[Scummvm-git-logs] scummvm master -> f8dfe38be906180dd890d71ab8b869c1c2bfcd1c

sev- sev at scummvm.org
Fri Oct 9 20:36:03 UTC 2020


This automated email contains information about 4 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
41056cebad GRIM: Removed unneeded include
2448d6cb0a STARK: Remove unneeded include
1e1e0e6079 GRIM: Added missing file to POTFILES
f8dfe38be9 I18N: Regenerate scummvm.pot


Commit: 41056cebad3f07e88d37b787499894cc5cbfc2b4
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/41056cebad3f07e88d37b787499894cc5cbfc2b4
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-10-09T22:35:37+02:00

Commit Message:
GRIM: Removed unneeded include

Changed paths:
    engines/grim/metaengine.cpp


diff --git a/engines/grim/metaengine.cpp b/engines/grim/metaengine.cpp
index 14da96fda6..66aebd5c52 100644
--- a/engines/grim/metaengine.cpp
+++ b/engines/grim/metaengine.cpp
@@ -28,7 +28,6 @@
 #include "common/system.h"
 #include "common/savefile.h"
 #include "common/config-manager.h"
-#include "common/translation.h"
 
 namespace Grim {
 
@@ -96,7 +95,7 @@ SaveStateList GrimMetaEngine::listSaves(const char *target) const {
 	Common::SaveFileManager *saveFileMan = g_system->getSavefileManager();
 	Common::StringArray filenames;
 	Common::String pattern = gameId == "monkey4" ? "efmi###.gsv" : "grim##.gsv";
-	
+
 	if (platform == Common::kPlatformPS2)
 		pattern = "efmi###.ps2";
 


Commit: 2448d6cb0aa8c4d169fd61979d4b7060751b1461
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/2448d6cb0aa8c4d169fd61979d4b7060751b1461
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-10-09T22:35:37+02:00

Commit Message:
STARK: Remove unneeded include

Changed paths:
    engines/stark/ui/menu/diaryindex.cpp


diff --git a/engines/stark/ui/menu/diaryindex.cpp b/engines/stark/ui/menu/diaryindex.cpp
index d5e7008544..303957b197 100644
--- a/engines/stark/ui/menu/diaryindex.cpp
+++ b/engines/stark/ui/menu/diaryindex.cpp
@@ -30,7 +30,6 @@
 
 #include "engines/stark/ui/cursor.h"
 
-#include "common/translation.h"
 #include "engines/engine.h"
 #include "gui/message.h"
 #include "gui/saveload.h"


Commit: 1e1e0e6079b41c9fabe9b0a70b5a86b6aed30d36
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/1e1e0e6079b41c9fabe9b0a70b5a86b6aed30d36
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-10-09T22:35:37+02:00

Commit Message:
GRIM: Added missing file to POTFILES

Changed paths:
    engines/grim/POTFILES


diff --git a/engines/grim/POTFILES b/engines/grim/POTFILES
index 97c3026559..ccb3ad89fb 100644
--- a/engines/grim/POTFILES
+++ b/engines/grim/POTFILES
@@ -3,4 +3,4 @@ engines/grim/grim.cpp
 engines/grim/md5check.cpp
 engines/grim/md5checkdialog.cpp
 engines/grim/resource.cpp
-
+engines/grim/emi/sound/emisound.cpp


Commit: f8dfe38be906180dd890d71ab8b869c1c2bfcd1c
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f8dfe38be906180dd890d71ab8b869c1c2bfcd1c
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-10-09T22:35:37+02:00

Commit Message:
I18N: Regenerate scummvm.pot

Changed paths:
    gui/themes/translations.dat
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/scummvm.pot
    po/sv_SE.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/gui/themes/translations.dat b/gui/themes/translations.dat
index 42a194441a..9183fcb323 100644
Binary files a/gui/themes/translations.dat and b/gui/themes/translations.dat differ
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 896b0b1c93..d685ca6bbe 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-01 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-09 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Уверх"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1838 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1904 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:642
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:650
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:47
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
+#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:214
 msgid "Cancel"
 msgstr "Адмена"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Абраць"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для спампавання дадзеных гульні"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:535 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з файламі гульні"
 
@@ -125,25 +125,27 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
-#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
-#: gui/options.cpp:2589 gui/options.cpp:2627
+#: gui/launcher.cpp:380 gui/launcher.cpp:401 gui/launcher.cpp:444
+#: gui/options.cpp:2654 gui/options.cpp:2692
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/grim/grim.cpp:349 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
-#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
-#: gui/options.cpp:2589 gui/options.cpp:2627
+#: gui/launcher.cpp:380 gui/launcher.cpp:401 gui/launcher.cpp:444
+#: gui/options.cpp:2654 gui/options.cpp:2692
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/grim/grim.cpp:349 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:537
+#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:549
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM не можа адкрыць азначаную дырэкторыю!"
 
@@ -155,15 +157,15 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася стварыць дырэкторыю для загрузкі, бо азначаная дырэкторыя ўжо "
 "мае файл з тым жа імем."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:351
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:487
-#: gui/launcher.cpp:491 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1840
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:502 engines/engine.cpp:513
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:499
+#: gui/launcher.cpp:503 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1906
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:521
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:186
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1900 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1901 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:142
 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553
 #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577
@@ -193,16 +195,16 @@ msgstr "Загружана %s %S / %s %S"
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Хуткасць загрузкі: %s %S"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
+#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:285
 msgid "Game"
 msgstr "Гульня"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:139
+#: gui/editgamedialog.cpp:145
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:139 gui/editgamedialog.cpp:141
-#: gui/editgamedialog.cpp:142
+#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:148
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -210,31 +212,31 @@ msgstr ""
 "Кароткі ідэнтыфікатар, карыстаны для імёнаў захаванняў гульняў і для запуску "
 "з каманднага радка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editrecorddialog.cpp:59
+#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:59
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148
-#: gui/editgamedialog.cpp:149
+#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:155
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Поўная назва гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 engines/mohawk/dialogs.cpp:138
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:158 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:341
 msgid "Language:"
 msgstr "Мова:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:158 gui/editgamedialog.cpp:159
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
@@ -242,204 +244,205 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1203
-#: gui/options.cpp:1223 gui/options.cpp:1236 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:2012 gui/options.cpp:2186 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:2078
+#: gui/options.cpp:2252 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<агадана>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164
+#: gui/editgamedialog.cpp:170
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
-#: gui/editgamedialog.cpp:167
+#: gui/editgamedialog.cpp:170 gui/editgamedialog.cpp:172
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Платформа, для якой гульня была першапачаткова распрацавана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:166
+#: gui/editgamedialog.cpp:172
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:180
+#: gui/editgamedialog.cpp:186
 msgid "Engine"
 msgstr "Рухавічок"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1764
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:368
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1764
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202
+#: gui/editgamedialog.cpp:208
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:204
+#: gui/editgamedialog.cpp:210
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:214 gui/options.cpp:1709
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1775
 msgid "Shader"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217
+#: gui/editgamedialog.cpp:223
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219
+#: gui/editgamedialog.cpp:225
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1743 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1809 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:240 gui/options.cpp:1750 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1816 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:243
+#: gui/editgamedialog.cpp:249
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:245
+#: gui/editgamedialog.cpp:251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1755
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1821
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1757
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:259
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261
+#: gui/editgamedialog.cpp:267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1765
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1831
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1771
+#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1837
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:296
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:298
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:1778
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1844
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1846
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:310
+#: gui/editgamedialog.cpp:316
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312
+#: gui/editgamedialog.cpp:318
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1956
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2022
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:319
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:326
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:319 gui/options.cpp:1958
+#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:1940
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2006
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/editgamedialog.cpp:328
-#: gui/editgamedialog.cpp:329 gui/options.cpp:1940 gui/options.cpp:1942
-#: gui/options.cpp:1943
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
+#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2009
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:328 gui/options.cpp:1942
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2008
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
 msgid "Achievements"
 msgstr "Дасягненні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:364 gui/editgamedialog.cpp:454
-#: gui/editgamedialog.cpp:516 gui/editgamedialog.cpp:577 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1879 gui/options.cpp:1903
-#: gui/options.cpp:1951 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1968
-#: gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2216 gui/options.cpp:2223
-#: gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2470
-#: gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2483 gui/options.cpp:2494
+#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:460
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2025 gui/options.cpp:2034
+#: gui/options.cpp:2276 gui/options.cpp:2282 gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542 gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2559
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:369 gui/editgamedialog.cpp:460
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:2204
-#: gui/options.cpp:2473 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:466
+#: gui/editgamedialog.cpp:587 gui/options.cpp:1925 gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2538 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:509 gui/options.cpp:2488
+#: gui/editgamedialog.cpp:515 gui/options.cpp:2553
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:548
+#: gui/editgamedialog.cpp:554
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:561 gui/options.cpp:2402
+#: gui/editgamedialog.cpp:567 gui/options.cpp:2467
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:567
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "вы жадаеце, каб вашы захаванні гульняў сінхранізаваліся, выкарыстоўвайце "
 "агаданую дырэкторыю."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:593
+#: gui/editgamedialog.cpp:599
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Гэты ID гульні ўжо выкарыстоўваецца. Калі ласка, абярыце іншы."
 
@@ -525,11 +528,11 @@ msgid "Sine"
 msgstr "Сінусоіда"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
-#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 engines/dragons/detection.cpp:307
+#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1787
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1853
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -571,8 +574,8 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSy
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:585
-#: engines/mohawk/riven.cpp:858
+#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:570
+#: engines/mohawk/riven.cpp:840
 msgid "Interact"
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
@@ -585,8 +588,8 @@ msgstr "Закрыць"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:108
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:277 engines/glk/scott/scott.cpp:412
-#: engines/griffon/detection.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:412 engines/grim/grim.cpp:448
+#: engines/grim/grim.cpp:530 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -595,8 +598,8 @@ msgstr "Уверх"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:113
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:283 engines/glk/scott/scott.cpp:412
-#: engines/griffon/detection.cpp:135 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:412 engines/grim/grim.cpp:453
+#: engines/grim/grim.cpp:535 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -605,7 +608,7 @@ msgstr "Уніз"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:147 engines/metaengine.cpp:118
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: engines/dragons/detection.cpp:289 engines/griffon/detection.cpp:141
+#: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:540
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1023
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
@@ -615,7 +618,7 @@ msgstr "Налева"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:152 engines/metaengine.cpp:123
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: engines/dragons/detection.cpp:295 engines/griffon/detection.cpp:147
+#: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:545
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1513
@@ -748,30 +751,30 @@ msgstr "В~ы~даліць гульню"
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Пошук у спісе гульняў"
 
-#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:756
+#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:768
 msgid "Search:"
 msgstr "Пошук:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:785
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Загрузіць гульню:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:785
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load"
 msgstr "Загрузіць"
 
-#: gui/launcher.cpp:362
+#: gui/launcher.cpp:368
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr ""
 "Гэта дырэкторыя пакуль не можа выкарыстоўвацца, у яе зараз пампуюцца "
 "дадзеныя!"
 
-#: gui/launcher.cpp:373
+#: gui/launcher.cpp:379
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -779,31 +782,31 @@ msgstr ""
 "Вы сапраўды жадаеце запусціць дэтэктар усіх гульняў? Гэта патэнцыяльна можа "
 "дадаць вялікую колькасць гульняў."
 
-#: gui/launcher.cpp:395
+#: gui/launcher.cpp:401
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце выдаліць налады для гэтай гульні?"
 
-#: gui/launcher.cpp:437
+#: gui/launcher.cpp:443
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Вы жадаеце загрузіць гульню?"
 
-#: gui/launcher.cpp:487
+#: gui/launcher.cpp:499
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Гэтая гульня не падтрымвае загрузку захаванняў праз галоўнае меню."
 
-#: gui/launcher.cpp:491
+#: gui/launcher.cpp:503
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr "ScummVM не можа знайсці рухавічок для запуску абранай гульні!"
 
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:568
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "ScummVM не можа знайсці гульню ў азначанай дырэкторыі!"
 
-#: gui/launcher.cpp:571
+#: gui/launcher.cpp:583
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "Невядомы варыянт"
 
-#: gui/launcher.cpp:577
+#: gui/launcher.cpp:589
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Абярыце гульню:"
 
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2121
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2187
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -850,247 +853,270 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:132 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:135 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
-#: gui/options.cpp:395 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:886
-#: gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1352
+#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1418
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:613
+#: gui/options.cpp:653
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:625
+#: gui/options.cpp:665
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:638
+#: gui/options.cpp:678
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:644
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:650
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:656
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1111
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Паказаць кіраванне экранам"
 
-#: gui/options.cpp:1075
+#: gui/options.cpp:1115
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1119
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Памяняць месцамі кнопкі \"Меню\" і \"Назад\""
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1124
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1084 gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:1124 gui/options.cpp:1126 gui/options.cpp:1127
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1086
+#: gui/options.cpp:1126
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1097
+#: gui/options.cpp:1137
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1100
+#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1099
+#: gui/options.cpp:1139
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1213
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1197 gui/options.cpp:1199
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1199
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1200
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1234
+#: gui/options.cpp:1274
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1234 gui/options.cpp:1235
+#: gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1287
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:359
+#: gui/options.cpp:1298 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:359
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "V-Sync in 3D Games"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Game 3D Renderer:"
+msgstr "Растарызатар GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "3D Anti-aliasing:"
+msgstr "Са згладжваннем"
+
+#: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+msgid "Disabled"
+msgstr "Вылучаны"
+
+#: gui/options.cpp:1327
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1327
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1330
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1264
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+#: gui/options.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў з адрозненнем 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1272
+#: gui/options.cpp:1338
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1272
+#: gui/options.cpp:1338
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1340
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
+#: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1341
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1367 gui/options.cpp:1368
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1381
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1381
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1326
+#: gui/options.cpp:1392
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1465
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1349
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1349 gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1352
+#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1417 gui/options.cpp:1418
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1351
+#: gui/options.cpp:1417
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1423
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1423
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1426
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1436
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1436
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1441
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1377
+#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1098,16 +1124,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1377
+#: gui/options.cpp:1443
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1380
+#: gui/options.cpp:1446
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1380
+#: gui/options.cpp:1446
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1115,194 +1141,194 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1455
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1416
+#: gui/options.cpp:1482
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1430
+#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1496
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1488
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1424
+#: gui/options.cpp:1490
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1492
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1430
+#: gui/options.cpp:1496
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1497
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1498
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1498
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1500
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1450
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1518
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1530
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1474
+#: gui/options.cpp:1540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:1803
+#: gui/options.cpp:1869
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1819
+#: gui/options.cpp:1885
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1893
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1895
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1995
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1948
+#: gui/options.cpp:2014
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:2016
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:1958 gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2025
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1965
+#: gui/options.cpp:2031
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1967
+#: gui/options.cpp:2033
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1976
+#: gui/options.cpp:2042
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:1980
+#: gui/options.cpp:2046
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:2058
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:1994
+#: gui/options.cpp:2060
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2002
+#: gui/options.cpp:2068
 msgid "Keys"
 msgstr "Клавішы"
 
-#: gui/options.cpp:2009
+#: gui/options.cpp:2075
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2009
+#: gui/options.cpp:2075
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2035
+#: gui/options.cpp:2101
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1312,11 +1338,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2049
+#: gui/options.cpp:2115
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2116
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1324,27 +1350,27 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2057 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2123 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2123
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2069
+#: gui/options.cpp:2135
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2076
+#: gui/options.cpp:2142
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2076
+#: gui/options.cpp:2142
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2085
+#: gui/options.cpp:2151
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1352,231 +1378,231 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2087
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2088
+#: gui/options.cpp:2154
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2088
+#: gui/options.cpp:2154
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2090 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2156 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2090
+#: gui/options.cpp:2156
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2157
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2159
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2159
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2096
+#: gui/options.cpp:2162
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2096
+#: gui/options.cpp:2162
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2163 gui/options.cpp:2892
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2165
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2167
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2102
+#: gui/options.cpp:2168
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2102
+#: gui/options.cpp:2168
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2105
+#: gui/options.cpp:2171
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2173
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2108
+#: gui/options.cpp:2174
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2108
+#: gui/options.cpp:2174
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2111
+#: gui/options.cpp:2177
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2179
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2180
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2180
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2123
+#: gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2125
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2193
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2193
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2128
+#: gui/options.cpp:2194
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2128
+#: gui/options.cpp:2194
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2137
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2137
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:3007
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2142
+#: gui/options.cpp:2208
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2142 gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2150
+#: gui/options.cpp:2216
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2150
+#: gui/options.cpp:2216
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2155
+#: gui/options.cpp:2221
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2237
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2237
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2403
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1584,27 +1610,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1612,47 +1638,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2654
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:2701
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:2825 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2890 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2999
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2935
+#: gui/options.cpp:3000
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2987
+#: gui/options.cpp:3052
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:2989
+#: gui/options.cpp:3054
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2991
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3076
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1899,11 +1925,11 @@ msgstr "Працягнуць"
 msgid "Clear value"
 msgstr "Ачысціць значэнне"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:614
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Памылка запуску гульні:"
 
-#: base/main.cpp:634
+#: base/main.cpp:662
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Не магу знайсці рухавічок для запуску абранай гульні"
 
@@ -2022,7 +2048,7 @@ msgstr "Штомесяц"
 msgid "<Bad value>"
 msgstr "<Хібнае значэнне>"
 
-#: engines/advancedDetector.cpp:178
+#: engines/advancedDetector.cpp:182
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr "Знойдзена нелегальная копія. Мы не даём падтрымкі ў такіх выпадках"
 
@@ -2059,7 +2085,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "Г~а~лоўнае меню"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:814 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2076,7 +2102,7 @@ msgstr "Г~а~лоўнае меню"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Захаваць гульню:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:814
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2092,8 +2118,7 @@ msgstr "Захаваць гульню:"
 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43
 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3362
 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752
-#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/detection.cpp:215
-#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
+#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
 msgid "Save"
 msgstr "Захаваць"
 
@@ -2159,7 +2184,7 @@ msgstr "Не магу ўжыць поўнаэкранны рэжым."
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Не магу ўжыць налады фільтрацыі."
 
-#: engines/engine.cpp:498
+#: engines/engine.cpp:506
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2173,7 +2198,7 @@ msgstr ""
 "на жорсткі дыск. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
 "файле README."
 
-#: engines/engine.cpp:509
+#: engines/engine.cpp:517
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2188,16 +2213,16 @@ msgstr ""
 "з'явіцца музыка. Падрабязнасці можна знайсці ў\n"
 "файле README."
 
-#: engines/engine.cpp:539 engines/metaengine.cpp:327 engines/savestate.cpp:81
-#: engines/sky/detection.cpp:316 engines/xeen/saves.cpp:290
+#: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:327 engines/savestate.cpp:81
+#: engines/xeen/saves.cpp:290
 msgid "Autosave"
 msgstr "Аўтазахаванне"
 
-#: engines/engine.cpp:541
+#: engines/engine.cpp:549
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "Памылка стварэння аўтазахавання"
 
-#: engines/engine.cpp:620
+#: engines/engine.cpp:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2206,7 +2231,7 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася загрузіць гульню (%s)! Звярніцеся да файла README за "
 "падрабязнасцямі і ўказаннямі да атрымання далейшай дапамогі."
 
-#: engines/engine.cpp:639
+#: engines/engine.cpp:647
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2216,15 +2241,15 @@ msgstr ""
 "за ўсё, не будзе працаваць стабільна, і захаванні гульняў могуць не "
 "працаваць у будучых версіях ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:642 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
+#: engines/engine.cpp:650 engines/wintermute/wintermute.cpp:214
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Усё адно запусціць"
 
-#: engines/engine.cpp:781
+#: engines/engine.cpp:789
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Загрузка гульні цяпер недаступна"
 
-#: engines/engine.cpp:810
+#: engines/engine.cpp:818
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Цяпер захаванне гульні недаступна"
 
@@ -2252,8 +2277,7 @@ msgstr "Раскладка клавіш па змаўчанні"
 
 #: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:174
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: engines/hdb/detection.cpp:303 engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
-#: engines/zvision/detection.cpp:136
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
 msgid "Left Click"
 msgstr "Левая пстрычка"
 
@@ -2266,14 +2290,13 @@ msgstr "Сярэдняя пстрычка"
 
 #: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:182
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/detection.cpp:142
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49
 msgid "Right Click"
 msgstr "Правая пстрычка"
 
 #: engines/metaengine.cpp:76
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: engines/hdb/detection.cpp:354 engines/mohawk/myst.cpp:608
-#: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/sky/detection.cpp:253
+#: engines/mohawk/myst.cpp:593 engines/mohawk/riven.cpp:863
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190
 msgid "Pause"
 msgstr "Паўза"
@@ -2284,7 +2307,8 @@ msgstr "Меню гульні"
 
 #: engines/metaengine.cpp:87
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:852
+#: engines/grim/grim.cpp:499 engines/grim/grim.cpp:596
+#: engines/mohawk/myst.cpp:564 engines/mohawk/riven.cpp:834
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:217
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:997
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1183
@@ -2293,7 +2317,7 @@ msgstr "Меню гульні"
 msgid "Skip"
 msgstr "Прапусціць"
 
-#: engines/metaengine.cpp:93 engines/sky/detection.cpp:248
+#: engines/metaengine.cpp:93
 msgid "Skip line"
 msgstr "Прапусціць радок"
 
@@ -2301,8 +2325,8 @@ msgstr "Прапусціць радок"
 msgid "Predictive input dialog"
 msgstr "Дыялог прэдыктыўнага ўводу"
 
-#: engines/metaengine.cpp:103 engines/griffon/detection.cpp:123
-#: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
+#: engines/metaengine.cpp:103 engines/grim/grim.cpp:505
+#: engines/grim/grim.cpp:602 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
 msgid "Confirm"
 msgstr "Пацвердзіць"
 
@@ -2489,10 +2513,10 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?"
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
 #: backends/events/default/default-events.cpp:316
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-#: engines/hdb/detection.cpp:371 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
+#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:613
+#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:185
 #: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/zvision/detection.cpp:225 engines/zvision/detection.cpp:243
 msgid "Quit"
 msgstr "Выхад"
 
@@ -2566,31 +2590,31 @@ msgstr "Рэжым 'дотыкаў' тачскрына - Пралёт (клік
 msgid "Do you want to quit ?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці?"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:158
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:165
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83
 msgid "Center"
 msgstr "Па цэнтры"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:239
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:85
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Маштабаванне піксель-у-піксель"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:240
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:86
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Расцягнуць да акна"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:241
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:248
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Падагнаць пад акно (4:3)"
@@ -2779,11 +2803,11 @@ msgstr "Левы сцік"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Правы сцік"
 
-#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/detection.cpp:325
+#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
 msgid "Left Shoulder"
 msgstr "Левы курок"
 
-#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 engines/dragons/detection.cpp:331
+#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
 msgid "Right Shoulder"
 msgstr "Правы курок"
 
@@ -2856,23 +2880,23 @@ msgstr "Скінуць па змаўчанні"
 msgid "Clear mapping"
 msgstr "Ачысціць раскладку"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:154
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157
 msgid "Virtual mouse up"
 msgstr "Віртуальная мыш угару"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:159
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162
 msgid "Virtual mouse down"
 msgstr "Віртуальная мыш уніз"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:164
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167
 msgid "Virtual mouse left"
 msgstr "Віртуальная мыш налева"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:169
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172
 msgid "Virtual mouse right"
 msgstr "Віртуальная мыш направа"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:174
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177
 msgid "Slow down virtual mouse"
 msgstr "Запаволіць віртуальную мыш"
 
@@ -3022,7 +3046,7 @@ msgstr "Бацькоўскі каталог не існуе!"
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "Не магу ўгрузіць у файл!"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:198
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:199
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr "Назад у менеджар файлаў"
 
@@ -3414,12 +3438,10 @@ msgid "Indiana Jones Fight controls:"
 msgstr "Кіраванне баямі ў Indiana Jones:"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#: engines/hdb/detection.cpp:321
 msgid "Move left"
 msgstr "Рухацца налева"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#: engines/hdb/detection.cpp:327
 msgid "Move right"
 msgstr "Рухацца направа"
 
@@ -3497,7 +3519,6 @@ msgid "Minimize"
 msgstr "Згарнуць"
 
 #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
-#: engines/zvision/detection.cpp:179
 msgid "Help"
 msgstr "Дапамога"
 
@@ -3538,17 +3559,14 @@ msgid "BSD License"
 msgstr "Ліцэнзія BSD"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
-#: engines/dragons/detection.cpp:319
 msgid "Cross"
 msgstr "Крыж"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
-#: engines/dragons/detection.cpp:313
 msgid "Circle"
 msgstr "Кола"
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
-#: engines/dragons/detection.cpp:301
 msgid "Square"
 msgstr "Квадрат"
 
@@ -3783,60 +3801,60 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Няправільная версія файла рухавічка %s. Чакалася %d.%d, але знойдзена %d.%d."
 
-#: engines/adl/detection.cpp:51
+#: engines/adl/detection.cpp:48
 msgid "TV emulation"
 msgstr "Эмуляцыя ТБ"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:52
+#: engines/adl/detection.cpp:49
 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
 msgstr "Эмуляваць кампазітны вывад на тэлевізар NTSC"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
+#: engines/adl/detection.cpp:58 engines/adl/detection.cpp:68
 msgid "Color graphics"
 msgstr "Каляровая графіка"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
+#: engines/adl/detection.cpp:59 engines/adl/detection.cpp:69
 msgid "Use color graphics instead of monochrome"
 msgstr "Выкарыстоўваць каляровую графіку замест манахромнай"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:81
+#: engines/adl/detection.cpp:78
 msgid "Show scanlines"
 msgstr "Паказваць скан-лініі"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:82
+#: engines/adl/detection.cpp:79
 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
 msgstr "Зацямняць кожную другую лінію сканавання для імітацыі выгляду ЭПТ"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:91
+#: engines/adl/detection.cpp:88
 msgid "Always use sharp monochrome text"
 msgstr "Заўсёды выкарыстоўваць выразны манахромны тэкст"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:92
+#: engines/adl/detection.cpp:89
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr "Не эмуляваць артэфакты NTSC для тэксту"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:68
-#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
-#: engines/neverhood/detection.cpp:144 engines/sci/detection.cpp:461
-#: engines/sherlock/detection.cpp:75 engines/toltecs/detection.cpp:228
+#: engines/agi/detection.cpp:72 engines/cine/detection.cpp:43
+#: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:44
+#: engines/neverhood/detection.cpp:112 engines/sci/detection.cpp:205
+#: engines/sherlock/detection.cpp:50 engines/toltecs/detection.cpp:213
 #: engines/zvision/detection_tables.h:50
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытання гульні"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:69
-#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
-#: engines/neverhood/detection.cpp:145 engines/sci/detection.cpp:462
-#: engines/sherlock/detection.cpp:76 engines/toltecs/detection.cpp:229
+#: engines/agi/detection.cpp:73 engines/cine/detection.cpp:44
+#: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:45
+#: engines/neverhood/detection.cpp:113 engines/sci/detection.cpp:206
+#: engines/sherlock/detection.cpp:51 engines/toltecs/detection.cpp:214
 #: engines/zvision/detection_tables.h:51
 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr ""
 "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны чытання/захавання гульні замест ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:157
+#: engines/agi/detection.cpp:82
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Выкарыстоўваць альтэрнатыўную палітру"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:158
+#: engines/agi/detection.cpp:83
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -3844,32 +3862,32 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць альтэрнатыўную палітру для ўсіх гульняў Amiga. Гэтак "
 "працавала раней"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:167
+#: engines/agi/detection.cpp:92
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Падтрымка мышы"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:168
+#: engines/agi/detection.cpp:93
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 "Уключае падтрымку мышы. Дазваляе ужываць мыш для перамяшчэння і ў меню "
 "гульні."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:177
+#: engines/agi/detection.cpp:102
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr "Выкарыстоўваць шрыфт Hercules"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:178
+#: engines/agi/detection.cpp:103
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr ""
 "Выкарыстоўвае шрыфт высокага адрознення Hercules, калі даступны файл са "
 "шрыфтам."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:187
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr "Паўза падчас уводу каманд"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:188
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
@@ -3877,11 +3895,11 @@ msgstr ""
 "Паказвае акно з радком уводу каманды і ставіць гульню на паўзу (як у SCI) "
 "замест уводу ў рэальным часе."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:197
+#: engines/agi/detection.cpp:122
 msgid "Add speed menu"
 msgstr "Дадаць меню хуткасці"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:198
+#: engines/agi/detection.cpp:123
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr "Дадаць меню хуткасці гульні (падобна на ПК-версію)"
 
@@ -3924,7 +3942,7 @@ msgstr "Узнавіць гульню:"
 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68
 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3456
-#: engines/zvision/detection.cpp:220 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
+#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
 msgid "Restore"
 msgstr "Узнавіць"
 
@@ -3932,7 +3950,7 @@ msgstr "Узнавіць"
 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
 msgstr ""
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
+#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2467
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game from file:\n"
@@ -3943,7 +3961,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2456
+#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2457
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save game to file:\n"
@@ -3954,7 +3972,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2479
+#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully saved game in file:\n"
@@ -4067,19 +4085,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Падчас бегу Маккой не будзе замаруджвацца, калі гулец перестае клацаць мышшу"
 
-#: engines/cge/detection.cpp:115 engines/cge2/detection.cpp:111
+#: engines/cge/detection.cpp:113 engines/cge2/detection.cpp:109
 msgid "Color Blind Mode"
 msgstr "Рэжым без колеру"
 
-#: engines/cge/detection.cpp:116 engines/cge2/detection.cpp:112
+#: engines/cge/detection.cpp:114 engines/cge2/detection.cpp:110
 msgid "Enable Color Blind Mode by default"
 msgstr "Уключыць рэжым для людзей са слабым успрыманнем колеру"
 
-#: engines/cine/detection.cpp:77
+#: engines/cine/detection.cpp:52
 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
 msgstr "Ужываць празрыстыя дыялогавыя вокны ў 16-каляровых сцэнах"
 
-#: engines/cine/detection.cpp:78
+#: engines/cine/detection.cpp:53
 msgid ""
 "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
 "version did not support them"
@@ -4087,18 +4105,6 @@ msgstr ""
 "Ужываць празрыстыя дыялогавыя вокны ў 16-каляровых сцэнах, нават калі "
 "выточная версія гульні іх не падтрымвала"
 
-#: engines/cine/detection.cpp:190
-msgid "Unnamed autosave"
-msgstr "Аўтазахаванне без імя"
-
-#: engines/cine/detection.cpp:192 engines/cine/detection.cpp:267
-msgid "Unnamed savegame"
-msgstr "Захаваная гульня без імя"
-
-#: engines/cine/detection.cpp:210 engines/cine/detection.cpp:280
-msgid "Empty autosave"
-msgstr "Пустое аўтазахаванне"
-
 #: engines/cine/saveload.cpp:861
 msgid ""
 "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
@@ -4113,50 +4119,6 @@ msgstr ""
 msgid "Load anyway"
 msgstr "Усё адно загрузіць"
 
-#: engines/dragons/detection.cpp:236
-msgid ""
-"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
-"\n"
-"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
-"should be copied normally from your game CD.\n"
-"\n"
-" See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
-msgstr ""
-"Памылка: здаецца, файлы гульні былі няправільна здабыты.\n"
-"\n"
-"Вы павінны дастаць асаблівым чынам толькі файлы STR ды XA. Астатнія файлы "
-"трэба скапіяваць звычайным чынам з гульнявога дыска.\n"
-"\n"
-" Глядзі https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:254
-msgid "Action"
-msgstr "Дзеянне"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:260
-msgid "Change Command"
-msgstr "Змяніць каманду"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:266 engines/griffon/detection.cpp:160
-#: engines/hdb/detection.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:225
-#: engines/scumm/help.cpp:234 engines/scumm/help.cpp:241
-#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/zvision/detection.cpp:185
-msgid "Inventory"
-msgstr "Інвентар"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:271 engines/scumm/help.cpp:86
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Увод"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:337
-msgid "Debug Graphics"
-msgstr "Адладка графікі"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:342
-msgid "Quit Game"
-msgstr "Выйсці з гульні"
-
 #: engines/dragons/dragons.cpp:1803
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4189,27 +4151,27 @@ msgstr ""
 "Націсніце ОК, каб перавесці іх зараз, інакш гэта паведамленне з'явіцца зноў "
 "пры наступным запуску гульні.\n"
 
-#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:54
 msgid "Use bright palette mode"
 msgstr "Выкарыстоўваць рэжым яркай палітры"
 
-#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:55
 msgid "Display graphics using the game's bright palette"
 msgstr "Малюе графіку з выкарыстаннем яркай палітры гульні"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:370
+#: engines/glk/detection.cpp:225
 msgid "Enable Text to Speech"
 msgstr "Уключыць генератар мовы"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:371
+#: engines/glk/detection.cpp:226
 msgid "Use TTS to read the text"
 msgstr "Ужываць TTS для чытання тэксту"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:376
+#: engines/glk/detection.cpp:231
 msgid "Also read input text"
 msgstr "Таксама чытаць уведзены тэкст"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:377
+#: engines/glk/detection.cpp:232
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "Ужываць TTS для чытання ўведзенага тэксту"
 
@@ -4519,12 +4481,12 @@ msgid "Save file created by different version."
 msgstr ""
 
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
-#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
+#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554
 msgid "Failed to load saved game from file."
 msgstr "Не атрымалася загрузіць захаваную гульню з файла."
 
 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:567
 msgid "Failed to save game to file."
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню ў файл."
 
@@ -4532,25 +4494,148 @@ msgstr "Не атрымалася захаваць гульню ў файл."
 msgid "Failed to delete file."
 msgstr "Не атрымалася выдаліць файл."
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:117
-msgid "Menu / Skip"
+#: engines/grim/detection.cpp:45
+msgid "Load user patch (unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/detection.cpp:46
+msgid ""
+"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+"support for using such patches."
 msgstr ""
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:153
+#: engines/grim/detection.cpp:54
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Паказаць лічыльнік кадраў у секунду"
+
+#: engines/grim/detection.cpp:55
+msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
+"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
+"Do you still want to run %s?"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:560
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:473 engines/scumm/help.cpp:239
+#: engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/grim/grim.cpp:575
 #, fuzzy
-msgid "Attack"
-msgstr "Атака 1"
+msgid "Use/Talk"
+msgstr "Гаварыць"
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:167
+#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:580
 #, fuzzy
-msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Прапусціць застаўку"
+msgid "Pick up/Put away"
+msgstr "Падняць"
 
-#: engines/groovie/detection.cpp:321
+#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Invetory"
+msgstr "Інвентар"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Skip dialog lines"
+msgstr "Прапусціць радок"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:608
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:550
+msgid "Cycle Objects Up"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:555
+msgid "Cycle Objects Down"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:565
+msgid "Quick Room Exit"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Examine/Look"
+msgstr "Праверыць"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Error: the game could not be saved."
+msgstr "відэарэжым не можа быць зменены."
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The game data file %s may be corrupted.\n"
+"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
+"code, along with the file name, the language and a description of your game "
+"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file %s for checking.\n"
+"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
+"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
+"needed files."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
+msgid ""
+"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
+"gaming experience.\n"
+"This may take a while, please wait.\n"
+"Successive runs will not check them again."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/resource.cpp:100
+msgid ""
+"The original patch of Grim Fandango\n"
+"is missing. Please download it from\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"and put it in the game data files directory"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/resource.cpp:105
+msgid ""
+"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
+"Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
+"and put it in the game data files directory.\n"
+"Pay attention to download the correct version according to the game's "
+"language"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
+msgid ""
+"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
+"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
+"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
+"them as follows to get music-support in-game: \n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.int"
+msgstr ""
+
+#: engines/groovie/detection.cpp:320
 msgid "Fast movie speed"
 msgstr "Хуткі рэжым відэа"
 
-#: engines/groovie/detection.cpp:322
+#: engines/groovie/detection.cpp:321
 msgid "Play movies at an increased speed"
 msgstr "Прайгравае відэа на павялічанай хуткасці"
 
@@ -4558,124 +4643,96 @@ msgstr "Прайгравае відэа на павялічанай хуткас
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:162
+#: engines/hdb/detection.cpp:124
 msgid "Enable cheat mode"
 msgstr "Уключыць рэжым c чытамі"
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:163
+#: engines/hdb/detection.cpp:125
 msgid "Debug info and level selection becomes available"
 msgstr "Робяцца даступнымі адладачная інфармацыя і выбар узроўня"
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:309
-msgid "Move up"
-msgstr "Рухацца ўгару"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:315
-msgid "Move down"
-msgstr "Рухацца ўніз"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:128
-#: engines/scumm/help.cpp:152 engines/scumm/help.cpp:170
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:250
-#: engines/sky/detection.cpp:222 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138
-msgid "Use"
-msgstr "Выкарыстаць"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:340
-msgid "Clear waypoints"
-msgstr "Ачысціць пункты шляху"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:360
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:366
-msgid "Debug"
-msgstr "Адладка"
-
-#: engines/hopkins/detection.cpp:75 engines/hopkins/detection.cpp:85
+#: engines/hopkins/detection.cpp:40 engines/hopkins/detection.cpp:50
 msgid "Gore Mode"
 msgstr "Рэжым з крывёй"
 
-#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
+#: engines/hopkins/detection.cpp:41 engines/hopkins/detection.cpp:51
 msgid "Enable Gore Mode when available"
 msgstr "Уключае рэжым з паказам крыві, калі ён даступны"
 
 #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
 #. Malcolm makes a joke.
-#: engines/kyra/detection.cpp:62
+#: engines/kyra/detection.cpp:45
 msgid "Studio audience"
 msgstr "Студыйная аўдыторыя"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:63
+#: engines/kyra/detection.cpp:46
 msgid "Enable studio audience"
 msgstr "Уключыць гукі аўдыторыі ў студыі"
 
 #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
-#: engines/kyra/detection.cpp:73
+#: engines/kyra/detection.cpp:56
 msgid "Skip support"
 msgstr "Падтрымка пропускаў"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:74
+#: engines/kyra/detection.cpp:57
 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
 msgstr "Уключае магчымасць прапускаць тэксты і застаўкі"
 
 #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
-#: engines/kyra/detection.cpp:84
+#: engines/kyra/detection.cpp:67
 msgid "Helium mode"
 msgstr "Рэжым гелія"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:85
+#: engines/kyra/detection.cpp:68
 msgid "Enable helium mode"
 msgstr "Уключыць рэжым гелія"
 
 #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
 #. changing from one screen to another.
-#: engines/kyra/detection.cpp:99
+#: engines/kyra/detection.cpp:82
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Плыўная прагортка"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:100
+#: engines/kyra/detection.cpp:83
 msgid "Enable smooth scrolling when walking"
 msgstr "Уключыць плыўную прагортку падчас хады"
 
 #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
 #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
 #. walk towards that direction.
-#: engines/kyra/detection.cpp:112
+#: engines/kyra/detection.cpp:95
 msgid "Floating cursors"
 msgstr "Плывучыя курсоры"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:113
+#: engines/kyra/detection.cpp:96
 msgid "Enable floating cursors"
 msgstr "Уключыць плывучыя курсоры"
 
 #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
 #. description into the input prompt where.
-#: engines/kyra/detection.cpp:124
+#: engines/kyra/detection.cpp:107
 msgid "Suggest save names"
 msgstr "Падказваць назвы для захаванняў"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:125
+#: engines/kyra/detection.cpp:108
 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
 msgstr "Аўтаматычна згенераваныя назвы для захаваных гульняў"
 
 #. I18N: HP stands for Hit Points
-#: engines/kyra/detection.cpp:139
+#: engines/kyra/detection.cpp:122
 msgid "HP bar graphs"
 msgstr "Палоскі здароўя"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:140
+#: engines/kyra/detection.cpp:123
 msgid "Enable hit point bar graphs"
 msgstr "Уключыць адлюстраванне палосак здароўя"
 
 #. I18N: L/R stands for Left/Right
-#: engines/kyra/detection.cpp:150
+#: engines/kyra/detection.cpp:133
 msgid "Fight Button L/R Swap"
 msgstr "Абмяняць кнопку барацьбы L/R"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:151
+#: engines/kyra/detection.cpp:134
 msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
 msgstr "Левая кнопка для атакі, правая кнопка для падбору прадметаў"
 
@@ -4708,12 +4765,12 @@ msgid "Move Right"
 msgstr "Ісці направа"
 
 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:479
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497 engines/zvision/detection.cpp:162
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497
 msgid "Turn Left"
 msgstr "Паварот налева"
 
 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504 engines/zvision/detection.cpp:168
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504
 msgid "Turn Right"
 msgstr "Паварот направа"
 
@@ -4793,7 +4850,7 @@ msgstr "Опцыі"
 msgid "Choose Spell"
 msgstr "Абраць загавор"
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #, c-format
 msgid ""
 "The following original saved game file has been found in your game path:\n"
@@ -4811,7 +4868,7 @@ msgstr ""
 "Ці жадаеце выкарыстоўваць гэтае захаванне ў ScummVM?\n"
 "\n"
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #, c-format
 msgid ""
 "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
@@ -4820,7 +4877,7 @@ msgstr ""
 "У азначаным слоце %d ужо ёсць захаванне гульні. Перазапісаць?\n"
 "\n"
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662
 #, c-format
 msgid ""
 "%d original saved games have been successfully imported into\n"
@@ -4920,91 +4977,87 @@ msgstr "Ці вы хочаце захаваць або загрузіць гул
 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
 msgstr "Гэта галаваломка недаступна ў пробнай версіі гульні"
 
-#: engines/lure/detection.cpp:73 engines/mads/detection.cpp:144
-#: engines/sherlock/detection.cpp:136
+#: engines/lure/detection.cpp:44 engines/mads/detection.cpp:106
+#: engines/sherlock/detection.cpp:111
 msgid "TTS Narrator"
 msgstr "Дыктар TTS"
 
-#: engines/lure/detection.cpp:74 engines/mads/detection.cpp:145
-#: engines/sherlock/detection.cpp:137
+#: engines/lure/detection.cpp:45 engines/mads/detection.cpp:107
+#: engines/sherlock/detection.cpp:112
 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
 msgstr "Ужываць TTS для чытання апісанняў услых (калі TTS даступна)"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:93
+#: engines/mads/detection.cpp:55
 msgid "Easy mouse interface"
 msgstr "Просты інтэрфейс мышы"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:94
+#: engines/mads/detection.cpp:56
 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
 msgstr "Паказвае назвы аб'ектаў пры навядзенні курсора мышы"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:103 engines/mads/detection.cpp:104
+#: engines/mads/detection.cpp:65 engines/mads/detection.cpp:66
 msgid "Animated inventory items"
 msgstr "Анімаваныя аб'екты інвентара"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:113 engines/mads/detection.cpp:114
+#: engines/mads/detection.cpp:75 engines/mads/detection.cpp:76
 msgid "Animated game interface"
 msgstr "Анімаваны інтэрфейс гульні"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:123 engines/mads/detection.cpp:124
+#: engines/mads/detection.cpp:85 engines/mads/detection.cpp:86
 msgid "Naughty game mode"
 msgstr "Гарэзны рэжым гульні"
 
 #. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:110 engines/mohawk/dialogs.cpp:319
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:321
 msgid "~Z~ip Mode Activated"
 msgstr "~Р~эжым хуткага пераходу актываваны"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
 msgid "~T~ransitions Enabled"
 msgstr "~П~ераходы актываваны"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
 msgid "Play the Myst fly by movie"
 msgstr "Прайграваць ролік пралёту над Myst"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
 msgstr "Ролік пралёту над Myst не прайграваўся арыгінальным рухавічком."
 
 #. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:125
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:127
 msgid "~D~rop Page"
 msgstr "~В~ыкінуць старонку"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:129
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
 msgid "Show ~M~ap"
 msgstr "Паказаць ~к~арту"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:136
 msgid "Main Men~u~"
 msgstr "Галоўнае мен~ю~"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:248
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:250
 msgid "The new language will be applied after restarting the game."
 msgstr "Новая мова будзе ўжыта пасля перазапуску гульні."
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:320
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
 msgid "~W~ater Effect Enabled"
 msgstr "~Э~фекты вады ўключаны"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:324
 msgid "Transitions:"
 msgstr "Пераходы:"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:326
-msgid "Disabled"
-msgstr "Вылучаны"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:327
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
 msgid "Fastest"
 msgstr "Хуткія"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:330
 msgid "Normal"
 msgstr "Звычайныя"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:331
 msgid "Best"
 msgstr "Лепшыя"
 
@@ -5012,27 +5065,27 @@ msgstr "Лепшыя"
 msgid "The game is paused. Press any key to continue."
 msgstr "Гульня прыпынена. Каб працягнуць, націсніце любую кнопку."
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:567 engines/mohawk/riven.cpp:840
+#: engines/mohawk/myst.cpp:552 engines/mohawk/riven.cpp:822
 msgid "Open main menu"
 msgstr "Адкрыць галоўнае меню"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:591 engines/mohawk/riven.cpp:864
+#: engines/mohawk/myst.cpp:576 engines/mohawk/riven.cpp:846
 msgid "Load game state"
 msgstr "Загрузіць гульню"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:596 engines/mohawk/riven.cpp:869
+#: engines/mohawk/myst.cpp:581 engines/mohawk/riven.cpp:851
 msgid "Save game state"
 msgstr "Захаваць гульню"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:601 engines/mohawk/riven.cpp:874
+#: engines/mohawk/myst.cpp:586 engines/mohawk/riven.cpp:856
 msgid "Show options menu"
 msgstr "Паказаць меню опцый"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:613
+#: engines/mohawk/myst.cpp:598
 msgid "Drop page"
 msgstr "Выкінуць старонку"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:619 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1253
+#: engines/mohawk/myst.cpp:604 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1253
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1325
 msgid "Show map"
@@ -5075,7 +5128,7 @@ msgstr "Вы сапраўды жадаеце выйсці? Усе незахав
 msgid "You can't leave the library in the demo."
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:156
+#: engines/mohawk/riven.cpp:159
 msgid ""
 "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
 "'rivendmo.exe'. "
@@ -5083,7 +5136,7 @@ msgstr ""
 "Бракуе выканальнага файла Riven. Выканальны файл для Windows завецца 'riven."
 "exe' ці 'rivendmo.exe'. "
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:157
+#: engines/mohawk/riven.cpp:160
 msgid ""
 "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
 "the Mac 'Riven' executable."
@@ -5091,56 +5144,56 @@ msgstr ""
 "Замест яго падыдзе файл усталёўніка 'arcriven.z'. Таксама можна скарыстаць "
 "выканальны файл 'Riven' для Mac."
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:169
+#: engines/mohawk/riven.cpp:172
 msgid ""
 "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
 "works."
 msgstr ""
 "Бракуе файла 'extras.mhk'. Замест яго можна скарыстаць файл 'arcriven.z'."
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:503
+#: engines/mohawk/riven.cpp:506
 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
 msgstr "Бракуе наступных файлаў гульні Riven:\n"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:886
+#: engines/mohawk/riven.cpp:868
 msgid "Move forward"
 msgstr "Рухацца наперад"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:892
+#: engines/mohawk/riven.cpp:874
 msgid "Move forward left"
 msgstr "Рухацца наперад налева"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:896
+#: engines/mohawk/riven.cpp:878
 msgid "Move forward right"
 msgstr "Рухацца наперад направа"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:900
+#: engines/mohawk/riven.cpp:882
 msgid "Move backwards"
 msgstr "Рухацца назад"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:906 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159
+#: engines/mohawk/riven.cpp:888 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1607
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1710
 msgid "Turn left"
 msgstr "Павярнуць налева"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:912 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165
+#: engines/mohawk/riven.cpp:894 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:525
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1613
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1717
 msgid "Turn right"
 msgstr "Павярнуць направа"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:918
+#: engines/mohawk/riven.cpp:900
 msgid "Look up"
 msgstr "Глядзець угару"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:923
+#: engines/mohawk/riven.cpp:905
 msgid "Look down"
 msgstr "Глядзець уніз"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:929
+#: engines/mohawk/riven.cpp:911
 msgid "Play intro videos"
 msgstr "Прайграваць уступныя відэа"
 
@@ -5171,19 +5224,41 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
 msgstr "Не атрымалася знайсці файл рухавічка '%s'"
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:151
+#: engines/myst3/detection.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Widescreen mod"
+msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
+
+#: engines/myst3/detection.cpp:183
+msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:361
+msgid ""
+"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
+"patch.\n"
+"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
+"The updates can be downloaded from:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:1579 engines/pegasus/pegasus.cpp:701
+msgid "Invalid file name for saving"
+msgstr "Няправільнае імя файла для запісу"
+
+#: engines/neverhood/detection.cpp:119
 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
 msgstr "Прапусціць сцэны з Галерэі Гісторыі"
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:152
+#: engines/neverhood/detection.cpp:120
 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
 msgstr "Дазваляе гульцу прапусціць усе сцэны ў Галерэі Гісторыі"
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:158
+#: engines/neverhood/detection.cpp:126
 msgid "Scale the making of videos to full screen"
 msgstr "Расцягнуць на ўвесь экран відэа пра стварэнне гульні"
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:159
+#: engines/neverhood/detection.cpp:127
 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
 msgstr "Расцягвае відэа пра стварэнне гульні так, што яно займае ўвесь экран"
 
@@ -5245,10 +5320,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Калі ласка, паведаміце пра гэта камандзе ScummVM."
 
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:701
-msgid "Invalid file name for saving"
-msgstr "Няправільнае імя файла для запісу"
-
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2483
 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
 msgstr "Уверх/Павял. маштаб/Наперад/Адчыніць дзверы"
@@ -5307,11 +5378,11 @@ msgstr "Загрузіць гульню"
 msgid "This menu item is not yet implemented"
 msgstr "Гэты пункт меню яшчэ не рэалізаваны"
 
-#: engines/queen/detection.cpp:56
+#: engines/queen/detection.cpp:45
 msgid "Alternative intro"
 msgstr "Альтэрнатыўны ўступ"
 
-#: engines/queen/detection.cpp:57
+#: engines/queen/detection.cpp:46
 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
 msgstr "Выкарыстоўваць альтэрнатыўны ўступ (толькі для CD-версіі гульні)"
 
@@ -5320,111 +5391,111 @@ msgstr "Выкарыстоўваць альтэрнатыўны ўступ (то
 msgid "Error loading game resources."
 msgstr "Памылка запуску гульні:"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:399
+#: engines/sci/detection.cpp:143
 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
 msgstr "Не рабіць апраксімацыю колераў EGA (поўнакаляровыя фоны)"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:400
+#: engines/sci/detection.cpp:144
 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
 msgstr ""
 "Прапускае праход апраксімацыі колераў EGA, графіка будзе паказана з усімі "
 "колерамі"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:409
+#: engines/sci/detection.cpp:153
 msgid "Enable high resolution graphics"
 msgstr "Уключыць адлюстраванне графікі высокага адрознення"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:410
+#: engines/sci/detection.cpp:154
 msgid "Enable high resolution graphics/content"
 msgstr "Уключыць графіку і кантэнт высокага адрознення"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:419
+#: engines/sci/detection.cpp:163
 msgid "Enable black-lined video"
 msgstr "Уключыць відэа з лініямі"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:420
+#: engines/sci/detection.cpp:164
 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
 msgstr ""
 "Малюе чорныя лініі па-над відэа, павялічваючы такім чынам бачную выразнасць"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:430
+#: engines/sci/detection.cpp:174
 msgid "Use high-quality video scaling"
 msgstr "Ужываць якаснае маштабаванне відэа"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:431
+#: engines/sci/detection.cpp:175
 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
 msgstr "Па магчымасці ужывае лінейную інтэрпаляцыю падчас маштабавання відэа"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:441
+#: engines/sci/detection.cpp:185
 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
 msgstr "Ужываць высакаякаснае маштабаванне LarryScale"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:442
+#: engines/sci/detection.cpp:186
 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
 msgstr ""
 "Ужываць спецыяльнае мультыплікацыйнае маштабаванне для малявання спрайтаў "
 "персанажаў"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:451
+#: engines/sci/detection.cpp:195
 msgid "Prefer digital sound effects"
 msgstr "Аддаваць перавагу лічбавым гукавым эфектам"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:452
+#: engines/sci/detection.cpp:196
 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
 msgstr "Аддаваць перавагу лічбавым гукавым эфектам замест сінтэзаваных"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:471
+#: engines/sci/detection.cpp:215
 msgid "Use CD audio"
 msgstr "Выкарыстоўваць CD-аўдыё"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:472
+#: engines/sci/detection.cpp:216
 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
 msgstr ""
 "Выкарыстоўваць гукавыя дарожкі з CD замест музыкі з файлаў гульні (калі "
 "даступна)"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:482
+#: engines/sci/detection.cpp:226
 msgid "Use Windows cursors"
 msgstr "Выкарыстоўваць курсоры Windows"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:483
+#: engines/sci/detection.cpp:227
 msgid ""
 "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
 msgstr ""
 "Выкарыстоўваць курсоры Windows (меншыя па памеры і аднакаляровыя) замест "
 "курсораў DOS"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:493
+#: engines/sci/detection.cpp:237
 msgid "Use silver cursors"
 msgstr "Выкарыстоўваць срэбныя курсоры"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:494
+#: engines/sci/detection.cpp:238
 msgid ""
 "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
 msgstr ""
 "Выкарыстоўваць альтэрнатыўны набор срэбных курсораў замест звычайных залатых"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:504
+#: engines/sci/detection.cpp:248
 msgid "Enable content censoring"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:505
+#: engines/sci/detection.cpp:249
 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
 msgstr "Уключыць убудаванае неабавязковае цэнзураванне змесціва"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:515
+#: engines/sci/detection.cpp:259
 msgid "Upscale videos"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:516
+#: engines/sci/detection.cpp:260
 msgid "Upscale videos to double their size"
 msgstr "Маштабаваць памеры відэа ўдвая"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:545
+#: engines/sci/detection.cpp:289
 msgid "MIDI mode:"
 msgstr "Рэжым MIDI:"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:546
+#: engines/sci/detection.cpp:290
 msgid ""
 "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
 "here"
@@ -5432,19 +5503,19 @@ msgstr ""
 "Калі вы выкарыстоўваеце знешнюю MIDI-прыладу (напрыклад USB-MIDI), выберыце "
 "прыладу тут"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:551
+#: engines/sci/detection.cpp:295
 msgid "Standard (GM / MT-32)"
 msgstr "Стандартная (GM / MT-32)"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:555
+#: engines/sci/detection.cpp:299
 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
 msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:559
+#: engines/sci/detection.cpp:303
 msgid "Yamaha FB-01"
 msgstr "Yamaha FB-01"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:989 engines/sci/engine/kfile.cpp:484
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484
 msgid "(Autosave)"
 msgstr "(Аўтазахаванне)"
 
@@ -5619,36 +5690,19 @@ msgstr ""
 "Тады вам можа спатрэбіцца ўжыць арыгінальны патч Sierra.\n"
 "\n"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1166
-msgid ""
-"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
-"piracy.\n"
-"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
-msgstr ""
-"Каб пазбегнуць пірацтва, Lite-версія гульні Putt-Putt Saves the Zoo для iOS\n"
-"не падтрымваецца. Поўную версію гульні можна набыць у iTunes Store."
-
-#: engines/scumm/detection.cpp:1174
-msgid ""
-"The Russian version of Pajama Sam 2 is not supported yet due to incomplete "
-"code."
-msgstr ""
-"Руская версія гульні \"Піжама Сэм 2\" яшчэ не падтрымваецца праз няпоўны "
-"праграмны код."
-
-#: engines/scumm/detection.cpp:1384
+#: engines/scumm/detection.cpp:158
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Паказваць радок аб'ектаў"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1385
+#: engines/scumm/detection.cpp:159
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr "Паказваць назвы аб'ектаў унізе экрана"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1391
+#: engines/scumm/detection.cpp:165
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Выкарыстоўваць класічную палітру NES"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1392
+#: engines/scumm/detection.cpp:166
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr "Выкарыстоўваць нейтральнейшую палітру, вельмі блізкую да NES Classic"
 
@@ -5784,7 +5838,7 @@ msgstr "Прапусціць радок"
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/zvision/detection.cpp:237
+#: engines/scumm/help.cpp:77
 msgid "Skip cutscene"
 msgstr "Прапусціць застаўку"
 
@@ -5818,6 +5872,10 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Save game 1-10"
 msgstr "Захаваць гульню 1-10"
 
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Увод"
+
 #: engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Music volume up / down"
 msgstr "Гучнасць музыкі павялічыць / паменшыць"
@@ -5928,6 +5986,13 @@ msgstr "Ісці"
 msgid "Get"
 msgstr "Узяць"
 
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138
+msgid "Use"
+msgstr "Выкарыстаць"
+
 #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
 msgid "Read"
 msgstr "Чытаць"
@@ -6075,6 +6140,11 @@ msgstr "Падсвятліць наступны дыялог"
 msgid "Walk"
 msgstr "Ісці"
 
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Інвентар"
+
 #: engines/scumm/help.cpp:226
 msgid "Object"
 msgstr "Аб'ект"
@@ -6099,10 +6169,6 @@ msgstr "Удар"
 msgid "Kick"
 msgstr "Нагой"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Праверыць"
-
 #: engines/scumm/help.cpp:240
 msgid "Regular cursor"
 msgstr "Звычайны курсор"
@@ -6285,7 +6351,7 @@ msgstr "Гучн. музыкі: "
 msgid "Subtitle speed: "
 msgstr "Хуткасць тытраў: "
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1898
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -6294,7 +6360,7 @@ msgstr ""
 "Рэжым \"роднага\" MIDI патрабуе абнаўленне Roland Upgrade ад\n"
 "LucasArts, але бракуе %s. Пераключаюся на AdLib."
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2764
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2765
 msgid ""
 "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
 "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
@@ -6340,19 +6406,19 @@ msgstr ""
 "Скапіюйце гэтыя файлы ў каталог з дадзенымі гульні.\n"
 "\n"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:85
+#: engines/sherlock/detection.cpp:60
 msgid "Pixellated scene transitions"
 msgstr "Пераходы паміж сцэнамі з пікселізацыяй"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:86
+#: engines/sherlock/detection.cpp:61
 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
 msgstr "Пры змене сцэн адбываецца пераход з рандамізаванымі пікселямі"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:95
+#: engines/sherlock/detection.cpp:70
 msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
 msgstr "Не паказваць хотспоты пры навядзенні мышшу"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:96
+#: engines/sherlock/detection.cpp:71
 msgid ""
 "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
 "button"
@@ -6360,27 +6426,27 @@ msgstr ""
 "Паказваць назвы хотспотаў толькі пасля кліку па іх або пасля націску на "
 "кнопку дзеяння"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:105
+#: engines/sherlock/detection.cpp:80
 msgid "Show character portraits"
 msgstr "Паказваць партрэты герояў"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:106
+#: engines/sherlock/detection.cpp:81
 msgid "Show portraits for the characters when conversing"
 msgstr "Паказваць партрэты герояў падчас дыялогаў"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:115
+#: engines/sherlock/detection.cpp:90
 msgid "Slide dialogs into view"
 msgstr "Дыялогі заязджаюць"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:116
+#: engines/sherlock/detection.cpp:91
 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
 msgstr "Дыялогі будуць заязджаць, а не паказвацца імгненна"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:125
+#: engines/sherlock/detection.cpp:100
 msgid "Transparent windows"
 msgstr "Празрыстыя вокны"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:126
+#: engines/sherlock/detection.cpp:101
 msgid "Show windows with a partially transparent background"
 msgstr "Паказваць вокны з часткова празрыстым фонам"
 
@@ -6388,33 +6454,67 @@ msgstr "Паказваць вокны з часткова празрыстым 
 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
 msgstr "Файл дадзеных рухавічка sky.cpt мае няправільны памер."
 
-#: engines/sky/detection.cpp:47
+#: engines/sky/detection.cpp:39
 msgid "Floppy intro"
 msgstr "Уступ з дыскет"
 
-#: engines/sky/detection.cpp:48
+#: engines/sky/detection.cpp:40
 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
 msgstr "Выкарыстоўваць уступ з гнуткіх дыскаў (толькі для CD-версіі гульні)"
 
-#: engines/sky/detection.cpp:216
-msgid "Walk / Look / Talk"
-msgstr "Хадзіць / Глядзець / Гаварыць"
+#: engines/stark/detection.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Load modded assets"
+msgstr "Загрузіць гульню"
+
+#: engines/stark/detection.cpp:341
+msgid "Enable loading of external replacement assets."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/detection.cpp:349
+msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
+msgstr ""
 
-#: engines/sky/detection.cpp:234
-msgid "Skip / Close"
-msgstr "Прапусціць / Зачыніць"
+#: engines/stark/detection.cpp:350
+msgid ""
+"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
+"full screen mode, at the cost of some details."
+msgstr ""
 
-#: engines/sky/detection.cpp:242
-msgid "Open control panel"
-msgstr "Адкрыць панэль кіравання"
+#: engines/stark/detection.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid "Enable font anti-aliasing"
+msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: engines/sky/detection.cpp:258
-msgid "Toggle fast mode"
-msgstr "Пераключыць хуткі рэжым"
+#: engines/stark/detection.cpp:359
+msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
+msgstr ""
 
-#: engines/sky/detection.cpp:263
-msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Пераключыць вельмі хуткі рэжым"
+#: engines/stark/stark.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "You are missing recommended data files:"
+msgstr "Бракуе наступных файлаў гульні Riven:\n"
+
+#: engines/stark/stark.cpp:308
+msgid ""
+"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
+"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
+"from the demo version of the game."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:315
+msgid ""
+"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
+"localization."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:321
+msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:327
+msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
+msgstr ""
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format
@@ -6448,11 +6548,11 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load temporary game state."
 msgstr "Не атрымалася загрузіць захаваную гульню з файла."
 
-#: engines/supernova/detection.cpp:40
+#: engines/supernova/detection.cpp:35
 msgid "Improved mode"
 msgstr "Палепшаны рэжым"
 
-#: engines/supernova/detection.cpp:41
+#: engines/supernova/detection.cpp:36
 msgid ""
 "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
 msgstr ""
@@ -6526,19 +6626,11 @@ msgstr ""
 "Знойдзены застаўкі ў фармаце PSX, але ScummVM быў сабраны без падтрымкі RGB-"
 "колераў"
 
-#: engines/sword2/sword2.cpp:80
-msgid "Show object labels"
-msgstr "Паказваць назвы аб'ектаў"
-
-#: engines/sword2/sword2.cpp:81
-msgid "Show labels for objects on mouse hover"
-msgstr "Паказвае назвы аб'ектаў пры навядзенні курсора мышы"
-
-#: engines/sword25/detection.cpp:46
+#: engines/sword25/detection.cpp:41
 msgid "Use English speech"
 msgstr "Выкарыстоўваць англійскую агучку"
 
-#: engines/sword25/detection.cpp:47
+#: engines/sword25/detection.cpp:42
 msgid ""
 "Use English speech instead of German for every language other than German"
 msgstr ""
@@ -6644,35 +6736,35 @@ msgstr "[састарэлае]"
 msgid "[too modern]"
 msgstr "[занадта новае]"
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:62
+#: engines/wintermute/detection.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr "Паказаць лічыльнік FPS"
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:63
+#: engines/wintermute/detection.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr "Паказаць у верхнім левым куце бягучую колькасць кадраў у секунду"
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:72
+#: engines/wintermute/detection.cpp:52
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr "Білінейная фільтрацыя спрайтаў (марудна)"
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:73
+#: engines/wintermute/detection.cpp:53
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Ужываць білінейную фільтрацыю для індывідуальных спрайтаў"
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:166
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:180
 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
 msgstr "Гэта гульня патрабуе падтрымкі PNG, JPEG і Vorbis."
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:177
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:191
 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
 msgstr "Гэта гульня патрабуе рухавічок FoxTail, якога няма ў зборцы."
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:188
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:202
 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
 msgstr "Гэта гульня патрабуе рухавічок HeroCraft, якога няма ў зборцы."
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:198
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:213
 msgid ""
 "This game requires 3D capabilities that are out ScummVM scope. As such, it "
 "is likely to be unplayable totally or partially."
@@ -7198,21 +7290,21 @@ msgstr "F1"
 msgid "Key i"
 msgstr "Кнопка i"
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:96
+#: engines/xeen/detection.cpp:47
 msgid "Show item costs in standard inventory mode"
 msgstr "Паказаць кошт рэчаў ў рэжыме звычайнага інвентара"
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:97
+#: engines/xeen/detection.cpp:48
 msgid ""
 "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
 "be compared"
 msgstr "Паказаць кошт рэчаў ў рэжыме звычайнага інвентара дзеля параўнання"
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:106
+#: engines/xeen/detection.cpp:57
 msgid "More durable armor"
 msgstr "Мацнейшая браня"
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:107
+#: engines/xeen/detection.cpp:58
 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
 msgstr "Браня не зламаецца, пакуль у героя не стане -80HP замест усяго -10HP"
 
@@ -7254,38 +7346,6 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць відэа MPEG з DVD-версіі замест відэа нізкага адрознення ў "
 "фармаце AVI"
 
-#: engines/zvision/detection.cpp:150
-msgid "Look Up"
-msgstr "Глядзець угару"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:156
-msgid "Look Down"
-msgstr "Глядзець уніз"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:174
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Паказаць лічыльнік кадраў у секунду"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:191
-msgid "Spellbook"
-msgstr "Кніга загавораў"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:197
-msgid "Score"
-msgstr "Лік"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:203
-msgid "Put away object"
-msgstr "Адкласці аб'ект"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:209
-msgid "Extract coin"
-msgstr "Дастаць манету"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:230
-msgid "Preferences"
-msgstr "Перавагі"
-
 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7307,6 +7367,120 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Unnamed autosave"
+#~ msgstr "Аўтазахаванне без імя"
+
+#~ msgid "Unnamed savegame"
+#~ msgstr "Захаваная гульня без імя"
+
+#~ msgid "Empty autosave"
+#~ msgstr "Пустое аўтазахаванне"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should only extract STR and XA files using the special method. The "
+#~ "rest should be copied normally from your game CD.\n"
+#~ "\n"
+#~ " See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
+#~ msgstr ""
+#~ "Памылка: здаецца, файлы гульні былі няправільна здабыты.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Вы павінны дастаць асаблівым чынам толькі файлы STR ды XA. Астатнія файлы "
+#~ "трэба скапіяваць звычайным чынам з гульнявога дыска.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Глядзі https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Дзеянне"
+
+#~ msgid "Change Command"
+#~ msgstr "Змяніць каманду"
+
+#~ msgid "Debug Graphics"
+#~ msgstr "Адладка графікі"
+
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr "Выйсці з гульні"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attack"
+#~ msgstr "Атака 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed Up Cutscene"
+#~ msgstr "Прапусціць застаўку"
+
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Рухацца ўгару"
+
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Рухацца ўніз"
+
+#~ msgid "Clear waypoints"
+#~ msgstr "Ачысціць пункты шляху"
+
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Адладка"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
+#~ "piracy.\n"
+#~ "The full version is available for purchase from the iTunes Store."
+#~ msgstr ""
+#~ "Каб пазбегнуць пірацтва, Lite-версія гульні Putt-Putt Saves the Zoo для "
+#~ "iOS\n"
+#~ "не падтрымваецца. Поўную версію гульні можна набыць у iTunes Store."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Russian version of Pajama Sam 2 is not supported yet due to "
+#~ "incomplete code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Руская версія гульні \"Піжама Сэм 2\" яшчэ не падтрымваецца праз няпоўны "
+#~ "праграмны код."
+
+#~ msgid "Walk / Look / Talk"
+#~ msgstr "Хадзіць / Глядзець / Гаварыць"
+
+#~ msgid "Skip / Close"
+#~ msgstr "Прапусціць / Зачыніць"
+
+#~ msgid "Open control panel"
+#~ msgstr "Адкрыць панэль кіравання"
+
+#~ msgid "Toggle fast mode"
+#~ msgstr "Пераключыць хуткі рэжым"
+
+#~ msgid "Toggle really fast mode"
+#~ msgstr "Пераключыць вельмі хуткі рэжым"
+
+#~ msgid "Show object labels"
+#~ msgstr "Паказваць назвы аб'ектаў"
+
+#~ msgid "Show labels for objects on mouse hover"
+#~ msgstr "Паказвае назвы аб'ектаў пры навядзенні курсора мышы"
+
+#~ msgid "Look Up"
+#~ msgstr "Глядзець угару"
+
+#~ msgid "Look Down"
+#~ msgstr "Глядзець уніз"
+
+#~ msgid "Spellbook"
+#~ msgstr "Кніга загавораў"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Лік"
+
+#~ msgid "Put away object"
+#~ msgstr "Адкласці аб'ект"
+
+#~ msgid "Extract coin"
+#~ msgstr "Дастаць манету"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Перавагі"
+
 #~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 #~ msgstr "Рухавічок не падтрымвае ўзровень адладкі '%s'"
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 0fe7618453..bbfa3f250d 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-01 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-09 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Amunt"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1838 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1904 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:642
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:650
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:47
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
+#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:214
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Tria"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori on baixar les dades del joc"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:535 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
 
@@ -126,25 +126,27 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
-#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
-#: gui/options.cpp:2589 gui/options.cpp:2627
+#: gui/launcher.cpp:380 gui/launcher.cpp:401 gui/launcher.cpp:444
+#: gui/options.cpp:2654 gui/options.cpp:2692
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/grim/grim.cpp:349 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
-#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
-#: gui/options.cpp:2589 gui/options.cpp:2627
+#: gui/launcher.cpp:380 gui/launcher.cpp:401 gui/launcher.cpp:444
+#: gui/options.cpp:2654 gui/options.cpp:2692
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/grim/grim.cpp:349 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:537
+#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:549
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM no ha pogut obrir el directori especificat!"
 
@@ -156,15 +158,15 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut crear un directori per la baixada. El directori conté un arxiu "
 "amb el mateix nom."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:351
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:487
-#: gui/launcher.cpp:491 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1840
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:502 engines/engine.cpp:513
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:499
+#: gui/launcher.cpp:503 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1906
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:521
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:186
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1900 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1901 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:142
 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553
 #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577
@@ -194,16 +196,16 @@ msgstr "Descarregat: %s %S / %s %S"
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Velocitat de baixada: %s %S"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
+#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:285
 msgid "Game"
 msgstr "Joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:139
+#: gui/editgamedialog.cpp:145
 msgid "ID:"
 msgstr "Identificador:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:139 gui/editgamedialog.cpp:141
-#: gui/editgamedialog.cpp:142
+#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:148
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -211,235 +213,236 @@ msgstr ""
 "Identificador de joc curt utilitzat per referir-se a les partides i per "
 "executar el joc des de la línia d'ordres"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editrecorddialog.cpp:59
+#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:59
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148
-#: gui/editgamedialog.cpp:149
+#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:155
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Títol complet del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 engines/mohawk/dialogs.cpp:138
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:158 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:341
 msgid "Language:"
 msgstr "Llengua:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:158 gui/editgamedialog.cpp:159
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1203
-#: gui/options.cpp:1223 gui/options.cpp:1236 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:2012 gui/options.cpp:2186 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:2078
+#: gui/options.cpp:2252 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<per defecte>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164
+#: gui/editgamedialog.cpp:170
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plataforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
-#: gui/editgamedialog.cpp:167
+#: gui/editgamedialog.cpp:170 gui/editgamedialog.cpp:172
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Plataforma per la que el joc es va dissenyar originalment"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:166
+#: gui/editgamedialog.cpp:172
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:180
+#: gui/editgamedialog.cpp:186
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1764
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:368
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1764
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202
+#: gui/editgamedialog.cpp:208
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals de gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:204
+#: gui/editgamedialog.cpp:210
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:214 gui/options.cpp:1709
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1775
 msgid "Shader"
 msgstr "Ombreig"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217
+#: gui/editgamedialog.cpp:223
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219
+#: gui/editgamedialog.cpp:225
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1743 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1809 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:240 gui/options.cpp:1750 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1816 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:243
+#: gui/editgamedialog.cpp:249
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:245
+#: gui/editgamedialog.cpp:251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1755
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1821
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1757
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:259
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261
+#: gui/editgamedialog.cpp:267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1765
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1831
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1771
+#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1837
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:296
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:298
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:1778
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1844
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1846
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:310
+#: gui/editgamedialog.cpp:316
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí del joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312
+#: gui/editgamedialog.cpp:318
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1956
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2022
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:319
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:326
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:319 gui/options.cpp:1958
+#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:1940
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2006
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/editgamedialog.cpp:328
-#: gui/editgamedialog.cpp:329 gui/options.cpp:1940 gui/options.cpp:1942
-#: gui/options.cpp:1943
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
+#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2009
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:328 gui/options.cpp:1942
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2008
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
 msgid "Achievements"
 msgstr "Fites"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:364 gui/editgamedialog.cpp:454
-#: gui/editgamedialog.cpp:516 gui/editgamedialog.cpp:577 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1879 gui/options.cpp:1903
-#: gui/options.cpp:1951 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1968
-#: gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2216 gui/options.cpp:2223
-#: gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2470
-#: gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2483 gui/options.cpp:2494
+#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:460
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2025 gui/options.cpp:2034
+#: gui/options.cpp:2276 gui/options.cpp:2282 gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542 gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2559
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:369 gui/editgamedialog.cpp:460
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:2204
-#: gui/options.cpp:2473 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:466
+#: gui/editgamedialog.cpp:587 gui/options.cpp:1925 gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2538 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:509 gui/options.cpp:2488
+#: gui/editgamedialog.cpp:515 gui/options.cpp:2553
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:548
+#: gui/editgamedialog.cpp:554
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:561 gui/options.cpp:2402
+#: gui/editgamedialog.cpp:567 gui/options.cpp:2467
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:567
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "directoris que no siguin per defecte. Si vols sincronitzar els teus jocs "
 "salvats, utilitza un directori per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:593
+#: gui/editgamedialog.cpp:599
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr ""
 "Aquest identificador de joc ja està en ús. Si us plau, trieu-ne un altre."
@@ -526,11 +529,11 @@ msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
-#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 engines/dragons/detection.cpp:307
+#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1787
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1853
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -574,8 +577,8 @@ msgstr ""
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:585
-#: engines/mohawk/riven.cpp:858
+#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:570
+#: engines/mohawk/riven.cpp:840
 msgid "Interact"
 msgstr "Interaccionar"
 
@@ -588,8 +591,8 @@ msgstr "Tanca"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:108
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:277 engines/glk/scott/scott.cpp:412
-#: engines/griffon/detection.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:412 engines/grim/grim.cpp:448
+#: engines/grim/grim.cpp:530 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -598,8 +601,8 @@ msgstr "Amunt"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:113
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:283 engines/glk/scott/scott.cpp:412
-#: engines/griffon/detection.cpp:135 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:412 engines/grim/grim.cpp:453
+#: engines/grim/grim.cpp:535 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -608,7 +611,7 @@ msgstr "Avall"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:147 engines/metaengine.cpp:118
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: engines/dragons/detection.cpp:289 engines/griffon/detection.cpp:141
+#: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:540
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1023
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
@@ -618,7 +621,7 @@ msgstr "Esquerra"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:152 engines/metaengine.cpp:123
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: engines/dragons/detection.cpp:295 engines/griffon/detection.cpp:147
+#: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:545
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1513
@@ -753,29 +756,29 @@ msgstr "~S~uprimeix"
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Cerca a la llista de jocs"
 
-#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:756
+#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:768
 msgid "Search:"
 msgstr "Cerca:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:785
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Carrega partida:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:785
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load"
 msgstr "Carrega"
 
-#: gui/launcher.cpp:362
+#: gui/launcher.cpp:368
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr ""
 "Aquest directori encara no pot ser utilitzat, s'està descarregant en ell!"
 
-#: gui/launcher.cpp:373
+#: gui/launcher.cpp:379
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -783,32 +786,32 @@ msgstr ""
 "Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
 "una gran quantitat de jocs."
 
-#: gui/launcher.cpp:395
+#: gui/launcher.cpp:401
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
 
-#: gui/launcher.cpp:437
+#: gui/launcher.cpp:443
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Desitges carregar la partida guardada?"
 
-#: gui/launcher.cpp:487
+#: gui/launcher.cpp:499
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Aquest joc no suporta la càrrega de partides des del llançador."
 
-#: gui/launcher.cpp:491
+#: gui/launcher.cpp:503
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr ""
 "ScummVM no ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat!"
 
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:568
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
 
-#: gui/launcher.cpp:571
+#: gui/launcher.cpp:583
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "Variant desconeguda"
 
-#: gui/launcher.cpp:577
+#: gui/launcher.cpp:589
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Seleccioneu el joc:"
 
@@ -836,7 +839,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2121
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2187
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -856,248 +859,272 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:132 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:135 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:395 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:886
-#: gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1352
+#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1418
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:613
+#: gui/options.cpp:653
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:625
+#: gui/options.cpp:665
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:638
+#: gui/options.cpp:678
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:644
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:650
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:656
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1111
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Mostra el control En-pantalla"
 
-#: gui/options.cpp:1075
+#: gui/options.cpp:1115
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1119
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1124
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1084 gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:1124 gui/options.cpp:1126 gui/options.cpp:1127
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1086
+#: gui/options.cpp:1126
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1097
+#: gui/options.cpp:1137
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1100
+#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1099
+#: gui/options.cpp:1139
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1213
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1197 gui/options.cpp:1199
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents hardware shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1199
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1200
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1234
+#: gui/options.cpp:1274
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de dibuixat."
 
-#: gui/options.cpp:1234 gui/options.cpp:1235
+#: gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1287
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1258 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:359
+#: gui/options.cpp:1298 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:359
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "V-Sync in 3D Games"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Game 3D Renderer:"
+msgstr "Render GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "3D Anti-aliasing:"
+msgstr "Amb antialias (16bpp)"
+
+#: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "GFX desactivats"
+
+#: gui/options.cpp:1327
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1327
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1330
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1264
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+#: gui/options.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1272
+#: gui/options.cpp:1338
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1272
+#: gui/options.cpp:1338
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1340
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
+#: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1341
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1367 gui/options.cpp:1368
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1381
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1381
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1326
+#: gui/options.cpp:1392
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1465
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1349
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1349 gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1352
+#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1417 gui/options.cpp:1418
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1351
+#: gui/options.cpp:1417
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1423
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1423
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1426
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1436
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1436
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1441
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1377
+#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1105,16 +1132,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1377
+#: gui/options.cpp:1443
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1380
+#: gui/options.cpp:1446
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1380
+#: gui/options.cpp:1446
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1122,194 +1149,194 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1455
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1416
+#: gui/options.cpp:1482
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1430
+#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1496
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1488
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1424
+#: gui/options.cpp:1490
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1492
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1430
+#: gui/options.cpp:1496
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1497
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1498
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1498
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1500
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1450
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1518
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1530
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1474
+#: gui/options.cpp:1540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1803
+#: gui/options.cpp:1869
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:1819
+#: gui/options.cpp:1885
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1893
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1895
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1995
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1948
+#: gui/options.cpp:2014
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:2016
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:1958 gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2025
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1965
+#: gui/options.cpp:2031
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:1967
+#: gui/options.cpp:2033
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:1976
+#: gui/options.cpp:2042
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:1980
+#: gui/options.cpp:2046
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:2058
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:1994
+#: gui/options.cpp:2060
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2002
+#: gui/options.cpp:2068
 msgid "Keys"
 msgstr "Tecles"
 
-#: gui/options.cpp:2009
+#: gui/options.cpp:2075
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2009
+#: gui/options.cpp:2075
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2035
+#: gui/options.cpp:2101
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1319,11 +1346,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2049
+#: gui/options.cpp:2115
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2116
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1331,336 +1358,336 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2057 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2123 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2123
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2069
+#: gui/options.cpp:2135
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2076
+#: gui/options.cpp:2142
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2076
+#: gui/options.cpp:2142
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2085
+#: gui/options.cpp:2151
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2087
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2088
+#: gui/options.cpp:2154
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activa el públic"
 
-#: gui/options.cpp:2088
+#: gui/options.cpp:2154
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2090 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2156 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2090
+#: gui/options.cpp:2156
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2157
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2159
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2159
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2096
+#: gui/options.cpp:2162
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última hora de sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2096
+#: gui/options.cpp:2162
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2163 gui/options.cpp:2892
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2165
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2167
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2102
+#: gui/options.cpp:2168
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2102
+#: gui/options.cpp:2168
 #, fuzzy
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
 
-#: gui/options.cpp:2105
+#: gui/options.cpp:2171
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2173
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2108
+#: gui/options.cpp:2174
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "La descàrrega ha fallat."
 
-#: gui/options.cpp:2108
+#: gui/options.cpp:2174
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2111
+#: gui/options.cpp:2177
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2179
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2180
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2180
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2123
+#: gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2125
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2193
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2193
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2128
+#: gui/options.cpp:2194
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2128
+#: gui/options.cpp:2194
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2137
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2137
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:3007
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2142
+#: gui/options.cpp:2208
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2142 gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2150
+#: gui/options.cpp:2216
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2150
+#: gui/options.cpp:2216
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2155
+#: gui/options.cpp:2221
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2237
 #, fuzzy
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2237
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2250
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2403
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2406
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "La partida NO s'ha desat"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
 "altre."
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2654
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:2701
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2676
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2825 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2890 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2999
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2935
+#: gui/options.cpp:3000
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2987
+#: gui/options.cpp:3052
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2989
+#: gui/options.cpp:3054
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2991
+#: gui/options.cpp:3056
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3076
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1902,11 +1929,11 @@ msgstr ""
 msgid "Clear value"
 msgstr "Neteja el valor"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:614
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Error al executar el joc:"
 
-#: base/main.cpp:634
+#: base/main.cpp:662
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
 
@@ -2026,7 +2053,7 @@ msgstr ""
 msgid "<Bad value>"
 msgstr "<Valor incorrecte>"
 
-#: engines/advancedDetector.cpp:178
+#: engines/advancedDetector.cpp:182
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
 
@@ -2063,7 +2090,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~R~etorna al Llançador"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:814 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2080,7 +2107,7 @@ msgstr "~R~etorna al Llançador"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Desa la partida:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:814
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2096,8 +2123,7 @@ msgstr "Desa la partida:"
 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43
 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3362
 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752
-#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/detection.cpp:215
-#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
+#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
 msgid "Save"
 msgstr "Desa"
 
@@ -2162,7 +2188,7 @@ msgstr "No s'ha pogut aplicar l'ajust de pantalla completa."
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "No s'ha pogut aplicar la configuració de filtratge."
 
-#: engines/engine.cpp:498
+#: engines/engine.cpp:506
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2176,7 +2202,7 @@ msgstr ""
 "els fitxers de dades al disc dur.\n"
 "Consulteu el fitxer README per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:509
+#: engines/engine.cpp:517
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2190,18 +2216,18 @@ msgstr ""
 "tal de poder sentir la música del joc.\n"
 "Consulteu el fitxer README per a més detalls."
 
-#: engines/engine.cpp:539 engines/metaengine.cpp:327 engines/savestate.cpp:81
-#: engines/sky/detection.cpp:316 engines/xeen/saves.cpp:290
+#: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:327 engines/savestate.cpp:81
+#: engines/xeen/saves.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Autosave"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: engines/engine.cpp:541
+#: engines/engine.cpp:549
 #, fuzzy
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "Error al executar el joc:"
 
-#: engines/engine.cpp:620
+#: engines/engine.cpp:628
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2210,7 +2236,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut carregar la partida (%s)! Consulteu el fitxer README per a la "
 "informació bàsica i les instruccions sobre com obtenir més assistència."
 
-#: engines/engine.cpp:639
+#: engines/engine.cpp:647
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2220,15 +2246,15 @@ msgstr ""
 "pel ScummVM. Com a tal, probablement serà inestable, i pot ser que les "
 "partides que deseu no funcionin en versions futures de ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:642 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
+#: engines/engine.cpp:650 engines/wintermute/wintermute.cpp:214
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Inicia de totes maneres"
 
-#: engines/engine.cpp:781
+#: engines/engine.cpp:789
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:810
+#: engines/engine.cpp:818
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr ""
 
@@ -2252,8 +2278,7 @@ msgstr ""
 
 #: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:174
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: engines/hdb/detection.cpp:303 engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
-#: engines/zvision/detection.cpp:136
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
 msgid "Left Click"
 msgstr "Clic esquerre"
 
@@ -2266,14 +2291,13 @@ msgstr "Clic central"
 
 #: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:182
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/detection.cpp:142
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49
 msgid "Right Click"
 msgstr "Clic dret"
 
 #: engines/metaengine.cpp:76
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: engines/hdb/detection.cpp:354 engines/mohawk/myst.cpp:608
-#: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/sky/detection.cpp:253
+#: engines/mohawk/myst.cpp:593 engines/mohawk/riven.cpp:863
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
@@ -2285,7 +2309,8 @@ msgstr "Menú del joc"
 
 #: engines/metaengine.cpp:87
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:852
+#: engines/grim/grim.cpp:499 engines/grim/grim.cpp:596
+#: engines/mohawk/myst.cpp:564 engines/mohawk/riven.cpp:834
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:217
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:997
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1183
@@ -2294,7 +2319,7 @@ msgstr "Menú del joc"
 msgid "Skip"
 msgstr "Salta"
 
-#: engines/metaengine.cpp:93 engines/sky/detection.cpp:248
+#: engines/metaengine.cpp:93
 msgid "Skip line"
 msgstr "Salta la línia"
 
@@ -2302,8 +2327,8 @@ msgstr "Salta la línia"
 msgid "Predictive input dialog"
 msgstr ""
 
-#: engines/metaengine.cpp:103 engines/griffon/detection.cpp:123
-#: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
+#: engines/metaengine.cpp:103 engines/grim/grim.cpp:505
+#: engines/grim/grim.cpp:602 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
 msgid "Confirm"
 msgstr ""
 
@@ -2493,10 +2518,10 @@ msgstr "Estàs segur de voler sortir?"
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
 #: backends/events/default/default-events.cpp:316
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-#: engines/hdb/detection.cpp:371 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
+#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:613
+#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:185
 #: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/zvision/detection.cpp:225 engines/zvision/detection.cpp:243
 msgid "Quit"
 msgstr "Surt"
 
@@ -2574,32 +2599,32 @@ msgstr "'Mode Toc' de pantalla tàctil - Flotant (Clics de DPad)"
 msgid "Do you want to quit ?"
 msgstr "Vols sortir?"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:158
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:165
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Center"
 msgstr "Intro"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:239
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:85
 msgid "Fit to window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:240
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:86
 msgid "Stretch to window"
 msgstr ""
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:241
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:248
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr ""
@@ -2801,11 +2826,11 @@ msgstr "Clic esquerre"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Clic dret"
 
-#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/detection.cpp:325
+#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
 msgid "Left Shoulder"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 engines/dragons/detection.cpp:331
+#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
 msgid "Right Shoulder"
 msgstr ""
 
@@ -2884,25 +2909,25 @@ msgstr ""
 msgid "Clear mapping"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:154
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157
 msgid "Virtual mouse up"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:159
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Virtual mouse down"
 msgstr "Cancel·lar descàrrega"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:164
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167
 msgid "Virtual mouse left"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:169
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "Virtual mouse right"
 msgstr "Mou a la dreta"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:174
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177
 msgid "Slow down virtual mouse"
 msgstr ""
 
@@ -3066,7 +3091,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "El camí no és un fitxer"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:198
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:199
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr ""
 
@@ -3457,13 +3482,11 @@ msgid "Indiana Jones Fight controls:"
 msgstr "Controls de lluita de l'~I~ndy"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#: engines/hdb/detection.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "Move left"
 msgstr "Mou a l'esquerra"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#: engines/hdb/detection.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Move right"
 msgstr "Mou a la dreta"
@@ -3542,7 +3565,6 @@ msgid "Minimize"
 msgstr "Minimitza"
 
 #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
-#: engines/zvision/detection.cpp:179
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -3584,17 +3606,14 @@ msgid "BSD License"
 msgstr ""
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
-#: engines/dragons/detection.cpp:319
 msgid "Cross"
 msgstr ""
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
-#: engines/dragons/detection.cpp:313
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
-#: engines/dragons/detection.cpp:301
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
@@ -3828,103 +3847,103 @@ msgid ""
 "%d.%d."
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:51
+#: engines/adl/detection.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "TV emulation"
 msgstr "Emulador de MT-32"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:52
+#: engines/adl/detection.cpp:49
 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
+#: engines/adl/detection.cpp:58 engines/adl/detection.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Color graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
+#: engines/adl/detection.cpp:59 engines/adl/detection.cpp:69
 msgid "Use color graphics instead of monochrome"
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:81
+#: engines/adl/detection.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Show scanlines"
 msgstr "Mostra les etiquetes dels objectes"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:82
+#: engines/adl/detection.cpp:79
 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:91
+#: engines/adl/detection.cpp:88
 msgid "Always use sharp monochrome text"
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:92
+#: engines/adl/detection.cpp:89
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:68
-#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
-#: engines/neverhood/detection.cpp:144 engines/sci/detection.cpp:461
-#: engines/sherlock/detection.cpp:75 engines/toltecs/detection.cpp:228
+#: engines/agi/detection.cpp:72 engines/cine/detection.cpp:43
+#: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:44
+#: engines/neverhood/detection.cpp:112 engines/sci/detection.cpp:205
+#: engines/sherlock/detection.cpp:50 engines/toltecs/detection.cpp:213
 #: engines/zvision/detection_tables.h:50
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:69
-#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
-#: engines/neverhood/detection.cpp:145 engines/sci/detection.cpp:462
-#: engines/sherlock/detection.cpp:76 engines/toltecs/detection.cpp:229
+#: engines/agi/detection.cpp:73 engines/cine/detection.cpp:44
+#: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:45
+#: engines/neverhood/detection.cpp:113 engines/sci/detection.cpp:206
+#: engines/sherlock/detection.cpp:51 engines/toltecs/detection.cpp:214
 #: engines/zvision/detection_tables.h:51
 #, fuzzy
 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr ""
 "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega, en lloc de les de ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:157
+#: engines/agi/detection.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Utilitza una introducció del joc alternativa (només per la versió CD)"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:158
+#: engines/agi/detection.cpp:83
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:167
+#: engines/agi/detection.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Suport per saltar text i escenes"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:168
+#: engines/agi/detection.cpp:93
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:177
+#: engines/agi/detection.cpp:102
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:178
+#: engines/agi/detection.cpp:103
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:187
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:188
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:197
+#: engines/agi/detection.cpp:122
 msgid "Add speed menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:198
+#: engines/agi/detection.cpp:123
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr ""
 
@@ -3964,7 +3983,7 @@ msgstr "Recupera la partida:"
 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68
 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3456
-#: engines/zvision/detection.cpp:220 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
+#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaura"
 
@@ -3972,7 +3991,7 @@ msgstr "Restaura"
 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
 msgstr ""
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
+#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2467
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game from file:\n"
@@ -3983,7 +4002,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2456
+#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2457
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to save game to file:\n"
@@ -3994,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2479
+#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Successfully saved game in file:\n"
@@ -4098,41 +4117,26 @@ msgid ""
 "clicking the mouse"
 msgstr ""
 
-#: engines/cge/detection.cpp:115 engines/cge2/detection.cpp:111
+#: engines/cge/detection.cpp:113 engines/cge2/detection.cpp:109
 #, fuzzy
 msgid "Color Blind Mode"
 msgstr "Mode clic"
 
-#: engines/cge/detection.cpp:116 engines/cge2/detection.cpp:112
+#: engines/cge/detection.cpp:114 engines/cge2/detection.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Enable Color Blind Mode by default"
 msgstr "Mode clic"
 
-#: engines/cine/detection.cpp:77
+#: engines/cine/detection.cpp:52
 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
 msgstr ""
 
-#: engines/cine/detection.cpp:78
+#: engines/cine/detection.cpp:53
 msgid ""
 "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
 "version did not support them"
 msgstr ""
 
-#: engines/cine/detection.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed autosave"
-msgstr "Partida sense nom"
-
-#: engines/cine/detection.cpp:192 engines/cine/detection.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed savegame"
-msgstr "Partida sense nom"
-
-#: engines/cine/detection.cpp:210 engines/cine/detection.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Empty autosave"
-msgstr "Desat automàtic:"
-
 #: engines/cine/saveload.cpp:861
 msgid ""
 "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
@@ -4145,47 +4149,6 @@ msgstr ""
 msgid "Load anyway"
 msgstr "Inicia de totes maneres"
 
-#: engines/dragons/detection.cpp:236
-msgid ""
-"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
-"\n"
-"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
-"should be copied normally from your game CD.\n"
-"\n"
-" See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
-msgstr ""
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Actiu"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:260
-msgid "Change Command"
-msgstr ""
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:266 engines/griffon/detection.cpp:160
-#: engines/hdb/detection.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:225
-#: engines/scumm/help.cpp:234 engines/scumm/help.cpp:241
-#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/zvision/detection.cpp:185
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventari"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:271 engines/scumm/help.cpp:86
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Intro"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Debug Graphics"
-msgstr "Gràfics"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Quit Game"
-msgstr " (Joc)"
-
 #: engines/dragons/dragons.cpp:1803
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4215,29 +4178,29 @@ msgstr ""
 "Premeu D'Acord per convertir-les ara, en cas contrari se us tornarà a "
 "demanar la propera vegada que engegueu el joc.\n"
 
-#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:54
 msgid "Use bright palette mode"
 msgstr "Utilitza el mode de paleta brillant"
 
-#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:55
 msgid "Display graphics using the game's bright palette"
 msgstr "Mostra els gràfics utilitzant la paleta brillant del joc"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:370
+#: engines/glk/detection.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Enable Text to Speech"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:371
+#: engines/glk/detection.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Use TTS to read the text"
 msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer."
 
-#: engines/glk/detection.cpp:376
+#: engines/glk/detection.cpp:231
 msgid "Also read input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/detection.cpp:377
+#: engines/glk/detection.cpp:232
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
@@ -4552,13 +4515,13 @@ msgid "Save file created by different version."
 msgstr ""
 
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
-#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
+#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "Failed to load saved game from file."
 msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer."
 
 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:567
 #, fuzzy
 msgid "Failed to save game to file."
 msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer."
@@ -4567,25 +4530,149 @@ msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc al fitxer."
 msgid "Failed to delete file."
 msgstr "No s'ha pogut esborrar el fitxer."
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:117
-msgid "Menu / Skip"
+#: engines/grim/detection.cpp:45
+msgid "Load user patch (unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:153
+#: engines/grim/detection.cpp:46
+msgid ""
+"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+"support for using such patches."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/detection.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Attack"
-msgstr "Atac 1"
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Mostra-ho tot"
+
+#: engines/grim/detection.cpp:55
+msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
+"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
+"Do you still want to run %s?"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:560
+msgid "Run"
+msgstr ""
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:167
+#: engines/grim/grim.cpp:473 engines/scumm/help.cpp:239
+#: engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Examina"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/grim/grim.cpp:575
 #, fuzzy
-msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Salta la seqüència de video"
+msgid "Use/Talk"
+msgstr "Parla"
 
-#: engines/groovie/detection.cpp:321
+#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Pick up/Put away"
+msgstr "Agafa"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Invetory"
+msgstr "Inventari"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Skip dialog lines"
+msgstr "Salta la línia"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:608
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:550
+msgid "Cycle Objects Up"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:555
+msgid "Cycle Objects Down"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:565
+msgid "Quick Room Exit"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Examine/Look"
+msgstr "Examina"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Error: the game could not be saved."
+msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The game data file %s may be corrupted.\n"
+"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
+"code, along with the file name, the language and a description of your game "
+"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file %s for checking.\n"
+"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
+"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
+"needed files."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
+msgid ""
+"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
+"gaming experience.\n"
+"This may take a while, please wait.\n"
+"Successive runs will not check them again."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/resource.cpp:100
+msgid ""
+"The original patch of Grim Fandango\n"
+"is missing. Please download it from\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"and put it in the game data files directory"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/resource.cpp:105
+msgid ""
+"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
+"Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
+"and put it in the game data files directory.\n"
+"Pay attention to download the correct version according to the game's "
+"language"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
+msgid ""
+"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
+"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
+"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
+"them as follows to get music-support in-game: \n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.int"
+msgstr ""
+
+#: engines/groovie/detection.cpp:320
 msgid "Fast movie speed"
 msgstr "Velocitat ràpida de les pel·lícules"
 
-#: engines/groovie/detection.cpp:322
+#: engines/groovie/detection.cpp:321
 msgid "Play movies at an increased speed"
 msgstr "Reprodueix les pel·lícules a major velocitat"
 
@@ -4593,129 +4680,98 @@ msgstr "Reprodueix les pel·lícules a major velocitat"
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:162
+#: engines/hdb/detection.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Enable cheat mode"
 msgstr "Activa el mode heli"
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:163
+#: engines/hdb/detection.cpp:125
 msgid "Debug info and level selection becomes available"
 msgstr ""
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Move up"
-msgstr "Mou enrere"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Move down"
-msgstr "Cancel·lar descàrrega"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:128
-#: engines/scumm/help.cpp:152 engines/scumm/help.cpp:170
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:250
-#: engines/sky/detection.cpp:222 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138
-msgid "Use"
-msgstr "Utilitza"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:340
-msgid "Clear waypoints"
-msgstr ""
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:360
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Debug"
-msgstr "Depurador"
-
-#: engines/hopkins/detection.cpp:75 engines/hopkins/detection.cpp:85
+#: engines/hopkins/detection.cpp:40 engines/hopkins/detection.cpp:50
 msgid "Gore Mode"
 msgstr ""
 
-#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
+#: engines/hopkins/detection.cpp:41 engines/hopkins/detection.cpp:51
 msgid "Enable Gore Mode when available"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
 #. Malcolm makes a joke.
-#: engines/kyra/detection.cpp:62
+#: engines/kyra/detection.cpp:45
 msgid "Studio audience"
 msgstr "Públic"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:63
+#: engines/kyra/detection.cpp:46
 msgid "Enable studio audience"
 msgstr "Activa el públic"
 
 #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
-#: engines/kyra/detection.cpp:73
+#: engines/kyra/detection.cpp:56
 msgid "Skip support"
 msgstr "Suport per saltar text i escenes"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:74
+#: engines/kyra/detection.cpp:57
 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
 msgstr "Permet que se saltin textos i escenes"
 
 #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
-#: engines/kyra/detection.cpp:84
+#: engines/kyra/detection.cpp:67
 msgid "Helium mode"
 msgstr "Mode heli"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:85
+#: engines/kyra/detection.cpp:68
 msgid "Enable helium mode"
 msgstr "Activa el mode heli"
 
 #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
 #. changing from one screen to another.
-#: engines/kyra/detection.cpp:99
+#: engines/kyra/detection.cpp:82
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Desplaçament suau"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:100
+#: engines/kyra/detection.cpp:83
 msgid "Enable smooth scrolling when walking"
 msgstr "Activa el desplaçament suau al caminar"
 
 #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
 #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
 #. walk towards that direction.
-#: engines/kyra/detection.cpp:112
+#: engines/kyra/detection.cpp:95
 msgid "Floating cursors"
 msgstr "Cursor flotant"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:113
+#: engines/kyra/detection.cpp:96
 msgid "Enable floating cursors"
 msgstr "Activa els cursors flotants"
 
 #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
 #. description into the input prompt where.
-#: engines/kyra/detection.cpp:124
+#: engines/kyra/detection.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Suggest save names"
 msgstr "Desa la partida:"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:125
+#: engines/kyra/detection.cpp:108
 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
 msgstr ""
 
 #. I18N: HP stands for Hit Points
-#: engines/kyra/detection.cpp:139
+#: engines/kyra/detection.cpp:122
 msgid "HP bar graphs"
 msgstr "Barra gràfica de PI"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:140
+#: engines/kyra/detection.cpp:123
 msgid "Enable hit point bar graphs"
 msgstr "Activa la barra gràfica dels punts d'impacte"
 
 #. I18N: L/R stands for Left/Right
-#: engines/kyra/detection.cpp:150
+#: engines/kyra/detection.cpp:133
 msgid "Fight Button L/R Swap"
 msgstr ""
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:151
+#: engines/kyra/detection.cpp:134
 msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
 msgstr ""
 
@@ -4752,12 +4808,12 @@ msgid "Move Right"
 msgstr "Mou a la dreta"
 
 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:479
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497 engines/zvision/detection.cpp:162
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497
 msgid "Turn Left"
 msgstr "Gira a l'esquerra"
 
 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504 engines/zvision/detection.cpp:168
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504
 msgid "Turn Right"
 msgstr "Gira a la dreta"
 
@@ -4840,7 +4896,7 @@ msgstr "Opcions"
 msgid "Choose Spell"
 msgstr "Escull l'encanteri"
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #, c-format
 msgid ""
 "The following original saved game file has been found in your game path:\n"
@@ -4851,14 +4907,14 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #, c-format
 msgid ""
 "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662
 #, c-format
 msgid ""
 "%d original saved games have been successfully imported into\n"
@@ -4925,98 +4981,93 @@ msgstr "Voleu carregar o desar el joc?"
 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
 msgstr ""
 
-#: engines/lure/detection.cpp:73 engines/mads/detection.cpp:144
-#: engines/sherlock/detection.cpp:136
+#: engines/lure/detection.cpp:44 engines/mads/detection.cpp:106
+#: engines/sherlock/detection.cpp:111
 msgid "TTS Narrator"
 msgstr ""
 
-#: engines/lure/detection.cpp:74 engines/mads/detection.cpp:145
-#: engines/sherlock/detection.cpp:137
+#: engines/lure/detection.cpp:45 engines/mads/detection.cpp:107
+#: engines/sherlock/detection.cpp:112
 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
 msgstr ""
 
-#: engines/mads/detection.cpp:93
+#: engines/mads/detection.cpp:55
 msgid "Easy mouse interface"
 msgstr ""
 
-#: engines/mads/detection.cpp:94
+#: engines/mads/detection.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
 msgstr "Mostra etiquetes al posar el ratolí sobre els objectes"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:103 engines/mads/detection.cpp:104
+#: engines/mads/detection.cpp:65 engines/mads/detection.cpp:66
 msgid "Animated inventory items"
 msgstr ""
 
-#: engines/mads/detection.cpp:113 engines/mads/detection.cpp:114
+#: engines/mads/detection.cpp:75 engines/mads/detection.cpp:76
 msgid "Animated game interface"
 msgstr ""
 
-#: engines/mads/detection.cpp:123 engines/mads/detection.cpp:124
+#: engines/mads/detection.cpp:85 engines/mads/detection.cpp:86
 msgid "Naughty game mode"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:110 engines/mohawk/dialogs.cpp:319
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:321
 msgid "~Z~ip Mode Activated"
 msgstr "Mode ~Z~ip activat"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
 msgid "~T~ransitions Enabled"
 msgstr "~T~ransicions activades"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
 msgid "Play the Myst fly by movie"
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
 msgstr ""
 
 #. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:125
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:127
 msgid "~D~rop Page"
 msgstr "~D~escarta la pàgina"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:129
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Show ~M~ap"
 msgstr "~M~ostra el mapa"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Main Men~u~"
 msgstr "~M~enú Principal"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:248
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:250
 msgid "The new language will be applied after restarting the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:320
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
 msgid "~W~ater Effect Enabled"
 msgstr "~E~fecte de l'aigua activat"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:324
 #, fuzzy
 msgid "Transitions:"
 msgstr "~T~ransicions activades"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "GFX desactivats"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:327
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
 #, fuzzy
 msgid "Fastest"
 msgstr "Mode ràpid"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:330
 #, fuzzy
 msgid "Normal"
 msgstr "OpenGL Normal"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:331
 msgid "Best"
 msgstr ""
 
@@ -5025,30 +5076,30 @@ msgstr ""
 msgid "The game is paused. Press any key to continue."
 msgstr "Joc pausat.  Premeu ESPAI per continuar."
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:567 engines/mohawk/riven.cpp:840
+#: engines/mohawk/myst.cpp:552 engines/mohawk/riven.cpp:822
 msgid "Open main menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:591 engines/mohawk/riven.cpp:864
+#: engines/mohawk/myst.cpp:576 engines/mohawk/riven.cpp:846
 #, fuzzy
 msgid "Load game state"
 msgstr "Carrega partida:"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:596 engines/mohawk/riven.cpp:869
+#: engines/mohawk/myst.cpp:581 engines/mohawk/riven.cpp:851
 #, fuzzy
 msgid "Save game state"
 msgstr "Desa la partida:"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:601 engines/mohawk/riven.cpp:874
+#: engines/mohawk/myst.cpp:586 engines/mohawk/riven.cpp:856
 msgid "Show options menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:613
+#: engines/mohawk/myst.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "Drop page"
 msgstr "~D~escarta la pàgina"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:619 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1253
+#: engines/mohawk/myst.cpp:604 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1253
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1325
 #, fuzzy
@@ -5091,49 +5142,49 @@ msgstr "   Esteu segur de voler sortir?   "
 msgid "You can't leave the library in the demo."
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:156
+#: engines/mohawk/riven.cpp:159
 msgid ""
 "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
 "'rivendmo.exe'. "
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:157
+#: engines/mohawk/riven.cpp:160
 msgid ""
 "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
 "the Mac 'Riven' executable."
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:169
+#: engines/mohawk/riven.cpp:172
 msgid ""
 "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
 "works."
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:503
+#: engines/mohawk/riven.cpp:506
 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:886
+#: engines/mohawk/riven.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Move forward"
 msgstr "Mou endavant"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:892
+#: engines/mohawk/riven.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "Move forward left"
 msgstr "Mou endavant"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:896
+#: engines/mohawk/riven.cpp:878
 #, fuzzy
 msgid "Move forward right"
 msgstr "Mou endavant"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:900
+#: engines/mohawk/riven.cpp:882
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards"
 msgstr "Mou enrere"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:906 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159
+#: engines/mohawk/riven.cpp:888 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1607
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1710
@@ -5141,7 +5192,7 @@ msgstr "Mou enrere"
 msgid "Turn left"
 msgstr "Gira a l'esquerra"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:912 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165
+#: engines/mohawk/riven.cpp:894 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:525
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1613
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1717
@@ -5149,17 +5200,17 @@ msgstr "Gira a l'esquerra"
 msgid "Turn right"
 msgstr "Gira a la dreta"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:918
+#: engines/mohawk/riven.cpp:900
 #, fuzzy
 msgid "Look up"
 msgstr "Mira"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:923
+#: engines/mohawk/riven.cpp:905
 #, fuzzy
 msgid "Look down"
 msgstr "Redueix"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:929
+#: engines/mohawk/riven.cpp:911
 msgid "Play intro videos"
 msgstr ""
 
@@ -5183,19 +5234,42 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
 msgstr ""
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:151
+#: engines/myst3/detection.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Widescreen mod"
+msgstr "Mode pantalla completa"
+
+#: engines/myst3/detection.cpp:183
+msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:361
+msgid ""
+"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
+"patch.\n"
+"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
+"The updates can be downloaded from:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:1579 engines/pegasus/pegasus.cpp:701
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file name for saving"
+msgstr "Nom de partida desada incorrecte"
+
+#: engines/neverhood/detection.cpp:119
 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
 msgstr ""
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:152
+#: engines/neverhood/detection.cpp:120
 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
 msgstr ""
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:158
+#: engines/neverhood/detection.cpp:126
 msgid "Scale the making of videos to full screen"
 msgstr ""
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:159
+#: engines/neverhood/detection.cpp:127
 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
 msgstr ""
 
@@ -5261,11 +5335,6 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Informeu-ne a l'equip."
 
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Invalid file name for saving"
-msgstr "Nom de partida desada incorrecte"
-
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2483
 msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
 msgstr "Amunt/Amplia el zoom/Mou endavant/Obre les portes"
@@ -5326,11 +5395,11 @@ msgstr "Carrega partida:"
 msgid "This menu item is not yet implemented"
 msgstr ""
 
-#: engines/queen/detection.cpp:56
+#: engines/queen/detection.cpp:45
 msgid "Alternative intro"
 msgstr "Introducció alternativa"
 
-#: engines/queen/detection.cpp:57
+#: engines/queen/detection.cpp:46
 msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
 msgstr "Utilitza una introducció del joc alternativa (només per la versió CD)"
 
@@ -5339,82 +5408,82 @@ msgstr "Utilitza una introducció del joc alternativa (només per la versió CD)
 msgid "Error loading game resources."
 msgstr "Error al executar el joc:"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:399
+#: engines/sci/detection.cpp:143
 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:400
+#: engines/sci/detection.cpp:144
 msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:409
+#: engines/sci/detection.cpp:153
 #, fuzzy
 msgid "Enable high resolution graphics"
 msgstr "Activa la barra gràfica dels punts d'impacte"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:410
+#: engines/sci/detection.cpp:154
 #, fuzzy
 msgid "Enable high resolution graphics/content"
 msgstr "Activa la barra gràfica dels punts d'impacte"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:419
+#: engines/sci/detection.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Enable black-lined video"
 msgstr "Activa el Mode Roland GS"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:420
+#: engines/sci/detection.cpp:164
 msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:430
+#: engines/sci/detection.cpp:174
 msgid "Use high-quality video scaling"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:431
+#: engines/sci/detection.cpp:175
 msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:441
+#: engines/sci/detection.cpp:185
 msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:442
+#: engines/sci/detection.cpp:186
 msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:451
+#: engines/sci/detection.cpp:195
 msgid "Prefer digital sound effects"
 msgstr "Prefereix efectes de so digitals"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:452
+#: engines/sci/detection.cpp:196
 msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
 msgstr "Prefereix els efectes de so digitals en lloc dels sintetitzats"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:471
+#: engines/sci/detection.cpp:215
 msgid "Use CD audio"
 msgstr "Utilitza l'àudio del CD"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:472
+#: engines/sci/detection.cpp:216
 msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
 msgstr ""
 "Utilitza l'àudio del CD en lloc de l'àudio intern del joc, si està disponible"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:482
+#: engines/sci/detection.cpp:226
 msgid "Use Windows cursors"
 msgstr "Utilitza els cursors de Windows"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:483
+#: engines/sci/detection.cpp:227
 msgid ""
 "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
 msgstr ""
 "Utilitza els cursors de Windows (més petits i en blanc i negre) en lloc dels "
 "de DOS"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:493
+#: engines/sci/detection.cpp:237
 msgid "Use silver cursors"
 msgstr "Utilitza cursors platejats"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:494
+#: engines/sci/detection.cpp:238
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
@@ -5422,28 +5491,28 @@ msgstr ""
 "Utilitza el conjunt alternatiu de cursors platejats, en lloc dels normals "
 "daurats"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:504
+#: engines/sci/detection.cpp:248
 #, fuzzy
 msgid "Enable content censoring"
 msgstr "Activa els cursors flotants"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:505
+#: engines/sci/detection.cpp:249
 msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:515
+#: engines/sci/detection.cpp:259
 msgid "Upscale videos"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:516
+#: engines/sci/detection.cpp:260
 msgid "Upscale videos to double their size"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:545
+#: engines/sci/detection.cpp:289
 msgid "MIDI mode:"
 msgstr "mode MIDI:"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:546
+#: engines/sci/detection.cpp:290
 msgid ""
 "When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
 "here"
@@ -5451,19 +5520,19 @@ msgstr ""
 "Al utilitzar dispositius externs MIDI (ex: per USB-MIDI), tria el teu "
 "dispositiu aqui"
 
-#: engines/sci/detection.cpp:551
+#: engines/sci/detection.cpp:295
 msgid "Standard (GM / MT-32)"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:555
+#: engines/sci/detection.cpp:299
 msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:559
+#: engines/sci/detection.cpp:303
 msgid "Yamaha FB-01"
 msgstr ""
 
-#: engines/sci/detection.cpp:989 engines/sci/engine/kfile.cpp:484
+#: engines/sci/engine/kfile.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "(Autosave)"
 msgstr "Desat automàtic:"
@@ -5591,34 +5660,21 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1166
-msgid ""
-"The Lite version of Putt-Putt Saves the Zoo iOS is not supported to avoid "
-"piracy.\n"
-"The full version is available for purchase from the iTunes Store."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/detection.cpp:1174
-msgid ""
-"The Russian version of Pajama Sam 2 is not supported yet due to incomplete "
-"code."
-msgstr ""
-
-#: engines/scumm/detection.cpp:1384
+#: engines/scumm/detection.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Mostra les etiquetes dels objectes"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1385
+#: engines/scumm/detection.cpp:159
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1391
+#: engines/scumm/detection.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Utilitza una introducció del joc alternativa (només per la versió CD)"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:1392
+#: engines/scumm/detection.cpp:166
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr ""
 
@@ -5756,7 +5812,7 @@ msgstr "Salta la línia de text"
 msgid "Esc"
 msgstr "Esc"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:77 engines/zvision/detection.cpp:237
+#: engines/scumm/help.cpp:77
 msgid "Skip cutscene"
 msgstr "Salta la seqüència de video"
 
@@ -5792,6 +5848,10 @@ msgstr "Alt"
 msgid "Save game 1-10"
 msgstr "Desa partida 1-10"
 
+#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
+msgid "Enter"
+msgstr "Intro"
+
 #: engines/scumm/help.cpp:87
 msgid "Music volume up / down"
 msgstr "Puja / Baixa el volum de la música"
@@ -5902,6 +5962,13 @@ msgstr "Vés a"
 msgid "Get"
 msgstr "Obté"
 
+#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
+#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
+#: engines/scumm/help.cpp:213 engines/scumm/help.cpp:224
+#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138
+msgid "Use"
+msgstr "Utilitza"
+
 #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
 msgid "Read"
 msgstr "Llegeix"
@@ -6049,6 +6116,11 @@ msgstr "Remarcar el diàleg següent"
 msgid "Walk"
 msgstr "Camina"
 
+#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
+#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
+msgid "Inventory"
+msgstr "Inventari"
+
 #: engines/scumm/help.cpp:226
 msgid "Object"
 msgstr "Objecte"
@@ -6073,10 +6145,6 @@ msgstr "Cop de puny"
 msgid "Kick"
 msgstr "Puntada"
 
-#: engines/scumm/help.cpp:239 engines/scumm/help.cpp:247
-msgid "Examine"
-msgstr "Examina"
-
 #: engines/scumm/help.cpp:240
 msgid "Regular cursor"
 msgstr "Cursor normal"
@@ -6263,7 +6331,7 @@ msgstr "Volum de música:"
 msgid "Subtitle speed: "
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1898
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1899
 #, c-format
 msgid ""
 "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
@@ -6272,7 +6340,7 @@ msgstr ""
 "El suport de MIDI natiu requereix l'actualització Roland de LucasArts,\n"
 "però no s'ha trobat %s. S'utilitzarà AdLib."
 
-#: engines/scumm/scumm.cpp:2764
+#: engines/scumm/scumm.cpp:2765
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
@@ -6308,46 +6376,46 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:85
+#: engines/sherlock/detection.cpp:60
 msgid "Pixellated scene transitions"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:86
+#: engines/sherlock/detection.cpp:61
 msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:95
+#: engines/sherlock/detection.cpp:70
 msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:96
+#: engines/sherlock/detection.cpp:71
 msgid ""
 "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
 "button"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:105
+#: engines/sherlock/detection.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Show character portraits"
 msgstr "Commuta el personatge"
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:106
+#: engines/sherlock/detection.cpp:81
 msgid "Show portraits for the characters when conversing"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:115
+#: engines/sherlock/detection.cpp:90
 msgid "Slide dialogs into view"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:116
+#: engines/sherlock/detection.cpp:91
 msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:125
+#: engines/sherlock/detection.cpp:100
 msgid "Transparent windows"
 msgstr ""
 
-#: engines/sherlock/detection.cpp:126
+#: engines/sherlock/detection.cpp:101
 msgid "Show windows with a partially transparent background"
 msgstr ""
 
@@ -6355,37 +6423,67 @@ msgstr ""
 msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
 msgstr ""
 
-#: engines/sky/detection.cpp:47
+#: engines/sky/detection.cpp:39
 msgid "Floppy intro"
 msgstr "Introducció de disquets"
 
-#: engines/sky/detection.cpp:48
+#: engines/sky/detection.cpp:40
 msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
 msgstr ""
 "Utilitza la introducció de la versió de disquets (només per a la versió CD)"
 
-#: engines/sky/detection.cpp:216
-msgid "Walk / Look / Talk"
+#: engines/stark/detection.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "Load modded assets"
+msgstr "Carrega partida:"
+
+#: engines/stark/detection.cpp:341
+msgid "Enable loading of external replacement assets."
 msgstr ""
 
-#: engines/sky/detection.cpp:234
-#, fuzzy
-msgid "Skip / Close"
-msgstr "Salta la línia"
+#: engines/stark/detection.cpp:349
+msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
+msgstr ""
 
-#: engines/sky/detection.cpp:242
-msgid "Open control panel"
+#: engines/stark/detection.cpp:350
+msgid ""
+"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
+"full screen mode, at the cost of some details."
 msgstr ""
 
-#: engines/sky/detection.cpp:258
+#: engines/stark/detection.cpp:358
 #, fuzzy
-msgid "Toggle fast mode"
-msgstr "Mode ràpid"
+msgid "Enable font anti-aliasing"
+msgstr "Activa els cursors flotants"
 
-#: engines/sky/detection.cpp:263
-#, fuzzy
-msgid "Toggle really fast mode"
-msgstr "Executa en mode realment ràpid (*)"
+#: engines/stark/detection.cpp:359
+msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:294
+msgid "You are missing recommended data files:"
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:308
+msgid ""
+"The 'fonts' folder is required to experience the text style as it was "
+"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
+"from the demo version of the game."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:315
+msgid ""
+"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
+"localization."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:321
+msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
+msgstr ""
+
+#: engines/stark/stark.cpp:327
+msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
+msgstr ""
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format
@@ -6419,12 +6517,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load temporary game state."
 msgstr "No s'ha pogut carregar l'estat del joc del fitxer."
 
-#: engines/supernova/detection.cpp:40
+#: engines/supernova/detection.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Improved mode"
 msgstr "Mode de finestra"
 
-#: engines/supernova/detection.cpp:41
+#: engines/supernova/detection.cpp:36
 msgid ""
 "Removes some repetitive actions, adds possibility to change verbs by keyboard"
 msgstr ""
@@ -6500,19 +6598,11 @@ msgstr ""
 "S'han trobat escenes de PSX, però s'ha compilat el ScummVM sense suport de "
 "color RGB"
 
-#: engines/sword2/sword2.cpp:80
-msgid "Show object labels"
-msgstr "Mostra les etiquetes dels objectes"
-
-#: engines/sword2/sword2.cpp:81
-msgid "Show labels for objects on mouse hover"
-msgstr "Mostra etiquetes al posar el ratolí sobre els objectes"
-
-#: engines/sword25/detection.cpp:46
+#: engines/sword25/detection.cpp:41
 msgid "Use English speech"
 msgstr ""
 
-#: engines/sword25/detection.cpp:47
+#: engines/sword25/detection.cpp:42
 msgid ""
 "Use English speech instead of German for every language other than German"
 msgstr ""
@@ -6621,35 +6711,35 @@ msgstr ""
 msgid "[too modern]"
 msgstr "Mode de color"
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:62
+#: engines/wintermute/detection.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:63
+#: engines/wintermute/detection.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:72
+#: engines/wintermute/detection.cpp:52
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/detection.cpp:73
+#: engines/wintermute/detection.cpp:53
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:166
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:180
 msgid "This game requires PNG, JPEG and Vorbis support."
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:177
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:191
 msgid "This game requires the FoxTail subengine, which is not compiled in."
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:188
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:202
 msgid "This game requires the HeroCraft subengine, which is not compiled in."
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/wintermute.cpp:198
+#: engines/wintermute/wintermute.cpp:213
 msgid ""
 "This game requires 3D capabilities that are out ScummVM scope. As such, it "
 "is likely to be unplayable totally or partially."
@@ -7233,21 +7323,21 @@ msgstr ""
 msgid "Key i"
 msgstr ""
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:96
+#: engines/xeen/detection.cpp:47
 msgid "Show item costs in standard inventory mode"
 msgstr ""
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:97
+#: engines/xeen/detection.cpp:48
 msgid ""
 "Shows item costs in standard inventory mode, allowing the value of items to "
 "be compared"
 msgstr ""
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:106
+#: engines/xeen/detection.cpp:57
 msgid "More durable armor"
 msgstr ""
 
-#: engines/xeen/detection.cpp:107
+#: engines/xeen/detection.cpp:58
 msgid "Armor won't break until character is at -80HP, rather than merely -10HP"
 msgstr ""
 
@@ -7293,42 +7383,6 @@ msgstr ""
 "Utilitza el conjunt alternatiu de cursors platejats, en lloc dels normals "
 "daurats"
 
-#: engines/zvision/detection.cpp:150
-#, fuzzy
-msgid "Look Up"
-msgstr "Mira"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Look Down"
-msgstr "Redueix"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Show FPS"
-msgstr "Mostra-ho tot"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:191
-msgid "Spellbook"
-msgstr ""
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:197
-msgid "Score"
-msgstr "Puntuació"
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:203
-msgid "Put away object"
-msgstr ""
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:209
-msgid "Extract coin"
-msgstr ""
-
-#: engines/zvision/detection.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Dispositiu preferit:"
-
 #: engines/zvision/file/save_manager.cpp:222
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7348,6 +7402,83 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unnamed autosave"
+#~ msgstr "Partida sense nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unnamed savegame"
+#~ msgstr "Partida sense nom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty autosave"
+#~ msgstr "Desat automàtic:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Actiu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug Graphics"
+#~ msgstr "Gràfics"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quit Game"
+#~ msgstr " (Joc)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Attack"
+#~ msgstr "Atac 1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Speed Up Cutscene"
+#~ msgstr "Salta la seqüència de video"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Mou enrere"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Cancel·lar descàrrega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Depurador"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip / Close"
+#~ msgstr "Salta la línia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle fast mode"
+#~ msgstr "Mode ràpid"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle really fast mode"
+#~ msgstr "Executa en mode realment ràpid (*)"
+
+#~ msgid "Show object labels"
+#~ msgstr "Mostra les etiquetes dels objectes"
+
+#~ msgid "Show labels for objects on mouse hover"
+#~ msgstr "Mostra etiquetes al posar el ratolí sobre els objectes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Look Up"
+#~ msgstr "Mira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Look Down"
+#~ msgstr "Redueix"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "Puntuació"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "Dispositiu preferit:"
+
 #~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 #~ msgstr "El motor no suporta el nivell de depuració '%s'"
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 50f5c55d93..1308f85d6f 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-10-01 01:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-09 22:34+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 12:37+0000\n"
 "Last-Translator: anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,15 +57,15 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Go up"
 msgstr "Jít nahoru"
 
-#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:350
+#: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:356
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:44 gui/massadd.cpp:92
-#: gui/options.cpp:1838 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
+#: gui/options.cpp:1904 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:60 gui/saveload-dialog.cpp:393
 #: gui/saveload-dialog.cpp:465 gui/saveload-dialog.cpp:767
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1163 gui/themebrowser.cpp:55
-#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:642
+#: gui/unknown-game-dialog.cpp:54 engines/engine.cpp:650
 #: backends/dialogs/gtk/gtk-dialogs.cpp:47
 #: backends/events/default/default-events.cpp:176
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:372
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:456
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/scumm/dialogs.cpp:184
-#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
+#: engines/sword1/control.cpp:889 engines/wintermute/wintermute.cpp:214
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Zvolit"
 msgid "Select directory where to download game data"
 msgstr "Vyberte adresář kam data her stáhnout"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:529 gui/launcher.cpp:207
+#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:535 gui/launcher.cpp:207
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr "Vyberte adresář s daty hry"
 
@@ -128,25 +128,27 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
-#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
-#: gui/options.cpp:2589 gui/options.cpp:2627
+#: gui/launcher.cpp:380 gui/launcher.cpp:401 gui/launcher.cpp:444
+#: gui/options.cpp:2654 gui/options.cpp:2692
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/grim/grim.cpp:349 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
 msgid "Yes"
 msgstr "Ano"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
-#: gui/launcher.cpp:374 gui/launcher.cpp:395 gui/launcher.cpp:438
-#: gui/options.cpp:2589 gui/options.cpp:2627
+#: gui/launcher.cpp:380 gui/launcher.cpp:401 gui/launcher.cpp:444
+#: gui/options.cpp:2654 gui/options.cpp:2692
 #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/grim/grim.cpp:349 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:928
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:537
+#: gui/downloaddialog.cpp:137 gui/launcher.cpp:549
 msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
 msgstr "ScummVM nemohl tento adresář otevřít!"
 
@@ -158,15 +160,15 @@ msgstr ""
 "Nelze vytvořit adresář pro stahování - zadaný adresář má soubor se stejným "
 "názvem."
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:351
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:487
-#: gui/launcher.cpp:491 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1840
-#: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:502 engines/engine.cpp:513
+#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:499
+#: gui/launcher.cpp:503 gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:1906
+#: gui/saveload-dialog.cpp:1164 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:521
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:271 engines/sci/engine/kgraphics.cpp:75
 #: engines/sci/graphics/controls32.cpp:925 engines/scumm/dialogs.cpp:186
-#: engines/scumm/scumm.cpp:1900 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
+#: engines/scumm/scumm.cpp:1901 engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
 #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:142
 #: engines/sword1/animation.cpp:532 engines/sword1/animation.cpp:553
 #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/animation.cpp:577
@@ -196,16 +198,16 @@ msgstr "Staženo %s %S / %s %S"
 msgid "Download speed: %s %S"
 msgstr "Rychlost stahování: %s %S"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
+#: gui/editgamedialog.cpp:141 engines/dialogs.cpp:285
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:139
+#: gui/editgamedialog.cpp:145
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:139 gui/editgamedialog.cpp:141
-#: gui/editgamedialog.cpp:142
+#: gui/editgamedialog.cpp:145 gui/editgamedialog.cpp:147
+#: gui/editgamedialog.cpp:148
 msgid ""
 "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
 "from the command line"
@@ -213,234 +215,235 @@ msgstr ""
 "Krátký identifikátor her, používaný jako odkaz k uloženým hrám a spuštění "
 "hry z příkazového řádku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:141
+#: gui/editgamedialog.cpp:147
 msgctxt "lowres"
 msgid "ID:"
 msgstr "ID:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editrecorddialog.cpp:59
+#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editrecorddialog.cpp:59
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:148
-#: gui/editgamedialog.cpp:149
+#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:154
+#: gui/editgamedialog.cpp:155
 msgid "Full title of the game"
 msgstr "Úplný název hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:148
+#: gui/editgamedialog.cpp:154
 msgctxt "lowres"
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 engines/mohawk/dialogs.cpp:138
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:339
+#: gui/editgamedialog.cpp:158 engines/mohawk/dialogs.cpp:140
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:341
 msgid "Language:"
 msgstr "Jazyk:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:152 gui/editgamedialog.cpp:153
+#: gui/editgamedialog.cpp:158 gui/editgamedialog.cpp:159
 msgid ""
 "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:154 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1203
-#: gui/options.cpp:1223 gui/options.cpp:1236 gui/options.cpp:1250
-#: gui/options.cpp:2012 gui/options.cpp:2186 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1243
+#: gui/options.cpp:1263 gui/options.cpp:1276 gui/options.cpp:1290
+#: gui/options.cpp:1304 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:2078
+#: gui/options.cpp:2252 audio/null.cpp:41
 msgid "<default>"
 msgstr "<výchozí>"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164
+#: gui/editgamedialog.cpp:170
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:166
-#: gui/editgamedialog.cpp:167
+#: gui/editgamedialog.cpp:170 gui/editgamedialog.cpp:172
+#: gui/editgamedialog.cpp:173
 msgid "Platform the game was originally designed for"
 msgstr "Platforma, pro kterou byla hra původně vytvořena"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:166
+#: gui/editgamedialog.cpp:172
 msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:180
+#: gui/editgamedialog.cpp:186
 msgid "Engine"
 msgstr "Jádro"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1764
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:368
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:97
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:196 gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1698
+#: gui/editgamedialog.cpp:202 gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1764
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:202
+#: gui/editgamedialog.cpp:208
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:204
+#: gui/editgamedialog.cpp:210
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:214 gui/options.cpp:1709
+#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1775
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:217
+#: gui/editgamedialog.cpp:223
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219
+#: gui/editgamedialog.cpp:225
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:233 gui/options.cpp:1743 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1809 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:240 gui/options.cpp:1750 engines/dialogs.cpp:301
+#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1816 engines/dialogs.cpp:301
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:243
+#: gui/editgamedialog.cpp:249
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:245
+#: gui/editgamedialog.cpp:251
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1755
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1821
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:256 gui/options.cpp:1757
+#: gui/editgamedialog.cpp:262 gui/options.cpp:1823
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:259
+#: gui/editgamedialog.cpp:265
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:261
+#: gui/editgamedialog.cpp:267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:272 gui/options.cpp:1765
+#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1831
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:275
+#: gui/editgamedialog.cpp:281
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:277
+#: gui/editgamedialog.cpp:283
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:1771
+#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1837
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:290
+#: gui/editgamedialog.cpp:296
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:298
 msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:1778
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1844
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:303 gui/options.cpp:1780
+#: gui/editgamedialog.cpp:309 gui/options.cpp:1846
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:310
+#: gui/editgamedialog.cpp:316
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:312
+#: gui/editgamedialog.cpp:318
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1956
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2022
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:319
-#: gui/editgamedialog.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:326
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:319 gui/options.cpp:1958
+#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2024
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:1940
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2006
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/editgamedialog.cpp:328
-#: gui/editgamedialog.cpp:329 gui/options.cpp:1940 gui/options.cpp:1942
-#: gui/options.cpp:1943
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/editgamedialog.cpp:334
+#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2006 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2009
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:328 gui/options.cpp:1942
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2008
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:340 engines/dialogs.cpp:335
+#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
 msgid "Achievements"
 msgstr "Úspěchy"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:364 gui/editgamedialog.cpp:454
-#: gui/editgamedialog.cpp:516 gui/editgamedialog.cpp:577 gui/options.cpp:1865
-#: gui/options.cpp:1871 gui/options.cpp:1879 gui/options.cpp:1903
-#: gui/options.cpp:1951 gui/options.cpp:1959 gui/options.cpp:1968
-#: gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2216 gui/options.cpp:2223
-#: gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2470
-#: gui/options.cpp:2477 gui/options.cpp:2483 gui/options.cpp:2494
+#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:460
+#: gui/editgamedialog.cpp:522 gui/editgamedialog.cpp:583 gui/options.cpp:1931
+#: gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:1945 gui/options.cpp:1969
+#: gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2025 gui/options.cpp:2034
+#: gui/options.cpp:2276 gui/options.cpp:2282 gui/options.cpp:2289
+#: gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2532 gui/options.cpp:2535
+#: gui/options.cpp:2542 gui/options.cpp:2548 gui/options.cpp:2559
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:369 gui/editgamedialog.cpp:460
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:2204
-#: gui/options.cpp:2473 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:466
+#: gui/editgamedialog.cpp:587 gui/options.cpp:1925 gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2538 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:509 gui/options.cpp:2488
+#: gui/editgamedialog.cpp:515 gui/options.cpp:2553
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:548
+#: gui/editgamedialog.cpp:554
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:561 gui/options.cpp:2402
+#: gui/editgamedialog.cpp:567 gui/options.cpp:2467
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:567
+#: gui/editgamedialog.cpp:573
 msgid ""
 "Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
 "want your saved games to sync, use default directory."
@@ -448,7 +451,7 @@ msgstr ""
 "Funkce synchronizace uložených her nefunguje s nestandardními adresáři. "
 "Pokud chcete vaše hry synchronizovat, je nutné použít výchozí adresář."
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:593
+#: gui/editgamedialog.cpp:599
 msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
 msgstr "Toto ID hry je už zabrané. Vyberte si, prosím, jiné."
 
@@ -525,11 +528,11 @@ msgid "Sine"
 msgstr "Sinus"
 
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
-#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48 engines/dragons/detection.cpp:307
+#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1787
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1853
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -573,8 +576,8 @@ msgstr ""
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:585
-#: engines/mohawk/riven.cpp:858
+#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:570
+#: engines/mohawk/riven.cpp:840
 msgid "Interact"
 msgstr "Interakce"
 
@@ -587,8 +590,8 @@ msgstr "Zavřít"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:108
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:277 engines/glk/scott/scott.cpp:412
-#: engines/griffon/detection.cpp:129 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:412 engines/grim/grim.cpp:448
+#: engines/grim/grim.cpp:530 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -597,8 +600,8 @@ msgstr "Nahoru"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:113
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:283 engines/glk/scott/scott.cpp:412
-#: engines/griffon/detection.cpp:135 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:412 engines/grim/grim.cpp:453
+#: engines/grim/grim.cpp:535 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -607,7 +610,7 @@ msgstr "Dolů"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:147 engines/metaengine.cpp:118
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
-#: engines/dragons/detection.cpp:289 engines/griffon/detection.cpp:141
+#: engines/grim/grim.cpp:458 engines/grim/grim.cpp:540
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1023
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1397
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1505
@@ -617,7 +620,7 @@ msgstr "Doleva"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:152 engines/metaengine.cpp:123
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
-#: engines/dragons/detection.cpp:295 engines/griffon/detection.cpp:147
+#: engines/grim/grim.cpp:463 engines/grim/grim.cpp:545
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1029
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1403
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1513
@@ -750,28 +753,28 @@ msgstr "~O~dstranit hru"
 msgid "Search in game list"
 msgstr "Hledat v seznamu her"
 
-#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:756
+#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:768
 msgid "Search:"
 msgstr "Hledat:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:785
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
 #: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load game:"
 msgstr "Nahrát hru:"
 
-#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:785
+#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
 #: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
 #: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
 msgid "Load"
 msgstr "Nahrát"
 
-#: gui/launcher.cpp:362
+#: gui/launcher.cpp:368
 msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
 msgstr "Tento adresář prozatím nejde použít, je do něj stahováno!"
 
-#: gui/launcher.cpp:373
+#: gui/launcher.cpp:379
 msgid ""
 "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
 "a huge number of games."
@@ -779,31 +782,31 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete spustit hromadnou detekci her? Toto by mohlo potenciálně "
 "přidat velkou spoustu her."
 
-#: gui/launcher.cpp:395
+#: gui/launcher.cpp:401
 msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit nastavení této hry?"
 
-#: gui/launcher.cpp:437
+#: gui/launcher.cpp:443
 msgid "Do you want to load saved game?"
 msgstr "Chcete načíst uloženou pozici?"
 
-#: gui/launcher.cpp:487
+#: gui/launcher.cpp:499
 msgid "This game does not support loading games from the launcher."
 msgstr "Tato hra nepodporuje spouštění her ze spouštěče."
 
-#: gui/launcher.cpp:491
+#: gui/launcher.cpp:503
 msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
 msgstr "ScummVM nemohl najít žádné jádro schopné vybranou hru spustit!"
 
-#: gui/launcher.cpp:556
+#: gui/launcher.cpp:568
 msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
 msgstr "ScummVM nemohl v zadaném adresáři najít žádnou hru!"
 
-#: gui/launcher.cpp:571
+#: gui/launcher.cpp:583
 msgid "Unknown variant"
 msgstr "Neznámá varianta"
 
-#: gui/launcher.cpp:577
+#: gui/launcher.cpp:589
 msgid "Pick the game:"
 msgstr "Vybrat hru:"
 
@@ -830,7 +833,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2121
+#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2187
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -850,247 +853,270 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:132 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:135 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:132
+#: gui/options.cpp:135
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
-#: gui/options.cpp:395 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:886
-#: gui/options.cpp:992 gui/options.cpp:1352
+#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
+#: gui/options.cpp:1032 gui/options.cpp:1418
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:613
+#: gui/options.cpp:653
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:625
+#: gui/options.cpp:665
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:638
+#: gui/options.cpp:678
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:644
+#: gui/options.cpp:684
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:650
+#: gui/options.cpp:690
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:656
+#: gui/options.cpp:696
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:1071
+#: gui/options.cpp:1111
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
 
-#: gui/options.cpp:1075
+#: gui/options.cpp:1115
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1079
+#: gui/options.cpp:1119
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Zaměnit tlačítka Menu a Zpět"
 
-#: gui/options.cpp:1084
+#: gui/options.cpp:1124
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1084 gui/options.cpp:1086 gui/options.cpp:1087
+#: gui/options.cpp:1124 gui/options.cpp:1126 gui/options.cpp:1127
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1086
+#: gui/options.cpp:1126
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1097
+#: gui/options.cpp:1137
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1097 gui/options.cpp:1099 gui/options.cpp:1100
+#: gui/options.cpp:1137 gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1140
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1099
+#: gui/options.cpp:1139
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1173
+#: gui/options.cpp:1213
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1178
+#: gui/options.cpp:1218
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1197
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1197 gui/options.cpp:1199
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1199
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1200
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1220
+#: gui/options.cpp:1260
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1234
+#: gui/options.cpp:1274
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1234 gui/options.cpp:1235
+#: gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1247
+#: gui/options.cpp:1287
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:359
+#: gui/options.cpp:1298 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:359
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "V-Sync in 3D Games"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1300
+msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:1302
+#, fuzzy
+msgid "Game 3D Renderer:"
+msgstr "Vykreslovač GUI:"
+
+#: gui/options.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "3D Anti-aliasing:"
+msgstr "S vyhlazenými hranami"
+
+#: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: gui/options.cpp:1327
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1327
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1264
+#: gui/options.cpp:1330
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1264
-msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
+#: gui/options.cpp:1330
+#, fuzzy
+msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1272
+#: gui/options.cpp:1338
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1272
+#: gui/options.cpp:1338
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1340
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1272 gui/options.cpp:1274 gui/options.cpp:1275
+#: gui/options.cpp:1338 gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1341
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1340
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1301
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1301 gui/options.cpp:1302
+#: gui/options.cpp:1367 gui/options.cpp:1368
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1381
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1315
+#: gui/options.cpp:1381
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1326
+#: gui/options.cpp:1392
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1337 gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1465
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1349
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1349 gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1352
+#: gui/options.cpp:1415 gui/options.cpp:1417 gui/options.cpp:1418
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1351
+#: gui/options.cpp:1417
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1423
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1423
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1360
+#: gui/options.cpp:1426
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1436
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1436
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1441
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1377
+#: gui/options.cpp:1441 gui/options.cpp:1443
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1098,16 +1124,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1377
+#: gui/options.cpp:1443
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1380
+#: gui/options.cpp:1446
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1380
+#: gui/options.cpp:1446
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1115,192 +1141,192 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1389
+#: gui/options.cpp:1455
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1416
+#: gui/options.cpp:1482
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1430
+#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1496
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1421 gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1497
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1422
+#: gui/options.cpp:1488
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1424
+#: gui/options.cpp:1490
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1492
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1430
+#: gui/options.cpp:1496
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1431
+#: gui/options.cpp:1497
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1498
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1498
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1500
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1450
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1452
+#: gui/options.cpp:1518
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1528
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1462 gui/options.cpp:1464 gui/options.cpp:1465
+#: gui/options.cpp:1528 gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1531
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1530
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1472
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1474
+#: gui/options.cpp:1540
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1855
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1867
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1803
+#: gui/options.cpp:1869
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:1817
+#: gui/options.cpp:1883
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1819
+#: gui/options.cpp:1885
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1893
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1895
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:1929
+#: gui/options.cpp:1995
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:1948
+#: gui/options.cpp:2014
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:1950
+#: gui/options.cpp:2016
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:1956 gui/options.cpp:1958 gui/options.cpp:1959
+#: gui/options.cpp:2022 gui/options.cpp:2024 gui/options.cpp:2025
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:1965
+#: gui/options.cpp:2031
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:1967
+#: gui/options.cpp:2033
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:1976
+#: gui/options.cpp:2042
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:1980
+#: gui/options.cpp:2046
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1992
+#: gui/options.cpp:2058
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:1994
+#: gui/options.cpp:2060
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2002
+#: gui/options.cpp:2068
 msgid "Keys"
 msgstr "Klávesy"
 
-#: gui/options.cpp:2009
+#: gui/options.cpp:2075
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2009
+#: gui/options.cpp:2075
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2035
+#: gui/options.cpp:2101
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2036
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1309,11 +1335,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2049
+#: gui/options.cpp:2115
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2050
+#: gui/options.cpp:2116
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1321,27 +1347,27 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2057 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2123 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2123
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2069
+#: gui/options.cpp:2135
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2076
+#: gui/options.cpp:2142
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2076
+#: gui/options.cpp:2142
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2085
+#: gui/options.cpp:2151
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1349,227 +1375,227 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2087
+#: gui/options.cpp:2153
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2088
+#: gui/options.cpp:2154
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2088
+#: gui/options.cpp:2154
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2090 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2156 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2090
+#: gui/options.cpp:2156
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2091
+#: gui/options.cpp:2157
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2159
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2159
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2096
+#: gui/options.cpp:2162
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2096
+#: gui/options.cpp:2162
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2097 gui/options.cpp:2827
+#: gui/options.cpp:2163 gui/options.cpp:2892
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2165
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2167
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2102
+#: gui/options.cpp:2168
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2102
+#: gui/options.cpp:2168
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2105
+#: gui/options.cpp:2171
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2107
+#: gui/options.cpp:2173
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2108
+#: gui/options.cpp:2174
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2108
+#: gui/options.cpp:2174
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2111
+#: gui/options.cpp:2177
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2113
+#: gui/options.cpp:2179
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2180
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2180
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2185
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2120
+#: gui/options.cpp:2186
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2123
+#: gui/options.cpp:2189
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2125
+#: gui/options.cpp:2191
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2193
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2193
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2128
+#: gui/options.cpp:2194
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2128
+#: gui/options.cpp:2194
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2137
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2137
+#: gui/options.cpp:2203
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2942
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:3007
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2142
+#: gui/options.cpp:2208
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2142 gui/options.cpp:2144 gui/options.cpp:2145
+#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2144
+#: gui/options.cpp:2210
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2150
+#: gui/options.cpp:2216
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2150
+#: gui/options.cpp:2216
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2155
+#: gui/options.cpp:2221
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2156
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2158
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2159
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2237
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2171
+#: gui/options.cpp:2237
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2184
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2328
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2338
+#: gui/options.cpp:2403
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2406
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1577,27 +1603,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2474
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1605,49 +1631,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2654
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2663 gui/options.cpp:2701
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2692
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:2825 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:2890 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2999
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:2935
+#: gui/options.cpp:3000
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2987
+#: gui/options.cpp:3052
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:2989
+#: gui/options.cpp:3054
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:2991
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3076
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -1890,11 +1916,11 @@ msgstr "Pokračovat"
 msgid "Clear value"
 msgstr "Vyčistit hodnotu"
 
-#: base/main.cpp:587
+#: base/main.cpp:614
 msgid "Error running game:"
 msgstr "Chyba při spuštění hry:"
 
-#: base/main.cpp:634
+#: base/main.cpp:662
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
 
@@ -2013,7 +2039,7 @@ msgstr "Měsíčně"
 msgid "<Bad value>"
 msgstr "<Špatná hodnota>"
 
-#: engines/advancedDetector.cpp:178
+#: engines/advancedDetector.cpp:182
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
 "Rozpoznána nelegální kopie hry. V těchto případech žádnou podporu nenabízíme"
@@ -2051,7 +2077,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "~R~eturn to Launcher"
 msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:814 engines/agi/saveload.cpp:759
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822 engines/agi/saveload.cpp:759
 #: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
 #: engines/dm/loadsave.cpp:199 engines/drascula/saveload.cpp:383
 #: engines/dreamweb/saveload.cpp:262 engines/glk/streams.cpp:1433
@@ -2068,7 +2094,7 @@ msgstr "~N~ávrat do Spouštěče"
 msgid "Save game:"
 msgstr "Uložit hru:"
 
-#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:814
+#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
 #: engines/agi/saveload.cpp:759 engines/avalanche/parser.cpp:1919
 #: engines/cine/various.cpp:350 engines/dm/loadsave.cpp:199
@@ -2084,8 +2110,7 @@ msgstr "Uložit hru:"
 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/startrek/saveload.cpp:43
 #: engines/toltecs/menu.cpp:292 engines/toon/toon.cpp:3362
 #: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752
-#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/detection.cpp:215
-#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
+#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
 msgid "Save"
 msgstr "Uložit"
 
@@ -2151,7 +2176,7 @@ msgstr "Nelze použít nastavení celé obrazovky."
 msgid "Could not apply filtering setting."
 msgstr "Nelze použít nastavení filtrování."
 
-#: engines/engine.cpp:498
+#: engines/engine.cpp:506
 msgid ""
 "You appear to be playing this game directly\n"
 "from the CD. This is known to cause problems,\n"
@@ -2165,7 +2190,7 @@ msgstr ""
 "datové soubory na Váš pevný disk.\n"
 "Pro podrobnosti si přečtěte README."
 
-#: engines/engine.cpp:509
+#: engines/engine.cpp:517
 msgid ""
 "This game has audio tracks in its disk. These\n"
 "tracks need to be ripped from the disk using\n"
@@ -2179,16 +2204,16 @@ msgstr ""
 "abyste mohli poslouchat hudbu ve hře.\n"
 "Pro podrobnosti si přečtěte README."
 
-#: engines/engine.cpp:539 engines/metaengine.cpp:327 engines/savestate.cpp:81
-#: engines/sky/detection.cpp:316 engines/xeen/saves.cpp:290
+#: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:327 engines/savestate.cpp:81
+#: engines/xeen/saves.cpp:290
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatické ukládání"
 
-#: engines/engine.cpp:541
+#: engines/engine.cpp:549
 msgid "Error occurred making autosave"
 msgstr "Při ukládání se vyskytla chyba"
 
-#: engines/engine.cpp:620
+#: engines/engine.cpp:628
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
@@ -2197,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 "Načtení uložené hry selhalo (%s)! Prosím přečtěte si dokumentaci pro "
 "základní informace a pokyny k získání další podpory."
 
-#: engines/engine.cpp:639
+#: engines/engine.cpp:647
 msgid ""
 "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
 "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
@@ -2207,15 +2232,15 @@ msgstr ""
 "ScummVM. Proto je možné, že bude nestabilní a jakékoli uložené hry nemusí "
 "fungovat v budoucích verzích ScummVM."
 
-#: engines/engine.cpp:642 engines/wintermute/wintermute.cpp:199
+#: engines/engine.cpp:650 engines/wintermute/wintermute.cpp:214
 msgid "Start anyway"
 msgstr "Přesto spustit"
 
-#: engines/engine.cpp:781
+#: engines/engine.cpp:789
 msgid "Loading game is currently unavailable"
 msgstr "Načtení hry je momentálně nedostupné"
 
-#: engines/engine.cpp:810
+#: engines/engine.cpp:818
 msgid "Saving game is currently unavailable"
 msgstr "Uložení hry je momentálně nedostupné"
 
@@ -2243,8 +2268,7 @@ msgstr "Výchozí rozložení kláves"
 
 #: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:174
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
-#: engines/hdb/detection.cpp:303 engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
-#: engines/zvision/detection.cpp:136
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
 msgid "Left Click"
 msgstr "Levé Kliknutí"
 
@@ -2257,14 +2281,13 @@ msgstr "Kliknutí prostředním tlačítkem"
 
 #: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:182
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49 engines/zvision/detection.cpp:142
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49
 msgid "Right Click"
 msgstr "Pravé kliknutí"
 
 #: engines/metaengine.cpp:76
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
-#: engines/hdb/detection.cpp:354 engines/mohawk/myst.cpp:608
-#: engines/mohawk/riven.cpp:881 engines/sky/detection.cpp:253
+#: engines/mohawk/myst.cpp:593 engines/mohawk/riven.cpp:863
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190
 msgid "Pause"
 msgstr "Pauza"
@@ -2275,7 +2298,8 @@ msgstr "Menu hry"
 
 #: engines/metaengine.cpp:87
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
-#: engines/mohawk/myst.cpp:579 engines/mohawk/riven.cpp:852
+#: engines/grim/grim.cpp:499 engines/grim/grim.cpp:596
+#: engines/mohawk/myst.cpp:564 engines/mohawk/riven.cpp:834
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:217
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:997
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1183
@@ -2284,7 +2308,7 @@ msgstr "Menu hry"
 msgid "Skip"
 msgstr "Přeskočit"
 
-#: engines/metaengine.cpp:93 engines/sky/detection.cpp:248
+#: engines/metaengine.cpp:93
 msgid "Skip line"
 msgstr "Přeskočit řádek"
 
@@ -2292,8 +2316,8 @@ msgstr "Přeskočit řádek"
 msgid "Predictive input dialog"
 msgstr ""
 
-#: engines/metaengine.cpp:103 engines/griffon/detection.cpp:123
-#: engines/sky/detection.cpp:228 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
+#: engines/metaengine.cpp:103 engines/grim/grim.cpp:505
+#: engines/grim/grim.cpp:602 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
 msgid "Confirm"
 msgstr "Potvrdit"
 
@@ -2479,10 +2503,10 @@ msgstr "Opravdu chcete skončit?"
 #: backends/events/default/default-events.cpp:199
 #: backends/events/default/default-events.cpp:316
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
-#: engines/hdb/detection.cpp:371 engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
+#: engines/grim/grim.cpp:516 engines/grim/grim.cpp:613
+#: engines/mohawk/myst_stacks/menu.cpp:318
 #: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:185
 #: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
-#: engines/zvision/detection.cpp:225 engines/zvision/detection.cpp:243
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
@@ -2558,31 +2582,31 @@ msgstr "'Režim Ťuknutí' Dotykové Obrazovky - Najetí (Dpad kliká)"
 msgid "Do you want to quit ?"
 msgstr "Chcete ukončit ?"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:158
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:165
 msgid "OpenGL"
 msgstr "OpenGL"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:237
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83
 msgid "Center"
 msgstr "Vystředit"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:238
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
 msgid "Pixel-perfect scaling"
 msgstr "Pixelově přesné škálování"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:239
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:85
 msgid "Fit to window"
 msgstr "Přizpůsobit oknu"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:240
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:86
 msgid "Stretch to window"
 msgstr "Roztáhnout do okna"
 
-#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:241
+#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:248
 #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
 msgid "Fit to window (4:3)"
 msgstr "Přizpůsobit oknu (4:3)"
@@ -2780,11 +2804,11 @@ msgstr "Levé Kliknutí"
 msgid "Right Stick"
 msgstr "Pravé kliknutí"
 
-#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265 engines/dragons/detection.cpp:325
+#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
 msgid "Left Shoulder"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266 engines/dragons/detection.cpp:331
+#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
 msgid "Right Shoulder"
 msgstr ""
 
@@ -2863,25 +2887,25 @@ msgstr ""
 msgid "Clear mapping"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:154
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157
 msgid "Virtual mouse up"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:159
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Virtual mouse down"
 msgstr "Zrušit stahování"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:164
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167
 msgid "Virtual mouse left"
 msgstr ""
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:169
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172
 #, fuzzy
 msgid "Virtual mouse right"
 msgstr "Přesunout se doprava"
 
-#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:174
+#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177
 msgid "Slow down virtual mouse"
 msgstr ""
 
@@ -3047,7 +3071,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't upload into a file!"
 msgstr "Cesta není soubor"
 
-#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:198
+#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:199
 msgid "Back to the files manager"
 msgstr ""
 
@@ -3441,13 +3465,11 @@ msgid "Indiana Jones Fight controls:"
 msgstr "~O~vládání Indyho boje"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#: engines/hdb/detection.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "Move left"
 msgstr "Přesunout se doleva"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#: engines/hdb/detection.cpp:327
 #, fuzzy
 msgid "Move right"
 msgstr "Přesunout se doprava"
@@ -3526,7 +3548,6 @@ msgid "Minimize"
 msgstr "Minimalizovat"
 
 #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:224
-#: engines/zvision/detection.cpp:179
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
@@ -3568,17 +3589,14 @@ msgid "BSD License"
 msgstr ""
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
-#: engines/dragons/detection.cpp:319
 msgid "Cross"
 msgstr ""
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
-#: engines/dragons/detection.cpp:313
 msgid "Circle"
 msgstr ""
 
 #: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
-#: engines/dragons/detection.cpp:301
 msgid "Square"
 msgstr ""
 
@@ -3813,62 +3831,62 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nalezena data jádra '%s' s nesprávnou verzí. Očekávána %d.%d, ale byla %d.%d."
 
-#: engines/adl/detection.cpp:51
+#: engines/adl/detection.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "TV emulation"
 msgstr "MT-32 Emulátor"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:52
+#: engines/adl/detection.cpp:49
 msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:61 engines/adl/detection.cpp:71
+#: engines/adl/detection.cpp:58 engines/adl/detection.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "Color graphics"
 msgstr "Použít barevné grafiky"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:62 engines/adl/detection.cpp:72
+#: engines/adl/detection.cpp:59 engines/adl/detection.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Use color graphics instead of monochrome"
 msgstr "Použít barevné grafiky"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:81
+#: engines/adl/detection.cpp:78
 msgid "Show scanlines"
 msgstr "Zobrazit linie snímání"
 
-#: engines/adl/detection.cpp:82
+#: engines/adl/detection.cpp:79
 msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:91
+#: engines/adl/detection.cpp:88
 msgid "Always use sharp monochrome text"
 msgstr ""
 
-#: engines/adl/detection.cpp:92
+#: engines/adl/detection.cpp:89
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:68
-#: engines/drascula/detection.cpp:331 engines/dreamweb/detection.cpp:48
-#: engines/neverhood/detection.cpp:144 engines/sci/detection.cpp:461
-#: engines/sherlock/detection.cpp:75 engines/toltecs/detection.cpp:228
+#: engines/agi/detection.cpp:72 engines/cine/detection.cpp:43
+#: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:44
+#: engines/neverhood/detection.cpp:112 engines/sci/detection.cpp:205
+#: engines/sherlock/detection.cpp:50 engines/toltecs/detection.cpp:213
 #: engines/zvision/detection_tables.h:50
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:69
-#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
-#: engines/neverhood/detection.cpp:145 engines/sci/detection.cpp:462
-#: engines/sherlock/detection.cpp:76 engines/toltecs/detection.cpp:229
+#: engines/agi/detection.cpp:73 engines/cine/detection.cpp:44
+#: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:45
+#: engines/neverhood/detection.cpp:113 engines/sci/detection.cpp:206
+#: engines/sherlock/detection.cpp:51 engines/toltecs/detection.cpp:214
 #: engines/zvision/detection_tables.h:51
 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení místo ze ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:157
+#: engines/agi/detection.cpp:82
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Použít jinou paletu"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:158
+#: engines/agi/detection.cpp:83
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -3876,30 +3894,30 @@ msgstr ""
 "Použít alternativní paletu, běžné pro hry Amiga. Toto byl původní starý "
 "standard"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:167
+#: engines/agi/detection.cpp:92
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Podpora myši"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:168
+#: engines/agi/detection.cpp:93
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 "Povolí podporu myši. Umožní použít myš pro pohyb a pro ovládání herních "
 "nabídek."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:177
+#: engines/agi/detection.cpp:102
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr "Použít Hercules písmo s vysokým rozlišením"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:178
+#: engines/agi/detection.cpp:103
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr "Použít písmo Hercules ve vysokém rozlišení, pokud je dostupné."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:187
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr "Pozastavit při zadávání příkazů"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:188
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
@@ -3907,11 +3925,11 @@ msgstr ""
 "Zobrazí okno s příkazovou řádkou a pozastaví hru (jako v hrách SCI) místo "
 "řádku v reálném čase."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:197
+#: engines/agi/detection.cpp:122
 msgid "Add speed menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:198
+#: engines/agi/detection.cpp:123
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr ""
 
@@ -3951,7 +3969,7 @@ msgstr "Obnovit hru:"
 #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1263
 #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/startrek/saveload.cpp:68
 #: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3456
-#: engines/zvision/detection.cpp:220 engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
+#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
 msgid "Restore"
 msgstr "Obnovit"
 
@@ -3959,7 +3977,7 @@ msgstr "Obnovit"
 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
 msgstr ""
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
+#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2467
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load saved game from file:\n"
@@ -3970,7 +3988,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2456
+#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2457
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to save game to file:\n"
@@ -3981,7 +3999,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2479
+#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
 #, c-format
 msgid ""
 "Successfully saved game in file:\n"
@@ -4085,39 +4103,24 @@ msgid ""
 "clicking the mouse"
 msgstr ""
 
-#: engines/cge/detection.cpp:115 engines/cge2/detection.cpp:111
+#: engines/cge/detection.cpp:113 engines/cge2/detection.cpp:109
 msgid "Color Blind Mode"
 msgstr "Režim pro barvoslepé"
 
-#: engines/cge/detection.cpp:116 engines/cge2/detection.cpp:112
+#: engines/cge/detection.cpp:114 engines/cge2/detection.cpp:110
 msgid "Enable Color Blind Mode by default"
 msgstr "Standardně zapínat režim pro barvoslepé"
 
-#: engines/cine/detection.cpp:77
+#: engines/cine/detection.cpp:52
 msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
 msgstr ""
 
-#: engines/cine/detection.cpp:78
+#: engines/cine/detection.cpp:53
 msgid ""
 "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
 "version did not support them"
 msgstr ""
 
-#: engines/cine/detection.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed autosave"
-msgstr "Bezejmenná uložená hra"
-
-#: engines/cine/detection.cpp:192 engines/cine/detection.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid "Unnamed savegame"
-msgstr "Bezejmenná uložená hra"
-
-#: engines/cine/detection.cpp:210 engines/cine/detection.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Empty autosave"
-msgstr "Automatické ukládání"
-
 #: engines/cine/saveload.cpp:861
 msgid ""
 "WARNING: The savegame you are loading is using a temporary broken format. "
@@ -4130,47 +4133,6 @@ msgstr ""
 msgid "Load anyway"
 msgstr "Přesto přidat"
 
-#: engines/dragons/detection.cpp:236
-msgid ""
-"Error: It appears that the game data files were extracted incorrectly.\n"
-"\n"
-"You should only extract STR and XA files using the special method. The rest "
-"should be copied normally from your game CD.\n"
-"\n"
-" See https://wiki.scummvm.org/index.php?title=Datafiles#Blazing_Dragons"
-msgstr ""
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Aktivní"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:260
-msgid "Change Command"
-msgstr ""
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:266 engines/griffon/detection.cpp:160
-#: engines/hdb/detection.cpp:347 engines/scumm/help.cpp:225
-#: engines/scumm/help.cpp:234 engines/scumm/help.cpp:241
-#: engines/scumm/help.cpp:249 engines/zvision/detection.cpp:185
-msgid "Inventory"
-msgstr "Inventář"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:271 engines/scumm/help.cpp:86
-#: engines/scumm/help.cpp:89
-msgid "Enter"
-msgstr "Enter"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "Debug Graphics"
-msgstr "Obraz"
-
-#: engines/dragons/detection.cpp:342
-#, fuzzy
-msgid "Quit Game"
-msgstr " (Hra)"
-
 #: engines/dragons/dragons.cpp:1803
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4199,29 +4161,29 @@ msgstr ""
 "Stiskněte OK, abyste je převedli teď, jinak budete požádáni znovu, při "
 "spuštění této hry.\n"
 
-#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:54
 msgid "Use bright palette mode"
 msgstr "Použít režim jasné palety"
 
-#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
+#: engines/dreamweb/detection.cpp:55
 msgid "Display graphics using the game's bright palette"
 msgstr "Zobrazit grafiku pomocí jasné palety hry"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:370
+#: engines/glk/detection.cpp:225
 #, fuzzy
 msgid "Enable Text to Speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: engines/glk/detection.cpp:371
+#: engines/glk/detection.cpp:226
 #, fuzzy
 msgid "Use TTS to read the text"
 msgstr "Nelze smazat soubor."
 
-#: engines/glk/detection.cpp:376
+#: engines/glk/detection.cpp:231
 msgid "Also read input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/detection.cpp:377
+#: engines/glk/detection.cpp:232
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
@@ -4536,12 +4498,12 @@ msgid "Save file created by different version."
 msgstr ""
 
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
-#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
+#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:554
 msgid "Failed to load saved game from file."
 msgstr "Načteni hry ze souboru selhalo."
 
 #: engines/gob/inter_v2.cpp:1549 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
-#: engines/tinsel/saveload.cpp:551
+#: engines/tinsel/saveload.cpp:567
 msgid "Failed to save game to file."
 msgstr "Uložení hry do souboru selhalo."
 
@@ -4549,25 +4511,149 @@ msgstr "Uložení hry do souboru selhalo."
 msgid "Failed to delete file."
 msgstr "Nelze smazat soubor."
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:117
-msgid "Menu / Skip"
+#: engines/grim/detection.cpp:45
+msgid "Load user patch (unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:153
+#: engines/grim/detection.cpp:46
+msgid ""
+"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
+"support for using such patches."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/detection.cpp:54
 #, fuzzy
-msgid "Attack"
-msgstr "Útok 1"
+msgid "Show FPS"
+msgstr "Zobrazit počítadlo FPS"
+
+#: engines/grim/detection.cpp:55
+msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:344
+#, c-format
+msgid ""
+"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
+"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
+"Do you still want to run %s?"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:560
+msgid "Run"
+msgstr ""
 
-#: engines/griffon/detection.cpp:167
+#: engines/grim/grim.cpp:473 engines/scumm/help.cpp:239
+#: engines/scumm/help.cpp:247
+msgid "Examine"
+msgstr "Prohlédnout"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/grim/grim.cpp:575
 #, fuzzy
-msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Přeskočit video"
+msgid "Use/Talk"
+msgstr "Mluvit"
 
-#: engines/groovie/detection.cpp:321
+#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:580
+#, fuzzy
+msgid "Pick up/Put away"
+msgstr "Sebrat"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Invetory"
+msgstr "Inventář"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Skip dialog lines"
+msgstr "Přeskočit řádek"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:608
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:550
+msgid "Cycle Objects Up"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:555
+msgid "Cycle Objects Down"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:565
+msgid "Quick Room Exit"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/grim.cpp:570
+#, fuzzy
+msgid "Examine/Look"
+msgstr "Prohlédnout"
+
+#: engines/grim/grim.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Error: the game could not be saved."
+msgstr "režim obrazu nemohl být změněn."
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:547
+#, c-format
+msgid ""
+"The game data file %s may be corrupted.\n"
+"If you are sure it is not please provide the ScummVM team the following "
+"code, along with the file name, the language and a description of your game "
+"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5check.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the file %s for checking.\n"
+"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
+"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
+"needed files."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
+msgid ""
+"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
+"gaming experience.\n"
+"This may take a while, please wait.\n"
+"Successive runs will not check them again."
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/resource.cpp:100
+msgid ""
+"The original patch of Grim Fandango\n"
+"is missing. Please download it from\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"and put it in the game data files directory"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/resource.cpp:105
+msgid ""
+"The original patch of Escape from Monkey Island is missing. \n"
+"Please download it from https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
+"and put it in the game data files directory.\n"
+"Pay attention to download the correct version according to the game's "
+"language"
+msgstr ""
+
+#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
+msgid ""
+"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
+"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
+"you need to copy both files from both CDs to Textures/, and rename\n"
+"them as follows to get music-support in-game: \n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.int"
+msgstr ""
+
+#: engines/groovie/detection.cpp:320
 msgid "Fast movie speed"
 msgstr "Zvýšená rychlost videa"
 
-#: engines/groovie/detection.cpp:322
+#: engines/groovie/detection.cpp:321
 msgid "Play movies at an increased speed"
 msgstr "Přehrát videa se zvýšenou rychlostí"
 
@@ -4575,129 +4661,98 @@ msgstr "Přehrát videa se zvýšenou rychlostí"
 msgid "Failed to save game"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:162
+#: engines/hdb/detection.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Enable cheat mode"
 msgstr "Zapnout héliový režim"
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:163
+#: engines/hdb/detection.cpp:125
 msgid "Debug info and level selection becomes available"
 msgstr ""
 
-#: engines/hdb/detection.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "Move up"
-msgstr "Vzad"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "Move down"
-msgstr "Zrušit stahování"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:333 engines/scumm/help.cpp:128
-#: engines/scumm/help.cpp:152 engines/scumm/help.cpp:170
-#: engines/scumm/help.cpp:198 engines/scumm/help.cpp:213
-#: engines/scumm/help.cpp:224 engines/scumm/help.cpp:250
-#: engines/sky/detection.cpp:222 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138
-msgid "Use"
-msgstr "Použít"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:340
-msgid "Clear waypoints"
-msgstr ""
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:360
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
-#: engines/hdb/detection.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "Debug"
-msgstr "Ladící program"
-
-#: engines/hopkins/detection.cpp:75 engines/hopkins/detection.cpp:85
+#: engines/hopkins/detection.cpp:40 engines/hopkins/detection.cpp:50
 msgid "Gore Mode"
 msgstr "Povolit násilné scény"
 
-#: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
+#: engines/hopkins/detection.cpp:41 engines/hopkins/detection.cpp:51
 msgid "Enable Gore Mode when available"
 msgstr "Povolit násilné scény, jsou-li dostupné"
 
 #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
 #. Malcolm makes a joke.
-#: engines/kyra/detection.cpp:62
+#: engines/kyra/detection.cpp:45
 msgid "Studio audience"
 msgstr "Publikum ve studiu"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:63
+#: engines/kyra/detection.cpp:46
 msgid "Enable studio audience"
 msgstr "Povolit publikum ve studiu"
 
 #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
-#: engines/kyra/detection.cpp:73
+#: engines/kyra/detection.cpp:56
 msgid "Skip support"
 msgstr "Podpora přeskočení"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:74
+#: engines/kyra/detection.cpp:57
 msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
 msgstr "Umožnit, aby text a videa mohly být přeskočeny"
 
 #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
-#: engines/kyra/detection.cpp:84
+#: engines/kyra/detection.cpp:67
 msgid "Helium mode"
 msgstr "Héliový režim"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:85
+#: engines/kyra/detection.cpp:68
 msgid "Enable helium mode"
 msgstr "Zapnout héliový režim"
 
 #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
 #. changing from one screen to another.
-#: engines/kyra/detection.cpp:99
+#: engines/kyra/detection.cpp:82
 msgid "Smooth scrolling"
 msgstr "Plynulé posunování"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:100
+#: engines/kyra/detection.cpp:83
 msgid "Enable smooth scrolling when walking"
 msgstr "Povolit plynulé posunování při chůzi"
 
 #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
 #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
 #. walk towards that direction.
-#: engines/kyra/detection.cpp:112
+#: engines/kyra/detection.cpp:95
 msgid "Floating cursors"
 msgstr "Plovoucí kurzory"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:113
+#: engines/kyra/detection.cpp:96
 msgid "Enable floating cursors"
 msgstr "Povolit plovoucí kurzory"
 
 #. I18N: When enabled, this option will fill in an autogenerated savegame
 #. description into the input prompt where.
-#: engines/kyra/detection.cpp:124
+#: engines/kyra/detection.cpp:107
 #, fuzzy
 msgid "Suggest save names"
 msgstr "Uložit hru:"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:125
+#: engines/kyra/detection.cpp:108
 msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
 msgstr ""
 
 #. I18N: HP stands for Hit Points
-#: engines/kyra/detection.cpp:139
+#: engines/kyra/detection.cpp:122
 msgid "HP bar graphs"
 msgstr "Sloupcový indikátor zdraví"
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:140
+#: engines/kyra/detection.cpp:123
 msgid "Enable hit point bar graphs"
 msgstr "Povolit sloupcový indikátor zdraví"
 
 #. I18N: L/R stands for Left/Right
-#: engines/kyra/detection.cpp:150
+#: engines/kyra/detection.cpp:133
 msgid "Fight Button L/R Swap"
 msgstr ""
 
-#: engines/kyra/detection.cpp:151
+#: engines/kyra/detection.cpp:134
 msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
 msgstr ""
 
@@ -4732,12 +4787,12 @@ msgid "Move Right"
 msgstr "Přesunout se doprava"
 
 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:479
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497 engines/zvision/detection.cpp:162
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497
 msgid "Turn Left"
 msgstr "Otočit se doleva"
 
 #: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
-#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504 engines/zvision/detection.cpp:168
+#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504
 msgid "Turn Right"
 msgstr "Otočit se doprava"
 
@@ -4818,7 +4873,7 @@ msgstr "Volby"
 msgid "Choose Spell"
 msgstr "Zvolit Kouzlo"
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #, c-format
 msgid ""
 "The following original saved game file has been found in your game path:\n"
@@ -4835,7 +4890,7 @@ msgstr ""
 "Chcete tento soubor použít v ScummVM?\n"
 "\n"
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #, c-format
 msgid ""
 "A saved game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
@@ -4844,7 +4899,7 @@ msgstr ""
 "V určené pozici %d byl nalezen soubor s uloženou hrou. Přepsat?\n"
 "\n"
 
-#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:663
+#: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:662
 #, c-format
 msgid ""
 "%d original saved games have been successfully imported into\n"
@@ -4916,91 +4971,87 @@ msgstr "Chcete hru nahrát nebo uložit?"
 msgid "This puzzle is not available in the trial version of the game"
 msgstr "Přístup k následující částí hry je dostupný pouze v její plné verzi."
 
-#: engines/lure/detection.cpp:73 engines/mads/detection.cpp:144
-#: engines/sherlock/detection.cpp:136
+#: engines/lure/detection.cpp:44 engines/mads/detection.cpp:106
+#: engines/sherlock/detection.cpp:111
 msgid "TTS Narrator"
 msgstr ""
 
-#: engines/lure/detection.cpp:74 engines/mads/detection.cpp:145
-#: engines/sherlock/detection.cpp:137
+#: engines/lure/detection.cpp:45 engines/mads/detection.cpp:107
+#: engines/sherlock/detection.cpp:112
 msgid "Use TTS to read the descriptions (if TTS is available)"
 msgstr ""
 
-#: engines/mads/detection.cpp:93
+#: engines/mads/detection.cpp:55
 msgid "Easy mouse interface"
 msgstr "Jednoduché rozhraní myši"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:94
+#: engines/mads/detection.cpp:56
 msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
 msgstr "Zobrazit jmenovky objektů při najetí myši na ně"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:103 engines/mads/detection.cpp:104
+#: engines/mads/detection.cpp:65 engines/mads/detection.cpp:66
 msgid "Animated inventory items"
 msgstr "Animované položky inventáře"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:113 engines/mads/detection.cpp:114
+#: engines/mads/detection.cpp:75 engines/mads/detection.cpp:76
 msgid "Animated game interface"
 msgstr "Animované herní rozhraní"
 
-#: engines/mads/detection.cpp:123 engines/mads/detection.cpp:124
+#: engines/mads/detection.cpp:85 engines/mads/detection.cpp:86
 msgid "Naughty game mode"
 msgstr "Hanbatý herní režim"
 
 #. I18N: Option for fast scene switching
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:110 engines/mohawk/dialogs.cpp:319
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:112 engines/mohawk/dialogs.cpp:321
 msgid "~Z~ip Mode Activated"
 msgstr "~R~ežim Svištění Aktivován"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:113
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:115
 msgid "~T~ransitions Enabled"
 msgstr "~P~řechody zapnuty"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:116
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:118
 msgid "Play the Myst fly by movie"
 msgstr "Přehrát video přeletu v the Myst"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:117
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:119
 msgid "The Myst fly by movie was not played by the original engine."
 msgstr "Video přeletu v The Myst původní jádro nepřehrávalo."
 
 #. I18N: Drop book page
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:125
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:127
 msgid "~D~rop Page"
 msgstr "~Z~ahodit Stránku"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:129
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:131
 msgid "Show ~M~ap"
 msgstr "~Z~obrazit mapu"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:134
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:136
 msgid "Main Men~u~"
 msgstr "~H~lavní nabídka"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:248
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:250
 msgid "The new language will be applied after restarting the game."
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:320
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
 msgid "~W~ater Effect Enabled"
 msgstr "~E~fekt Vody Zapnut"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:322
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:324
 msgid "Transitions:"
 msgstr "Přechody:"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:326
-msgid "Disabled"
-msgstr "Zakázáno"
-
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:327
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
 msgid "Fastest"
 msgstr "Nejrychlejší"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:328
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:330
 msgid "Normal"
 msgstr "Normální"
 
-#: engines/mohawk/dialogs.cpp:329
+#: engines/mohawk/dialogs.cpp:331
 msgid "Best"
 msgstr "Nejlepší"
 
@@ -5008,28 +5059,28 @@ msgstr "Nejlepší"
 msgid "The game is paused. Press any key to continue."
 msgstr "Hra je pozastavena. Pro pokračovaní stiskněte libovolnou klávesu."
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:567 engines/mohawk/riven.cpp:840
+#: engines/mohawk/myst.cpp:552 engines/mohawk/riven.cpp:822
 msgid "Open main menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:591 engines/mohawk/riven.cpp:864
+#: engines/mohawk/myst.cpp:576 engines/mohawk/riven.cpp:846
 msgid "Load game state"
 msgstr "Nahrát hru"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:596 engines/mohawk/riven.cpp:869
+#: engines/mohawk/myst.cpp:581 engines/mohawk/riven.cpp:851
 msgid "Save game state"
 msgstr "Uložit hru"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:601 engines/mohawk/riven.cpp:874
+#: engines/mohawk/myst.cpp:586 engines/mohawk/riven.cpp:856
 msgid "Show options menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:613
+#: engines/mohawk/myst.cpp:598
 #, fuzzy
 msgid "Drop page"
 msgstr "~Z~ahodit Stránku"
 
-#: engines/mohawk/myst.cpp:619 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1253
+#: engines/mohawk/myst.cpp:604 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1253
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1302
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1325
 #, fuzzy
@@ -5072,7 +5123,7 @@ msgstr "   Jste si jisti, že chcete odejít ?   "
 msgid "You can't leave the library in the demo."
 msgstr ""
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:156
+#: engines/mohawk/riven.cpp:159
 msgid ""
 "You're missing a Riven executable. The Windows executable is 'riven.exe' or "
 "'rivendmo.exe'. "
@@ -5080,7 +5131,7 @@ msgstr ""
 "Schází vám spustitelný soubor Riven. Ve Windows se soubor jmenuje 'riven."
 "exe' nebo 'rivendmo.exe'. "
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:157
+#: engines/mohawk/riven.cpp:160
 msgid ""
 "Using the 'arcriven.z' installer file also works. In addition, you can use "
 "the Mac 'Riven' executable."
@@ -5088,7 +5139,7 @@ msgstr ""
 "Nebo můžete také použít soubor instalace 'arcriven.z'. Dále lze také využít "
 "spustitelný soubor ze systému Mac 'Riven'."
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:169
+#: engines/mohawk/riven.cpp:172
 msgid ""
 "You're missing 'extras.mhk'. Using the 'arcriven.z' installer file also "
 "works."
@@ -5096,31 +5147,31 @@ msgstr ""
 "Schází vám soubor 'extras.mhk'. Místo toho lze použít soubor instalace "
 "'arcriven.z'."
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:503
+#: engines/mohawk/riven.cpp:506
 msgid "You are missing the following required Riven data files:\n"
 msgstr "Chybí vám následující potřebné datové soubory Riven:\n"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:886
+#: engines/mohawk/riven.cpp:868
 #, fuzzy
 msgid "Move forward"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:892
+#: engines/mohawk/riven.cpp:874
 #, fuzzy
 msgid "Move forward left"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:896
+#: engines/mohawk/riven.cpp:878
 #, fuzzy
 msgid "Move forward right"
 msgstr "Vpřed"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:900
+#: engines/mohawk/riven.cpp:882
 #, fuzzy
 msgid "Move backwards"
 msgstr "Vzad"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:906 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159
+#: engines/mohawk/riven.cpp:888 engines/wintermute/keymapper_tables.h:159
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:520
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1607
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1710
@@ -5128,7 +5179,7 @@ msgstr "Vzad"
 msgid "Turn left"
 msgstr "Otočit se doleva"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:912 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165
+#: engines/mohawk/riven.cpp:894 engines/wintermute/keymapper_tables.h:165
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:525
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1613
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1717
@@ -5136,17 +5187,17 @@ msgstr "Otočit se doleva"
 msgid "Turn right"
 msgstr "Otočit se doprava"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:918
+#: engines/mohawk/riven.cpp:900
 #, fuzzy
 msgid "Look up"
 msgstr "Dívat se"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:923
+#: engines/mohawk/riven.cpp:905
 #, fuzzy
 msgid "Look down"
 msgstr "Přiblížení dolů"
 
-#: engines/mohawk/riven.cpp:929
+#: engines/mohawk/riven.cpp:911
 msgid "Play intro videos"
 msgstr ""
 
@@ -5176,19 +5227,41 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
 msgstr "Nelze najít datové soubory jádra '%s'."
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:151
+#: engines/myst3/detection.cpp:182
+#, fuzzy
+msgid "Widescreen mod"
+msgstr "Režim celé obrazovky"
+
+#: engines/myst3/detection.cpp:183
+msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:361
+msgid ""
+"This version of Myst III has not been updated with the latest official "
+"patch.\n"
+"Please install the official update corresponding to your game's language.\n"
+"The updates can be downloaded from:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
+msgstr ""
+
+#: engines/myst3/myst3.cpp:1579 engines/pegasus/pegasus.cpp:701
+msgid "Invalid file name for saving"
+msgstr "Neplatný název soubor pro uložení"
+
+#: engines/neverhood/detection.cpp:119
 msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
 msgstr "Přeskočit scény v Síni záznamů"
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:152
+#: engines/neverhood/detection.cpp:120
 msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
 msgstr "Umožňuje hráči přeskočit scény v Síni záznamů"
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:158
+#: engines/neverhood/detection.cpp:126
 msgid "Scale the making of videos to full screen"
 msgstr "Zvětšit filmy o výrobě na celou obrazovku"
 
-#: engines/neverhood/detection.cpp:159
+#: engines/neverhood/detection.cpp:127
 msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
 msgstr "Zvětšit filmy o výrobě tak, aby využivaly celou obrazovku"
 
@@ -5249,10 +5322,6 @@ msgstr ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list