:390 gui/saveload-dialog.cpp:569
+#: gui/saveload-dialog.cpp:390 gui/saveload-dialog.cpp:571
 msgid "No playtime saved"
 msgstr ""
 
@@ -1750,43 +1750,43 @@ msgstr ""
 msgid "Do you really want to delete this saved game?"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:594 gui/saveload-dialog.cpp:1114
+#: gui/saveload-dialog.cpp:596 gui/saveload-dialog.cpp:1116
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:598 gui/saveload-dialog.cpp:1120
+#: gui/saveload-dialog.cpp:600 gui/saveload-dialog.cpp:1122
 msgid "Time: "
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:604 gui/saveload-dialog.cpp:1128
+#: gui/saveload-dialog.cpp:606 gui/saveload-dialog.cpp:1130
 msgid "Playtime: "
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:617 gui/saveload-dialog.cpp:705
+#: gui/saveload-dialog.cpp:619 gui/saveload-dialog.cpp:707
 msgid "Untitled saved game"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:768
+#: gui/saveload-dialog.cpp:770
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:771
+#: gui/saveload-dialog.cpp:773
 msgid "Prev"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:978
+#: gui/saveload-dialog.cpp:980
 msgid "New Save"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:978
+#: gui/saveload-dialog.cpp:980
 msgid "Create a new saved game"
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1107
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1109
 msgid "Name: "
 msgstr ""
 
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1183
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "Enter a description for slot %d:"
 msgstr ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list