[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 52f182ef4efe5e4e1a8abf12dbc19e1a9a2f7f69
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Fri Oct 23 14:36:28 UTC 2020
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
52f182ef4e I18N: Update translation (Dutch)
Commit: 52f182ef4efe5e4e1a8abf12dbc19e1a9a2f7f69
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/52f182ef4efe5e4e1a8abf12dbc19e1a9a2f7f69
Author: anonymous (noreply at weblate.org)
Date: 2020-10-23T14:36:17Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Dutch)
Currently translated at 99.5% (1480 of 1486 strings)
Changed paths:
po/nl_NL.po
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index dd466b52a9..df1448ffbd 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-14 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Ben Castricum <github at bencastricum.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-23 14:36+0000\n"
+"Last-Translator: anonymous <noreply at weblate.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/nl/>\n"
"Language: nl_NL\n"
@@ -995,19 +995,20 @@ msgstr "Volledig-scherm modus"
#: gui/options.cpp:1305
msgid "V-Sync in 3D Games"
-msgstr ""
+msgstr "V-Sync in 3D Spellen"
#: gui/options.cpp:1305
msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
msgstr ""
+"Wacht op verticale sync voordat het scherm ververst wordt bij 3D spellen"
#: gui/options.cpp:1307
msgid "Game 3D Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "3D Renderer Spel:"
#: gui/options.cpp:1316
msgid "3D Anti-aliasing:"
-msgstr ""
+msgstr "3D Anti-aliasing:"
#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
msgid "Disabled"
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "Pixelverhoudingcorrectie"
#: gui/options.cpp:1335
msgid "Correct aspect ratio for games"
-msgstr ""
+msgstr "Corrigeer beeld ratio voor spellen"
#: gui/options.cpp:1343
msgid "Preferred device:"
@@ -4489,15 +4490,14 @@ msgstr "Bestand verwijderen niet gelukt."
#: engines/grim/detection.cpp:45
msgid "Load user patch (unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "Laad gebruikers patch (niet ondersteund)"
#: engines/grim/detection.cpp:46
-#, fuzzy
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
-"Bezig met laden van datausr.lab. Merk op dat het ScummVM team geen "
+"Bezig met laden van gebruikers patch. Merk op dat het ScummVM team geen "
"ondersteuning biedt voor zulke patches"
#: engines/grim/detection.cpp:54
@@ -4506,22 +4506,22 @@ msgstr "Toon FPS"
#: engines/grim/detection.cpp:55
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr ""
+msgstr "Toon huidige FPS tijdens spelen"
#: engines/grim/grim.cpp:344
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"ScummVM found some problems with your game data files.\n"
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
"ScummVM heeft enkele problemen gevonden in uw spelbestanden.\n"
-"Nu opstarten kan leiden tot bugs of crashes.\n"
-"Wilt u %s alsnog opstarten?"
+"Nu opstarten kan leiden tot bugs of zelfs crashes.\n"
+"Wilt u %s toch opstarten?"
#: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:559
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren"
#: engines/grim/grim.cpp:472 engines/scumm/help.cpp:239
#: engines/scumm/help.cpp:247
@@ -4530,11 +4530,11 @@ msgstr "Onderzoek"
#: engines/grim/grim.cpp:477 engines/grim/grim.cpp:574
msgid "Use/Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik/Praat"
#: engines/grim/grim.cpp:482 engines/grim/grim.cpp:579
msgid "Pick up/Put away"
-msgstr ""
+msgstr "Pak op/Zet weg"
#: engines/grim/grim.cpp:487 engines/grim/grim.cpp:584
#: engines/scumm/help.cpp:225 engines/scumm/help.cpp:234
@@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Inventaris"
#: engines/grim/grim.cpp:492 engines/grim/grim.cpp:589
msgid "Skip dialog lines"
-msgstr ""
+msgstr "Sla gespreksregels over"
#: engines/grim/grim.cpp:510 engines/grim/grim.cpp:607
msgid "Menu"
@@ -4560,15 +4560,15 @@ msgstr ""
#: engines/grim/grim.cpp:564
msgid "Quick Room Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Snel Kamer Verlaten"
#: engines/grim/grim.cpp:569
msgid "Examine/Look"
-msgstr ""
+msgstr "Onderzoeken/Kijken"
#: engines/grim/grim.cpp:1339
msgid "Error: the game could not be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Fout: het spel kon niet worden opgeslagen"
#: engines/grim/md5check.cpp:547
#, c-format
@@ -4586,7 +4586,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: engines/grim/md5check.cpp:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Could not open the file %s for checking.\n"
"It may be missing or you may not have the rights to open it.\n"
@@ -4594,9 +4594,10 @@ msgid ""
"needed files."
msgstr ""
"Kon bestand %s niet openen voor integriteitscontrole.\n"
-"Misschien ontbreekt het of u heeft niet de juiste permissies om het te "
-"openen. Ga naar https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles voor een "
-"overzicht van de benodigde bestanden en bestandsstructuur"
+"Misschien ontbreekt het of heeft u niet de juiste permissies om het te "
+"openen.\n"
+"Ga naar https://wiki.residualvm.org/index.php/Datafiles voor een overzicht "
+"van de benodigde bestanden."
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
msgid ""
@@ -4644,6 +4645,15 @@ msgid ""
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
+"FOUT: Niet genoeg muziekbestanden gevonden!\n"
+"Escape from Monkey Island heeft twee versies van FullMonkeyMap.imt,\n"
+"u moet allebei deze bestanden van beide CDs kopiëren naar Textures/,\n"
+"en ze als volgt hernoemen om muziek in het spel te hebben:\n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"De versies van dit spel op Steam en GOG hebben een gecombineerde "
+"FullMonkeyMap.imt"
#: engines/groovie/detection.cpp:320
msgid "Fast movie speed"
@@ -5247,11 +5257,11 @@ msgstr "Kon de '%s' engine data file niet vinden"
#: engines/myst3/detection.cpp:182
msgid "Widescreen mod"
-msgstr ""
+msgstr "Breedbeeld aanpassing"
#: engines/myst3/detection.cpp:183
msgid "Enable widescreen rendering in fullscreen mode."
-msgstr ""
+msgstr "Zet breedbeeld rendering in volscherm modus aan."
#: engines/myst3/myst3.cpp:361
msgid ""
@@ -5261,6 +5271,12 @@ msgid ""
"The updates can be downloaded from:\n"
"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
msgstr ""
+"Deze versie van Myst III is niet bijgewerkt met de nieuwste officiële patch."
+"\n"
+"Installeer alstublieft de officiële update die overeenkomt met de taal van "
+"uw spel.\n"
+"De update kan gevonden worden op:\n"
+"https://www.scummvm.org/frs/extras/patches/"
#: engines/myst3/myst3.cpp:1575 engines/pegasus/pegasus.cpp:701
msgid "Invalid file name for saving"
@@ -6499,11 +6515,11 @@ msgstr "Gebruik de floppy versie van de intro (alleen voor de CD versie)"
#: engines/stark/detection.cpp:340
msgid "Load modded assets"
-msgstr ""
+msgstr "Laad bewerkte bestanden"
#: engines/stark/detection.cpp:341
msgid "Enable loading of external replacement assets."
-msgstr ""
+msgstr "Zet het laden van externe vervangende spelbestanden aan."
#: engines/stark/detection.cpp:349
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
@@ -6525,7 +6541,7 @@ msgstr ""
#: engines/stark/stark.cpp:291
msgid "You are missing recommended data files:"
-msgstr ""
+msgstr "U mist aangeraden data bestanden:"
#: engines/stark/stark.cpp:305
msgid ""
@@ -6533,20 +6549,25 @@ msgid ""
"designed. The Steam release is known to be missing it. You can get the fonts "
"from the demo version of the game."
msgstr ""
+"De 'fonts' map is nodig om het tekst-ontwerp te zien zoals het bedoeld is. "
+"De Steam versie mist deze map. U kunt de lettertypes uit een demo versie van "
+"het spel halen."
#: engines/stark/stark.cpp:312
msgid ""
"'gui.ini' is recommended to get proper font settings for the game "
"localization."
msgstr ""
+"'gui.ini' is aangeraden om de juiste instellingen voor lettertypes te "
+"krijgen voor vertaalde spellen."
#: engines/stark/stark.cpp:318
msgid "'language.ini' is recommended to get localized confirmation dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "'language.ini' is aangeraden om bevestigingsschermen vertaald te zien."
#: engines/stark/stark.cpp:324
msgid "'game.exe' is recommended to get styled confirmation dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "'game.exe' is aangeraden om opgemaakte bevestigingsschermen te zien."
#: engines/supernova/supernova.cpp:187
#, c-format
@@ -7205,7 +7226,7 @@ msgstr "Shift"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1214
msgid "Use Chapayev"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Chapayev"
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1234
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list