[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 736e99edeb44e95846e073e8c465776fe7e486f4

aquadran aquadran at gmail.com
Fri Oct 9 19:24:57 UTC 2020


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
736e99edeb PO: Update translations


Commit: 736e99edeb44e95846e073e8c465776fe7e486f4
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/736e99edeb44e95846e073e8c465776fe7e486f4
Author: Paweł Kołodziejski (aquadran at users.sourceforge.net)
Date: 2020-10-09T21:24:47+02:00

Commit Message:
PO: Update translations

Changed paths:
  R po/residualvm/README
  R po/residualvm/de_DE.po
  R po/residualvm/nl_NL.po
  R po/residualvm/residualvm.pot
    engines/grim/resource.cpp
    gui/themes/translations.dat
    po/de_DE.po
    po/nl_NL.po


diff --git a/engines/grim/resource.cpp b/engines/grim/resource.cpp
index b1f76ec4ff..58723c56c3 100644
--- a/engines/grim/resource.cpp
+++ b/engines/grim/resource.cpp
@@ -103,7 +103,7 @@ ResourceLoader::ResourceLoader() {
 								"and put it in the game data files directory");
 			} else if (g_grim->getGameType() == GType_MONKEY4) {
 				errorMessage = _("The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
-								"Please download it from  https://scummvm.org/frs/extras/patches//\n"
+								"Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
 								"and put it in the game data files directory.\n"
 								"Pay attention to download the correct version according to the game's language");
 			}
diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index fa0a902d44..42a194441a 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 445f241aa9..1945cb4587 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -20,6 +20,247 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 "X-Language-name: Deutsch\n"
 
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "V-Sync in 3D Games"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1302
+msgid "Game 3D Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1311
+msgid "3D Anti-aliasing:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1330
+msgid "Correct aspect ratio for games"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/detection.cpp:45
+msgid "Load user patch (unsupported)"
+msgstr "Benutzer-Patch laden (nicht unterstützt)"
+
+#: engines/grim/detection.cpp:46
+msgid ""
+"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+"support for using such patches."
+msgstr ""
+"Lade einen benutzerdefinierten Patch. Bitte beachten Sie, dass das ScummVM "
+"Team keine Unterstützung für solche Patches anbietet."
+
+#: engines/grim/detection.cpp:55
+msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
+msgstr "Zeigt die aktuelle Bildwiederholrate an, während Sie spielen."
+
+#: engines/grim/grim.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
+"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
+"Do you still want to run %s?"
+msgstr ""
+"ScummVM hat Probleme mit Ihren Spiel-Dateien gefunden.\n"
+"Wenn Sie ResidualVM trotzdem starten, kann dies Fehler im Spiel oder "
+"Abstürze verursachen.\n"
+"Möchten Sie %s trotzdem ausführen?"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:560
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/grim/grim.cpp:575
+msgid "Use/Talk"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:580
+msgid "Pick up/Put away"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:585
+msgid "Invetory"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:590
+msgid "Skip dialog lines"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:550
+msgid "Cycle Objects Up"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:555
+msgid "Cycle Objects Down"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:565
+msgid "Quick Room Exit"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:570
+msgid "Examine/Look"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:1356
+msgid "Error: the game could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The game data file %s may be corrupted.\n"
+"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
+"code, along with the file name, the language and a description of your game "
+"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die Spiel-Datei %s ist möglicherweise defekt.\n"
+"Wenn Sie sicher sind, dass dies nicht der Fall ist, schicken Sie den "
+"folgenden Code an das ScummVM Team, zusammen mit Dateinamen, der Sprache und "
+"einer Beschreibung Ihrer Spiele-Version (z.B. DVD-Box oder Jewelcase):\n"
+"%s"
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file %s for checking.\n"
+"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
+"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
+"needed files."
+msgstr ""
+"Die Datei %s kann nicht zur Überprüfung geöffnet werden.\n"
+"Entweder fehlt die Datei, oder Sie haben nicht die nötigen Rechte, um sie zu "
+"öffnen.\n"
+"Auf https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles finden Sie eine Liste "
+"der benötigten Dateien."
+
+#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
+"gaming experience.\n"
+"This may take a while, please wait.\n"
+"Successive runs will not check them again."
+msgstr ""
+"ResidualVM wird jetzt die Spiel-Dateien überprüfen, um ein optimales "
+"Spielerlebnis sicherzustellen.\n"
+"Dies wird eine Weile dauern - bitte warten.\n"
+"Zukünftig werden sie nicht mehr überprüft."
+
+#: engines/grim/resource.cpp:100
+msgid ""
+"The original patch of Grim Fandango\n"
+"is missing. Please download it from\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"and put it in the game data files directory"
+msgstr ""
+"Der originale Patch von Grim Fandango\n"
+"ist nicht vorhanden. Bitte laden Sie ihn von\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"herunter und kopieren Sie ihn in das Verzeichnis\n"
+"mit den Spiel-Dateien"
+
+#: engines/grim/resource.cpp:105
+msgid ""
+"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
+"Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
+"and put it in the game data files directory.\n"
+"Pay attention to download the correct version according to the game's "
+"language"
+msgstr ""
+"Der originale Patch von Escape from Monkey Island ist nicht vorhanden. \n"
+"Bitte Laden Sie ihn von https://scummvm.org/frs/extras/patches/ herunter \n"
+"und kopieren Sie ihn in das Verzeichnis mit den Spiel-Dateien.\n"
+"Achten Sie darauf, dass Sie die zur Spiel-Sprache passende Version "
+"herunterladen"
+
+#: engines/myst3/detection.cpp:182
+msgid "Widescreen mod"
+msgstr "Breitbild-Modus"
+
+#: engines/myst3/detection.cpp:183
+msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
+msgstr "Aktiviere Breitbild-Darstellung im Vollbildmodus."
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:361
+msgid ""
+"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
+"patch.\n"
+"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
+"The updates can be downloaded from:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
+msgstr ""
+"Diese Version von Myst III wurde nicht auf die aktuellste Version "
+"aktualisiert.\n"
+"Bitte installieren Sie das zu Ihrer Sprache passende Update.\n"
+"Die Updates können unter folgender Website heruntergeladen werden:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
+
+#: engines/stark/detection.cpp:340
+msgid "Load modded assets"
+msgstr "Modifizierte Assets laden"
+
+#: engines/stark/detection.cpp:341
+msgid "Enable loading of external replacement assets."
+msgstr "Erlaubt das Laden externer Ersatz-Assets."
+
+#: engines/stark/detection.cpp:349
+msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
+msgstr "Aktiviere Bilineare Filterung von Hintergrundbildern"
+
+#: engines/stark/detection.cpp:350
+msgid ""
+"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
+"full screen mode, at the cost of some details."
+msgstr ""
+"Wenn Bilineare Filterung für Hintergrundbilder aktiviert ist, wird die "
+"Grafik auf Kosten der Detailgenauigkeit im Vollbildmodus verbessert."
+
+#: engines/stark/detection.cpp:358
+msgid "Enable font anti-aliasing"
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:359
+msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:294
+msgid "You are missing recommended data files:"
+msgstr "Ihnen fehlen folgende empfohlene Datendateien:"
+
+#: engines/stark/stark.cpp:308
+msgid ""
+"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
+"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
+"from the demo version of the game."
+msgstr ""
+"Der Ordner 'fonts' wird benötigt, um die Texte wie ursprünglich gedacht "
+"darzustellen. Das Steam-Release ist dafür bekannt, dass dieser Ordner fehlt. "
+"Sie können die Schriftarten von der Demo-Version dieses Spiels beziehen."
+
+#: engines/stark/stark.cpp:315
+msgid ""
+"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
+"localization."
+msgstr ""
+"'gui.ini' wird empfohlen, um die korrekten Schriftarten-Einstellungen für "
+"diese Übersetzung zu erhalten."
+
+#: engines/stark/stark.cpp:321
+msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
+msgstr ""
+"'language.ini' wird empfohlen, um die korrekten übersetzten Bestätigungs-"
+"Dialoge zu erhalten."
+
+#: engines/stark/stark.cpp:327
+msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
+msgstr ""
+"'game.exe' wird empfohlen, um korrekt dargestellte Bestätigungs-Dialoge zu "
+"erhalten."
+
 #: gui/about.cpp:102
 #, c-format
 msgid "(built on %s)"
@@ -7321,10 +7562,6 @@ msgstr "Nach oben schauen"
 msgid "Look Down"
 msgstr "Nach unten schauen"
 
-#: engines/zvision/detection.cpp:174
-msgid "Show FPS"
-msgstr "FPS-Zähler anzeigen"
-
 #: engines/zvision/detection.cpp:191
 msgid "Spellbook"
 msgstr "Zauberbuch"
@@ -7375,6 +7612,44 @@ msgstr ""
 "gewählten Paketes, beispielsweise LiberationMono, LiberationSans und "
 "LiberationSerif oder FreeMono, FreeSans und FreeSerif."
 
+#~ msgid "Show FPS"
+#~ msgstr "Bildwiederholrate anzeigen"
+
+#~ msgid "Escape From Monkey Island"
+#~ msgstr "Escape From Monkey Island"
+
+#~ msgid "Grim Fandango"
+#~ msgstr "Grim Fandango"
+
+#~ msgid "'%s' may be corrupted. MD5: '%s'"
+#~ msgstr "'%s' ist möglicherweise defekt. MD5: '%s'"
+
+#~ msgid "Could not open %s for checking"
+#~ msgstr "Kann %s nicht zur Überprüfung öffnen"
+
+#~ msgid "residualvm-grim-patch.lab not found"
+#~ msgstr "residualvm-grim-patch.lab nicht gefunden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loading datausr.lab. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+#~ "support for using such patches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lade datausr.lab. Bitte beachten Sie, dass das ScummVM Team keine "
+#~ "Unterstützung für solche Patches anbietet"
+
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s nicht gefunden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loading datausr.m4b. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+#~ "support for using such patches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lade datausr.m4b. Bitte beachten Sie, dass das ScummVM Team keine "
+#~ "Unterstützung für solche Patches anbietet"
+
+#~ msgid "Cannot find game data - check configuration file"
+#~ msgstr "Spiel-Daten nicht gefunden - Konfigurationsdatei überprüfen"
+
 #~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 #~ msgstr "Engine unterstützt den Debug-Level \"%s\" nicht"
 
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index 204e309bca..c8d2cd5284 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -21,6 +21,225 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Language-name: Nederlands\n"
 
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "V-Sync in 3D Games"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1302
+msgid "Game 3D Renderer:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1311
+msgid "3D Anti-aliasing:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1330
+msgid "Correct aspect ratio for games"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/detection.cpp:45
+msgid "Load user patch (unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/detection.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+"support for using such patches."
+msgstr ""
+"Bezig met laden van datausr.lab. Merk op dat het ScummVM team geen "
+"ondersteuning biedt voor zulke patches"
+
+#: engines/grim/detection.cpp:55
+msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:344
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
+"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
+"Do you still want to run %s?"
+msgstr ""
+"ScummVM heeft enkele problemen gevonden in uw spelbestanden.\n"
+"Nu opstarten kan leiden tot bugs of crashes.\n"
+"Wilt u %s alsnog opstarten?"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:560
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/grim/grim.cpp:575
+msgid "Use/Talk"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:580
+msgid "Pick up/Put away"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:585
+msgid "Invetory"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:590
+msgid "Skip dialog lines"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:550
+msgid "Cycle Objects Up"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:555
+msgid "Cycle Objects Down"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:565
+msgid "Quick Room Exit"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:570
+msgid "Examine/Look"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:1356
+msgid "Error: the game could not be saved."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The game data file %s may be corrupted.\n"
+"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
+"code, along with the file name, the language and a description of your game "
+"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Het spelbestand %s is mogelijk corrupt.\n"
+"Als u zeker bent dat dit niet het geval is, neem contact op met het ScummVM "
+"team en vermeld de volgende code, samen met de bestandsnaam en een korte "
+"beschrijving van uw spel (bvb. taal en 'dvd-box' of 'jewelcase'): \n"
+"%s"
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file %s for checking.\n"
+"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
+"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
+"needed files."
+msgstr ""
+"Kon bestand %s niet openen voor integriteitscontrole.\n"
+"Misschien ontbreekt het of u heeft niet de juiste permissies om het te "
+"openen. Ga naar https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles voor een "
+"overzicht van de benodigde bestanden en bestandsstructuur"
+
+#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
+msgid ""
+"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
+"gaming experience.\n"
+"This may take a while, please wait.\n"
+"Successive runs will not check them again."
+msgstr ""
+"ScummVM zal nu de integriteit van uw spelbestanden nagaan, voor de beste "
+"spelervaring.\n"
+"Dit kan eventjes duren, maar is slechts eenmalig."
+
+#: engines/grim/resource.cpp:100
+msgid ""
+"The original patch of Grim Fandango\n"
+"is missing. Please download it from\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"and put it in the game data files directory"
+msgstr ""
+"De originele patch voor Grim Fandango ontbreekt.\n"
+"Download deze van https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"en plaats deze bij de spelbestanden."
+
+#: engines/grim/resource.cpp:105
+msgid ""
+"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
+"Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
+"and put it in the game data files directory.\n"
+"Pay attention to download the correct version according to the game's "
+"language"
+msgstr ""
+"De originele patch voor Escape from Monkey Island ontbreekt. \n"
+"Download deze van https://scummvm.org/frs/extras/patches/ \n"
+"en plaats deze bij de spelbestanden. \n"
+"Let erop dat u de versie downloadt voor de correcte taal."
+
+#: engines/myst3/detection.cpp:182
+msgid "Widescreen mod"
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/detection.cpp:183
+msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:361
+msgid ""
+"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
+"patch.\n"
+"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
+"The updates can be downloaded from:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:340
+msgid "Load modded assets"
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:341
+msgid "Enable loading of external replacement assets."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:349
+msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:350
+msgid ""
+"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
+"full screen mode, at the cost of some details."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:358
+msgid "Enable font anti-aliasing"
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:359
+msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:294
+msgid "You are missing recommended data files:"
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:308
+msgid ""
+"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
+"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
+"from the demo version of the game."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:315
+msgid ""
+"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
+"localization."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:321
+msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:327
+msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
+msgstr ""
+
 #: gui/about.cpp:102
 #, c-format
 msgid "(built on %s)"
@@ -7334,6 +7553,28 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans en LiberationSerif, of FreeMono, FreeSans en "
 "FreeSerif respectievelijk."
 
+#~ msgid "'%s' may be corrupted. MD5: '%s'"
+#~ msgstr "Het bestand '%s' is mogelijk corrupt. MD5: '%s'"
+
+#~ msgid "Could not open %s for checking"
+#~ msgstr "Kon bestand %s niet openen voor integriteitscontrole."
+
+#~ msgid "residualvm-grim-patch.lab not found"
+#~ msgstr "residualvm-grim-patch.lab: bestand niet gevonden"
+
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Loading datausr.m4b. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+#~ "support for using such patches"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bezig met laden van datausr.m4b. Merk op dat het ScummVM team geen "
+#~ "ondersteuning biedt voor zulke patches"
+
+#~ msgid "Cannot find game data - check configuration file"
+#~ msgstr "Kan spelbestanden niet vinden. Check het configuratiebestand."
+
 #~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 #~ msgstr "Engine ondersteunt debug level '%s' niet"
 
diff --git a/po/residualvm/README b/po/residualvm/README
deleted file mode 100644
index 426f40e04a..0000000000
--- a/po/residualvm/README
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
-ResidualVM shares much of its code with ScummVM, and therefore much of its
-translations are the same.
-This directory contains translations of the parts that are unique to
-ResidualVM, largely those belonging to its engines.
-
-If you want to contribute a translation, please follow these steps:
-1) call `make updatepot` from a build directory to get a residualvm.pot.
-2) use `msginit -i po/residualvm.pot -o po/residualvm/nl_NL.po -l nl_NL`
-   to generate a template you can fill in. Make sure to set the charset to
-   ISO-8859-1, not UTF-8.
-3) Once your translations are done, call `make update-translations` and
-   `make install` to update the `translations.dat` file.
-4) To actually test, set the `gui_language` key in your .residualvmrc to
-   the desired locale (eg. nl_NL).
diff --git a/po/residualvm/de_DE.po b/po/residualvm/de_DE.po
deleted file mode 100644
index 93b497458e..0000000000
--- a/po/residualvm/de_DE.po
+++ /dev/null
@@ -1,372 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation for ResidualVM.
-# Copyright (C) 2015 ResidualVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ResidualVM package.
-# Lothar Serra Mari <scummvm at rootfather.de>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ResidualVM 0.4.0git\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/residualvm/residualvm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-27 21:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-27 22:35+0200\n"
-"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
-"Language-Team: Lothar Serra Mari <rootfather at scummvm.org>\n"
-"Language: de\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
-
-#: gui/launcher.cpp:142 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:193
-msgid "Quit ResidualVM"
-msgstr "ResidualVM beenden"
-
-#: gui/launcher.cpp:143 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:187
-msgid "About ResidualVM"
-msgstr "Über ResidualVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:144
-msgid "Change global ResidualVM options"
-msgstr "Globale ResidualVM-Optionen ändern"
-
-#: gui/launcher.cpp:508
-msgid ""
-"ResidualVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr "ResidualVM kann keine für diese Spiel geeignete Engine finden!"
-
-#: gui/options.cpp:1130
-msgid "Preserve aspect ratio"
-msgstr "Seitenverhältnis beibehalten"
-
-#: gui/options.cpp:1130
-msgid "Preserve the aspect ratio in fullscreen mode"
-msgstr "Seitenverhältnis im Vollbildmodus beibehalten"
-
-#: gui/options.cpp:1133
-msgid "V-Sync"
-msgstr "V-Sync"
-
-#: gui/options.cpp:1133
-msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen"
-msgstr "Beim Bildaufbau auf vertikale Synchronisation warten"
-
-#: gui/options.cpp:1135
-msgid "Game Renderer:"
-msgstr "Spiele-Renderer:"
-
-#: gui/options.cpp:1729
-msgid "Language of ResidualVM GUI"
-msgstr "Sprache der ResidualVM-Oberfläche"
-
-#: gui/options.cpp:1756
-msgid ""
-"When starting a game, change the GUI language to the game language.That way, "
-"if a game uses the ResidualVM save and load dialogs, they are in the same "
-"language as the game."
-msgstr ""
-"Die Sprache der Menüführung wird beim Starten des Spiels auf die Sprache des "
-"Spiels gestellt. Damit ist sichergestellt, dass bei der Verwendung der "
-"ResidualVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität gleiche Sprachen "
-"verwendet werden."
-
-#: gui/options.cpp:1770
-msgid ""
-"Use the native system file browser instead of the ResidualVM one to select a "
-"file or directory."
-msgstr ""
-"Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
-"betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ResidualVM-eigenen "
-"Auswahlmenüs."
-
-#: gui/options.cpp:1777
-msgid "How often to check ResidualVM updates"
-msgstr "Wie oft ResidualVM nach Updates suchen soll"
-
-#: gui/updates-dialog.cpp:49
-msgid ""
-"ResidualVM now supports automatic check for updates\n"
-"which requires access to the Internet. Would you\n"
-"like to enable this feature?"
-msgstr ""
-"ResidualVM kann automatisch nach Aktualisierungen suchen\n"
-"was einen Zugang zum Internet erfordert.\n"
-"Möchten Sie diese Funktion aktivieren?"
-
-#: engines/engine.cpp:544
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ResidualVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you "
-"make might not work in future versions of ResidualVM."
-msgstr ""
-"WARNUNG: Das Spiel, welches Sie starten wollen, wird noch nicht vollständig "
-"von ResidualVM unterstützt. Somit ist es wahrscheinlich, dass es instabil "
-"ist und jegliche Spielstände, die Sie erstellen, könnten in zukünftigen "
-"Versionen von ResidualVM nicht mehr funktionieren."
-
-#: engines/game.cpp:158
-#, c-format
-msgid ""
-"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
-"\n"
-"Please report the following data to the ResidualVM team at %s along with the "
-"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
-msgstr ""
-"Das Spiel in '%s' scheint eine unbekannte Version zu sein.\n"
-"\n"
-"Bitte teilen Sie dem ResidualVM-Team unter %s die folgenden Informationen "
-"zusammen mit dem Namen, der Version und der Sprache des Spiels, welches Sie "
-"hinzufügen möchten, mit:"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:189
-msgid "Hide ResidualVM"
-msgstr "ResidualVM verstecken"
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:202
-msgid "What's New in ResidualVM"
-msgstr "Neues in ResidualVM"
-
-#: engines/grim/detection.cpp:57
-msgid "Load user patch (unsupported)"
-msgstr "Benutzer-Patch laden (nicht unterstützt)"
-
-#: engines/grim/detection.cpp:58
-msgid ""
-"Load an user patch. Please note that the ResidualVM-team doesn't provide "
-"support for using such patches."
-msgstr ""
-"Lade einen benutzerdefinierten Patch. Bitte beachten Sie, dass das "
-"ResidualVM-Team keine Unterstützung für solche Patches anbietet."
-
-#: engines/grim/detection.cpp:66
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Bildwiederholrate anzeigen"
-
-#: engines/grim/detection.cpp:67
-msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr "Zeigt die aktuelle Bildwiederholrate an, während Sie spielen."
-
-#: engines/grim/grim.cpp:314
-#, c-format
-msgid ""
-"ResidualVM found some problems with your game data files.\n"
-"Running ResidualVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
-"Do you still want to run %s?"
-msgstr ""
-"ResidualVM hat Probleme mit Ihren Spiel-Dateien gefunden.\n"
-"Wenn Sie ResidualVM trotzdem starten, kann dies Fehler im Spiel oder "
-"Abstürze verursachen.\n"
-"Möchten Sie %s trotzdem ausführen?"
-
-#: engines/grim/grim.cpp:317
-msgid "Escape From Monkey Island"
-msgstr "Escape From Monkey Island"
-
-#: engines/grim/grim.cpp:317
-msgid "Grim Fandango"
-msgstr "Grim Fandango"
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:546
-#, c-format
-msgid "'%s' may be corrupted. MD5: '%s'"
-msgstr "'%s' ist möglicherweise defekt. MD5: '%s'"
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:547
-#, c-format
-msgid ""
-"The game data file %s may be corrupted.\n"
-"If you are sure it is not please provide the ResidualVM team the following "
-"code, along with the file name, the language and a description of your game "
-"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Die Spiel-Datei %s ist möglicherweise defekt.\n"
-"Wenn Sie sicher sind, dass dies nicht der Fall ist, schicken Sie den "
-"folgenden Code an das ResidualVM-Team, zusammen mit Dateinamen, der Sprache "
-"und einer Beschreibung Ihrer Spiele-Version (z.B. DVD-Box oder Jewelcase):\n"
-"%s"
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for checking"
-msgstr "Kann %s nicht zur Überprüfung öffnen"
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file %s for checking.\n"
-"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
-"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
-"needed files."
-msgstr ""
-"Die Datei %s kann nicht zur Überprüfung geöffnet werden.\n"
-"Entweder fehlt die Datei, oder Sie haben nicht die nötigen Rechte, um sie zu "
-"öffnen.\n"
-"Auf https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles finden Sie eine Liste der "
-"benötigten Dateien."
-
-#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
-msgid ""
-"ResidualVM will now verify the game data files, to make sure you have the "
-"best gaming experience.\n"
-"This may take a while, please wait.\n"
-"Successive runs will not check them again."
-msgstr ""
-"ResidualVM wird jetzt die Spiel-Dateien überprüfen, um ein optimales "
-"Spielerlebnis sicherzustellen.\n"
-"Dies wird eine Weile dauern - bitte warten.\n"
-"Zukünftig werden sie nicht mehr überprüft."
-
-#: engines/grim/resource.cpp:96
-msgid ""
-"The original patch of Grim Fandango\n"
-"is missing. Please download it from\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"and put it in the game data files directory"
-msgstr ""
-"Der originale Patch von Grim Fandango\n"
-"ist nicht vorhanden. Bitte laden Sie ihn von\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"herunter und kopieren Sie ihn in das Verzeichnis\n"
-"mit den Spiel-Dateien"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:101
-msgid ""
-"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
-"Please download it from https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"and put it in the game data files directory.\n"
-"Pay attention to download the correct version according to the game's "
-"language"
-msgstr ""
-"Der originale Patch von Escape from Monkey Island ist nicht vorhanden. \n"
-"Bitte Laden Sie ihn von https://www.residualvm.org/downloads/ herunter \n"
-"und kopieren Sie ihn in das Verzeichnis mit den Spiel-Dateien.\n"
-"Achten Sie darauf, dass Sie die zur Spiel-Sprache passende Version "
-"herunterladen"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:121
-msgid "residualvm-grim-patch.lab not found"
-msgstr "residualvm-grim-patch.lab nicht gefunden"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:143
-msgid ""
-"Loading datausr.lab. Please note that the ResidualVM-team doesn't provide "
-"support for using such patches"
-msgstr ""
-"Lade datausr.lab. Bitte beachten Sie, dass das ResidualVM-Team keine "
-"Unterstützung für solche Patches anbietet"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:150
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s nicht gefunden"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:181
-msgid ""
-"Loading datausr.m4b. Please note that the ResidualVM-team doesn't provide "
-"support for using such patches"
-msgstr ""
-"Lade datausr.m4b. Bitte beachten Sie, dass das ResidualVM-Team keine "
-"Unterstützung für solche Patches anbietet"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:188
-msgid "Cannot find game data - check configuration file"
-msgstr "Spiel-Daten nicht gefunden - Konfigurationsdatei überprüfen"
-
-#: engines/myst3/detection.cpp:193
-msgid "Widescreen mod"
-msgstr "Breitbild-Modus"
-
-#: engines/myst3/detection.cpp:194
-msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
-msgstr "Aktiviere Breitbild-Darstellung im Vollbildmodus."
-
-#: engines/myst3/myst3.cpp:360
-msgid ""
-"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
-"patch.\n"
-"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
-"The updates can be downloaded from:\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/"
-msgstr ""
-"Diese Version von Myst III wurde nicht auf die aktuellste Version "
-"aktualisiert.\n"
-"Bitte installieren Sie das zu Ihrer Sprache passende Update.\n"
-"Die Updates können unter folgender Website heruntergeladen werden:\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/"
-
-#: engines/stark/detection.cpp:317
-msgid "Load modded assets"
-msgstr "Modifizierte Assets laden"
-
-#: engines/stark/detection.cpp:318
-msgid "Enable loading of external replacement assets."
-msgstr "Erlaubt das Laden externer Ersatz-Assets."
-
-#: engines/stark/detection.cpp:326
-msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
-msgstr "Aktiviere Bilineare Filterung von Hintergrundbildern"
-
-#: engines/stark/detection.cpp:327
-msgid ""
-"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
-"full screen mode, at the cost of some details."
-msgstr ""
-"Wenn Bilineare Filterung für Hintergrundbilder aktiviert ist, wird die "
-"Grafik auf Kosten der Detailgenauigkeit im Vollbildmodus verbessert."
-
-#: engines/stark/stark.cpp:302
-msgid "You are missing recommended data files:"
-msgstr "Ihnen fehlen folgende empfohlene Datendateien:"
-
-#: engines/stark/stark.cpp:316
-msgid ""
-"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
-"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
-"from the demo version of the game."
-msgstr ""
-"Der Ordner 'fonts' wird benötigt, um die Texte wie ursprünglich gedacht "
-"darzustellen. Das Steam-Release ist dafür bekannt, dass dieser Ordner fehlt. "
-"Sie können die Schriftarten von der Demo-Version dieses Spiels beziehen."
-
-#: engines/stark/stark.cpp:323
-msgid ""
-"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
-"localization."
-msgstr ""
-"'gui.ini' wird empfohlen, um die korrekten Schriftarten-Einstellungen für "
-"diese Übersetzung zu erhalten."
-
-#: engines/stark/stark.cpp:329
-msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
-msgstr ""
-"'language.ini' wird empfohlen, um die korrekten übersetzten Bestätigungs-"
-"Dialoge zu erhalten."
-
-#: engines/stark/stark.cpp:335
-msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
-msgstr ""
-"'game.exe' wird empfohlen, um korrekt dargestellte Bestätigungs-Dialoge zu "
-"erhalten."
-
-#~ msgid "ResidualVM couldn't open the specified directory!"
-#~ msgstr "ResidualVM kann das gewählte Verzeichnis nicht öffnen!"
-
-#~ msgid "ResidualVM could not find any game in the specified directory!"
-#~ msgstr "ResidualVM kann kein Spiel im gewählten Verzeichnis finden!"
-
-#~ msgid "Software Rendering"
-#~ msgstr "Software-Rendering"
-
-#~ msgid "Enable software rendering"
-#~ msgstr "Software-Rendering aktivieren"
-
-#~ msgid "You have to restart ResidualVM before your changes will take effect."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sie müssen ResidualVM neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please, report the following data to the ResidualVM team along with name"
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte melden Sie die folgenden Daten an das ResidualVM-Team, zusammen mit "
-#~ "dem Namen"
diff --git a/po/residualvm/nl_NL.po b/po/residualvm/nl_NL.po
deleted file mode 100644
index 5343c25027..0000000000
--- a/po/residualvm/nl_NL.po
+++ /dev/null
@@ -1,230 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation for ResidualVM.
-# Copyright (C) 2015 ResidualVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ResidualVM package.
-# Dries Harnie <dries at harnie.be>, 2015.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ResidualVM 0.3.0git\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/residualvm/residualvm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-08 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 14:36+0200\n"
-"Last-Translator: Dries Harnie <dries at harnie.be>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling at vrijschrift.org>\n"
-"Language: nl\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: gui/launcher.cpp:630 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:95
-msgid "Quit ResidualVM"
-msgstr "Hiermee verlaat u ResidualVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:631 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:69
-msgid "About ResidualVM"
-msgstr "Geeft informatie over ResidualVM"
-
-#: gui/launcher.cpp:632
-msgid "Change global ResidualVM options"
-msgstr "Algemene ResidualVM opties"
-
-#: gui/launcher.cpp:845
-msgid "ResidualVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr "ResidualVM kon de opgegeven map niet openen!"
-
-#: gui/launcher.cpp:857
-msgid "ResidualVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr "ResidualVM kon geen enkel spel vinden in de opgegeven map!"
-
-#: gui/launcher.cpp:1056
-msgid ""
-"ResidualVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-"ResidualVM heeft geen engine gevonden die in staat was het geselecteerde "
-"spel te spelen!"
-
-#: gui/options.cpp:793
-msgid "Preserve aspect ratio"
-msgstr "Behoud de schermverhouding"
-
-#: gui/options.cpp:793
-msgid "Preserve the aspect ratio in fullscreen mode"
-msgstr "Behoud de schermverhouding bij volledig scherm"
-
-#: gui/options.cpp:795
-msgid "Software Rendering"
-msgstr "Software Rendering"
-
-#: gui/options.cpp:795
-msgid "Enable software rendering"
-msgstr "Gebruik software rendering"
-
-#: gui/options.cpp:1243
-msgid "Language of ResidualVM GUI"
-msgstr "Taal van de ResidualVM GUI"
-
-#: gui/options.cpp:1402
-msgid "You have to restart ResidualVM before your changes will take effect."
-msgstr ""
-"U dient ResidualVM opnieuw op te starten om de wijzigingen te activeren."
-
-#: engines/advancedDetector.cpp:318
-msgid ""
-"Please, report the following data to the ResidualVM team along with name"
-msgstr ""
-"Raporteer a.u.b. de volgende gegevens aan het ResidualVM team samen met de "
-"naam"
-
-#: engines/engine.cpp:481
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ResidualVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make "
-"might not work in future versions of ResidualVM."
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING: Het spel dat u wilt gaan spelen is nog niet volledig "
-"ondersteund door ResidualVM. Om die reden is het waarschijnlijk dat het spel "
-"instabiel is, en opgeslagen spellen zullen mogelijk niet werken in "
-"toekomstige versies van ResidualVM."
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:77
-msgid "Hide ResidualVM"
-msgstr "Verberg ResidualVM"
-
-#: engines/grim/grim.cpp:285
-#, c-format
-msgid ""
-"ResidualVM found some problems with your game data files.\n"
-"Running ResidualVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
-"Do you still want to run %s?"
-msgstr ""
-"ResidualVM heeft enkele problemen gevonden in uw spelbestanden.\n"
-"Nu opstarten kan leiden tot bugs of crashes.\n"
-"Wilt u %s alsnog opstarten?"
-
-#: engines/grim/grim.cpp:288
-msgid "Escape From Monkey Island"
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/grim.cpp:288
-msgid "Grim Fandango"
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:546
-#, c-format
-msgid "'%s' may be corrupted. MD5: '%s'"
-msgstr "Het bestand '%s' is mogelijk corrupt. MD5: '%s'"
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:547
-#, c-format
-msgid ""
-"The game data file %s may be corrupted.\n"
-"If you are sure it is not please provide the ResidualVM team the following "
-"code, along with the file name, the language and a description of your game "
-"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Het spelbestand %s is mogelijk corrupt.\n"
-"Als u zeker bent dat dit niet het geval is, neem contact op met het "
-"ResidualVM team en vermeld de volgende code, samen met de bestandsnaam en "
-"een korte beschrijving van uw spel (bvb. taal en 'dvd-box' of "
-"'jewelcase'): \n"
-"%s"
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Could not open %s for checking"
-msgstr "Kon bestand %s niet openen voor integriteitscontrole."
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file %s for checking.\n"
-"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
-"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
-"needed files."
-msgstr ""
-"Kon bestand %s niet openen voor integriteitscontrole.\n"
-"Misschien ontbreekt het of u heeft niet de juiste permissies om het te "
-"openen. Ga naar https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles voor een "
-"overzicht van de benodigde bestanden en bestandsstructuur"
-
-#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
-msgid ""
-"ResidualVM will now verify the game data files, to make sure you have the "
-"best gaming experience.\n"
-"This may take a while, please wait.\n"
-"Successive runs will not check them again."
-msgstr ""
-"ResidualVM zal nu de integriteit van uw spelbestanden nagaan, voor de beste "
-"spelervaring.\n"
-"Dit kan eventjes duren, maar is slechts eenmalig."
-
-#: engines/grim/resource.cpp:96
-msgid ""
-"The original patch of Grim Fandango\n"
-"is missing. Please download it from\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"and put it in the game data files directory"
-msgstr ""
-"De originele patch voor Grim Fandango ontbreekt.\n"
-"Download deze van https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"en plaats deze bij de spelbestanden."
-
-#: engines/grim/resource.cpp:101
-msgid ""
-"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
-"Please download it from https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"and put it in the game data files directory.\n"
-"Pay attention to download the correct version according to the game's "
-"language"
-msgstr ""
-"De originele patch voor Escape from Monkey Island ontbreekt. \n"
-"Download deze van https://www.residualvm.org/downloads/ \n"
-"en plaats deze bij de spelbestanden. \n"
-"Let erop dat u de versie downloadt voor de correcte taal."
-
-#: engines/grim/resource.cpp:121
-msgid "residualvm-grim-patch.lab not found"
-msgstr "residualvm-grim-patch.lab: bestand niet gevonden"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:143
-msgid ""
-"Loading datausr.lab. Please note that the ResidualVM-team doesn't provide "
-"support for using such patches"
-msgstr ""
-"Bezig met laden van datausr.lab. Merk op dat het ResidualVM team geen "
-"ondersteuning biedt voor zulke patches"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:150
-#, c-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "Bestand '%s' niet gevonden."
-
-#: engines/grim/resource.cpp:181
-msgid ""
-"Loading datausr.m4b. Please note that the ResidualVM-team doesn't provide "
-"support for using such patches"
-msgstr ""
-"Bezig met laden van datausr.m4b. Merk op dat het ResidualVM team geen "
-"ondersteuning biedt voor zulke patches"
-
-#: engines/grim/resource.cpp:188
-msgid "Cannot find game data - check configuration file"
-msgstr "Kan spelbestanden niet vinden. Check het configuratiebestand."
-
-#: engines/myst3/myst3.cpp:348
-msgid ""
-"This version of Myst III is encrypted with a copy-protection\n"
-"preventing ResidualVM from reading required data.\n"
-"Please replace your 'M3.exe' file with the one from the official update\n"
-"corresponding to your game's language and redetect the game.\n"
-"These updates don't contain the copy-protection and can be downloaded from\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/"
-msgstr ""
-"Deze versie van Myst III is kopieerbeveiligd, waardoor \n"
-"ResidualVM benodigde data niet kan uitlezen.\n"
-"Vervang 'M3.exe' met een kopie van de officiële update die overeenkomt \n"
-"met de taal van uw spel, en laat het spel opnieuw detecteren.\n"
-"De updates zijn vrij van kopieerbeveiliging en kunnen gedownload worden \n"
-"op https://www.residualvm.org/downloads/"
diff --git a/po/residualvm/residualvm.pot b/po/residualvm/residualvm.pot
deleted file mode 100644
index 261f6938b3..0000000000
--- a/po/residualvm/residualvm.pot
+++ /dev/null
@@ -1,293 +0,0 @@
-# LANGUAGE translation for ResidualVM.
-# Copyright (C) YEAR ResidualVM Team
-# This file is distributed under the same license as the ResidualVM package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, YEAR.
-#
-#, fuzzy
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: ResidualVM 0.4.0git\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/residualvm/residualvm/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-12 19:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:537
-msgid "ResidualVM couldn't open the specified directory!"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:140 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:216
-msgid "Quit ResidualVM"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:141 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:210
-msgid "About ResidualVM"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:142
-msgid "Change global ResidualVM options"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:491
-msgid ""
-"ResidualVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
-
-#: gui/launcher.cpp:556
-msgid "ResidualVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1322
-msgid "Preserve aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1322
-msgid "Preserve the aspect ratio in fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1325
-msgid "V-Sync"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1325
-msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1327
-msgid "Game Renderer:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:1336
-msgid "Anti-aliasing:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2060 gui/options.cpp:2062 gui/options.cpp:2063
-msgid "Specifies path to additional data used by all games or ResidualVM"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2113
-msgid "Language of ResidualVM GUI"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2139
-msgid "Switch the ResidualVM GUI language to the game language"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2140
-msgid ""
-"When starting a game, change the ResidualVM GUI language to the game "
-"language. That way, if a game uses the ResidualVM save and load dialogs, "
-"they are in the same language as the game."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2154
-msgid ""
-"Use the native system file browser instead of the ResidualVM one to select a "
-"file or directory."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2161
-msgid "How often to check ResidualVM updates"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2197
-msgid "Space used by ResidualVM's saved games on this storage"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2209
-msgctxt "lowres"
-msgid "You can download game files from your cloud ResidualVM folder:"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2211
-msgid "You can download game files from your cloud ResidualVM folder:"
-msgstr ""
-
-#: gui/remotebrowser.cpp:129
-msgid "ResidualVM could not access the directory!"
-msgstr ""
-
-#: gui/updates-dialog.cpp:49
-msgid ""
-"ResidualVM now supports automatic check for updates\n"
-"which requires access to the Internet. Would you\n"
-"like to enable this feature?"
-msgstr ""
-
-#: engines/engine.cpp:640
-msgid ""
-"WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
-"ResidualVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you "
-"make might not work in future versions of ResidualVM."
-msgstr ""
-
-#: engines/game.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The game in '%s' seems to be an unknown game variant.\n"
-"\n"
-"Please report the following data to the ResidualVM team at %s along with the "
-"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
-msgstr ""
-
-#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
-msgid ""
-"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
-"from ResidualVM distribution is available in 'themepath'."
-msgstr ""
-
-#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
-msgid "ResidualVM couldn't list the directory you specified."
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
-msgid "Hide ResidualVM"
-msgstr ""
-
-#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:232
-msgid "What's New in ResidualVM"
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/detection.cpp:57
-msgid "Load user patch (unsupported)"
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/detection.cpp:58
-msgid ""
-"Load an user patch. Please note that the ResidualVM-team doesn't provide "
-"support for using such patches."
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/detection.cpp:67
-msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/grim.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"ResidualVM found some problems with your game data files.\n"
-"Running ResidualVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
-"Do you still want to run %s?"
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/grim.cpp:1103
-msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:547
-#, c-format
-msgid ""
-"The game data file %s may be corrupted.\n"
-"If you are sure it is not please provide the ResidualVM team the following "
-"code, along with the file name, the language and a description of your game "
-"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/md5check.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the file %s for checking.\n"
-"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
-"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
-"needed files."
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
-msgid ""
-"ResidualVM will now verify the game data files, to make sure you have the "
-"best gaming experience.\n"
-"This may take a while, please wait.\n"
-"Successive runs will not check them again."
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/resource.cpp:96
-msgid ""
-"The original patch of Grim Fandango\n"
-"is missing. Please download it from\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"and put it in the game data files directory"
-msgstr ""
-
-#: engines/grim/resource.cpp:101
-msgid ""
-"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
-"Please download it from https://www.residualvm.org/downloads/\n"
-"and put it in the game data files directory.\n"
-"Pay attention to download the correct version according to the game's "
-"language"
-msgstr ""
-
-#: engines/myst3/detection.cpp:193
-msgid "Widescreen mod"
-msgstr ""
-
-#: engines/myst3/detection.cpp:194
-msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
-msgstr ""
-
-#: engines/myst3/myst3.cpp:361
-msgid ""
-"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
-"patch.\n"
-"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
-"The updates can be downloaded from:\n"
-"https://www.residualvm.org/downloads/"
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/detection.cpp:345
-msgid "Load modded assets"
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/detection.cpp:346
-msgid "Enable loading of external replacement assets."
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/detection.cpp:354
-msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/detection.cpp:355
-msgid ""
-"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
-"full screen mode, at the cost of some details."
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/detection.cpp:363
-msgid "Enable font anti-aliasing"
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/detection.cpp:364
-msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/stark.cpp:294
-msgid "You are missing recommended data files:"
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/stark.cpp:308
-msgid ""
-"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
-"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
-"from the demo version of the game."
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/stark.cpp:315
-msgid ""
-"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
-"localization."
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/stark.cpp:321
-msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
-msgstr ""
-
-#: engines/stark/stark.cpp:327
-msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
-msgstr ""
-




More information about the Scummvm-git-logs mailing list