[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ff84a9158fd08bb8e4b1a0f8bae2e3ff72873e87

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Sat Oct 10 17:40:04 UTC 2020


This automated email contains information about 4 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
ce5837c1f7 I18N: Update translation (French)
f7eb007077 I18N: Update translation (Italian)
95229a1646 I18N: Update translation (Ukrainian)
ff84a9158f I18N: Update translation (Greek)


Commit: ce5837c1f72d207cbb85391cd426f8b7d5c05ee5
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ce5837c1f72d207cbb85391cd426f8b7d5c05ee5
Author: Purple T (ZEONK at hotmail.com)
Date: 2020-10-10T17:39:48Z

Commit Message:
I18N: Update translation (French)

Currently translated at 97.5% (1449 of 1486 strings)

Changed paths:
    po/fr_FR.po


diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index f682550d8b..26d0604b75 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-10 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-15 18:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-10 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/fr/>\n"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Plein écran"
 
 #: gui/options.cpp:1300
 msgid "V-Sync in 3D Games"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync dans les jeux 3D"
 
 #: gui/options.cpp:1300
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"


Commit: f7eb0070774aef39173c99b325c6c5235706e2c8
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f7eb0070774aef39173c99b325c6c5235706e2c8
Author: Walter Agazzi (tag2015 at gmail.com)
Date: 2020-10-10T17:39:50Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Italian)

Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)

Changed paths:
    po/it_IT.po


diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 2e044f7ca7..b6daf65328 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-09 22:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-10 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/it/>\n"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Anti-aliasing 3D:"
 
 #: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
-msgstr "Disattivate"
+msgstr "Disattiva"
 
 #: gui/options.cpp:1327
 msgid "Filter graphics"
@@ -4528,10 +4528,14 @@ msgid ""
 "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
 "Do you still want to run %s?"
 msgstr ""
+"ScummVM ha rilevato delle anomalie nei file dati del gioco.\n"
+"Puoi procedere ignorando questo avviso, ma potresti riscontrare bug o "
+"blocchi improvvisi.\n"
+"Desideri comunque avviare %s?"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:469 engines/grim/grim.cpp:561
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Corri"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:474 engines/scumm/help.cpp:239
 #: engines/scumm/help.cpp:247
@@ -4539,14 +4543,12 @@ msgid "Examine"
 msgstr "Esamina"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:479 engines/grim/grim.cpp:576
-#, fuzzy
 msgid "Use/Talk"
-msgstr "Parla"
+msgstr "Usa/Parla"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:484 engines/grim/grim.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "Pick up/Put away"
-msgstr "Raccogli"
+msgstr "Raccogli/Riponi"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:489 engines/grim/grim.cpp:586
 #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
@@ -4555,9 +4557,8 @@ msgid "Inventory"
 msgstr "Inventario"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:494 engines/grim/grim.cpp:591
-#, fuzzy
 msgid "Skip dialog lines"
-msgstr "Salta battuta dialogo (solo in alcuni giochi)"
+msgstr "Salta battuta dialogo"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:609
 msgid "Menu"
@@ -4565,25 +4566,23 @@ msgstr "Menu"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:551
 msgid "Cycle Objects Up"
-msgstr ""
+msgstr "Passa all'oggetto precedente"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:556
 msgid "Cycle Objects Down"
-msgstr ""
+msgstr "Passa all'oggetto successivo"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:566
 msgid "Quick Room Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Uscita rapida stanza"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "Examine/Look"
-msgstr "Esamina"
+msgstr "Esamina/Guarda"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:1357
-#, fuzzy
 msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr "Spiacente, non è stato possibile salvare il gioco"
+msgstr "Errore: non è stato possibile salvare il gioco."
 
 #: engines/grim/md5check.cpp:547
 #, c-format
@@ -4594,6 +4593,12 @@ msgid ""
 "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Il file dati di gioco %s potrebbe essere danneggiato.\n"
+"Se sei certo della sua integrità, per cortesia invia al team di ScummVM il "
+"codice sottostante, specificando il nome del file, la lingua e descrivendo "
+"brevemente la versione del gioco (per es. versione in box DVD o custodia CD "
+"standard):\n"
+"%s"
 
 #: engines/grim/md5check.cpp:554
 #, c-format
@@ -4603,6 +4608,10 @@ msgid ""
 "Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
 "needed files."
 msgstr ""
+"Impossibile effettuare il controllo del file %s.\n"
+"Potrebbe non essere presente, o potresti non avere i permessi di lettura.\n"
+"Consulta https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles per l'elenco dei "
+"file necessari."
 
 #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
 msgid ""
@@ -4611,6 +4620,10 @@ msgid ""
 "This may take a while, please wait.\n"
 "Successive runs will not check them again."
 msgstr ""
+"ScummVM controllerà ora i file dati di gioco, al fine di garantirti la "
+"migliore esperienza di gioco.\n"
+"Potrebbe richiedere qualche instante - prego attendere.\n"
+"Il controllo non verrà ripetuto ai prossimi avvii."
 
 #: engines/grim/resource.cpp:100
 msgid ""
@@ -4619,6 +4632,10 @@ msgid ""
 "https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
 "and put it in the game data files directory"
 msgstr ""
+"La patch originale per Grim Fandango\n"
+"è mancante. Per favore, scaricala da\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"e ponila nella cartella dei file dati del gioco"
 
 #: engines/grim/resource.cpp:105
 msgid ""
@@ -4628,6 +4645,10 @@ msgid ""
 "Pay attention to download the correct version according to the game's "
 "language"
 msgstr ""
+"La patch originale per Fuga da Monkey Island è mancante.\n"
+"Per favore, scaricala da https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
+"e ponila nella cartella dei file dati del gioco.\n"
+"Assicurati di scaricare la versione corrispondente alla lingua del tuo gioco"
 
 #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
 msgid ""
@@ -4640,6 +4661,15 @@ msgid ""
 "\n"
 "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.int"
 msgstr ""
+"ERRORE: Non sono state trovate tutte le tracce audio!\n"
+"Fuga da Monkey Island utilizza due versioni del file FullMonkeyMap.imt,\n"
+"devi copiare i files da entrambi i CD e metterli nella cartella Textures/,\n"
+"rinominandoli come segue:\n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"In alternativa, le versioni Steam e GOG contengono già il file "
+"FullMonkeyMap.int completo"
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:320
 msgid "Fast movie speed"
@@ -5242,13 +5272,12 @@ msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
 msgstr "File dati del motore '%s' non trovato"
 
 #: engines/myst3/detection.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Widescreen mod"
-msgstr "Modalità a schermo intero"
+msgstr "Modalità widescreen"
 
 #: engines/myst3/detection.cpp:183
 msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la modalità widescreen nella visualizzazione a schermo intero."
 
 #: engines/myst3/myst3.cpp:361
 msgid ""
@@ -5258,6 +5287,12 @@ msgid ""
 "The updates can be downloaded from:\n"
 "https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
 msgstr ""
+"Questa versione di Myst III non è stata aggiornata utilizzando l'ultima "
+"patch ufficiale.\n"
+"Per favore, installa l'ultimo aggiornamento disponibile corrispondente alla "
+"lingua del tuo gioco.\n"
+"Gli aggiornamenti possono essere scaricati da:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
 
 #: engines/myst3/myst3.cpp:1579 engines/pegasus/pegasus.cpp:701
 msgid "Invalid file name for saving"
@@ -6490,37 +6525,38 @@ msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
 msgstr "Usa la versione floppy dell'intro (solo versione CD)"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "Load modded assets"
-msgstr "Carica partita"
+msgstr "Carica assets modificati"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:341
 msgid "Enable loading of external replacement assets."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il caricamento degli assets esterni sostitutivi."
 
 #: engines/stark/detection.cpp:349
 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
-msgstr ""
+msgstr "Applica filtro bilineare agli sfondi"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:350
 msgid ""
 "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
 "full screen mode, at the cost of some details."
 msgstr ""
+"Quando il filtro è abilitato gli sfondi a schermo intero sono meno "
+"granulosi, a discapito di una leggera perdita di definizione."
 
 #: engines/stark/detection.cpp:358
-#, fuzzy
 msgid "Enable font anti-aliasing"
-msgstr "Attiva censura del contenuto"
+msgstr "Abilita anti-aliasing dei caratteri"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:359
 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
 msgstr ""
+"Quando l'anti-aliasing dei font è abilitato, i testi sono esteticamente più "
+"gradevoli."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "You are missing recommended data files:"
-msgstr "I seguenti file di dati di Riven non sono stati trovati:\n"
+msgstr "I seguenti file dati raccomandati non sono presenti:"
 
 #: engines/stark/stark.cpp:308
 msgid ""
@@ -6528,20 +6564,29 @@ msgid ""
 "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
 "from the demo version of the game."
 msgstr ""
+"La cartella 'fonts' è necessaria per apprezzare lo stile dei testi "
+"originali. L'edizione rilasciata su Steam ne è sprovvista. Puoi procurarti i "
+"fonts dalla versione demo del gioco."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:315
 msgid ""
 "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
 "localization."
 msgstr ""
+"'gui.ini' è raccomandato per ottenere le impostazioni corrette dei font in "
+"relazione alla lingua del gioco."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:321
 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
 msgstr ""
+"'language.ini' è raccomandato per avere le finestre di dialogo tradotte "
+"nella lingua del gioco."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:327
 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
 msgstr ""
+"'game.exe' è raccomandato per avere le finestre di dialogo nello stile del "
+"gioco."
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format


Commit: 95229a164604b692161e4593d7f3e3cd102282fa
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/95229a164604b692161e4593d7f3e3cd102282fa
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2020-10-10T17:39:51Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Ukrainian)

Currently translated at 99.1% (1474 of 1486 strings)

Changed paths:
    po/uk_UA.po


diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index 4576bc4046..f76158beb2 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-10 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-10 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/uk/>\n"
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
+"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
 "X-Language-name: Українська\n"
 
@@ -993,21 +993,21 @@ msgstr "Повноекранний режим"
 
 #: gui/options.cpp:1300
 msgid "V-Sync in 3D Games"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикальна синхронізація у 3D іграх"
 
 #: gui/options.cpp:1300
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
+"Чекати на вертикальну синхронізацію під час перемальовування екрану у 3D "
+"рендерері"
 
 #: gui/options.cpp:1302
-#, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
-msgstr "Растер. GUI:"
+msgstr "3D рендерер ігор:"
 
 #: gui/options.cpp:1311
-#, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
-msgstr "Зі згладжуванням"
+msgstr "ЗD згладжування:"
 
 #: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
 msgid "Disabled"
@@ -1026,9 +1026,8 @@ msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Корекція співвідношення сторін"
 
 #: gui/options.cpp:1330
-#, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
-msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор з графікою 320x200"
+msgstr "Коригувати співвідношення сторін для ігор"
 
 #: gui/options.cpp:1338
 msgid "Preferred device:"
@@ -4484,13 +4483,15 @@ msgstr "Не вдалося видалити файл."
 
 #: engines/grim/detection.cpp:45
 msgid "Load user patch (unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити патч користувача (без підтримки)"
 
 #: engines/grim/detection.cpp:46
 msgid ""
 "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
 "support for using such patches."
 msgstr ""
+"Завантажити патч користувача. Будь-ласка, зауважте, що команда ScummVM не "
+"надає пидтримку для користувачів таких патчей."
 
 #: engines/grim/detection.cpp:54
 msgid "Show FPS"
@@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr "Показати лічильник кадрів"
 
 #: engines/grim/detection.cpp:55
 msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr ""
+msgstr "Показувати лічильник кадрів під час гри."
 
 #: engines/grim/grim.cpp:345
 #, c-format
@@ -4507,10 +4508,14 @@ msgid ""
 "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
 "Do you still want to run %s?"
 msgstr ""
+"ScummVM знайшла деяки проблеми з файлами даних вашої гри.\n"
+"Продовження гри може призвести до помилок або навіть викидування з програми."
+"\n"
+"Чи ви все ж таки хочете запустити %s?"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:469 engines/grim/grim.cpp:561
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Бігти"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:474 engines/scumm/help.cpp:239
 #: engines/scumm/help.cpp:247
@@ -4518,14 +4523,12 @@ msgid "Examine"
 msgstr "Розглянути"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:479 engines/grim/grim.cpp:576
-#, fuzzy
 msgid "Use/Talk"
-msgstr "Говорити"
+msgstr "Ужити/Говорити"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:484 engines/grim/grim.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "Pick up/Put away"
-msgstr "Підібрати"
+msgstr "Підібрати/Відкласти"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:489 engines/grim/grim.cpp:586
 #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
@@ -4534,9 +4537,8 @@ msgid "Inventory"
 msgstr "Інвентар"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:494 engines/grim/grim.cpp:591
-#, fuzzy
 msgid "Skip dialog lines"
-msgstr "Пропустити рядок діалогу (у деяких іграх)"
+msgstr "Пропустити рядки діалогу"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:609
 msgid "Menu"
@@ -4544,25 +4546,23 @@ msgstr "Меню"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:551
 msgid "Cycle Objects Up"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутити об'єкти догори"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:556
 msgid "Cycle Objects Down"
-msgstr ""
+msgstr "Прокрутити об'єкти донизу"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:566
 msgid "Quick Room Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Швидко вийти з кімнати"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "Examine/Look"
-msgstr "Розглянути"
+msgstr "Розглянути/Дивитись"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:1357
-#, fuzzy
 msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr "Вибачте, не вдалося створити файл збереження гри"
+msgstr "Помилка: гру не вдалося зберегти."
 
 #: engines/grim/md5check.cpp:547
 #, c-format
@@ -4573,6 +4573,11 @@ msgid ""
 "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Файл гри %s може бути пошкодженим.\n"
+"Якщо ви сумніваєтеся у цьому, будь-ласка, передайте команді ScummVM "
+"наступний код разом з назвою файлу, мовою гри та описом вашої версії гри ("
+"тобто, DVD або коробка):\n"
+"%s"
 
 #: engines/grim/md5check.cpp:554
 #, c-format
@@ -4582,6 +4587,10 @@ msgid ""
 "Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
 "needed files."
 msgstr ""
+"Не вдалося відкрити файл %s для перевірки.\n"
+"Можливо він відсутній, або у вас немає прав досупу до нього.\n"
+"Перейдіть на https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles, щоб побачити "
+"список файлів, необхідних для гри."
 
 #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
 msgid ""
@@ -4590,6 +4599,10 @@ msgid ""
 "This may take a while, please wait.\n"
 "Successive runs will not check them again."
 msgstr ""
+"ScummVM зараз перевірить файли гри, щоб упевнитися в тому, що у вас все буде "
+"працювати нормально.\n"
+"Це може зайняти деякий час, будь-ласка, заждіть.\n"
+"Подальші запуски гри не будуть потребувати такої перевірки."
 
 #: engines/grim/resource.cpp:100
 msgid ""
@@ -4598,6 +4611,10 @@ msgid ""
 "https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
 "and put it in the game data files directory"
 msgstr ""
+"Оригінальний патч гри Grim Fandango\n"
+"відсутній. Будь-ласка, завантажте його з\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"і скопіюйте у папку з файлами гри"
 
 #: engines/grim/resource.cpp:105
 msgid ""
@@ -5216,13 +5233,12 @@ msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
 msgstr "Не вдалося знайти файл даних движка '%s'"
 
 #: engines/myst3/detection.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Widescreen mod"
-msgstr "Повноекранний режим"
+msgstr "Мод для широкого екрану"
 
 #: engines/myst3/detection.cpp:183
 msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включити режим широкого екрану."
 
 #: engines/myst3/myst3.cpp:361
 msgid ""
@@ -6448,13 +6464,12 @@ msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
 msgstr "Використовувати введення з флоппі-версії (тільки для CD версії гри)"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "Load modded assets"
-msgstr "Завантажити збережену гру"
+msgstr "Завантажити дані для моду"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:341
 msgid "Enable loading of external replacement assets."
-msgstr ""
+msgstr "Включити заванатження додаткових даних для заміни."
 
 #: engines/stark/detection.cpp:349
 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"


Commit: ff84a9158fd08bb8e4b1a0f8bae2e3ff72873e87
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ff84a9158fd08bb8e4b1a0f8bae2e3ff72873e87
Author: Antoniou Athanasios (a.antoniou79 at gmail.com)
Date: 2020-10-10T17:39:52Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Greek)

Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)

Changed paths:
    po/el.po


diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index a0c29b72bb..20907e6744 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-10 12:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 09:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-10 17:39+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/el/>\n"
@@ -4547,13 +4547,16 @@ msgstr "Η διαγραφή του αρχείου απέτυχε."
 
 #: engines/grim/detection.cpp:45
 msgid "Load user patch (unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "Φόρτωση patch χρήστη (δεν υποστηρίζεται)"
 
 #: engines/grim/detection.cpp:46
 msgid ""
 "Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
 "support for using such patches."
 msgstr ""
+"Φόρτωση μιας διορθωτικής παρέμβασης (patch) από το χρήστη. Παρακαλούμε "
+"σημειώστε ότι η ομάδα του ScummVM δεν παρέχει υποστήριξη για τη χρήση "
+"τέτοιων παρεμβάσεων (patches)."
 
 #: engines/grim/detection.cpp:54
 msgid "Show FPS"
@@ -4561,7 +4564,7 @@ msgstr "Προβολή FPS"
 
 #: engines/grim/detection.cpp:55
 msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή του τρέχοντος ρυθμού καρέ (FPS), όσο παίζετε."
 
 #: engines/grim/grim.cpp:345
 #, c-format
@@ -4570,10 +4573,15 @@ msgid ""
 "Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
 "Do you still want to run %s?"
 msgstr ""
+"Το ScummVM εντόπισε μερικά προβλήματα με τα αρχεία δεδομένων του παιχνιδιού "
+"σας.\n"
+"Αν προχωρήσετε με την εκτέλεση του ScummVM μπορεί να προκύψουν προβλήματα "
+"(bugs) ή και απότομο σταμάτημα της εφαρμογής (crashes).\n"
+"Επιθυμείτε ακόμα να τρέξετε το %s;"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:469 engines/grim/grim.cpp:561
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Εκτέλεση"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:474 engines/scumm/help.cpp:239
 #: engines/scumm/help.cpp:247
@@ -4581,14 +4589,12 @@ msgid "Examine"
 msgstr "Εξέτασε"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:479 engines/grim/grim.cpp:576
-#, fuzzy
 msgid "Use/Talk"
-msgstr "Μίλα"
+msgstr "Χρησιμοποίησε/Μίλα"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:484 engines/grim/grim.cpp:581
-#, fuzzy
 msgid "Pick up/Put away"
-msgstr "Μάζεψε"
+msgstr "Πάρε/Απόθεσε"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:489 engines/grim/grim.cpp:586
 #: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
@@ -4597,9 +4603,8 @@ msgid "Inventory"
 msgstr "Υπάρχοντα"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:494 engines/grim/grim.cpp:591
-#, fuzzy
 msgid "Skip dialog lines"
-msgstr "Παράκαμψη γραμμής διαλόγου (σε μερικά παιχνίδια)"
+msgstr "Παράκαμψη γραμμής διαλόγου"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:512 engines/grim/grim.cpp:609
 msgid "Menu"
@@ -4607,25 +4612,23 @@ msgstr "Μενού"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:551
 msgid "Cycle Objects Up"
-msgstr ""
+msgstr "Προηγούμενο Αντικείμενο"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:556
 msgid "Cycle Objects Down"
-msgstr ""
+msgstr "Επόμενο Αντικείμενο"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:566
 msgid "Quick Room Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Γρήγορη Έξοδος από το Δωμάτιο"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:571
-#, fuzzy
 msgid "Examine/Look"
-msgstr "Εξέτασε"
+msgstr "Εξέτασε/Κοίτα"
 
 #: engines/grim/grim.cpp:1357
-#, fuzzy
 msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr "Λυπούμαστε, δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του παιχνιδιού"
+msgstr "Σφάλμα: αδυναμία αποθήκευσης του παιχνιδιού."
 
 #: engines/grim/md5check.cpp:547
 #, c-format
@@ -4636,6 +4639,12 @@ msgid ""
 "version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Το αρχείο δεδομένων %s του παιχνιδιού μπορεί να είναι κατεστραμμένο "
+"(corrupted).\n"
+"Αν είστε βέβαιοι πως δεν είναι, παρακαλούμε να παρέχετε στην ομάδα του "
+"ScummVM τον ακόλουθο κώδικα, μαζί με το όνομα αρχείου, τη γλώσσα και μια "
+"περιγραφή της έκδοσης του παιχνιδιού σας (πχ. dvd-box ή jewelcase):\n"
+"%s"
 
 #: engines/grim/md5check.cpp:554
 #, c-format
@@ -4645,6 +4654,11 @@ msgid ""
 "Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
 "needed files."
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου %s για έλεγχο.\n"
+"Μπορεί να λείπει ή να μην έχετε τα απαιτούμενα δικαιώματα για να το ανοίξετε."
+"\n"
+"Δείτε στο https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles μια λίστα των "
+"απαραίτητων αρχείων."
 
 #: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
 msgid ""
@@ -4653,6 +4667,11 @@ msgid ""
 "This may take a while, please wait.\n"
 "Successive runs will not check them again."
 msgstr ""
+"Το ScummVM θα εξακριβώσει τώρα την ακεραιότητα των αρχείων δεδομένων για το "
+"παιχνίδι, για να επιβεβαιώσει ότι θα έχετε την καλύτερη δυνατή εμπειρία "
+"παίζοντας.\n"
+"Η διαδικασία μπορεί να κρατήσει για λίγο, παρακαλούμε περιμένετε.\n"
+"Στις επόμενες εκτελέσεις δεν θα επαναληφθεί αυτός ο έλεγχος."
 
 #: engines/grim/resource.cpp:100
 msgid ""
@@ -4661,6 +4680,10 @@ msgid ""
 "https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
 "and put it in the game data files directory"
 msgstr ""
+"Το επίσημο patch για το Grim Fandango\n"
+"λείπει. Παρακαλούμε να το κατεβάσετε από εδώ:\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"και να το βάλετε στο φάκελο με τα αρχεία του παιχνιδιού"
 
 #: engines/grim/resource.cpp:105
 msgid ""
@@ -4670,6 +4693,11 @@ msgid ""
 "Pay attention to download the correct version according to the game's "
 "language"
 msgstr ""
+"Το επίσημο patch για το Escape from Monkey Island λείπει. \n"
+"Παρακαλούμε να το κατεβάσετε από εδώ: https://scummvm.org/frs/extras/patches/"
+"\n"
+"και να το βάλετε στο φάκελο με τα αρχεία του παιχνιδιού.\n"
+"Προσέξτε να κατεβάσετε τη σωστή έκδοση σύμφωνα με τη γλώσσα του παιχνιδιού"
 
 #: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
 msgid ""
@@ -4682,6 +4710,16 @@ msgid ""
 "\n"
 "Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.int"
 msgstr ""
+"Σφάλμα: Δεν βρέθηκαν αρκετά μουσικά κομμάτια!\n"
+"Το Escape from Monkey Island έχει δύο εκδοχές του FullMonkeyMap.imt,\n"
+"και χρειάζεται να αντιγράψετε και τα δύο αρχεία από τα δύο CDs στο Textures/"
+", και να τα μετονομάσετε\n"
+"όπως παρακάτω για να έχετε υποστήριξη μουσικής στο παιχνίδι: \n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"Εναλλακτικά, μια έκδοση του παιχνιδιού από Steam ή GOG περικλείει ήδη ένα "
+"ενιαίο αρχείο FullMonkeyMap.int που συνδυάζει τα δύο αρχικά"
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:320
 msgid "Fast movie speed"
@@ -5297,13 +5335,14 @@ msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
 msgstr "Αδυναμία εύρεσης του αρχείου μηχανής '%s'"
 
 #: engines/myst3/detection.cpp:182
-#, fuzzy
 msgid "Widescreen mod"
-msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
+msgstr "Λειτουργία ευρείας οθόνης"
 
 #: engines/myst3/detection.cpp:183
 msgid "Enable enable widescreen rendering in fullscreen mode."
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση απόδοσης εικόνας σε ευρεία οθόνη (widescreen) σε λειτουργία "
+"πλήρους οθόνης (fullscreen)."
 
 #: engines/myst3/myst3.cpp:361
 msgid ""
@@ -5313,6 +5352,12 @@ msgid ""
 "The updates can be downloaded from:\n"
 "https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
 msgstr ""
+"Αυτή η έκδοση του Myst III δεν έχει ενημερωθεί με το τελευταίο επίσημο patch."
+"\n"
+"Παρακαλούμε να εγκαταστήσετε την επίσημη ενημέρωση που αντιστοιχεί στη "
+"γλώσσα του παιχνιδιού σας.\n"
+"Οι ενημερώσεις μπορούν να ληφθούν από εδώ:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
 
 #: engines/myst3/myst3.cpp:1579 engines/pegasus/pegasus.cpp:701
 msgid "Invalid file name for saving"
@@ -6554,37 +6599,41 @@ msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
 msgstr "Χρήση της εισαγωγής από την έκδοση δισκέτας (έκδοση CD μόνο)"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:340
-#, fuzzy
 msgid "Load modded assets"
-msgstr "Φόρτωση κατάστασης παιχνιδιού"
+msgstr "Φόρτωση τροποποιημένων στοιχείων"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:341
 msgid "Enable loading of external replacement assets."
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση φόρτωσης εξωτερικών στοιχείων (assets) που θα αντικαταστήσουν "
+"αυτά του παιχνιδιού."
 
 #: engines/stark/detection.cpp:349
 msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
-msgstr ""
+msgstr "Ενεργοποίηση γραμμικού φίλτρου στις εικόνες φόντου"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:350
 msgid ""
 "When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
 "full screen mode, at the cost of some details."
 msgstr ""
+"Όταν το γραμμικό φίλτρο είναι ενεργοποιημένο τα γραφικά φόντου δείχνουν πιο "
+"ομαλά σε λειτουργία πλήρους οθόνης, με αντίτιμο την απώλεια κάποιας "
+"λεπτομέρειας."
 
 #: engines/stark/detection.cpp:358
-#, fuzzy
 msgid "Enable font anti-aliasing"
-msgstr "Ενεργοποίηση λογοκρισίας περιεχομένου"
+msgstr "Ενεργοποίηση εξομάλυνσης γραμματοσειράς"
 
 #: engines/stark/detection.cpp:359
 msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
 msgstr ""
+"Όταν η εξομάλυνση γραμματοσειράς (font anti-aliasing) είναι ενεργοποιημένη, "
+"το κείμενο απεικονίζεται με λιγότερο τραχύ περίγραμμα."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "You are missing recommended data files:"
-msgstr "Λείπουν τα ακόλουθα αρχεία δεδομένων του Riven:\n"
+msgstr "Λείπουν τα ακόλουθα συνιστώμενα αρχεία δεδομένων:"
 
 #: engines/stark/stark.cpp:308
 msgid ""
@@ -6592,20 +6641,30 @@ msgid ""
 "designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
 "from the demo version of the game."
 msgstr ""
+"Ο φάκελος 'fonts' απαιτείται για να απεικονιστεί το κείμενο με το στιλ που "
+"είχε σχεδιαστεί. Είναι γνωστό πως η έκδοση από το Steam δεν τον περιέχει. "
+"Μπορείτε να βρείτε τις γραμματοσειρές από την έκδοση demo του παιχνιδιού."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:315
 msgid ""
 "'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
 "localization."
 msgstr ""
+"Το 'gui.ini' προτείνεται για να έχετε τις κατάλληλες ρυθμίσεις "
+"γραμματοσειράς για τις μεταφράσεις του παιχνιδιού σε άλλες γλώσσες "
+"(localization)."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:321
 msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
 msgstr ""
+"Το 'language.ini' προτείνεται για να μπορείτε να έχετε τα παράθυρα με "
+"διαλόγους επιβεβαίωσης και σε άλλες γλώσσες."
 
 #: engines/stark/stark.cpp:327
 msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
 msgstr ""
+"Το 'game.exe' προτείνεται για να έχουν ξεχωριστό στιλ τα παράθυρα με "
+"διαλόγους επιβεβαίωσης."
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:187
 #, c-format




More information about the Scummvm-git-logs mailing list