[Scummvm-git-logs] scummvm master -> e3be179e7f11bfbdebe5295c27b158b7e7872b5e
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Oct 10 09:58:45 UTC 2020
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
e3be179e7f I18N: Update translation (German)
Commit: e3be179e7f11bfbdebe5295c27b158b7e7872b5e
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/e3be179e7f11bfbdebe5295c27b158b7e7872b5e
Author: Lothar Serra Mari (serra at scummvm.org)
Date: 2020-10-10T09:58:31Z
Commit Message:
I18N: Update translation (German)
Currently translated at 100.0% (1487 of 1487 strings)
Changed paths:
po/de_DE.po
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index e1a280d9e9..54aeda38d7 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-09 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-18 07:46+0000\n"
-"Last-Translator: foulenzer <github at foulenzer.me>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:58+0000\n"
+"Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
"Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/de/>\n"
"Language: de_DE\n"
@@ -998,19 +998,19 @@ msgstr "Vollbildmodus"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "V-Sync in 3D Games"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync in 3D-Spielen"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Warte auf die vertikale Synchronisation im 3D-Renderer"
#: gui/options.cpp:1302
msgid "Game 3D Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "3D-Renderer:"
#: gui/options.cpp:1311
msgid "3D Anti-aliasing:"
-msgstr ""
+msgstr "3D Anti-Aliasing:"
#: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
msgid "Disabled"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
#: gui/options.cpp:1330
msgid "Correct aspect ratio for games"
-msgstr ""
+msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
#: gui/options.cpp:1338
msgid "Preferred device:"
@@ -4519,20 +4519,20 @@ msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
msgstr "Zeigt die aktuelle Bildwiederholrate an, während Sie spielen."
#: engines/grim/grim.cpp:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
"ScummVM hat Probleme mit Ihren Spiel-Dateien gefunden.\n"
-"Wenn Sie ResidualVM trotzdem starten, kann dies Fehler im Spiel oder "
-"Abstürze verursachen.\n"
-"Möchten Sie %s trotzdem ausführen?"
+"Wenn Sie ScummVM starten, kann dies Fehler im Spiel oder Abstürze "
+"verursachen.\n"
+"Möchten Sie %s dennoch ausführen?"
#: engines/grim/grim.cpp:468 engines/grim/grim.cpp:560
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Laufe"
#: engines/grim/grim.cpp:473 engines/scumm/help.cpp:239
#: engines/scumm/help.cpp:247
@@ -4541,19 +4541,19 @@ msgstr "Betrachte"
#: engines/grim/grim.cpp:478 engines/grim/grim.cpp:575
msgid "Use/Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Benutze/Sprich"
#: engines/grim/grim.cpp:483 engines/grim/grim.cpp:580
msgid "Pick up/Put away"
-msgstr ""
+msgstr "Aufheben/Weglegen"
#: engines/grim/grim.cpp:488 engines/grim/grim.cpp:585
msgid "Invetory"
-msgstr ""
+msgstr "Inventar"
#: engines/grim/grim.cpp:493 engines/grim/grim.cpp:590
msgid "Skip dialog lines"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogzeilen überspringen"
#: engines/grim/grim.cpp:511 engines/grim/grim.cpp:608
msgid "Menu"
@@ -4561,23 +4561,23 @@ msgstr "Menü"
#: engines/grim/grim.cpp:550
msgid "Cycle Objects Up"
-msgstr ""
+msgstr "Durch Objekte wechseln (nach oben)"
#: engines/grim/grim.cpp:555
msgid "Cycle Objects Down"
-msgstr ""
+msgstr "Durch Objekte wechseln (nach unten)"
#: engines/grim/grim.cpp:565
msgid "Quick Room Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Raum schnell verlassen"
#: engines/grim/grim.cpp:570
msgid "Examine/Look"
-msgstr ""
+msgstr "Untersuche/Betrachte"
#: engines/grim/grim.cpp:1356
msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Fehler: Das Spiel konnte nicht gespeichert werden."
#: engines/grim/md5check.cpp:547
#, c-format
@@ -4609,14 +4609,13 @@ msgstr ""
"der benötigten Dateien."
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
-#, fuzzy
msgid ""
"ScummVM will now verify the game data files, to make sure you have the best "
"gaming experience.\n"
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
-"ResidualVM wird jetzt die Spiel-Dateien überprüfen, um ein optimales "
+"ScummVM wird jetzt die Spiel-Dateien überprüfen, um ein optimales "
"Spielerlebnis sicherzustellen.\n"
"Dies wird eine Weile dauern - bitte warten.\n"
"Zukünftig werden sie nicht mehr überprüft."
@@ -4659,6 +4658,17 @@ msgid ""
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.int"
msgstr ""
+"FEHLER: Nicht genügend Musik-Trakcs gefunden!\n"
+"Es gibt zwei Versionen der Datei FullMonkeyMap.imt in Escape from Monkey "
+"Island.\n"
+"Du musst beide Dateien von beiden CDs in das Verzeichnis Textures/ kopieren\n"
+"und diese folgendermaÃen umbenennen, damit die Musik im Spiel unterstützt "
+"wird:\n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.img\"\n"
+"\n"
+"Alternativ kannst du auch die Steam- und GOG-Version nutzen, dort ist die "
+"Datei korrekt zusammengefügt."
#: engines/groovie/detection.cpp:320
msgid "Fast movie speed"
@@ -6551,11 +6561,11 @@ msgstr ""
#: engines/stark/detection.cpp:358
msgid "Enable font anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "Anti-Aliasing für Schriften aktivieren"
#: engines/stark/detection.cpp:359
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
-msgstr ""
+msgstr "Wenn Anti-Aliasing aktiv ist, wird der Text weicher dargestellt."
#: engines/stark/stark.cpp:294
msgid "You are missing recommended data files:"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list