[Scummvm-git-logs] scummvm master -> b7639ca6868d420f9aa043c02fb8ed260343278e
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Mon Oct 12 19:56:38 UTC 2020
This automated email contains information about 5 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
084cb865e2 I18N: Update translation (Spanish)
c8edf5f440 I18N: Update translation (Finnish)
c16cf8823c I18N: Update translation (Italian)
4a7d549fa9 I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
b7639ca686 I18N: Update translation (Japanese)
Commit: 084cb865e206a59174ae144d7b610e238ad77d53
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/084cb865e206a59174ae144d7b610e238ad77d53
Author: IlDucci (pajaroloco_2 at hotmail.com)
Date: 2020-10-12T19:56:19Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Spanish)
Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)
Changed paths:
po/es_ES.po
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index d634a83299..0a5ac6e24c 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 19:56+0000\n"
"Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/es/>\n"
@@ -4657,7 +4657,6 @@ msgstr ""
"Asegúrate de que descargas el parche acorde al idioma de tu copia del juego."
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
-#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
@@ -4677,7 +4676,7 @@ msgstr ""
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
"Por otro lado, las versiones de Steam o GOG tienen un archivo\n"
-"FullMonkeyMap.int precombinado."
+"FullMonkeyMap.imt precombinado."
#: engines/groovie/detection.cpp:320
msgid "Fast movie speed"
Commit: c8edf5f440763bd41d4e4a8d9f870f2014916e79
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/c8edf5f440763bd41d4e4a8d9f870f2014916e79
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2020-10-12T19:56:21Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)
Changed paths:
po/fi_FI.po
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 72d19858ad..515d6e768e 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-16 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
@@ -991,21 +991,19 @@ msgstr "Kokoruututila"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "V-Sync in 3D Games"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync 3D-peleissä"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
-msgstr ""
+msgstr "Odota pystytahdistusta 3D-renderöijän ruudunpäivityksessä"
#: gui/options.cpp:1302
-#, fuzzy
msgid "Game 3D Renderer:"
-msgstr "GUI renderöijä:"
+msgstr "Pelin 3d-renderöijä:"
#: gui/options.cpp:1311
-#, fuzzy
msgid "3D Anti-aliasing:"
-msgstr "Antialiasoitu"
+msgstr "3D Antialiasointi:"
#: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
msgid "Disabled"
@@ -1024,9 +1022,8 @@ msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "Kuvasuhteen korjaus"
#: gui/options.cpp:1330
-#, fuzzy
msgid "Correct aspect ratio for games"
-msgstr "Korjaa kuvasuhde 320x200 peleille"
+msgstr "Korjaa pelien kuvasuhde"
#: gui/options.cpp:1338
msgid "Preferred device:"
@@ -4470,13 +4467,15 @@ msgstr "Tiedoston poistaminen ei onnistunut."
#: engines/grim/detection.cpp:45
msgid "Load user patch (unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "Lataa epävirallinen päivitys (ei tuettu)"
#: engines/grim/detection.cpp:46
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
+"Lataa epävirallisen päivityksen. Huomaathan että ScummVM:n tiimi ei anna "
+"tukea tällaisten päivitysten käyttöön."
#: engines/grim/detection.cpp:54
msgid "Show FPS"
@@ -4484,7 +4483,7 @@ msgstr "Näytä FPS-laskuri"
#: engines/grim/detection.cpp:55
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä FPS pelin aikana."
#: engines/grim/grim.cpp:340
#, c-format
@@ -4493,10 +4492,14 @@ msgid ""
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
+"ScummVM törmäsi ongelmiin pelisi datatiedostojen kanssa.\n"
+"Jos käynnistät pelin tästä huolimatta, saatat törmätä bugeihin tai jopa "
+"kaatumisiin.\n"
+"Haluatko silti käynnistää %s?"
#: engines/grim/grim.cpp:464 engines/grim/grim.cpp:556
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Juokse"
#: engines/grim/grim.cpp:469 engines/scumm/help.cpp:239
#: engines/scumm/help.cpp:247
@@ -4504,14 +4507,12 @@ msgid "Examine"
msgstr "Tutki"
#: engines/grim/grim.cpp:474 engines/grim/grim.cpp:571
-#, fuzzy
msgid "Use/Talk"
-msgstr "Puhu"
+msgstr "Käytä/Puhu"
#: engines/grim/grim.cpp:479 engines/grim/grim.cpp:576
-#, fuzzy
msgid "Pick up/Put away"
-msgstr "Ota"
+msgstr "Poimi/Laita pois"
#: engines/grim/grim.cpp:484 engines/grim/grim.cpp:581
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
@@ -4520,9 +4521,8 @@ msgid "Inventory"
msgstr "Tavarat"
#: engines/grim/grim.cpp:489 engines/grim/grim.cpp:586
-#, fuzzy
msgid "Skip dialog lines"
-msgstr "Ohita dialogi (joissain peleissä)"
+msgstr "Ohita dialogi"
#: engines/grim/grim.cpp:507 engines/grim/grim.cpp:604
msgid "Menu"
@@ -4530,25 +4530,23 @@ msgstr "Valikko"
#: engines/grim/grim.cpp:546
msgid "Cycle Objects Up"
-msgstr ""
+msgstr "Kierrä esineistöä ylöspäin"
#: engines/grim/grim.cpp:551
msgid "Cycle Objects Down"
-msgstr ""
+msgstr "Kierrä esineistöä alaspäin"
#: engines/grim/grim.cpp:561
msgid "Quick Room Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Pikapoistuminen huoneesta"
#: engines/grim/grim.cpp:566
-#, fuzzy
msgid "Examine/Look"
-msgstr "Tutki"
+msgstr "Tutki/Katso"
#: engines/grim/grim.cpp:1352
-#, fuzzy
msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr "Valitettavasti pelitallennusta ei kyetty luomaan"
+msgstr "Virhe: peliä ei pystytty tallentamaan."
#: engines/grim/md5check.cpp:547
#, c-format
@@ -4559,6 +4557,11 @@ msgid ""
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
+"Pelidatatiedosto %s saattaa olla korruptoitunut.\n"
+"Jos olet varma ettei se ole, ole hyvä ja toimita ScummVM:n tiimille seuraava "
+"koodi, sekä teidostonnimi, kieli ja kuvaus pelisi versiosta (i.e. dvd-boksi "
+"tai jewelcase):\n"
+"%s"
#: engines/grim/md5check.cpp:554
#, c-format
@@ -4568,6 +4571,10 @@ msgid ""
"Go to https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
"needed files."
msgstr ""
+"Tiedostoa %s ei pystytty avaamaan sen tarkistamiseksi.\n"
+"Joko se on hävyksissä, tai sitten sinulla ei ole oikeuksia avata sitä.\n"
+"Mene osoitteeseen https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles nähdäksesi "
+"listan tarvituista tiedostoista."
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
msgid ""
@@ -4576,6 +4583,10 @@ msgid ""
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
+"ScummVM tarkistaa nyt pelitiedostojen sisällön varmistaakseen sinulle "
+"parhaan mahdollisen pelinautinnon.\n"
+"Tässä saattaa mennä tovi, odottele rauhassa.\n"
+"Seuraavilla kerroilla tätä tarkistusta ei enää tehdä."
#: engines/grim/resource.cpp:100
msgid ""
@@ -4584,6 +4595,10 @@ msgid ""
"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
+"Grim Fandango:n alkuperäistä päivitystä\n"
+"ei löydy. Ole hyvä ja lataa se osoitteesta\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"ja laita se pelisi pelidatahakemistoon"
#: engines/grim/resource.cpp:105
msgid ""
@@ -4593,6 +4608,11 @@ msgid ""
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language"
msgstr ""
+"Escape from Monkey Island:in alkuperäistä päivitystä\n"
+"ei löydy. Ole hyvä ja lataa se osoitteesta https://scummvm.org/frs/extras/"
+"patches/\n"
+"ja laita se pelisi pelidatahakemistoon.\n"
+"Lataathan pelisi kielelle sopivan version"
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
msgid ""
@@ -4605,6 +4625,17 @@ msgid ""
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
+"VIRHE: Musiikkiraitoja ei löytynyt tarpeeksi!\n"
+"Escape from Monkey Island sisältää kaksi versiota FullMonkeyMap.imt-"
+"tiedostosta,\n"
+" sinun tarvitsee kopioida tiedostot molemmilta CD:iltä pelin Textures-"
+"kansioon ja\n"
+"uudelleennimetä ne seuraavasti jotta kuulet musiikkia pelissä:\n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"Voit myös käyttää pelin Steam- tai GOG-versioita, joissa tiedostot on "
+"yhdistetty"
#: engines/groovie/detection.cpp:320
msgid "Fast movie speed"
@@ -5200,13 +5231,12 @@ msgid "Unable to locate the '%s' engine data file"
msgstr "Pelimoottorin datatiedostoa \"%s\" ei löydetty"
#: engines/myst3/detection.cpp:182
-#, fuzzy
msgid "Widescreen mod"
-msgstr "Kokoruututila"
+msgstr "Laajakuvamodi"
#: engines/myst3/detection.cpp:183
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollista laajakuva kokoruututilassa."
#: engines/myst3/myst3.cpp:361
msgid ""
@@ -5216,6 +5246,11 @@ msgid ""
"The updates can be downloaded from:\n"
"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
msgstr ""
+"Tätä Myst III:sta ei ole päivitetty viimeisimpään versioon.\n"
+"Ole hyvä ja päivitä peli virallisella päivitystiedostolla joka sopii pelisi "
+"kieleen.\n"
+"Päivitykset voi ladata osoitteesta:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
#: engines/myst3/myst3.cpp:1579 engines/pegasus/pegasus.cpp:701
msgid "Invalid file name for saving"
@@ -6438,37 +6473,36 @@ msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
msgstr "Käytä levykeversion introa (vain CD versiossa)"
#: engines/stark/detection.cpp:340
-#, fuzzy
msgid "Load modded assets"
-msgstr "Lataa pelitallennus"
+msgstr "Lataa modattuja peliresursseja"
#: engines/stark/detection.cpp:341
msgid "Enable loading of external replacement assets."
-msgstr ""
+msgstr "Mahdollista ulkoisten korvaavien peliresurssien lataus."
#: engines/stark/detection.cpp:349
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
-msgstr ""
+msgstr "Taustakuvien lineaarinen suodatus"
#: engines/stark/detection.cpp:350
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
+"Kun lineaarinen suodatus on päällä, taustakuvat ovat pehmeämpiä "
+"kokoruututilassa, mutta menettävät hieman yksityiskohtia."
#: engines/stark/detection.cpp:358
-#, fuzzy
msgid "Enable font anti-aliasing"
-msgstr "Sisällön sensurointi"
+msgstr "Fonttien antialiasointi"
#: engines/stark/detection.cpp:359
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjaimet näyttävät sileämmiltä kun antialiasointi on päällä."
#: engines/stark/stark.cpp:294
-#, fuzzy
msgid "You are missing recommended data files:"
-msgstr "Sinulta puuttuu seuraavat vaaditut Rivenin datatiedostot:\n"
+msgstr "Sinulta puuttuu seuraavat suositellut datatiedostot:"
#: engines/stark/stark.cpp:308
msgid ""
@@ -6476,20 +6510,26 @@ msgid ""
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
+"'fonts'-kansio tarvitaan jotta pelin teksti näyttäisi siltä millaiseksi se "
+"on suunniteltu. Pelin Steam-julkaisusta sen tiedetään puuttuvan. Voit "
+"kopioida fontit pelin demoversiosta."
#: engines/stark/stark.cpp:315
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
+"'gui.ini':ä suositellaan jotta saat sopivat fonttiasetukset pelin "
+"lokalisaatiolle."
#: engines/stark/stark.cpp:321
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
msgstr ""
+"'language.ini':ä suositellaan jotta saat lokalisoidut vahvistusdialogit."
#: engines/stark/stark.cpp:327
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "'game.exe':ä suositellaan jotta saat tyylitellyt vahvistusdialogit."
#: engines/supernova/supernova.cpp:187
#, c-format
@@ -7159,7 +7199,7 @@ msgstr "Shift"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1214
msgid "Use Chapayev"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä Chapayev:iä"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1234
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
Commit: c16cf8823c7b313b8d67706e7e189b6f19f5cb26
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/c16cf8823c7b313b8d67706e7e189b6f19f5cb26
Author: Walter Agazzi (tag2015 at gmail.com)
Date: 2020-10-12T19:56:22Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Italian)
Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)
Changed paths:
po/it_IT.po
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 9285803ab6..9dee8c279c 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-10 17:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/it/>\n"
@@ -4651,7 +4651,6 @@ msgstr ""
"Assicurati di scaricare la versione corrispondente alla lingua del tuo gioco"
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
-#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
@@ -4669,8 +4668,8 @@ msgstr ""
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
-"In alternativa, le versioni Steam e GOG contengono già il file FullMonkeyMap."
-"int completo"
+"In alternativa, le edizioni Steam e GOG contengono già il file "
+"FullMonkeyMap.int completo"
#: engines/groovie/detection.cpp:320
msgid "Fast movie speed"
@@ -5278,7 +5277,6 @@ msgid "Widescreen mod"
msgstr "Modalità widescreen"
#: engines/myst3/detection.cpp:183
-#, fuzzy
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
msgstr "Abilita la modalità widescreen nella visualizzazione a schermo intero."
@@ -7273,7 +7271,7 @@ msgstr "Maiusc"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1214
msgid "Use Chapayev"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Chapayev"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1234
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
Commit: 4a7d549fa9581ad9ef5f6b88535982a7aed74de6
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/4a7d549fa9581ad9ef5f6b88535982a7aed74de6
Author: Marcel Souza Lemes (marcosoutsider at gmail.com)
Date: 2020-10-12T19:56:23Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (1486 of 1486 strings)
Changed paths:
po/pt_BR.po
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 42bd65704f..f500701bdc 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-12 09:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
"projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
@@ -4641,7 +4641,6 @@ msgstr ""
"Preste atenção para baixar a versão correta de acordo com o idioma do jogo"
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
-#, fuzzy
msgid ""
"ERROR: Not enough music tracks found!\n"
"Escape from Monkey Island has two versions of FullMonkeyMap.imt,\n"
@@ -4654,9 +4653,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ERRO: Não foram encontradas faixas de música suficientes!\n"
"Escape from Monkey Island tem duas versões de FullMonkeyMap.imt,\n"
-"você precisa copiar ambos os arquivos de ambos os CDs para Textures/ e "
-"renomear\n"
-"eles da seguinte forma para obter suporte a música no jogo:\n"
+"você precisa copiar ambos os arquivos de ambos os CDs para Textures/, e\n"
+"renomeá-los da seguinte forma para obter suporte a música no jogo:\n"
"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
"\n"
Commit: b7639ca6868d420f9aa043c02fb8ed260343278e
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/b7639ca6868d420f9aa043c02fb8ed260343278e
Author: Matthew Duggan (mgithub at guarana.org)
Date: 2020-10-12T19:56:25Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Japanese)
Currently translated at 37.4% (557 of 1486 strings)
Changed paths:
po/ja.po
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index da6f68e499..9694d8d9c8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-12 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-26 12:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-12 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Matthew Duggan <mgithub at guarana.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ja/>\n"
@@ -986,21 +986,19 @@ msgstr "å
¨é¢ã¢ã¼ã"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "V-Sync in 3D Games"
-msgstr ""
+msgstr "3Dã²ã¼ã ã§åç´åæ"
#: gui/options.cpp:1300
msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
-msgstr ""
+msgstr "3Dã²ã¼ã ããã¬ã¤ä¸ãåç´åæã®ã¨ãã ãç»åãã¼ã¿ãå¤ãã"
#: gui/options.cpp:1302
-#, fuzzy
msgid "Game 3D Renderer:"
-msgstr "GUIã®ã¬ã³ãã©ã¼ï¼"
+msgstr "ã²ã¼ã ã®3Dã¬ã³ãã©ã¼ï¼"
#: gui/options.cpp:1311
-#, fuzzy
msgid "3D Anti-aliasing:"
-msgstr "ã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹"
+msgstr "3Dã¢ã³ãã¨ã¤ãªã¢ã¹ï¼"
#: gui/options.cpp:1315 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
msgid "Disabled"
@@ -1019,9 +1017,8 @@ msgid "Aspect ratio correction"
msgstr "縦横æ¯èª¿æ´"
#: gui/options.cpp:1330
-#, fuzzy
msgid "Correct aspect ratio for games"
-msgstr "320x200ç»åã®ã²ã¼ã ã«ç¸¦æ¨ªæ¯ã®èª¿æ´ãã"
+msgstr "ã²ã¼ã ã®ç¸¦æ¨ªæ¯ã調æ´ãã"
#: gui/options.cpp:1338
msgid "Preferred device:"
@@ -1378,9 +1375,8 @@ msgid "Enable storage"
msgstr "æå¹ã«ãã"
#: gui/options.cpp:2154
-#, fuzzy
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
-msgstr "ãã®ã¢ã«ã¦ã³ãã使ããã¨ã確èªãã"
+msgstr "ã¹ãã¬ã¼ã¸ã«ãã®ã¢ã«ã¦ã³ãã使ããã¨ã確èªãã"
#: gui/options.cpp:2156 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
@@ -1399,7 +1395,6 @@ msgid "Used space:"
msgstr "使ç¨å®¹éï¼"
#: gui/options.cpp:2159
-#, fuzzy
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
msgstr "ScummVMã®ã»ã¼ããã¼ã¿ã®ç¾å¨ä½¿ç¨ä¸å®¹é"
@@ -1416,17 +1411,13 @@ msgid "<never>"
msgstr "ï¼ç¡ãï¼"
#: gui/options.cpp:2165
-#, fuzzy
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
-msgstr ""
-"ã»ã¼ããã¼ã¿ã¯ã²ã¼ã ãèµ·åããæã¨ãã¼ãï¼ã»ã¼ãããæã«èªåã«åæããã¾ãã"
+msgstr "ã»ã¼ããã¼ã¿ã¯ã²ã¼ã ãèµ·åããæã¨ãã¼ãï¼ã»ã¼ãããæã«èªåã«åæããã¾ãã"
#: gui/options.cpp:2167
-#, fuzzy
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
-msgstr ""
-"ã»ã¼ããã¼ã¿ã¯ã²ã¼ã ãèµ·åããæã¨ãã¼ãï¼ã»ã¼ãããæã«èªåã«åæããã¾ãã"
+msgstr "ã»ã¼ããã¼ã¿ã¯ã²ã¼ã ãèµ·åããæã¨ãã¼ãï¼ã»ã¼ãããæã«èªåã«åæããã¾ãã"
#: gui/options.cpp:2168
msgid "Sync now"
@@ -1575,7 +1566,7 @@ msgstr "ãªã"
#: gui/options.cpp:2325
msgid "Failed to change cloud storage!"
-msgstr ""
+msgstr "ã¯ã©ã¦ãã¹ãã¼ã¬ã¸ãå¤ãããã¨ã失æãã¾ããï¼"
#: gui/options.cpp:2328
msgid "Another cloud storage is already active."
@@ -1594,10 +1585,12 @@ msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
+"\n"
+"è¨å®ã復å
ãã¾ãã"
#: gui/options.cpp:2474
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
+msgstr "鏿ããããã©ã«ãã¼ã«ä¿åã§ãã¾ããã§ãããä¿åãã§ãããã©ã«ãã¼ã鏿ãã¦ãã ããã"
#: gui/options.cpp:2483
msgid "Select directory for GUI themes"
@@ -1643,7 +1636,7 @@ msgstr "ï¼åªä»ï¼"
#: gui/options.cpp:2999
msgid "Stop server"
-msgstr "ãµãã¼åæ¢"
+msgstr "ãµãã¼ã忢"
#: gui/options.cpp:3000
msgid "Stop local webserver"
@@ -1682,26 +1675,26 @@ msgstr "䏿ååé¤"
#: gui/predictivedialog.cpp:117 gui/predictivedialog.cpp:193
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼"
#. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
#: gui/predictivedialog.cpp:119 gui/predictivedialog.cpp:606
msgid "* Pre"
-msgstr ""
+msgstr "* äºæ¸¬"
#. I18N: 'Num' means Numbers
#: gui/predictivedialog.cpp:609
msgid "* Num"
-msgstr ""
+msgstr "* æ°å"
#. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
#: gui/predictivedialog.cpp:612
msgid "* Abc"
-msgstr ""
+msgstr "* Abc"
#: gui/recorderdialog.cpp:62
msgid "Recorder or Playback Gameplay"
-msgstr ""
+msgstr "ã²ã¼ã ãã¬ã¤ã®è¨é²ã¨åç"
#: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:155
#: gui/saveload-dialog.cpp:397 gui/saveload-dialog.cpp:465
@@ -1813,7 +1806,7 @@ msgstr "ååï¼ "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1183
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "ã»ã¼ããã¼ã¿%dã®è©³ç´°ãå
¥åãã¦ãã ããï¼"
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
@@ -1898,7 +1891,7 @@ msgstr ""
#: base/main.cpp:614
msgid "Error running game:"
-msgstr ""
+msgstr "ã²ã¼ã ãå®è¡ã®ã¨ã©ã¼ï¼"
#: base/main.cpp:662
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
@@ -1910,55 +1903,55 @@ msgstr ""
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "ã¨ã©ã¼ãªã"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
-msgstr ""
+msgstr "ã²ã¼ã ãã¼ã¿ãè¦ã¤ããã¾ããã§ãã"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
-msgstr ""
+msgstr "æªå¯¾å¿ã®ã²ã¼ã ID"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
-msgstr ""
+msgstr "æªå¯¾å¿ã®ã«ã©ã¼ã¢ã¼ã"
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
-msgstr ""
+msgstr "é³å£°ããã¤ã¹ã®åæåã失æãã¾ãã"
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "èªã¿åãã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã¯æå¦ããã"
#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "æ¸ãè¾¼ã¿ã¢ã¯ã»ã¹æ¨©ã¯æå¦ããã"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã¯åå¨ãã¾ãã"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "ãã©ã«ãã¼ã§ã¯ããã¾ãã"
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã§ã¯ããã¾ãã"
#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¡ã¤ã«ã使ã§ãã¾ããã§ãã"
#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¿ã®èªã¿åãã失æãã¾ãã"
#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
-msgstr ""
+msgstr "ãã¼ã¿ã®æ¸ãè¾¼ã¿ã失æãã¾ãã"
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
@@ -1970,7 +1963,7 @@ msgstr ""
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ãã£ã³ã»ã«ããã¾ãã"
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
@@ -1979,29 +1972,29 @@ msgstr "䏿ãªã¨ã©ã¼"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
-msgstr ""
+msgstr "Herculesã®ç·"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Herculesã®ç¥ç"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
-msgstr ""
+msgstr "PC-9821ï¼256è²ï¼"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
-msgstr ""
+msgstr "PC-9801ï¼16è²ï¼"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
-msgstr ""
+msgstr "Herculesã®ç·"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Herculesã®ç¥ç"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
@@ -2351,7 +2344,7 @@ msgstr "鳿¥½ãªã"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple II GSã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼ï¼æªå®è£
ï¼"
#: audio/softsynth/cms.cpp:351
msgid "Creative Music System emulator"
@@ -2382,7 +2375,7 @@ msgstr "SegaCDãªã¼ãã£ãª"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "MT-32ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼èµ·åä¸"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:442
msgid "MT-32 emulator"
@@ -2398,21 +2391,23 @@ msgstr "IBM PCjr ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio emulator"
-msgstr ""
+msgstr "C64é³å£°ã¨ãã¥ã¬ã¼ã¿ã¼"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
-msgstr ""
+msgstr "ï¼åæä¸ãããï¼"
#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ã»ã¼ããã¼ã¿ã®åæããã£ã³ã»ã«ãã¾ããã"
#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
+"ã»ã¼ããã¼ã¿ã®åæã失æãã¾ããã\n"
+"ã¤ã³ã¿ã¼ãããã®æ¥ç¶ã確èªãã¦ãã ããã"
#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
@@ -2421,7 +2416,7 @@ msgid ""
"Failed to download %u files."
msgstr ""
"ãã¦ã³ãã¼ãå®äºã\n"
-"%uãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãã§ããªãã£ãã"
+"%uãã¡ã¤ã«ããã¦ã³ãã¼ãã§ãã¾ããã§ããã"
#: backends/cloud/storage.cpp:350
msgid "Download complete."
@@ -2433,12 +2428,12 @@ msgstr "ãã¦ã³ãã¼ã失æããã"
#: backends/events/default/default-events.cpp:176
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr ""
+msgstr "ãã³ãã£ã¼ã®æ»ã£ã¦ãããããã§ããï¼"
#: backends/events/default/default-events.cpp:176
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "ãã³ãã£ã¼"
#: backends/events/default/default-events.cpp:199
msgid "Do you really want to quit?"
@@ -4366,27 +4361,26 @@ msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:464 engines/grim/grim.cpp:556
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "èµ°ã"
#: engines/grim/grim.cpp:469 engines/scumm/help.cpp:239
#: engines/scumm/help.cpp:247
msgid "Examine"
-msgstr ""
+msgstr "調ã¹ã"
#: engines/grim/grim.cpp:474 engines/grim/grim.cpp:571
-#, fuzzy
msgid "Use/Talk"
-msgstr "話ã"
+msgstr "使ãï¼è©±ã"
#: engines/grim/grim.cpp:479 engines/grim/grim.cpp:576
msgid "Pick up/Put away"
-msgstr ""
+msgstr "æ¾ãï¼çä»ãã"
#: engines/grim/grim.cpp:484 engines/grim/grim.cpp:581
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
#: engines/scumm/help.cpp:241 engines/scumm/help.cpp:249
msgid "Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "ã¤ã³ãã³ããª"
#: engines/grim/grim.cpp:489 engines/grim/grim.cpp:586
msgid "Skip dialog lines"
@@ -4413,9 +4407,8 @@ msgid "Examine/Look"
msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:1352
-#, fuzzy
msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr "ç»åã¢ã¼ãã夿´ã§ãã¾ããã§ãã"
+msgstr "ã¨ã©ã¼ï¼ã²ã¼ã ãã»ã¼ãã§ãã¾ããã§ããã"
#: engines/grim/md5check.cpp:547
#, c-format
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list