[Scummvm-git-logs] scummvm master -> c26f12cca43f59227a42c608de995e9212980fec
sev-
sev at scummvm.org
Sat Oct 24 15:44:44 UTC 2020
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
c26f12cca4 I18N: Update Korean translation
Commit: c26f12cca43f59227a42c608de995e9212980fec
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/c26f12cca43f59227a42c608de995e9212980fec
Author: wonst719 (wonst719 at gmail.com)
Date: 2020-10-24T17:44:39+02:00
Commit Message:
I18N: Update Korean translation
Changed paths:
po/ko.po
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 840824e432..7f874c04b6 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-14 11:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-21 21:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-24 23:33+0900\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply at weblate.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/ko/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Language-name: Korean\n"
#: gui/about.cpp:102
@@ -89,19 +89,19 @@ msgstr "ì í"
#: gui/downloaddialog.cpp:49
msgid "Select directory where to download game data"
-msgstr "ê²ì ë°ì´í°ë¥¼ ë¤ì´ë¡ë í ëí
í 리를 ì ííì¸ì"
+msgstr "ê²ì ë°ì´í°ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëí ëí
í 리를 ì í"
#: gui/downloaddialog.cpp:50 gui/editgamedialog.cpp:540 gui/launcher.cpp:207
msgid "Select directory with game data"
-msgstr "ê²ì ë°ì´í°ê° ìë ëë í 리를 ì ííì¸ì"
+msgstr "ê²ì ë°ì´í°ê° ìë ëë í 리를 ì í"
#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
msgid "From: "
-msgstr "ë³´ë¸ì¬ë: "
+msgstr "리모í¸: "
#: gui/downloaddialog.cpp:53 gui/downloaddialog.cpp:228
msgid "To: "
-msgstr "ë°ëì¬ë: "
+msgstr "ë¡ì»¬: "
#: gui/downloaddialog.cpp:64
msgid "Cancel download"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "ì¨ê¹"
msgid ""
"It looks like your connection is limited. Do you really want to download "
"files with it?"
-msgstr "ì¸í°ë· ì°ê²°ì ì íì´ ìë ê² ê°ìµëë¤. ë¤ì´ë¡ë를 ê³ì íìê² ìµëê¹?"
+msgstr "ì¸í°ë· ì°ê²°ì ì íì´ ìë ê² ê°ìµëë¤. ë¤ì´ë¡ë를 ê³ìíìê² ìµëê¹?"
#: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
"with the same name."
msgstr ""
"ë¤ì´ë¡ë를 ìí ëë í 리를 ìì±í ì ììµëë¤ - ì§ì ë ëë í 리ì ê°ì ì´ë¦"
-"ì íì¼ì´ ììµëë¤."
+"ì íì¼ì´ ì´ë¯¸ ì¡´ì¬í©ëë¤."
#: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:357
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:499
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ID:"
msgid ""
"Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
"from the command line"
-msgstr "ê²ì ì ì¥ì 참조íê±°ë ëª
ë ¹ì¤ìì ì¤ííëë° ì¬ì©íë ì§§ì ê²ì ì¸ìì"
+msgstr "ê²ì ì ì¥ì 참조íê±°ë ëª
ë ¹ì¤ìì ì¤ííëë° ì¬ì©íë ì§§ì ê²ì ìë³ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:147
msgctxt "lowres"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "ì¸ì´:"
msgid ""
"Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
"English"
-msgstr "ê²ìì ì¸ì´. ì ííë ì¸ì´ë¡ ë²ìëì§ë ìì"
+msgstr "ê²ìì ì¸ì´. ì íí ì¸ì´ë¡ ê²ìì´ ë²ìëì§ë ìì"
#: gui/editgamedialog.cpp:160 gui/editgamedialog.cpp:174 gui/options.cpp:1248
#: gui/options.cpp:1268 gui/options.cpp:1281 gui/options.cpp:1295
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "íë«í¼:"
#: gui/editgamedialog.cpp:170 gui/editgamedialog.cpp:172
#: gui/editgamedialog.cpp:173
msgid "Platform the game was originally designed for"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì´ ìë ëìíëë¡ ëìì¸ë íë«í¼"
#: gui/editgamedialog.cpp:172
msgctxt "lowres"
@@ -276,29 +276,29 @@ msgstr "GFX"
#: gui/editgamedialog.cpp:208
msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "ì ì ê·¸ëí½ ì¤ì ì¬ì©"
+msgstr "ì ì ê·¸ëí½ ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:210
msgctxt "lowres"
msgid "Override global graphic settings"
-msgstr "ì ì ê·¸ëí½ ì¤ì ì¬ì©"
+msgstr "ì ì ê·¸ëí½ ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:220 gui/options.cpp:1780
msgid "Shader"
-msgstr "ìì´ë"
+msgstr "ì
°ì´ë"
#: gui/editgamedialog.cpp:223
msgid "Override global shader settings"
-msgstr "ì ì ìì´ë ì¤ì ì¬ì©"
+msgstr "ì ì ì
°ì´ë ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:225
msgctxt "lowres"
msgid "Override global shader settings"
-msgstr "ì ì ìì´ë ì¤ì ì¬ì©"
+msgstr "ì ì ì
°ì´ë ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:239 gui/options.cpp:1814 engines/dialogs.cpp:326
msgid "Keymaps"
-msgstr ""
+msgstr "í¤ë§µ"
#: gui/editgamedialog.cpp:246 gui/options.cpp:1821 engines/dialogs.cpp:301
msgid "Audio"
@@ -306,12 +306,12 @@ msgstr "ì¤ëì¤"
#: gui/editgamedialog.cpp:249
msgid "Override global audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì ì¤ëì¤ ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:251
msgctxt "lowres"
msgid "Override global audio settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì ì¤ëì¤ ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:1826
msgid "Volume"
@@ -324,25 +324,25 @@ msgstr "볼륨"
#: gui/editgamedialog.cpp:265
msgid "Override global volume settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì 볼륨 ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:267
msgctxt "lowres"
msgid "Override global volume settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì 볼륨 ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:278 gui/options.cpp:1836
msgid "MIDI"
-msgstr "미ë"
+msgstr "MIDI"
#: gui/editgamedialog.cpp:281
msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì MIDI ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:283
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MIDI settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì MIDI ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:293 gui/options.cpp:1842
msgid "MT-32"
@@ -350,12 +350,12 @@ msgstr "MT-32"
#: gui/editgamedialog.cpp:296
msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì MT-32 ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:298
msgctxt "lowres"
msgid "Override global MT-32 settings"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì MT-32 ì¤ì 무ì"
#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:1849
msgid "Paths"
@@ -377,17 +377,17 @@ msgstr "ê²ì ê²½ë¡:"
#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2027
msgid "Extra Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ê° ê²½ë¡:"
#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/editgamedialog.cpp:325
#: gui/editgamedialog.cpp:326
msgid "Specifies path to additional data used by the game"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ììì ì¬ì©íë ì¶ê° ë°ì´í° ê²½ë¡ë¥¼ ì§ì "
#: gui/editgamedialog.cpp:325 gui/options.cpp:2029
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ê° ê²½ë¡:"
#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2011
msgid "Save Path:"
@@ -397,16 +397,16 @@ msgstr "ì ì¥ ê²½ë¡:"
#: gui/editgamedialog.cpp:335 gui/options.cpp:2011 gui/options.cpp:2013
#: gui/options.cpp:2014
msgid "Specifies where your saved games are put"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì¸ì´ë¸ íì¼ì´ ì ì¥ëë ê²½ë¡ë¥¼ ì§ì "
#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2013
msgctxt "lowres"
msgid "Save Path:"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¥ ê²½ë¡:"
#: gui/editgamedialog.cpp:346 engines/dialogs.cpp:335
msgid "Achievements"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ì "
#: gui/editgamedialog.cpp:370 gui/editgamedialog.cpp:465
#: gui/editgamedialog.cpp:527 gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:1936
@@ -417,166 +417,168 @@ msgstr ""
#: gui/options.cpp:2547 gui/options.cpp:2553 gui/options.cpp:2564
msgctxt "path"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ìì"
#: gui/editgamedialog.cpp:375 gui/editgamedialog.cpp:471
#: gui/editgamedialog.cpp:592 gui/options.cpp:1930 gui/options.cpp:2275
#: gui/options.cpp:2543 backends/platform/wii/options.cpp:56
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "기본ê°"
#: gui/editgamedialog.cpp:520 gui/options.cpp:2558
msgid "Select SoundFont"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFont ì í"
#: gui/editgamedialog.cpp:559
msgid "Select additional game directory"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ê° ê²ì ëë í 리를 ì í"
#: gui/editgamedialog.cpp:572 gui/options.cpp:2472
msgid "Select directory for saved games"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ ì ì¥ ê²½ë¡ë¥¼ ì í"
#: gui/editgamedialog.cpp:578
msgid ""
"Saved games sync feature doesn't work with non-default directories. If you "
"want your saved games to sync, use default directory."
msgstr ""
+"ì¸ì´ë¸ íì¼ ë기í 기ë¥ì ê¸°ë³¸ê° ì´ì¸ì ëë í 리ììë ëìíì§ ììµëë¤. ê²"
+"ì ì¸ì´ë¸ íì¼ì´ ë기íë기를 ìíë©´ 기본 ëë í 리를 ì¬ì©íì¸ì."
#: gui/editgamedialog.cpp:604
msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ê²ì IDë ì´ë¯¸ ì¬ì© ì¤ì
ëë¤. ë¤ë¥¸ ID를 ì íí´ ì£¼ì¸ì."
#: gui/editrecorddialog.cpp:58
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "ìì±ì:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:60
msgid "Notes:"
-msgstr ""
+msgstr "ë©ëª¨:"
#: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "íì¸"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Choose file for loading"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ë¬ì¬ íì¼ì ì í"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:50
msgid "Enter filename for saving"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¥í íì¼ëª
ì ì
ë ¥"
#: gui/filebrowser-dialog.cpp:133
msgid "Do you really want to overwrite the file?"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ì ë®ì´ì°ê² ìµëê¹?"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:69
msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "리ë²ë¸"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:71 gui/fluidsynth-dialog.cpp:103
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "íì±í"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:73
msgid "Room:"
-msgstr ""
+msgstr "ê³µê° í¬ê¸°:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:80
msgid "Damp:"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì :"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:87
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¢ì° ë¶ë¦¬ë:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:94 gui/fluidsynth-dialog.cpp:112
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "ë 벨:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:101
msgid "Chorus"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ë¬ì¤"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:105
msgid "N:"
-msgstr ""
+msgstr "N:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:119
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:126
msgid "Depth:"
-msgstr ""
+msgstr "ê¹ì´:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:133
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¢
ë¥:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
msgid "Sine"
-msgstr ""
+msgstr "Sine"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:137 backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:44
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:48
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Triangle"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:1858
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "기í"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:141
msgid "Interpolation:"
-msgstr ""
+msgstr "ë³´ê°:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
-msgstr ""
+msgstr "ìì (ê°ì¥ ë¹ ë¦)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "Linear"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
msgid "Fourth-order"
-msgstr ""
+msgstr "Fourth-order"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:147
msgid "Seventh-order"
-msgstr ""
+msgstr "Seventh-order"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:319
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ê¸°í"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynthì 모ë ì¤ì ì 기본ê°ì¼ë¡ ëë립ëë¤."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
"Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynthì 모ë ì¤ì ì 기본ê°ì¼ë¡ ëëë¦¬ê² ìµëê¹?"
#: gui/gui-manager.cpp:122
msgid "GUI"
-msgstr ""
+msgstr "GUI"
#: gui/gui-manager.cpp:126 engines/mohawk/myst.cpp:570
#: engines/mohawk/riven.cpp:840
msgid "Interact"
-msgstr ""
+msgstr "ìí¸ìì©"
#: gui/gui-manager.cpp:131 gui/unknown-game-dialog.cpp:54
#: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
#: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
#: engines/scumm/help.cpp:209
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "ë«ê¸°"
#: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:108
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
@@ -586,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1474
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1704
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "ì"
#: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:113
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
@@ -596,7 +598,7 @@ msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1480
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1710
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "ìë"
#: gui/gui-manager.cpp:147 engines/metaengine.cpp:118
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
@@ -606,7 +608,7 @@ msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1570
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1692
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½"
#: gui/gui-manager.cpp:152 engines/metaengine.cpp:123
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
@@ -616,36 +618,36 @@ msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1578
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1698
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½"
#: gui/KeysDialog.cpp:42
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "ë§µ"
#: gui/KeysDialog.cpp:50
msgid "Select an action and click 'Map'"
-msgstr ""
+msgstr "ëìì ì íí ë¤ 'ë§µ' ë²í¼ì í´ë¦íì¸ì"
#: gui/KeysDialog.cpp:81 gui/KeysDialog.cpp:103 gui/KeysDialog.cpp:138
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ê²°ë í¤ : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:140
msgid "Associated key : none"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ê²°ë í¤ : ìì"
#: gui/KeysDialog.cpp:91
msgid "Please select an action"
-msgstr ""
+msgstr "ëìì ì íí´ ì£¼ì¸ì"
#: gui/KeysDialog.cpp:107
msgid "Press the key to associate"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ê²°í í¤ë¥¼ ì íí´ ì£¼ì¸ì"
#: gui/KeysDialog.cpp:142 gui/KeysDialog.h:41
msgid "Choose an action to map"
-msgstr ""
+msgstr "ë§µíí ëìì ì íí´ ì£¼ì¸ì"
#: gui/launcher.cpp:140 engines/dialogs.cpp:99
msgid "~Q~uit"
@@ -669,7 +671,7 @@ msgstr "ìµì
(~O~)..."
#: gui/launcher.cpp:142
msgid "Change global ScummVM options"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì ScummVM ì¤ì ì ìì í©ëë¤"
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "~S~tart"
@@ -677,7 +679,7 @@ msgstr "ìì(~S~)"
#: gui/launcher.cpp:144
msgid "Start selected game"
-msgstr "ì íë ê²ì ììí©ëë¤"
+msgstr "ì íí ê²ìì ììí©ëë¤"
#: gui/launcher.cpp:147
msgid "~L~oad..."
@@ -689,7 +691,7 @@ msgstr "ì íë ê²ìì ì ì¥ ë°ì´í°ë¥¼ ë¶ë¬ìµëë¤"
#: gui/launcher.cpp:149
msgid "Record..."
-msgstr ""
+msgstr "ë
¹í..."
#: gui/launcher.cpp:156
msgid "~A~dd Game..."
@@ -722,112 +724,118 @@ msgstr "목ë¡ìì ê²ìì ì ê±°í©ëë¤. ê²ì ë°ì´í° íì¼ì ë¨
#: gui/launcher.cpp:166
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì¶ê°(~A~)..."
#: gui/launcher.cpp:167
msgctxt "lowres"
msgid "Mass Add..."
-msgstr ""
+msgstr "ëë ì¶ê°..."
#: gui/launcher.cpp:171
msgctxt "lowres"
msgid "~E~dit Game..."
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì í¸ì§(~E~)"
#: gui/launcher.cpp:173
msgctxt "lowres"
msgid "~R~emove Game"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì ê±°(~R~)"
#: gui/launcher.cpp:181
msgid "Search in game list"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì 리ì¤í¸ìì ê²ì"
#: gui/launcher.cpp:185 gui/launcher.cpp:768
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì:"
#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:355 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load game:"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ë¶ë¬ì¤ê¸°:"
#: gui/launcher.cpp:210 engines/dialogs.cpp:102 engines/engine.cpp:793
#: engines/parallaction/saveload.cpp:194 engines/pegasus/pegasus.cpp:355
#: engines/scumm/dialogs.cpp:182 engines/tsage/scenes.cpp:601
#: engines/wage/saveload.cpp:742 engines/xeen/saves.cpp:256
msgid "Load"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ë¬ì¤ê¸°"
#: gui/launcher.cpp:368
msgid "This directory cannot be used yet, it is being downloaded into!"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ëë í 리ë ìì§ ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì¬ê¸°ë¡ ë¤ì´ë¡ë ì¤ì
ëë¤!"
#: gui/launcher.cpp:379
msgid ""
"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
"a huge number of games."
msgstr ""
+"ëë ì¶ê° íì§ê¸°ë¥¼ ì¤ííê² ìµëê¹? ë§¤ì° ë§ì ìì ê²ìì´ ì¶ê°ë ìë ììµë"
+"ë¤."
#: gui/launcher.cpp:401
msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ê²ìì ì¤ì ì ì ê±°íê² ìµëê¹?"
#: gui/launcher.cpp:443
msgid "Do you want to load saved game?"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ì ë¶ë¬ì¤ê² ìµëê¹?"
#: gui/launcher.cpp:499
msgid "This game does not support loading games from the launcher."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ê²ìì ë°ì²ìì ë¶ë¬ì¤ê¸°ë¥¼ ì§ìíì§ ììµëë¤."
#: gui/launcher.cpp:503
msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMì ì íí ê²ìì ì¤íí ì ìë ìì§ì ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤!"
#: gui/launcher.cpp:568
msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMì ì íí ëë í 리ìì ì무 ê²ìë ì°¾ì§ ëª»íìµëë¤!"
#: gui/launcher.cpp:583
msgid "Unknown variant"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ¤ì§ì§ ìì ë³ì¢
"
#: gui/launcher.cpp:589
msgid "Pick the game:"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì ì ííì¸ì:"
#: gui/massadd.cpp:76 gui/massadd.cpp:79
msgid "... progress ..."
-msgstr ""
+msgstr "... ì§í ì¤ ..."
#: gui/massadd.cpp:266
msgid "Scan complete!"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ìë£!"
#: gui/massadd.cpp:269
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
msgstr ""
+"%d ê°ì ìë¡ì´ ê²ìì ì°¾ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ %d ê°ì 기존 ì¶ê°ë ê²ìì 무ìíìµ"
+"ëë¤."
#: gui/massadd.cpp:273
#, c-format
msgid "Scanned %d directories ..."
-msgstr ""
+msgstr "%d ê°ì ëë í 리를 íìíìµëë¤..."
#: gui/massadd.cpp:276
#, c-format
msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
msgstr ""
+"%d ê°ì ìë¡ì´ ê²ìì ì°¾ììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ %d ê°ì 기존 ì¶ê°ë ê²ìì 무ìíìµ"
+"ëë¤ ..."
#: gui/message.cpp:148 gui/message.cpp:152 gui/options.cpp:2192
msgid "Open URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL ì´ê¸°"
#: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì§"
#: gui/onscreendialog.cpp:106
msgid "Edit record description"
@@ -835,475 +843,477 @@ msgstr ""
#: gui/onscreendialog.cpp:108
msgid "Switch to Game"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì¼ë¡ ì í"
#: gui/onscreendialog.cpp:110
msgid "Fast replay"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ ë¥¸ 리íë ì´"
#: gui/options.cpp:135 common/updates.cpp:56
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©íì§ ìì"
#: gui/options.cpp:135
msgid "Every 5 mins"
-msgstr ""
+msgstr "5ë¶ë§ë¤"
#: gui/options.cpp:135
msgid "Every 10 mins"
-msgstr ""
+msgstr "10ë¶ë§ë¤"
#: gui/options.cpp:135
msgid "Every 15 mins"
-msgstr ""
+msgstr "15ë¶ë§ë¤"
#: gui/options.cpp:135
msgid "Every 30 mins"
-msgstr ""
+msgstr "30ë¶ë§ë¤"
#: gui/options.cpp:414 gui/options.cpp:788 gui/options.cpp:926
#: gui/options.cpp:1037 gui/options.cpp:1423
msgctxt "soundfont"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ìì"
#: gui/options.cpp:653
msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë¶ ê·¸ëí½ ìµì
ë³ê²½ì¬íì ì ì©íì§ ëª»íìµëë¤:"
#: gui/options.cpp:665
msgid "the video mode could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ëì¤ ëª¨ë를 ë³ê²½í ì ìì"
#: gui/options.cpp:678
msgid "the stretch mode could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "íë 모ë를 ë³ê²½í ì ìì"
#: gui/options.cpp:684
msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì¢
í¡ë¹ ì¤ì ì ë³ê²½í ì ìì"
#: gui/options.cpp:690
msgid "the fullscreen setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì²´ íë©´ ì¤ì ì ë³ê²½í ì ìì"
#: gui/options.cpp:696
msgid "the filtering setting could not be changed"
-msgstr ""
+msgstr "íí°ë§ ì¤ì ì ë³ê²½í ì ìì"
#: gui/options.cpp:1116
msgid "Show On-screen control"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ì 컨í¸ë¡¤ì íì"
#: gui/options.cpp:1120
msgid "Touchpad mouse mode"
-msgstr ""
+msgstr "í°ì¹í¨ë ë§ì°ì¤ 모ë"
#: gui/options.cpp:1124
msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr ""
+msgstr "ë©ë´ì ë¤ë¡ê°ê¸° ë²í¼ì ìë¡ êµì²´"
#: gui/options.cpp:1129
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "í¬ì¸í° ìë:"
#: gui/options.cpp:1129 gui/options.cpp:1131 gui/options.cpp:1132
msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
-msgstr ""
+msgstr "í¤ë³´ë/ì¡°ì´ì¤í± ë§ì°ì¤ í¬ì¸í° 컨í¸ë¡¤ ìë"
#: gui/options.cpp:1131
msgctxt "lowres"
msgid "Pointer Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "í¬ì¸í° ìë:"
#: gui/options.cpp:1142
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´ì¤í± ë°ëì¡´:"
#: gui/options.cpp:1142 gui/options.cpp:1144 gui/options.cpp:1145
msgid "Analog joystick Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ë¡ê·¸ ì¡°ì´ì¤í± ë°ëì¡´"
#: gui/options.cpp:1144
msgctxt "lowres"
msgid "Joy Deadzone:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´ì¤í± ë°ëì¡´:"
#: gui/options.cpp:1218
#, c-format
msgid "%d hidden achievements remaining"
-msgstr ""
+msgstr "%d ê°ì ì¨ê²¨ì§ ì
ì ì´ ë¨ì"
#: gui/options.cpp:1223
#, c-format
msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ì ì¸ë½: %d/%d"
#: gui/options.cpp:1242
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "HW ì
°ì´ë:"
#: gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1244
msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "íëì¨ì´ ì
°ì´ëë¡ ì¬ë¬ê°ì§ ìê° í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ ì ììµëë¤."
#: gui/options.cpp:1244
msgctxt "lowres"
msgid "HW Shader:"
-msgstr ""
+msgstr "HW ì
°ì´ë:"
#: gui/options.cpp:1245
msgid "Different shaders give different visual effects"
-msgstr ""
+msgstr "ì
°ì´ëë¡ ì¬ë¬ ìê° í¨ê³¼ë¥¼ ì¤ ì ììµëë¤."
#: gui/options.cpp:1265
msgid "Graphics mode:"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ëí½ ëª¨ë:"
#: gui/options.cpp:1279
msgid "Render mode:"
-msgstr ""
+msgstr "ë ë 모ë:"
#: gui/options.cpp:1279 gui/options.cpp:1280
msgid "Special dithering modes supported by some games"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë¶ ê²ììì ì§ìíë í¹ì ëëë§ ëª¨ë"
#: gui/options.cpp:1292
msgid "Stretch mode:"
-msgstr ""
+msgstr "íë 모ë:"
#: gui/options.cpp:1303 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:365
msgid "Fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì²´ íë©´ 모ë"
#: gui/options.cpp:1305
msgid "V-Sync in 3D Games"
-msgstr ""
+msgstr "3D ê²ììì ìì§ ë기í ì¬ì©"
#: gui/options.cpp:1305
msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
-msgstr ""
+msgstr "3D ë ëë¬ìì íë©´ì ê°±ì í ë ìì§ ë기í를 기ë¤ë¦½ëë¤."
#: gui/options.cpp:1307
msgid "Game 3D Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì 3D ë ëë¬:"
#: gui/options.cpp:1316
msgid "3D Anti-aliasing:"
-msgstr ""
+msgstr "3D ìí° ì¨ë¦¬ì´ì±:"
#: gui/options.cpp:1320 engines/mohawk/dialogs.cpp:328
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹íì±í"
#: gui/options.cpp:1332
msgid "Filter graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ëí½ íí°"
#: gui/options.cpp:1332
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ í¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì í ë ì í íí°ë§ì ì¬ì©"
#: gui/options.cpp:1335
msgid "Aspect ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì¢
í¡ë¹ ë³´ì "
#: gui/options.cpp:1335
msgid "Correct aspect ratio for games"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì íë©´ ì¢
í¡ë¹ ë³´ì "
#: gui/options.cpp:1343
msgid "Preferred device:"
-msgstr ""
+msgstr "ì í¸íë ì¥ì¹:"
#: gui/options.cpp:1343
msgid "Music device:"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
ì¥ì¹:"
#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345
msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
+msgstr "ì í¸íë ì¬ì´ë ì¥ì¹ë ì¬ì´ë ì¹´ë ì뮬ë ì´í°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤."
#: gui/options.cpp:1343 gui/options.cpp:1345 gui/options.cpp:1346
msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
-msgstr ""
+msgstr "ì리를 ì¶ë ¥í ì¬ì´ë ì¥ì¹ë ì¬ì´ë ì¹´ë ì뮬ë ì´í°ë¥¼ ì§ì í©ëë¤."
#: gui/options.cpp:1345
msgctxt "lowres"
msgid "Preferred dev.:"
-msgstr ""
+msgstr "ì í¸ ì¥ì¹:"
#: gui/options.cpp:1345
msgctxt "lowres"
msgid "Music device:"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
ì¥ì¹:"
#: gui/options.cpp:1372
msgid "AdLib emulator:"
-msgstr ""
+msgstr "AdLib ì뮬ë ì´í°:"
#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1373
msgid "AdLib is used for music in many games"
-msgstr ""
+msgstr "AdLibì ë§ì ê²ììì ìì
ì¬ìì ì¬ì©í©ëë¤."
#: gui/options.cpp:1386
msgid "GM device:"
-msgstr ""
+msgstr "GM ì¥ì¹:"
#: gui/options.cpp:1386
msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
-msgstr ""
+msgstr "General MIDI ì¶ë ¥ì ì¬ì©í 기본 ì¬ì´ë ì¥ì¹ë¥¼ ì§ì í©ëë¤."
#: gui/options.cpp:1397
msgid "Don't use General MIDI music"
-msgstr ""
+msgstr "General MIDI ìì
ì ì¬ì©íì§ ìì"
#: gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1470
msgid "Use first available device"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì© ê°ë¥í 첫 ë²ì§¸ ì¥ì¹ ì¬ì©"
#: gui/options.cpp:1420
msgid "SoundFont:"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1423
msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFontë ì¼ë¶ ì¬ì´ë ì¹´ë, FluidSynth, Timidityìì ì§ìë©ëë¤."
#: gui/options.cpp:1422
msgctxt "lowres"
msgid "SoundFont:"
-msgstr ""
+msgstr "SoundFont:"
#: gui/options.cpp:1428
msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
-msgstr ""
+msgstr "AdLib/MIDI í¼í© 모ë"
#: gui/options.cpp:1428
msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì´ë ìì±ì MIDIì AdLibì ëìì ì¬ì©"
#: gui/options.cpp:1431
msgid "MIDI gain:"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI ê²ì¸:"
#: gui/options.cpp:1441
msgid "MT-32 Device:"
-msgstr ""
+msgstr "MT-32 ì¥ì¹:"
#: gui/options.cpp:1441
msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
-msgstr ""
+msgstr "Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 ì¶ë ¥ì ì¬ì©í 기본 ì¥ì¹ë¥¼ ì í"
#: gui/options.cpp:1446
msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì Roland MT-32 ì¬ì© (GM ì뮬ë ì´ì
ì ë¹íì±í)"
#: gui/options.cpp:1446 gui/options.cpp:1448
msgid ""
"Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
"connected to your computer"
msgstr ""
+"ì»´í¨í°ì Roland MT-32ì í¸íëë ì¬ì´ë ì¥ì¹ê° ì°ê²°ëì´ ìë¤ë©´ ì ííì¸ì"
#: gui/options.cpp:1448
msgctxt "lowres"
msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì Roland MT-32 ì¬ì© (GM ì뮬ë ì´ì
ì ë¹íì±í)"
#: gui/options.cpp:1451
msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
-msgstr ""
+msgstr "Roland GS ì¥ì¹ (MT-32 ë§µíì íì±í)"
#: gui/options.cpp:1451
msgid ""
"Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
"GS device"
msgstr ""
+"Roland GS ì¥ì¹ìì MT-32를 ì뮬ë ì´í¸íë í¨ì¹ ë§µíì íì±ííë ¤ë©´ ì ííì¸ì"
#: gui/options.cpp:1460
msgid "Don't use Roland MT-32 music"
-msgstr ""
+msgstr "Roland MT-32 ìì
ì ì¬ì©íì§ ìì"
#: gui/options.cpp:1487
msgid "Text and speech:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§ê³¼ ìì±:"
#: gui/options.cpp:1491 gui/options.cpp:1501
msgid "Speech"
-msgstr ""
+msgstr "ìì±"
#: gui/options.cpp:1492 gui/options.cpp:1502
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§"
#: gui/options.cpp:1493
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ë ë¤"
#: gui/options.cpp:1495
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§ ìë:"
#: gui/options.cpp:1497
msgctxt "lowres"
msgid "Text and speech:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§ê³¼ ìì±:"
#: gui/options.cpp:1501
msgid "Spch"
-msgstr ""
+msgstr "ìì±"
#: gui/options.cpp:1502
msgid "Subs"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§"
#: gui/options.cpp:1503
msgctxt "lowres"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ë ë¤"
#: gui/options.cpp:1503
msgid "Show subtitles and play speech"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§ì íìíê³ ìì±ì ì¬ì"
#: gui/options.cpp:1505
msgctxt "lowres"
msgid "Subtitle speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§ ìë:"
#: gui/options.cpp:1521
msgid "Music volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
볼륨:"
#: gui/options.cpp:1523
msgctxt "lowres"
msgid "Music volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
볼륨:"
#: gui/options.cpp:1530
msgid "Mute all"
-msgstr ""
+msgstr "모ë ììê±°"
#: gui/options.cpp:1533
msgid "SFX volume:"
-msgstr ""
+msgstr "í¨ê³¼ì 볼륨:"
#: gui/options.cpp:1533 gui/options.cpp:1535 gui/options.cpp:1536
msgid "Special sound effects volume"
-msgstr ""
+msgstr "í¨ê³¼ì 볼륨"
#: gui/options.cpp:1535
msgctxt "lowres"
msgid "SFX volume:"
-msgstr ""
+msgstr "í¨ê³¼ì 볼륨:"
#: gui/options.cpp:1543
msgid "Speech volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ìì± ë³¼ë¥¨:"
#: gui/options.cpp:1545
msgctxt "lowres"
msgid "Speech volume:"
-msgstr ""
+msgstr "ìì± ë³¼ë¥¨:"
#: gui/options.cpp:1792
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì"
#: gui/options.cpp:1860
msgctxt "lowres"
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "기í"
#: gui/options.cpp:1872
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¼ì°ë"
#: gui/options.cpp:1874
msgctxt "lowres"
msgid "Cloud"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¼ì°ë"
#: gui/options.cpp:1888
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1890
msgctxt "lowres"
msgid "LAN"
-msgstr ""
+msgstr "LAN"
#: gui/options.cpp:1898
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "ì ê·¼ì±"
#: gui/options.cpp:1900
msgctxt "lowres"
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "ì ê·¼ì±"
#: gui/options.cpp:1910
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì©"
#: gui/options.cpp:2000
msgid "FluidSynth Settings"
-msgstr ""
+msgstr "FluidSynth ì¤ì "
#: gui/options.cpp:2019
msgid "Theme Path:"
-msgstr ""
+msgstr "í
ë§ ê²½ë¡:"
#: gui/options.cpp:2021
msgctxt "lowres"
msgid "Theme Path:"
-msgstr ""
+msgstr "í
ë§ ê²½ë¡:"
#: gui/options.cpp:2027 gui/options.cpp:2029 gui/options.cpp:2030
msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMê³¼ ê²ììì ì¬ì©íë ì¶ê° ë°ì´í° ê²½ë¡"
#: gui/options.cpp:2036
msgid "Plugins Path:"
-msgstr ""
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ê²½ë¡:"
#: gui/options.cpp:2038
msgctxt "lowres"
msgid "Plugins Path:"
-msgstr ""
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ê²½ë¡:"
#: gui/options.cpp:2047
msgid "Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "í
ë§:"
#: gui/options.cpp:2051
msgid "GUI renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "GUI ë ëë¬:"
#: gui/options.cpp:2063
msgid "Autosave:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ì ì¥:"
#: gui/options.cpp:2065
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ì ì¥:"
#: gui/options.cpp:2073
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "í¤"
#: gui/options.cpp:2080
msgid "GUI language:"
-msgstr ""
+msgstr "GUI ì¸ì´:"
#: gui/options.cpp:2080
msgid "Language of ScummVM GUI"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM GUIì ì¸ì´"
#: gui/options.cpp:2106
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM GUI ì¸ì´ë¥¼ ê²ì ì¸ì´ë¡ ì í"
#: gui/options.cpp:2107
msgid ""
@@ -1311,333 +1321,349 @@ msgid ""
"That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
"same language as the game."
msgstr ""
+"ê²ìì ììí ë ScummVM GUI ì¸ì´ë¥¼ ê²ì ì¸ì´ë¡ ì íí©ëë¤. ì´ë ê² íë©´ ê²ì"
+"ì´ ScummVM ì ì¥/ë¶ë¬ì¤ê¸° ì°½ì´ ê²ìê³¼ ëì¼í ì¸ì´ë¡ íìë©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2120
msgid "Use native system file browser"
-msgstr ""
+msgstr "ìì¤í
íì¼ ë¸ë¼ì°ì ì¬ì©"
#: gui/options.cpp:2121
msgid ""
"Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
"file or directory."
msgstr ""
+"íì¼ê³¼ ëë í 리를 ì íí ë ScummVMì ë´ì¥ë ë¸ë¼ì°ì ëì ìì¤í
íì¼ ë¸ë¼ì°"
+"ì 를 ì¬ì©í©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2128 gui/updates-dialog.cpp:86
msgid "Update check:"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸:"
#: gui/options.cpp:2128
msgid "How often to check ScummVM updates"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM ì
ë°ì´í¸ë¥¼ íì¸íë ë¹ë"
#: gui/options.cpp:2140
msgid "Check now"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ê¸ íì¸"
#: gui/options.cpp:2147
msgid "Active storage:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©í ì¤í 리ì§:"
#: gui/options.cpp:2147
msgid "Active cloud storage"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©í í´ë¼ì°ë ì¤í 리ì§"
#: gui/options.cpp:2156
msgctxt "lowres"
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. ì¤í 리ì§ê° íì±íëì§ ìììµëë¤. ì ì ì´ë¦ì´ ì ííì§ íì¸í ë¤ íì±íí´ "
+"주ì¸ì:"
#: gui/options.cpp:2158
msgid ""
"4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
msgstr ""
+"4. ì¤í 리ì§ê° íì±íëì§ ìììµëë¤. ì ì ì´ë¦ì´ ì ííì§ íì¸í ë¤ íì±íí´ "
+"주ì¸ì:"
#: gui/options.cpp:2159
msgid "Enable storage"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ íì±í"
#: gui/options.cpp:2159
msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í 리ì§ì ì´ ê³ì ì ì¬ì©í ê²ì¸ì§ íì¸"
#: gui/options.cpp:2161 backends/platform/wii/options.cpp:114
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì ëª
:"
#: gui/options.cpp:2161
msgid "Username used by this storage"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤í 리ì§ìì ì¬ì©í ì ì ëª
"
#: gui/options.cpp:2162
msgid "<none>"
-msgstr ""
+msgstr "<ìì>"
#: gui/options.cpp:2164
msgid "Used space:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©ë ì©ë:"
#: gui/options.cpp:2164
msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMì ì¸ì´ë¸ íì¼ì´ ì¤í 리ì§ìì ì°¨ì§íë ì©ë"
#: gui/options.cpp:2167
msgid "Last sync:"
-msgstr ""
+msgstr "ìµê·¼ ë기í:"
#: gui/options.cpp:2167
msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ì´ ì´ ì¤í 리ì§ì ë§ì§ë§ì¼ë¡ ë기íë ìì "
#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2897
msgid "<never>"
-msgstr ""
+msgstr "<ìì>"
#: gui/options.cpp:2170
msgctxt "lowres"
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ì ì¤íìì ì ì¥/ë¶ë¬ì¤ê¸°ì ìëì¼ë¡ ë기íë©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2172
msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ì ì¤íìì ì ì¥/ë¶ë¬ì¤ê¸°ì ìëì¼ë¡ ë기íë©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2173
msgid "Sync now"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ê¸ ë기í"
#: gui/options.cpp:2173
msgid "Start saved games sync"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ ë기í를 ìì"
#: gui/options.cpp:2176
msgctxt "lowres"
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¼ì°ëìì ScummVM í´ëìì ê²ì íì¼ì ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤:"
#: gui/options.cpp:2178
msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¼ì°ëìì ScummVM í´ëìì ê²ì íì¼ì ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤:"
#: gui/options.cpp:2179
msgid "Download game files"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì íì¼ ë¤ì´ë¡ë"
#: gui/options.cpp:2179
msgid "Open downloads manager dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì´ë¡ë 매ëì ì°½ì ì´ê¸°"
#: gui/options.cpp:2182
msgctxt "lowres"
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤í 리ì§ì ê³ì ì ë³ê²½íë ¤ë©´ ì°ê²°ì ëê³ ë¤ì ì°ê²°íì¸ì:"
#: gui/options.cpp:2184
msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤í 리ì§ì ê³ì ì ë³ê²½íë ¤ë©´ ì°ê²°ì ëê³ ë¤ì ì°ê²°íì¸ì:"
#: gui/options.cpp:2185
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ê²° í´ì "
#: gui/options.cpp:2185
msgid "Stop using this storage on this device"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¥ì¹ìì ì¤í ë¦¬ì§ ì¬ì©ì ì¤ë¨"
#: gui/options.cpp:2188
msgctxt "lowres"
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤í 리ì§ì ìì§ ì°ê²°ëì§ ìììµëë¤! ì°ê²°íë ¤ë©´,"
#: gui/options.cpp:2190
msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤í 리ì§ì ìì§ ì°ê²°ëì§ ìììµëë¤! ì°ê²°íë ¤ë©´,"
#: gui/options.cpp:2191
msgid "1. Open this link:"
-msgstr ""
+msgstr "1. ì´ ë§í¬ë¥¼ ì¬ì¸ì."
#: gui/options.cpp:2194
msgctxt "lowres"
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. ì½ë를 ì»ì ë¤ ì´ ê³³ì ì
ë ¥íì¸ì."
#: gui/options.cpp:2196
msgid "2. Get the code and enter it here:"
-msgstr ""
+msgstr "2. ì½ë를 ì»ì ë¤ ì´ ê³³ì ì
ë ¥íì¸ì."
#: gui/options.cpp:2198
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ì¬ë£ê¸°"
#: gui/options.cpp:2198
msgid "Paste code from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëìì ì½ë를 ë¶ì¬ë£ê¸°"
#: gui/options.cpp:2199
msgid "3. Connect"
-msgstr ""
+msgstr "3. ì°ê²°"
#: gui/options.cpp:2199
msgid "Connect your cloud storage account"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¼ì°ë ì¤í ë¦¬ì§ ê³ì ì ì°ê²°"
#: gui/options.cpp:2208
msgid "Run server"
-msgstr ""
+msgstr "ìë² ì¤í"
#: gui/options.cpp:2208
msgid "Run local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "ë¡ì»¬ ì¹ ìë²ë¥¼ ì¤í"
#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:3012
msgid "Not running"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤íëì§ ìì"
#: gui/options.cpp:2213
msgctxt "lowres"
msgid "/root/ Path:"
-msgstr ""
+msgstr "/root/ ê²½ë¡:"
#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2215 gui/options.cpp:2216
msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ë§¤ëì ìì ì´ë¤ ëë í 리를 /root/ ì¼ë¡ íìí ì§ ì íí©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2215
msgid "/root/ Path:"
-msgstr ""
+msgstr "/root/ ê²½ë¡:"
#: gui/options.cpp:2221
msgid "Server's port:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë² í¬í¸:"
#: gui/options.cpp:2221
msgid "Port for server to use"
-msgstr ""
+msgstr "ìë²ê° ì¬ì©í í¬í¸"
#: gui/options.cpp:2226
msgctxt "lowres"
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
+"ëì¼ ë¤í¸ìí¬ììì ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©í´ íì¼ì ê´ë¦¬íë ¤ë©´ ìë²ë¥¼ ì¤ííì¸ì."
#: gui/options.cpp:2227
msgctxt "lowres"
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "ìµì
ì°½ì ë«ì¼ë©´ ìë²ë ì¤ì§ë©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2229
msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
msgstr ""
+"ëì¼ ë¤í¸ìí¬ììì ë¸ë¼ì°ì 를 ì¬ì©í´ íì¼ì ê´ë¦¬íë ¤ë©´ ìë²ë¥¼ ì¤ííì¸ì."
#: gui/options.cpp:2230
msgid "Closing options dialog will stop the server."
-msgstr ""
+msgstr "ìµì
ì°½ì ë«ì¼ë©´ ìë²ë ì¤ì§ë©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2242
msgid "Use Text to speech"
-msgstr ""
+msgstr "TTS ì¬ì©"
#: gui/options.cpp:2242
msgid "Will read text in gui on mouse over."
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ 커ìë¡ ê°ë¦¬í¨ GUIì 문ì¥ì ì½ìµëë¤."
#: gui/options.cpp:2255
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ìì"
#: gui/options.cpp:2330
msgid "Failed to change cloud storage!"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¼ì°ë ì¤í ë¦¬ì§ ë³ê²½ì ì¤í¨íìµëë¤!"
#: gui/options.cpp:2333
msgid "Another cloud storage is already active."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ë¥¸ í´ë¼ì°ë ì¤í 리ì§ê° ì´ë¯¸ íì±íëì´ ììµëë¤."
#: gui/options.cpp:2408
msgid "Theme does not support selected language!"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ í
ë§ë ì íí ì¸ì´ë¥¼ ì§ìíì§ ììµëë¤!"
#: gui/options.cpp:2411
msgid "Theme cannot be loaded!"
-msgstr ""
+msgstr "í
ë§ë¥¼ ë¡ëí ì ììµëë¤!"
#: gui/options.cpp:2414
msgid ""
"\n"
"Misc settings will be restored."
msgstr ""
+"\n"
+"기í ì¤ì ì ë³µìí©ëë¤."
#: gui/options.cpp:2479
msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
-msgstr ""
+msgstr "ì íí ëë í 리ìë 기ë¡í ì ììµëë¤. ë¤ë¥¸ ëë í 리를 ì íí´ ì£¼ì¸ì."
#: gui/options.cpp:2488
msgid "Select directory for GUI themes"
-msgstr ""
+msgstr "GUI í
ë§ í´ë를 ì í"
#: gui/options.cpp:2498
msgid "Select directory for extra files"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ê° íì¼ ëë í 리를 ì í"
#: gui/options.cpp:2509
msgid "Select directory for plugins"
-msgstr ""
+msgstr "íë¬ê·¸ì¸ ëë í 리를 ì í"
#: gui/options.cpp:2522
msgid "Select directory for Files Manager /root/"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ë§¤ëì /root/ ëë í 리를 ì í"
#: gui/options.cpp:2634
msgid ""
"Failed to open URL!\n"
"Please navigate to this page manually."
msgstr ""
+"URLì ì¬ëë° ì¤í¨íìµëë¤!\n"
+"í´ë¹ íì´ì§ë¡ ì§ì ì´ëí´ ì£¼ì¸ì."
#: gui/options.cpp:2659
msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ë¥¸ ì¤í 리ì§ê° íì¬ ëì ì¤ì
ëë¤. ì¤ë¨í ê¹ì?"
#: gui/options.cpp:2668 gui/options.cpp:2706
msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
-msgstr ""
+msgstr "íì¬ ì¤í ë¦¬ì§ ìì
ì´ ìë£ë ëê¹ì§ 기ë¤ë¦° í ë¤ì ìëí´ ì£¼ì¸ì."
#: gui/options.cpp:2681
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "ì°ê²° ì¤..."
#: gui/options.cpp:2697
msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤í 리ì§ê° íì¬ ëì ì¤ì
ëë¤. ì¤ë¨í ê¹ì?"
#: gui/options.cpp:2895 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
msgid "<right now>"
-msgstr ""
+msgstr "<ì§ê¸>"
#: gui/options.cpp:3004
msgid "Stop server"
-msgstr ""
+msgstr "ìë² ì ì§"
#: gui/options.cpp:3005
msgid "Stop local webserver"
-msgstr ""
+msgstr "ë¡ì»¬ ì¹ìë²ë¥¼ ì ì§í©ëë¤."
#: gui/options.cpp:3057
msgid "Storage connected."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í 리ì§ê° ì°ê²°ëììµëë¤."
#: gui/options.cpp:3059
msgid "Failed to connect storage."
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ ì°ê²°ì ì¤í¨íìµëë¤."
#: gui/options.cpp:3061
msgid "Failed to connect storage: "
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í ë¦¬ì§ ì°ê²°ì ì¤í¨íìµëë¤: "
#: gui/options.cpp:3081
msgid ""
"Request failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
+"ìì²ì´ ì¤í¨íìµëë¤.\n"
+"ì¸í°ë· ì°ê²°ì íì¸í´ 주ì¸ì."
#. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
#: gui/predictivedialog.cpp:106
@@ -1712,140 +1738,140 @@ msgstr ""
#: gui/remotebrowser.cpp:129
msgid "ScummVM could not access the directory!"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMì´ ì íë ëë í 리ì ì ê·¼íì§ ëª»íìµëë¤!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:52
msgid "Downloading saves..."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ì ë¤ì´ë¡ëíë ì¤..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:61
msgid "Run in background"
-msgstr ""
+msgstr "백그ë¼ì´ëìì ì¤í"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
-msgstr ""
+msgstr "리ì¤í¸ë¡ íì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:344
msgid "Grid view"
-msgstr ""
+msgstr "그리ëë¡ íì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:388 gui/saveload-dialog.cpp:567
msgid "No date saved"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì§ê° 기ë¡ëì§ ìì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:568
msgid "No time saved"
-msgstr ""
+msgstr "ìê°ì´ 기ë¡ëì§ ìì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:390 gui/saveload-dialog.cpp:569
msgid "No playtime saved"
-msgstr ""
+msgstr "íë ì´ ìê°ì´ 기ë¡ëì§ ìì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:464
msgid "Do you really want to delete this saved game?"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¸ì´ë¸ íì¼ì ìì íê² ìµëê¹?"
#: gui/saveload-dialog.cpp:594 gui/saveload-dialog.cpp:1114
msgid "Date: "
-msgstr ""
+msgstr "ë ì§: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:598 gui/saveload-dialog.cpp:1120
msgid "Time: "
-msgstr ""
+msgstr "ìê°: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:604 gui/saveload-dialog.cpp:1128
msgid "Playtime: "
-msgstr ""
+msgstr "íë ì´ ìê°: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:617 gui/saveload-dialog.cpp:705
msgid "Untitled saved game"
-msgstr ""
+msgstr "ì 목 ìì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:768
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì"
#: gui/saveload-dialog.cpp:771
msgid "Prev"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ì "
#: gui/saveload-dialog.cpp:978
msgid "New Save"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¡ì´ ì¸ì´ë¸"
#: gui/saveload-dialog.cpp:978
msgid "Create a new saved game"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¡ì´ ì¸ì´ë¸ íì¼ì ìì±í©ëë¤"
#: gui/saveload-dialog.cpp:1107
msgid "Name: "
-msgstr ""
+msgstr "ì´ë¦: "
#: gui/saveload-dialog.cpp:1183
#, c-format
msgid "Enter a description for slot %d:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ %dì ì¤ëª
ì ì
ë ¥íì¸ì:"
#: gui/themebrowser.cpp:45
msgid "Select a Theme"
-msgstr ""
+msgstr "í
ë§ ì í"
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgid "Disabled GFX"
-msgstr ""
+msgstr "GFX ë¹íì±í"
#: gui/ThemeEngine.cpp:276
msgctxt "lowres"
msgid "Disabled GFX"
-msgstr ""
+msgstr "GFX ë¹íì±í"
#: gui/ThemeEngine.cpp:277
msgid "Standard renderer"
-msgstr ""
+msgstr "íì¤ ë ëë¬"
#: gui/ThemeEngine.cpp:277 engines/scumm/dialogs.cpp:663
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "íì¤"
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
msgid "Antialiased renderer"
-msgstr ""
+msgstr "ìí°ì¨ë¦¬ì´ì± ë ëë¬"
#: gui/ThemeEngine.cpp:279
msgid "Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "ìí°ì¨ë¦¬ì´ì±"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:49
msgid "Add anyway"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶ê°"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:58
msgid "Copy to clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:64
msgid "Report game"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ë³´ê³ í기"
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:101
msgid ""
"Use the button below to copy the required game information into your "
"clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ë²í¼ì ì¬ì©í´ íìí ê²ì ì 보를 í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬í©ëë¤."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:106
msgid "You can also directly report your game to the Bug Tracker."
-msgstr ""
+msgstr "ë²ê·¸ í¸ëì»¤ë¡ ì§ì ì ë³´í ìë ììµëë¤."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:156
msgid ""
"All necessary information about your game has been copied into the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì ëí 모ë íì ì ë³´ê° í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬ëììµëë¤."
#: gui/unknown-game-dialog.cpp:158
msgid "Copying the game information to the clipboard has failed!"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì 보를 í´ë¦½ë³´ëë¡ ë³µì¬íëë° ì¤í¨íìµëë¤!"
#: gui/updates-dialog.cpp:49
msgid ""
@@ -1853,180 +1879,184 @@ msgid ""
"which requires access to the Internet. Would you\n"
"like to enable this feature?"
msgstr ""
+"ScummVMì ìë ì
ë°ì´í¸ ê²ì¬ë¥¼ ì§ìí©ëë¤.\n"
+"ì´ ê¸°ë¥ì ì¸í°ë· ì°ê²°ì´ íìí©ëë¤.\n"
+"ìë ì
ë°ì´í¸ ê²ì¬ë¥¼ íì±ííê² ìµëê¹?"
#: gui/updates-dialog.cpp:52
msgid ""
"You can change this setting later in the Misc tab\n"
"in the Options dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤ì ì ëì¤ì ìµì
ì°½ì 기í íìì ë³ê²½í ì ììµëë¤."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í"
#: gui/widget.cpp:405 gui/widget.cpp:407 gui/widget.cpp:413 gui/widget.cpp:415
msgid "Clear value"
-msgstr ""
+msgstr "ê° ì ê±°"
#: base/main.cpp:614
msgid "Error running game:"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì¤í ìë¬:"
#: base/main.cpp:662
msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
-msgstr ""
+msgstr "ì íë ê²ìì ì¤íí ì ìë ìì§ì ì°¾ì ì ìììµëë¤."
#: common/achievements.cpp:93
msgid "Achievement unlocked!"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ì ë¬ì±!"
#: common/error.cpp:38
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¬ ìì"
#: common/error.cpp:40
msgid "Game data not found"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ë°ì´í°ë¥¼ ì°¾ì ì ìì"
#: common/error.cpp:42
msgid "Game id not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì IDê° ì§ìëì§ ìì"
#: common/error.cpp:44
msgid "Unsupported color mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì§ìëì§ ìë ì»¬ë¬ ëª¨ë"
#: common/error.cpp:46
msgid "Audio device initialization failed"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ëì¤ ì¥ì¹ ì´ê¸°í ì¤í¨"
#: common/error.cpp:49
msgid "Read permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ê¸° ê¶íì´ ìì"
#: common/error.cpp:51
msgid "Write permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ê¸° ê¶íì´ ìì"
#: common/error.cpp:54
msgid "Path does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "ê²½ë¡ê° ì¡´ì¬íì§ ìì"
#: common/error.cpp:56
msgid "Path not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "ê²½ë¡ê° ëë í ë¦¬ê° ìë"
#: common/error.cpp:58
msgid "Path not a file"
-msgstr ""
+msgstr "ê²½ë¡ê° íì¼ì´ ìë"
#: common/error.cpp:61
msgid "Cannot create file"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ìì± ì¤í¨"
#: common/error.cpp:63
msgid "Reading data failed"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì´í° ì½ê¸° ì¤í¨"
#: common/error.cpp:65
msgid "Writing data failed"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì´í° ì°ê¸° ì¤í¨"
#: common/error.cpp:68
msgid "Could not find suitable engine plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ì í©í ìì§ íë¬ê·¸ì¸ì ì°¾ì ì ìì"
#: common/error.cpp:70
msgid "Engine plugin does not support saved games"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ìì§ íë¬ê·¸ì¸ì´ ì¸ì´ë¸ íì¼ì ì§ìíì§ ìì"
#: common/error.cpp:73
msgid "User canceled"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©ìê° ì·¨ìí¨"
#: common/error.cpp:77
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì ìë ìë¬"
#. I18N: Hercules is graphics card name
#: common/rendermode.cpp:35
msgid "Hercules Green"
-msgstr ""
+msgstr "Hercules Green"
#: common/rendermode.cpp:36
msgid "Hercules Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Hercules Amber"
#: common/rendermode.cpp:42
msgid "PC-9821 (256 Colors)"
-msgstr ""
+msgstr "PC-9821 (256ì)"
#: common/rendermode.cpp:43
msgid "PC-9801 (16 Colors)"
-msgstr ""
+msgstr "PC-9801 (16ì)"
#: common/rendermode.cpp:73
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Green"
-msgstr ""
+msgstr "Hercules Green"
#: common/rendermode.cpp:74
msgctxt "lowres"
msgid "Hercules Amber"
-msgstr ""
+msgstr "Hercules Amber"
#: common/updates.cpp:58
msgid "Daily"
-msgstr ""
+msgstr "매ì¼"
#: common/updates.cpp:60
msgid "Weekly"
-msgstr ""
+msgstr "매주"
#: common/updates.cpp:62
msgid "Monthly"
-msgstr ""
+msgstr "매ë¬"
#: common/updates.cpp:64
msgid "<Bad value>"
-msgstr ""
+msgstr "<ì못ë ê°>"
#: engines/advancedDetector.cpp:182
msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
msgstr ""
+"ë¶ë²ë³µì ë ê²ìì´ ê°ì§ëììµëë¤. ì´ ê²½ì° ì´ë¤ ì§ìë ì ê³µíì§ ììµëë¤."
#: engines/dialogs.cpp:73
msgid "~R~esume"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ì(~R~)"
#: engines/dialogs.cpp:75
msgid "~L~oad"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ë¬ì¤ê¸°(~L~)"
#: engines/dialogs.cpp:79 backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:46
msgid "~S~ave"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¥(~S~)"
#: engines/dialogs.cpp:83
msgid "~O~ptions"
-msgstr ""
+msgstr "ìµì
(~O~)"
#: engines/dialogs.cpp:88
msgid "~H~elp"
-msgstr ""
+msgstr "ëìë§(~H~)"
#: engines/dialogs.cpp:90
msgid "~A~bout"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë³´(~A~)"
#: engines/dialogs.cpp:93 engines/dialogs.cpp:169
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì²ë¡ ëìê°ê¸°(~R~)"
#: engines/dialogs.cpp:95 engines/dialogs.cpp:171
msgctxt "lowres"
msgid "~R~eturn to Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì²ë¡ ëìê°ê¸°(~R~)"
#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822 engines/agi/saveload.cpp:759
#: engines/avalanche/parser.cpp:1919 engines/cine/various.cpp:350
@@ -2043,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752
#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save game:"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì ì¥:"
#: engines/dialogs.cpp:103 engines/engine.cpp:822
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
@@ -2063,7 +2093,7 @@ msgstr ""
#: engines/tsage/scenes.cpp:599 engines/wage/saveload.cpp:752
#: engines/xeen/saves.cpp:277 engines/zvision/file/save_manager.cpp:49
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¥"
#: engines/dialogs.cpp:133
msgid ""
@@ -2071,6 +2101,8 @@ msgid ""
"the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
"further assistance."
msgstr ""
+"ì´ ê²ìì íì¬ ê²ì ë´ ëìë§ì ì ê³µíì§ ììµëë¤. 기본ì ì¸ ì ë³´ì ì¶ê° ì§ì"
+"ì ì»ê¸° ìí ë°©ë²ì README íì¼ìì ì°¸ì¡°í´ ì£¼ì¸ì."
#: engines/dialogs.cpp:217 engines/pegasus/pegasus.cpp:385
#, c-format
@@ -2078,49 +2110,51 @@ msgid ""
"Failed to save game (%s)! Please consult the README for basic information, "
"and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
+"ê²ì (%s)ì ì ì¥íëë° ì¤í¨íìµëë¤! 기본ì ì¸ ì ë³´ì ì¶ê° ì§ìì ì»ê¸° ìí ë°©"
+"ë²ì README íì¼ìì ì°¸ì¡°í´ ì£¼ì¸ì."
#: engines/dialogs.cpp:346
msgid "~O~K"
-msgstr ""
+msgstr "íì¸(~O~)"
#: engines/dialogs.cpp:347
msgid "~C~ancel"
-msgstr ""
+msgstr "ì·¨ì(~C~)"
#: engines/dialogs.cpp:350
msgid "~K~eys"
-msgstr ""
+msgstr "í¤(~K~)"
#: engines/engine.cpp:319
#, c-format
msgid "Could not switch to resolution '%dx%d'."
-msgstr ""
+msgstr "í´ìë를 '%dx%d'ë¡ ë³ê²½í ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:328
msgid "Could not initialize color format."
-msgstr ""
+msgstr "ì»¬ë¬ í¬ë§·ì ì´ê¸°íí ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:337
#, c-format
msgid "Could not switch to video mode '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ëì¤ ëª¨ë '%s'ë¡ ì íí ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:345
#, c-format
msgid "Could not switch to stretch mode '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "íë 모ë '%s'ë¡ ì íí ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:352
msgid "Could not apply aspect ratio setting."
-msgstr ""
+msgstr "ì¢
í¡ë¹ ì¤ì ì ì ì©í ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:357
msgid "Could not apply fullscreen setting."
-msgstr ""
+msgstr "ì ì²´ íë©´ ì¤ì ì ì ì©í ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:362
msgid "Could not apply filtering setting."
-msgstr ""
+msgstr "íí°ë§ ì¤ì ì ì ì©í ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:506
msgid ""
@@ -2130,6 +2164,11 @@ msgid ""
"the data files to your hard disk instead.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"ì´ ê²ìì CDë¡ë¶í° ì§ì íë ì´íë ê²ì¼ë¡\n"
+"ë³´ì
ëë¤. ì´ ê²½ì° ë¬¸ì ê° ë°ìí ì ìì¼ë¯ë¡,\n"
+"ê²ì ë°ì´í° íì¼ì íë ëì¤í¬ì ì ì¥íë\n"
+"ê²ì ê¶ì¥í©ëë¤.\n"
+"ì¶ê° ì ë³´ë README íì¼ì 참조íì¸ì."
#: engines/engine.cpp:517
msgid ""
@@ -2139,15 +2178,19 @@ msgid ""
"order to listen to the game's music.\n"
"See the README file for details."
msgstr ""
+"ì´ ê²ìì ëì¤í¬ì ì¤ëì¤ í¸ëì í¬í¨í©ëë¤.\n"
+"ê²ìì ìì
ì ë£ê¸° ìí´ìë CD ì¤ëì¤ ì¶ì¶\n"
+"ë구를 ì¬ì©í´ ì¤ëì¤ í¸ëì 리íí´ì¼ í©ëë¤.\n"
+"ì¶ê° ì ë³´ë README íì¼ì 참조íì¸ì."
#: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:327 engines/savestate.cpp:81
#: engines/xeen/saves.cpp:290
msgid "Autosave"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ì ì¥"
#: engines/engine.cpp:549
msgid "Error occurred making autosave"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ì ì¥ì ìë¬ê° ë°ìí¨"
#: engines/engine.cpp:628
#, c-format
@@ -2155,6 +2198,8 @@ msgid ""
"Failed to load saved game (%s)! Please consult the README for basic "
"information, and for instructions on how to obtain further assistance."
msgstr ""
+"ì¸ì´ë¸ íì¼ (%s)ì ë¶ë¬ì¤ëë° ì¤í¨íìµëë¤! 기본ì ì¸ ì ë³´ì ì¶ê° ì§ìì ì»ê¸° "
+"ìí ë°©ë²ì README íì¼ìì ì°¸ì¡°í´ ì£¼ì¸ì."
#: engines/engine.cpp:647
msgid ""
@@ -2162,18 +2207,21 @@ msgid ""
"ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saved game you make "
"might not work in future versions of ScummVM."
msgstr ""
+"ê²½ê³ : ì§ê¸ ììíë ¤ë ê²ìì ìì§ ScummVMìì ìì í ì§ìíì§ ììµëë¤. ëì"
+"ì´ ë¶ìì í ê°ë¥ì±ì´ ëì¼ë©° ì¸ì´ë¸ íì¼ì´ ìì¼ë¡ ëì¬ ScummVM ë²ì ìì ì§ìë"
+"ì§ ìì ìë ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:650 engines/wintermute/wintermute.cpp:214
msgid "Start anyway"
-msgstr ""
+msgstr "íì¸"
#: engines/engine.cpp:789
msgid "Loading game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "íì¬ë ê²ìì ë¶ë¬ì¬ ì ììµëë¤."
#: engines/engine.cpp:818
msgid "Saving game is currently unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "íì¬ë ê²ìì ì ì¥í ì ììµëë¤."
#: engines/game.cpp:171
#, c-format
@@ -2183,45 +2231,49 @@ msgid ""
"Please report the following data to the ScummVM team at %s along with the "
"name of the game you tried to add and its version, language, etc.:"
msgstr ""
+"'%s'ì ìë ê²ìì ìì§ ìë ¤ì§ì§ ìì ë³ì¢
ì¼ë¡ ë³´ì
ëë¤.\n"
+"\n"
+"ìëì ë°ì´í°ì, '%s'ìì ì¶ê°íë ¤ë ê²ìì ì´ë¦, ë²ì , ì¸ì´ ë± ì 보를 "
+"ScummVM íì¼ë¡ ìë ¤ì£¼ì¸ì."
#: engines/game.cpp:175
#, c-format
msgid "Matched game IDs for the %s engine:"
-msgstr ""
+msgstr "%s ìì§ìì 매ì¹ë ê²ì ID:"
#: engines/metaengine.cpp:55
msgid "Default game keymap"
-msgstr ""
+msgstr "기본 ê²ì í¤ë§µ"
#: engines/metaengine.cpp:59 backends/platform/maemo/maemo.cpp:175
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:43
msgid "Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ í´ë¦"
#: engines/metaengine.cpp:65 backends/platform/maemo/maemo.cpp:179
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:249
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:293
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1716
msgid "Middle Click"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê° í´ë¦"
#: engines/metaengine.cpp:70 backends/platform/maemo/maemo.cpp:183
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:49
msgid "Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ í´ë¦"
#: engines/metaengine.cpp:76
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
#: engines/mohawk/myst.cpp:593 engines/mohawk/riven.cpp:863
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1255
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìì ì§"
#: engines/metaengine.cpp:81
msgid "Game menu"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ë©ë´"
#: engines/metaengine.cpp:87
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
@@ -2233,48 +2285,48 @@ msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1361
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1660
msgid "Skip"
-msgstr ""
+msgstr "ê±´ëë°ê¸°"
#: engines/metaengine.cpp:93
msgid "Skip line"
-msgstr ""
+msgstr "ëì¬ ê±´ëë°ê¸°"
#: engines/metaengine.cpp:99
msgid "Predictive input dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ì측 ì
ë ¥ ì°½"
#: engines/metaengine.cpp:103 engines/grim/grim.cpp:504
#: engines/grim/grim.cpp:601 engines/wintermute/keymapper_tables.h:55
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "íì¸"
#: audio/adlib.cpp:2293
msgid "AdLib emulator"
-msgstr ""
+msgstr "AdLib ì뮬ë ì´í°"
#: audio/fmopl.cpp:72
msgid "MAME OPL emulator"
-msgstr ""
+msgstr "MAME OPL ì뮬ë ì´í°"
#: audio/fmopl.cpp:74
msgid "DOSBox OPL emulator"
-msgstr ""
+msgstr "DOSBox OPL ì뮬ë ì´í°"
#: audio/fmopl.cpp:77
msgid "Nuked OPL emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Nuked OPL ì뮬ë ì´í°"
#: audio/fmopl.cpp:80
msgid "ALSA Direct FM"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA Direct FM"
#: audio/fmopl.cpp:83
msgid "OPL2LPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPL2LPT"
#: audio/fmopl.cpp:84
msgid "OPL3LPT"
-msgstr ""
+msgstr "OPL3LPT"
#: audio/mididrv.cpp:259
#, c-format
@@ -2282,11 +2334,13 @@ msgid ""
"The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
+"ì íí ì¤ëì¤ ì¥ì¹ (%s)를 ì°¾ì ì ììµëë¤. ì¥ì¹ê° êº¼ì ¸ ìê±°ë ì°ê²°ì´ ëì´ì¡"
+"ì ì ììµëë¤."
#: audio/mididrv.cpp:260 audio/mididrv.cpp:274 audio/mididrv.cpp:312
#: audio/mididrv.cpp:329
msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì ì¬ì© ê°ë¥í ì¥ì¹ë¡ í´ë°±ì ìëí©ëë¤..."
#: audio/mididrv.cpp:273
#, c-format
@@ -2294,6 +2348,8 @@ msgid ""
"The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
+"ì íí ì¤ëì¤ ì¥ì¹ (%s)를 ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì¶ê° ì ë³´ë ë¡ê·¸ íì¼ì ì°¸ì¡°í´ "
+"주ì¸ì."
#: audio/mididrv.cpp:311
#, c-format
@@ -2301,6 +2357,8 @@ msgid ""
"The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
"disconnected)."
msgstr ""
+"ì í¸íë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ (%s)를 ì°¾ì ì ììµëë¤. ì¥ì¹ê° êº¼ì ¸ ìê±°ë ì°ê²°ì´ ëì´"
+"ì¡ì ì ììµëë¤."
#: audio/mididrv.cpp:328
#, c-format
@@ -2308,83 +2366,90 @@ msgid ""
"The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
"information."
msgstr ""
+"ì í¸íë ì¤ëì¤ ì¥ì¹ (%s)를 ì¬ì©í ì ììµëë¤. ì¶ê° ì ë³´ë ë¡ê·¸ íì¼ì 참조"
+"í´ ì£¼ì¸ì."
#: audio/mididrv.cpp:725
msgid "Starting MIDI dump"
-msgstr ""
+msgstr "MIDI ë¤í를 ììí©ëë¤."
#: audio/mods/paula.cpp:303
msgid "Amiga Audio emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Amiga ì¤ëì¤ ì뮬ë ì´í°"
#: audio/null.h:44
msgid "No music"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
ìì"
#: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
msgid "Apple II GS emulator (NOT IMPLEMENTED)"
-msgstr ""
+msgstr "Apple II GS ì뮬ë ì´í° (미구í)"
#: audio/softsynth/cms.cpp:351
msgid "Creative Music System emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Music System ì뮬ë ì´í°"
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:178
msgid ""
"FluidSynth requires a 'soundfont' setting. Please specify it in ScummVM GUI "
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
+"FluidSynthë ì¬ì´ëí°í¸ ì¤ì ì´ íìí©ëë¤. ScummVM GUIì MIDI íìì ì¤ì í´ "
+"주ì¸ì. ìì
ì´ êº¼ì§ëë¤."
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:279
#, c-format
msgid "FluidSynth: Failed loading custom SoundFont '%s'. Music is off."
msgstr ""
+"FluidSynth: ì¬ì´ëí°í¸ '%s'를 ë¶ë¬ì¤ëë° ì¤í¨íìµëë¤. ìì
ì´ êº¼ì§ëë¤."
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:32
msgid "FM-Towns Audio"
-msgstr ""
+msgstr "FM-Towns ì¤ëì¤"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:57
msgid "PC-98 Audio"
-msgstr ""
+msgstr "PC-98 ì¤ëì¤"
#: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:82
msgid "SegaCD Audio"
-msgstr ""
+msgstr "SegaCD ì¤ëì¤"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:175
msgid "Initializing MT-32 Emulator"
-msgstr ""
+msgstr "MT-32 ì뮬ë ì´í° ì´ê¸°í ì¤"
#: audio/softsynth/mt32.cpp:442
msgid "MT-32 emulator"
-msgstr ""
+msgstr "MT-32 ì뮬ë ì´í°"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
msgid "PC Speaker emulator"
-msgstr ""
+msgstr "PC ì¤í¼ì»¤ ì뮬ë ì´í°"
#: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
msgid "IBM PCjr emulator"
-msgstr ""
+msgstr "IBM PCjr ì뮬ë ì´í°"
#: audio/softsynth/sid.cpp:1434
msgid "C64 Audio emulator"
-msgstr ""
+msgstr "C64 Audio ì뮬ë ì´í°"
#: backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
msgid "<syncing...>"
-msgstr ""
+msgstr "<ë기í ì¤...>"
#: backends/cloud/storage.cpp:242
msgid "Saved games sync was cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ ë기íê° ì·¨ìëììµëë¤."
#: backends/cloud/storage.cpp:244
msgid ""
"Saved games sync failed.\n"
"Check your Internet connection."
msgstr ""
+"ì¸ì´ë¸ íì¼ ë기íì ì¤í¨íìµëë¤.\n"
+"ì¸í°ë· ì°ê²°ì íì¸í´ 주ì¸ì."
#: backends/cloud/storage.cpp:348
#, c-format
@@ -2392,27 +2457,29 @@ msgid ""
"Download complete.\n"
"Failed to download %u files."
msgstr ""
+"ë¤ì´ë¡ë ìë£.\n"
+"%uê° íì¼ ë¤ì´ë¡ëì ì¤í¨íìµëë¤."
#: backends/cloud/storage.cpp:350
msgid "Download complete."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì´ë¡ë ìë£."
#: backends/cloud/storage.cpp:360
msgid "Download failed."
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì´ë¡ë ì¤í¨."
#: backends/events/default/default-events.cpp:176
msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì²ë¡ ëìê°ìê² ìµëê¹?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:176
#: backends/presence/discord/discord.cpp:46
msgid "Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì²"
#: backends/events/default/default-events.cpp:199
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "ì¢
ë£íìê² ìµëê¹?"
#: backends/events/default/default-events.cpp:199
#: backends/events/default/default-events.cpp:316
@@ -2422,27 +2489,27 @@ msgstr ""
#: engines/mohawk/riven_stacks/aspit.cpp:455 engines/scumm/dialogs.cpp:185
#: engines/scumm/help.cpp:82 engines/scumm/help.cpp:84
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ì¢
ë£"
#: backends/events/default/default-events.cpp:293
msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì"
#: backends/events/default/default-events.cpp:296
msgid "Global Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì ë©ì¸ ë©ë´"
#: backends/events/default/default-events.cpp:303
msgid "Display keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "í¤ë³´ë íì"
#: backends/events/default/default-events.cpp:310
msgid "Toggle mute"
-msgstr ""
+msgstr "ììê±° ì í"
#: backends/events/default/default-events.cpp:338
msgid "Open Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "ëë²ê±° ì´ê¸°"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:460
@@ -2464,19 +2531,19 @@ msgstr ""
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:441
msgid "Maximum Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ìµë 볼륨"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:443
msgid "Increasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "볼륨 ì¦ê°"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:449
msgid "Minimal Volume"
-msgstr ""
+msgstr "ìµì 볼륨"
#: backends/events/gph/gph-events.cpp:451
msgid "Decreasing Volume"
-msgstr ""
+msgstr "볼륨 ê°ì"
#: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:101
msgid "Clicking Enabled"
@@ -2492,92 +2559,92 @@ msgstr ""
#: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:191
msgid "Do you want to quit ?"
-msgstr ""
+msgstr "ì¢
ë£íìê² ìµëê¹?"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:165
msgid "OpenGL"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:244
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:83
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ì"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:245
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:84
msgid "Pixel-perfect scaling"
-msgstr ""
+msgstr "í½ì
í¼íí¸ ì¤ì¼ì¼ë§"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:246
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:85
msgid "Fit to window"
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ í¬ê¸°ì ë§ì¶¤"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:247
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:86
msgid "Stretch to window"
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ì ë§ê² ë림"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:248
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
msgid "Fit to window (4:3)"
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ í¬ê¸°ì ë§ì¶¤ (4:3)"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:589
#, c-format
msgid "Resolution: %dx%d"
-msgstr ""
+msgstr "í´ìë: %dx%d"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:612
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2504
msgid "Enabled aspect ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì¢
í¡ë¹ ë³´ì íì±í"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:614
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2510
msgid "Disabled aspect ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì¢
í¡ë¹ ë³´ì ë¹íì±í"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:635
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2527
msgid "Filtering enabled"
-msgstr ""
+msgstr "íí°ë§ íì±í"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:637
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2529
msgid "Filtering disabled"
-msgstr ""
+msgstr "íí°ë§ ë¹íì±í"
#: backends/graphics/openglsdl/openglsdl-graphics.cpp:666
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2557
msgid "Stretch mode"
-msgstr ""
+msgstr "íë 모ë"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:62
msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë° (íë ìì)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:92
msgctxt "lowres"
msgid "Normal (no scaling)"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë° (íë ìì)"
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2470
msgid "Active graphics filter:"
-msgstr ""
+msgstr "íì± ê·¸ëí½ íí°:"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:367
msgid "Windowed mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ 모ë"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:378 engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "íì¤í¬ë¦° ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:385 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:710
msgid "Toggle mouse capture"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ ìº¡ì² ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:390
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:478
@@ -2589,228 +2656,228 @@ msgstr ""
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1419
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1450
msgid "Save screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤í¬ë¦°ì· ì ì¥"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:396
msgid "Toggle aspect ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì¢
í¡ë¹ ë³´ì ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:403
msgid "Toggle linear filtered scaling"
-msgstr ""
+msgstr "ì í íí°ë§ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
msgid "Cycle through stretch modes"
-msgstr ""
+msgstr "íë 모ëê° ìí"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
msgid "Increase the scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "íë ë¹ì¨ ì¦ê°"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:422
msgid "Decrease the scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "íë ë¹ì¨ ê°ì"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434
msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
-msgstr ""
+msgstr "nearest neighbour ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:435
msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "AdvMame 2x/3x ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:437
msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "HQ 2x/3x ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:439
msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "2xSai ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:440
msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Super2xSai ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:441
msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr ""
+msgstr "SuperEagle ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:442
msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr ""
+msgstr "TV 2x ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:443
msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr ""
+msgstr "DotMatrix ì¤ì¼ì¼ë§ì¼ë¡ ì í"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Left Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ë§ì°ì¤ ë²í¼"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:246
msgid "Right Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ë§ì°ì¤ ë²í¼"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:247
msgid "Middle Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê° ë§ì°ì¤ ë²í¼"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:248
msgid "Mouse Wheel Up"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ì¬ë¦¼"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:249
msgid "Mouse Wheel Down"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ í ë´ë¦¼"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:250
msgid "X1 Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "X1 ë§ì°ì¤ ë²í¼"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:251
msgid "X2 Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "X2 ë§ì°ì¤ ë²í¼"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy A"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´í¨ë A"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy B"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´í¨ë B"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy X"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´í¨ë X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Y"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´í¨ë Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Back"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´í¨ë Back"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Guide"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´í¨ë Guide"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Joy Start"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì´í¨ë Start"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Left Stick"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ì¤í±"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:264
msgid "Right Stick"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì¤í±"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:265
msgid "Left Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ìë"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:266
msgid "Right Shoulder"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:267
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:58
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:52 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:53
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:46
msgid "D-pad Up"
-msgstr ""
+msgstr "D-í¨ë Up"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:268
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:59
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:53 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:47
msgid "D-pad Down"
-msgstr ""
+msgstr "D-í¨ë Down"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:269
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:60
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:54 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:48
msgid "D-pad Left"
-msgstr ""
+msgstr "D-í¨ë Left"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:270
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:61
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:55 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:56
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:49
msgid "D-pad Right"
-msgstr ""
+msgstr "D-í¨ë Right"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:275
msgid "Left Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ í¸ë¦¬ê±°"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:276
msgid "Right Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ í¸ë¦¬ê±°"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:277
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:62 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:61
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:56
msgid "Left Stick X"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ì¤í± X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:278
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:63 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:62
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:57
msgid "Left Stick Y"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ì¤í± Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:279
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:64 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:63
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:58
msgid "Right Stick X"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì¤í± X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:280
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:65 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:64
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:59
msgid "Right Stick Y"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì¤í± Y"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:290
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:320
msgid "Reset to defaults"
-msgstr ""
+msgstr "기본ê°ì¼ë¡ ì´ê¸°í"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:291
msgid "Clear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "ë§µí ì§ì°ê¸°"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:157
msgid "Virtual mouse up"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì ë§ì°ì¤ ì"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:162
msgid "Virtual mouse down"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì ë§ì°ì¤ ìë"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:167
msgid "Virtual mouse left"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì ë§ì°ì¤ ì¼ìª½"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:172
msgid "Virtual mouse right"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì ë§ì°ì¤ ì¤ë¥¸ìª½"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:177
msgid "Slow down virtual mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì ë§ì°ì¤ ìë를 ê°ì"
#: backends/midi/windows.cpp:167
msgid "Windows MIDI"
-msgstr ""
+msgstr "Windows MIDI"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:60
msgid "Can't create directory here!"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ê³³ì ëë í 리를 ìì±í ì ììµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:66
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:73
@@ -2825,81 +2892,83 @@ msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:63
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:137
msgid "Invalid path!"
-msgstr ""
+msgstr "ì못ë ê²½ë¡ì
ëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:84
msgid "Parent directory doesn't exists!"
-msgstr ""
+msgstr "ìì ëë í ë¦¬ê° ì¡´ì¬íì§ ììµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:88
msgid "Can't create a directory within a file!"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ë´ë¶ì ëë í 리를 ìì±í ì ììµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:98
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:141
msgid "There is a file with that name in the parent directory!"
-msgstr ""
+msgstr "ìì ëë í 리ì ëì¼í ì´ë¦ì ê°ì§ íì¼ì´ ì¡´ì¬í©ëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:104
msgid "Failed to create the directory!"
-msgstr ""
+msgstr "ëë í 리 ìì±ì ì¤í¨íìµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:111
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:120
msgid "Directory created successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "ëë í 리 ìì±ì ì±ê³µíìµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/createdirectoryhandler.cpp:122
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:204
msgid "Back to parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "ìì ëë í ë¦¬ë¡ ëìê°ê¸°"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:67
msgid "The file doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ì´ ì¡´ì¬íì§ ììµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't download a directory!"
-msgstr ""
+msgstr "ëë í 리를 ë¤ì´ë¡ëí ì ììµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/downloadfilehandler.cpp:76
msgid "Failed to read the file!"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ì½ê¸°ì ì¤í¨íìµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:59
msgid ""
"The page is not available without the resources. Make sure file wwwroot.zip "
"from ScummVM distribution is available in 'themepath'."
msgstr ""
+"ì´ íì´ì§ë 리ìì¤ ìì´ ì ê³µëì§ ììµëë¤. ScummVM ë°°í¬íì wwwroot.zip íì¼"
+"ì´ 'themepath'ì ì¡´ì¬íëì§ íì¸í´ 주ì¸ì."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:67
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:68
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:223
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:224
msgid "Create directory"
-msgstr ""
+msgstr "ëë í 리 ìì±"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:70
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:227
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:228
msgid "Upload files"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ì
ë¡ë"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:71
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:229
msgid "Type new directory name:"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¡ì´ ëë í 리 ì´ë¦ì ì
ë ¥:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:72
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:230
msgid "Select a file to upload:"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ë¡ëí íì¼ì ì í:"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:73
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:231
msgid "Or select a directory (works in Chrome only):"
-msgstr ""
+msgstr "í¹ì ëë í 리를 ì í (Chromeììë§ ëì):"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:74
msgid "Index of "
@@ -2907,26 +2976,26 @@ msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filesajaxpagehandler.cpp:76
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¬ ë°ì"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:81
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:45
msgid "File system root"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ìì¤í
루í¸"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:82
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:46
msgid "Saved games"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:119
#: backends/networking/sdl_net/handlers/listajaxhandler.cpp:84
msgid "Parent directory"
-msgstr ""
+msgstr "ìì ëë í 리"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:218
msgid "ScummVM couldn't list the directory you specified."
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMì´ ì íí ëë í 리 ë´ì©ì íìí ì ììµëë¤."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/filespagehandler.cpp:232
msgid "Index of"
@@ -2934,253 +3003,261 @@ msgstr ""
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:42
msgid "This is a local webserver index page."
-msgstr ""
+msgstr "ë¡ì»¬ ì¹ìë²ì ì´ê¸° íë©´ì
ëë¤."
#: backends/networking/sdl_net/handlers/indexpagehandler.cpp:43
msgid "Open Files manager"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ë§¤ëì ì´ê¸°"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:67
msgid "The parent directory doesn't exist!"
-msgstr ""
+msgstr "ìì ëë í ë¦¬ê° ì¡´ì¬íì§ ììµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlers/uploadfilehandler.cpp:71
msgid "Can't upload into a file!"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ì ì
ë¡ëí ì ììµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/handlerutils.cpp:199
msgid "Back to the files manager"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ë§¤ëì ë¡ ëìê°ê¸°"
#: backends/networking/sdl_net/localwebserver.cpp:123
msgid ""
"Failed to start local webserver.\n"
"Check whether selected port is not used by another application and try again."
msgstr ""
+"ë¡ì»¬ ì¹ìë²ë¥¼ ììíëë° ì¤í¨íìµëë¤.\n"
+"ì íí í¬í¸ë¥¼ ë¤ë¥¸ ì í리ì¼ì´ì
ì´ ì¬ì©íê³ ìëì§ íì¸ í ë¤ì ìëí´ ì£¼ì¸ì."
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:69
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:111
+#, fuzzy
msgid "Invalid request: headers are too long!"
-msgstr ""
+msgstr "Invalid request: headers are too long!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:155
msgid "Failed to upload the file!"
-msgstr ""
+msgstr "íì¼ ì
ë¡ëì ì¤í¨íìµëë¤!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:184
+#, fuzzy
msgid "No file was passed!"
-msgstr ""
+msgstr "No file was passed!"
#: backends/networking/sdl_net/uploadfileclienthandler.cpp:202
msgid "Uploaded successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ë¡ë ì±ê³µ!"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:45
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
#: engines/scumm/dialogs.cpp:284
msgid "~C~lose"
-msgstr ""
+msgstr "ë«ê¸°(~C~)"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:48
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
msgid "Show mouse cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ 커ì íì"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:51
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
msgid "Snap to edges"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ì¥ì리ì ì¤ë
"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:54
msgid "Stretch to fit"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ì ë§ê² ë림"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:57
msgid "Use Screen:"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì í:"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:59
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "ì"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:60
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ìë"
#: backends/platform/3ds/options-dialog.cpp:61
msgctxt "3ds-screen"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "ë ë¤"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:37
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:36
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:50
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:39
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:38
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:52
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:45 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:49
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Select"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:53
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:47 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:50
msgid "Start"
-msgstr "ì¤íí¸"
+msgstr "Start"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:54
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:54
msgid "ZL"
-msgstr ""
+msgstr "ZL"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:55
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:55
msgid "ZR"
-msgstr ""
+msgstr "ZR"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:56
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:51
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:44
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:57
#: backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:52
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:45
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:66
msgid "C-Pad X"
-msgstr ""
+msgstr "C-í¨ë X"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:67
msgid "C-Pad Y"
-msgstr ""
+msgstr "C-í¨ë Y"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:72
msgid "Touch"
-msgstr ""
+msgstr "í°ì¹"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:312
msgid "Toggle Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ëëê·¸ 모ë ì í"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:317
msgid "Toggle Magnify Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ë ì í"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:322
msgid "Open 3DS Settings"
-msgstr ""
+msgstr "3DS ì¤ì ì´ê¸°"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:360
msgid ""
"Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode.\n"
"Returning to Launcher..."
msgstr ""
+"ë보기 모ë ë. ëëê·¸ 모ë를 ì¬íì±í.\n"
+"ë°ì²ë¡ ëìê°ëë¤..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:362
msgid "Magnify Mode Off. Returning to Launcher..."
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ë ë. ë°ì²ë¡ ëìê°ëë¤..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:396
msgid "Hover Mode"
-msgstr ""
+msgstr "í¸ë² 모ë"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:400
msgid "Drag Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ëëê·¸ 모ë"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:402
msgid "Cannot Switch to Drag Mode while Magnify Mode is On"
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ëê° ì¼ì§ ëììë ëëê·¸ 모ëë¡ ì íí ì ììµëë¤."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:409
msgid "Magnify Mode cannot be activated in menus."
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ëë ë©ë´ìì íì±íí ì ììµëë¤."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:412
msgid ""
"Magnify Mode can only be activated\n"
" when both screens are enabled."
msgstr ""
+"ë보기 모ëë ë íë©´ì´ ëª¨ë\n"
+"íì±íëìì ëë§ ì¼¤ ì ììµëë¤."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:414
msgid "In-game resolution too small to magnify."
-msgstr ""
+msgstr "ë보기를 ì¬ì©í기ìë ê²ì í´ìëê° ë무 ììµëë¤."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:420
msgid "Magnify Mode On. Switching to Hover Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ë 켬. í¸ë² 모ëë¡ ì íí©ëë¤..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:422
msgid "Magnify Mode On"
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ë 켬"
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:429
msgid "Magnify Mode Off. Reactivating Drag Mode..."
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ë ë. ëëê·¸ 모ë를 ì¬íì±íí©ëë¤..."
#: backends/platform/3ds/osystem-events.cpp:431
msgid "Magnify Mode Off"
-msgstr ""
+msgstr "ë보기 모ë ë"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
msgid "ScummVM Main Menu"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM ë©ì¸ ë©ë´"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ì¡°ì"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìì¡ì´ 모ë(~L~)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
msgid "~I~ndy fight controls"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ë ì í¬ ì»¨í¸ë¡¤(~I~)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
msgid "Touch X Offset"
-msgstr ""
+msgstr "í°ì¹ X ì¤íì
"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
msgid "Touch Y Offset"
-msgstr ""
+msgstr "í°ì¹ Y ì¤íì
"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
-msgstr ""
+msgstr "ë
¸í¸ë¶ í¸ëí¨ë ì¤íì¼ ì»¤ì 컨í¸ë¡¤ ì¬ì©"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
msgid "Tap for left click, double tap right click"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ í´ë¦ì í, ì¤ë¥¸ìª½ í´ë¦ì ë ë² í"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
msgid "Sensitivity"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ë"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
msgid "Initial top screen scale:"
@@ -3353,143 +3430,143 @@ msgstr ""
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:455
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ í´ë¦&ëëê·¸ 모ëê° íì±íëììµëë¤."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:329
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ í´ë¦&ëëê·¸ 모ëê° ë¹íì±íëììµëë¤."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:340
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:476
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr ""
+msgstr "í°ì¹í¨ë 모ëê° íì±íëììµëë¤."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:342
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr ""
+msgstr "í°ì¹í¨ë 모ëê° ë¹íì±íëììµëë¤."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:171
msgid "Click Mode"
-msgstr ""
+msgstr "í´ë¦ 모ë"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:211
msgid "Hide ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVM ê°ë¦¬ê¸°"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
msgid "Hide Others"
-msgstr ""
+msgstr "기í ê°ë¦¬ê¸°"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:213
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "모ë 보기"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:218
msgid "Window"
-msgstr ""
+msgstr "ìëì°"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:220
msgid "Minimize"
-msgstr ""
+msgstr "ìµìí"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:223
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "ëìë§"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:228
msgid "User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©ì 매ë´ì¼"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:230
msgid "General Information"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë° ì ë³´"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:231
msgid "What's New in ScummVM"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMì ìë¡ì´ 기ë¥"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:233
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "í¬ë ë§"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:234
msgid "GPL License"
-msgstr ""
+msgstr "GPL ë¼ì´ì ì¤"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:235
msgid "LGPL License"
-msgstr ""
+msgstr "LGPL ë¼ì´ì ì¤"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:236
msgid "Freefont License"
-msgstr ""
+msgstr "Freefont ë¼ì´ì ì¤"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:237
msgid "OFL License"
-msgstr ""
+msgstr "OFL ë¼ì´ì ì¤"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:238
msgid "BSD License"
-msgstr ""
+msgstr "BSD ë¼ì´ì ì¤"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:41 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:45
msgid "Cross"
-msgstr ""
+msgstr "Cross"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:42 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:46
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Circle"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:43 backends/platform/sdl/psp2/psp2.cpp:47
msgid "Square"
-msgstr ""
+msgstr "Square"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:46
msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:48
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:42
msgid "L3"
-msgstr ""
+msgstr "L3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:49
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:43
msgid "R3"
-msgstr ""
+msgstr "R3"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:50
msgid "L1"
-msgstr ""
+msgstr "L1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:51
msgid "R1"
-msgstr ""
+msgstr "R1"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:60
msgid "L2"
-msgstr ""
+msgstr "L2"
#: backends/platform/sdl/ps3/ps3.cpp:61
msgid "R2"
-msgstr ""
+msgstr "R2"
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:40
msgid "Minus"
-msgstr ""
+msgstr "Minus"
#: backends/platform/sdl/switch/switch.cpp:41
msgid "Plus"
-msgstr ""
+msgstr "Plus"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
msgid "Zone"
-msgstr ""
+msgstr "Zone"
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
msgid "Multi Function"
@@ -3650,7 +3727,7 @@ msgstr ""
#: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:74
msgid "Check for Updates..."
-msgstr ""
+msgstr "ì
ë°ì´í¸ íì¸ ì¤..."
#: engines/access/resources.cpp:44 engines/drascula/drascula.cpp:931
#: engines/hugo/hugo.cpp:436 engines/lure/lure.cpp:64
@@ -3659,7 +3736,7 @@ msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:196 engines/toon/toon.cpp:4956
#, c-format
msgid "Unable to locate the '%s' engine data file."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ìì§ì ë°ì´í° íì¼ì ì°¾ì ì ììµëë¤."
#: engines/access/resources.cpp:52 engines/drascula/drascula.cpp:947
#: engines/hugo/hugo.cpp:448 engines/lure/lure.cpp:73
@@ -3667,7 +3744,7 @@ msgstr ""
#: engines/tony/tony.cpp:209 engines/toon/toon.cpp:4969
#, c-format
msgid "The '%s' engine data file is corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ìì§ì ë°ì´í° íì¼ì´ ììëììµëë¤."
#: engines/access/resources.cpp:61 engines/drascula/drascula.cpp:958
#: engines/hugo/hugo.cpp:458 engines/lure/lure.cpp:76
@@ -3678,38 +3755,40 @@ msgid ""
"Incorrect version of the '%s' engine data file found. Expected %d.%d but got "
"%d.%d."
msgstr ""
+"'%s' ìì§ì ë°ì´í° íì¼ ë²ì ì´ ì못ëììµëë¤. íìí ë²ì : %d.%d, ì¤ì ë²"
+"ì : %d.%d."
#: engines/adl/detection.cpp:48
msgid "TV emulation"
-msgstr ""
+msgstr "TV ì뮬ë ì´ì
"
#: engines/adl/detection.cpp:49
msgid "Emulate composite output to an NTSC TV"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC TVì ì»´í¬ì§í¸ ì¶ë ¥ì ì뮬ë ì´í¸í©ëë¤."
#: engines/adl/detection.cpp:58 engines/adl/detection.cpp:68
msgid "Color graphics"
-msgstr ""
+msgstr "ì»¬ë¬ ê·¸ëí½"
#: engines/adl/detection.cpp:59 engines/adl/detection.cpp:69
msgid "Use color graphics instead of monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "íë°± ëì ì»¬ë¬ ê·¸ëí½ì ì¬ì©"
#: engines/adl/detection.cpp:78
msgid "Show scanlines"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ìºë¼ì¸ íì"
#: engines/adl/detection.cpp:79
msgid "Darken every other scanline to mimic the look of a CRT"
-msgstr ""
+msgstr "ë ì¤ì í ë²ì© ì´ëì´ ì¤ìºë¼ì¸ì ê·¸ë ¤ CRT ì¤íì¼ì 모방í©ëë¤."
#: engines/adl/detection.cpp:88
msgid "Always use sharp monochrome text"
-msgstr ""
+msgstr "íì ëë ·í íë°± í
ì¤í¸ë¥¼ ì¬ì©"
#: engines/adl/detection.cpp:89
msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
-msgstr ""
+msgstr "í
ì¤í¸ì ëí´ì NTSC í¨ê³¼ë¥¼ ì뮬ë ì´í¸íì§ ììµëë¤."
#: engines/agi/detection.cpp:72 engines/cine/detection.cpp:43
#: engines/drascula/detection.cpp:299 engines/dreamweb/detection.cpp:44
@@ -3717,7 +3796,7 @@ msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:50 engines/toltecs/detection.cpp:213
#: engines/zvision/detection_tables.h:50
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr ""
+msgstr "ì본 ì ì¥/ë¶ë¬ì¤ê¸° íë©´ ì¬ì©"
#: engines/agi/detection.cpp:73 engines/cine/detection.cpp:44
#: engines/drascula/detection.cpp:300 engines/dreamweb/detection.cpp:45
@@ -3725,52 +3804,58 @@ msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:51 engines/toltecs/detection.cpp:214
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
-msgstr ""
+msgstr "ScummVMì íë©´ ëì ìëì ì ì¥/ë¶ë¬ì¤ê¸° íë©´ì ì¬ì©í©ëë¤."
#: engines/agi/detection.cpp:82
msgid "Use an alternative palette"
-msgstr ""
+msgstr "ëì²´ íë í¸ ì¬ì©"
#: engines/agi/detection.cpp:83
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
+"ìë¯¸ê° ê²ììì ì주 ì°ì¸ ëì²´ íë í¸ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤. ì´ê²ì´ ìì ëìì´ììµë"
+"ë¤."
#: engines/agi/detection.cpp:92
msgid "Mouse support"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ ì§ì"
#: engines/agi/detection.cpp:93
msgid ""
"Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
msgstr ""
+"ë§ì°ì¤ ì§ìì íì±íí©ëë¤. ì´ëìì ì¸ê²ì ë©ë´ìì ë§ì°ì¤ë¥¼ ì¬ì©í ì ììµ"
+"ëë¤."
#: engines/agi/detection.cpp:102
msgid "Use Hercules hires font"
-msgstr ""
+msgstr "Hercules ê³ í´ìë í°í¸ ì¬ì©"
#: engines/agi/detection.cpp:103
msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
-msgstr ""
+msgstr "í°í¸ íì¼ì´ ì¡´ì¬íë ê²½ì° Hercules ê³ í´ìë í°í¸ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
#: engines/agi/detection.cpp:112
msgid "Pause when entering commands"
-msgstr ""
+msgstr "커맨ë ì
ë ¥ì ì¼ì ì ì§"
#: engines/agi/detection.cpp:113
msgid ""
"Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
"real-time prompt."
msgstr ""
+"ì¤ìê° ì
ë ¥ ëì 커맨ë ì
ë ¥ ì°½ì íìíê³ ê²ìì ì¼ì ì ì§í©ëë¤. (SCIì ì "
+"ì¬)"
#: engines/agi/detection.cpp:122
msgid "Add speed menu"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ë©ë´ ì¶ê°"
#: engines/agi/detection.cpp:123
msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ë©ë´ë¥¼ ì¶ê°í©ëë¤. (PC ë²ì ê³¼ ì ì¬)"
#: engines/agi/font.cpp:1298
msgid ""
@@ -3778,6 +3863,9 @@ msgid ""
"If you have such file in other AGI (Sierra) game, you can copy it to the "
"game directory"
msgstr ""
+"Hercules ê³ í´ìë í°í¸ì íìí 'hgc_font' íì¼ì ì¬ì©í ì ììµëë¤.\n"
+"ë¤ë¥¸ AGI (Sierra) ê²ììì ì´ë° íì¼ì ê°ì§ê³ ìë¤ë©´, ê²ì ëë í ë¦¬ë¡ ë³µì¬í"
+"ì¸ì."
#: engines/agi/saveload.cpp:772 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276
@@ -3793,7 +3881,7 @@ msgstr ""
#: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3456
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore game:"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ë¶ë¬ì¤ê¸°:"
#: engines/agi/saveload.cpp:772 engines/avalanche/parser.cpp:1907
#: engines/cine/various.cpp:361 engines/dm/dm.cpp:276
@@ -3810,11 +3898,11 @@ msgstr ""
#: engines/toltecs/menu.cpp:267 engines/toon/toon.cpp:3456
#: engines/zvision/file/save_manager.cpp:62
msgid "Restore"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ë¬ì¤ê¸°"
#: engines/agos/saveload.cpp:137
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ ë¥¸ ì ì¥ê³¼ ë¶ë¬ì¤ê¸°ë ì¬ê¸°ìë ì§ìëì§ ììµëë¤."
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2467
#, c-format
@@ -3823,6 +3911,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"ì¸ì´ë¸ íì¼ì ë¶ë¬ì¤ë ë° ì¤í¨íìµëë¤:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:194 engines/scumm/scumm.cpp:2457
#, c-format
@@ -3831,6 +3922,9 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"íì¼ì ì ì¥íëë° ì¤í¨íìµëë¤:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/agos/saveload.cpp:202 engines/scumm/scumm.cpp:2480
#, c-format
@@ -3839,11 +3933,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"ê²ìì ì±ê³µì ì¼ë¡ ì ì¥íìµëë¤:\n"
+"\n"
+"%s"
#: engines/agos/animation.cpp:558
#, c-format
msgid "Cutscene file '%s' not found!"
-msgstr ""
+msgstr "ì»·ì¬ íì¼ '%s' ì ì°¾ì ì ììµëë¤!"
#: engines/agos/midi.cpp:144 engines/kyra/sound/sound_pc_midi.cpp:76
msgid ""
@@ -3853,14 +3950,18 @@ msgid ""
"General MIDI ones. It is still possible that\n"
"some tracks sound incorrect."
msgstr ""
+"General MIDI ì¥ì¹ë¥¼ ì¬ì©íìë ê²ì¼ë¡ ë³´ì
ëë¤.\n"
+"íì§ë§ ì´ ê²ìì Roland MT32 MIDIë§ ì§ìí©ëë¤.\n"
+"Roland MT32 ì
기를 General MIDIë¡ ë³ííë ê²½ì°\n"
+"ì¼ë¶ ìì
ì´ ì¬ë°ë¥´ì§ ìê² ë¤ë¦´ ì ììµëë¤."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:363
msgid "Failed to initialize resources"
-msgstr ""
+msgstr "리ìì¤ ì´ê¸°í ì¤í¨"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:1067
msgid "A required game resource was not found"
-msgstr ""
+msgstr "íìí ê²ì 리ìì¤ë¥¼ ì°¾ì ì ìì¤ë¹ë¤"
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2271
msgid ""
@@ -3868,6 +3969,9 @@ msgid ""
"playing in Original Content mode. The mode will be adjusted to Restored Cut "
"Content for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"ê²½ê³ : ì´ ê²ìì Restored Cut Content 모ëë¡ ì ì¥ëììµëë¤. íì§ë§ íì¬ "
+"Original Content 모ëë¡ íë ì´ ì¤ì
ëë¤. ê²ìì ìì í ì¢
ë£í기 ì ê¹ì§ "
+"Restored Cut Content 모ëê° íì±íë©ëë¤."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2273
msgid ""
@@ -3875,74 +3979,84 @@ msgid ""
"in Restored Cut Content mode. The mode will be adjusted to Original Content "
"mode for this session until you completely Quit the game."
msgstr ""
+"ê²½ê³ : ì´ ê²ìì Original Content 모ëë¡ ì ì¥ëììµëë¤. íì§ë§ íì¬ Restored "
+"Cut Content 모ëë¡ íë ì´ ì¤ì
ëë¤. ê²ìì ìì í ì¢
ë£í기 ì ê¹ì§ Original "
+"Content 모ëê° íì±íë©ëë¤."
#: engines/bladerunner/bladerunner.cpp:2275
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ì"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:48
msgid "Sitcom mode"
-msgstr ""
+msgstr "ìí¸ì½¤ 모ë"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:49
msgid "Game will add laughter after actor's line or narration"
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ì°ì ëì¬ í¹ì ëë ì´ì
íì ìììë¦¬ê° ì¶ê°ë©ëë¤."
#: engines/bladerunner/detection.cpp:57
msgid "Shorty mode"
-msgstr ""
+msgstr "Shorty 모ë"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:58
msgid "Game will shrink the actors and make their voices high pitched"
-msgstr ""
+msgstr "ë°°ì°ë¥¼ ìê² ì¤ì´ê³ ìì± í¼ì¹ë¥¼ ëê² ë§ëëë¤."
#: engines/bladerunner/detection.cpp:66
msgid "Frame limiter high performance mode"
-msgstr ""
+msgstr "íë ì ë¦¬ë¯¸í° ê³ ì±ë¥ 모ë"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:67
msgid ""
"This mode may result in high CPU usage! It avoids use of delayMillis() "
"function."
msgstr ""
+"CPU ì¬ì©ëì´ ëìì§ ì ììµëë¤! delayMillis() í¨ì를 ì¬ì©íì§ ìê² ë©ëë¤."
#: engines/bladerunner/detection.cpp:75
msgid "Max frames per second limit"
-msgstr ""
+msgstr "ìµë ì´ë¹ íë ì ì í"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:76
msgid ""
"This mode targets a maximum of 120 fps. When disabled, the game targets 60 "
"fps"
msgstr ""
+"ì´ ëª¨ëë ìµë 120 fps를 íê²í©ëë¤. ì´ ìµì
ì´ ë¹íì±íëë©´ 60 fps를 íê²í©ë"
+"ë¤."
#: engines/bladerunner/detection.cpp:84
msgid "Disable McCoy's quick stamina drain"
-msgstr ""
+msgstr "McCoyì ë¹ ë¥¸ ì¤í미ë ê°ì를 ë¹íì±í"
#: engines/bladerunner/detection.cpp:85
msgid ""
"When running, McCoy won't start slowing down as soon as the player stops "
"clicking the mouse"
msgstr ""
+"ë¬ë¦¬ê¸° ìíìì íë ì´ì´ê° ë§ì°ì¤ í´ë¦ì ì¤ë¨íìë§ì McCoyê° ëë ¤ì§ì§ ìê² "
+"í©ëë¤."
#: engines/cge/detection.cpp:113 engines/cge2/detection.cpp:109
msgid "Color Blind Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§¹ 모ë"
#: engines/cge/detection.cpp:114 engines/cge2/detection.cpp:110
msgid "Enable Color Blind Mode by default"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§¹ 모ë를 기본ì¼ë¡ íì±íí©ëë¤."
#: engines/cine/detection.cpp:52
msgid "Use transparent dialog boxes in 16 color scenes"
-msgstr ""
+msgstr "16ì íë©´ìì í¬ëª
í ëì¬ ì°½ì ì¬ì©"
#: engines/cine/detection.cpp:53
msgid ""
"Use transparent dialog boxes in 16 color scenes even if the original game "
"version did not support them"
msgstr ""
+"16ì íë©´ììë í¬ëª
í ëì¬ ì°½ì íì±íí©ëë¤. ì´ ê¸°ë¥ì ììììë ì§ìíì§ "
+"ìììµëë¤."
#: engines/cine/saveload.cpp:861
msgid ""
@@ -3950,10 +4064,13 @@ msgid ""
"Things will be broken. Please consider starting Operation Stealth from "
"beginning using new savegames."
msgstr ""
+"ê²½ê³ : íì¬ ë¶ë¬ì¤ë ì¸ì´ë¸ íì¼ì ì못ë ìì íìì¼ë¡ ì ì¥ëììµëë¤. ì¬ë¬ "
+"ë¶ë¶ì´ ì못 ëìí ê²ì
ëë¤. Operation Stealth를 ì ê· ì¸ì´ë¸ íì¼ë¡ ì²ìë¶í° "
+"ë¤ì ììíë ê²ì ê³ ë ¤í´ ì£¼ì¸ì."
#: engines/cine/saveload.cpp:864
msgid "Load anyway"
-msgstr ""
+msgstr "íì¸"
#: engines/dragons/dragons.cpp:1803
#, c-format
@@ -3964,6 +4081,12 @@ msgid ""
"details on how to properly extract the DTSPEECH.XA and *.STR files from your "
"game disc."
msgstr ""
+"ìë¬: '%s' íì¼ì´ ì¬ë°ë¥´ê² ì¶ì¶ëì§ ìììµëë¤.\n"
+"ìí¤ íì´ì§\n"
+"https://wiki.scummvm.org/index.php?title=HOWTO-PlayStation_Videos 를 참조í"
+"ì¬\n"
+"DTSPEECH.XAì *.STR íì¼ì ê²ì ëì¤í¬ë¡ë¶í° ì íí ì¶ì¶íë ë°©ë²ì íì¸íì¸"
+"ì."
#: engines/drascula/saveload.cpp:47
msgid ""
@@ -3975,30 +4098,35 @@ msgid ""
"Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
"time you start the game.\n"
msgstr ""
+"ë³íì´ íìí 구í Drascula ì¸ì´ë¸ íì¼ì ì¬ì©íë ê²ì ê°ì§íìµëë¤.\n"
+"구í ì¸ì´ë¸ íì¼ì ë ì´ì ì§ìëì§ ìì¼ë©°, ë³í ìì
ì ê±°ì³ì¼ ë¤ì ë¡ë ê°ë¥"
+"í©ëë¤.\n"
+"íì¸ ë²í¼ì ëë¬ ë³íì ì§íí©ëë¤. ê·¸ë ì§ ìì¼ë©´ ë¤ì ë² ê²ìì ììí ë ë¤"
+"ì ì´ ì°½ì´ íìë©ëë¤.\n"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:54
msgid "Use bright palette mode"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ì íë í¸ ëª¨ë ì¬ì©"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:55
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ê·¸ëí½ì ë°ì íë í¸ë¡ íì"
#: engines/glk/detection.cpp:225
msgid "Enable Text to Speech"
-msgstr ""
+msgstr "TTS íì±í"
#: engines/glk/detection.cpp:226
msgid "Use TTS to read the text"
-msgstr ""
+msgstr "TTS를 ì¬ì©í´ í
ì¤í¸ë¥¼ ì½ì"
#: engines/glk/detection.cpp:231
msgid "Also read input text"
-msgstr ""
+msgstr "ì
ë ¥ë í
ì¤í¸ë ì½ê¸°"
#: engines/glk/detection.cpp:232
msgid "Use TTS to read the input text"
-msgstr ""
+msgstr "TTSë¡ ì
ë ¥ë í
ì¤í¸ë¥¼ ì½ì"
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
@@ -4310,21 +4438,23 @@ msgstr ""
#: engines/grim/detection.cpp:45
msgid "Load user patch (unsupported)"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©ì í¨ì¹ë¥¼ ë¡ë (ì§ì ìì)"
#: engines/grim/detection.cpp:46
msgid ""
"Load an user patch. Please note that the ScummVM team doesn't provide "
"support for using such patches."
msgstr ""
+"ì¬ì©ì í¨ì¹ë¥¼ ë¡ëí©ëë¤. ScummVM íì ì´ë° í¨ì¹ë¥¼ ì¬ì©íëë° ì´ë¤ ì§ìë ë"
+"릴 ì ììì ì°¸ê³ ë°ëëë¤."
#: engines/grim/detection.cpp:54
msgid "Show FPS"
-msgstr ""
+msgstr "FPS íì"
#: engines/grim/detection.cpp:55
msgid "Show the current FPS-rate, while you play."
-msgstr ""
+msgstr "íë ì´ ì¤ íì¬ FPS를 íìí©ëë¤."
#: engines/grim/grim.cpp:344
#, c-format
@@ -4333,6 +4463,9 @@ msgid ""
"Running ScummVM nevertheless may cause game bugs or even crashes.\n"
"Do you still want to run %s?"
msgstr ""
+"ScummVMì´ ê²ì ë°ì´í° íì¼ì 문ì ê° ììì ë°ê²¬íìµëë¤.\n"
+"ScummVMì ê·¸ëë¡ ì¤ííë©´ ê²ìì ë²ê·¸ë í¬ëìê° ë°ìí ì ììµëë¤.\n"
+"ê·¸ëë '%s' ê²ìì ì¤ííìê² ìµëê¹?"
#: engines/grim/grim.cpp:467 engines/grim/grim.cpp:559
msgid "Run"
@@ -4394,6 +4527,10 @@ msgid ""
"version (i.e. dvd-box or jewelcase):\n"
"%s"
msgstr ""
+"ê²ì ë°ì´í° íì¼ '%s' ì´ ììëìì ì ììµëë¤.\n"
+"íì¤ì¹ ìë¤ë©´ ScummVM íì ìë ì½ëì íì¼ ì´ë¦, ì¸ì´ì ê²ì ë²ì ì ëí ì "
+"ë³´ (DVD ë°ì¤, ì£¼ì¼ ì¼ì´ì¤ ë±) 를 ìë ¤ì£¼ì¸ì.\n"
+"%s"
#: engines/grim/md5check.cpp:554
#, c-format
@@ -4403,6 +4540,10 @@ msgid ""
"Go to https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles to see a list of the "
"needed files."
msgstr ""
+"'%s' íì¼ì ê²ì¬í기 ìí´ ì´ ì ììµëë¤.\n"
+"íì¼ì´ ìê±°ë, íì¼ì ì ê·¼í ê¶íì´ ìì ì ììµëë¤.\n"
+"https://wiki.scummvm.org/index.php/Datafiles ìì íìí íì¼ì íì¸í ì ì"
+"ìµëë¤."
#: engines/grim/md5checkdialog.cpp:42
msgid ""
@@ -4411,6 +4552,10 @@ msgid ""
"This may take a while, please wait.\n"
"Successive runs will not check them again."
msgstr ""
+"ìµê³ ì ê²ì ê²½íì ë³´ì¥í기 ìí´ ScummVMì´ ê²ì ë°ì´í° íì¼ì ê²ì¬í ê²ì
ë"
+"ë¤.\n"
+"ìê°ì´ ì¡°ê¸ ê±¸ë¦½ëë¤. 기ë¤ë ¤ 주ì¸ì.\n"
+"ë¤ì ì¤íììë ë¤ì ê²ì¬íì§ ìì ê²ì
ëë¤."
#: engines/grim/resource.cpp:100
msgid ""
@@ -4419,6 +4564,9 @@ msgid ""
"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
"and put it in the game data files directory"
msgstr ""
+"ì¤ë¦¬ì§ë Grim Fandango í¨ì¹ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤.\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/gfupd101.exe\n"
+"ìì í¨ì¹ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëíì¬, ê²ì ë°ì´í° ëë í 리ì ë£ì´ 주ì¸ì."
#: engines/grim/resource.cpp:105
msgid ""
@@ -4428,6 +4576,10 @@ msgid ""
"Pay attention to download the correct version according to the game's "
"language"
msgstr ""
+"ì¤ë¦¬ì§ë Grim Fandango í¨ì¹ë¥¼ ì°¾ì ì ììµëë¤.\n"
+"https://scummvm.org/frs/extras/patches/\n"
+"ìì í¨ì¹ë¥¼ ë¤ì´ë¡ëíì¬, ê²ì ë°ì´í° ëë í 리ì ë£ì´ 주ì¸ì.\n"
+"ê²ìì ì¸ì´ì ë§ë ì íí ë²ì ì ë¤ì´ë¡ëí´ì¼ í©ëë¤."
#: engines/grim/emi/sound/emisound.cpp:650
msgid ""
@@ -4440,72 +4592,80 @@ msgid ""
"\n"
"Alternatively, a Steam or GOG copy has a combined FullMonkeyMap.imt"
msgstr ""
+"ìë¬: ìì
í¸ëì´ ë¶ì¡±í©ëë¤!\n"
+"Escape from Monkey Islandìë ë ê°ì§ ë²ì ì FullMonkeyMap.imtê° ììµëë¤.\n"
+"ë ë²ì ì íì¼ì 모ë Textures/ì ë³µì¬í ë¤\n"
+"ìëì ê°ì´ ì´ë¦ì ë³ê²½í´ì¼ ìì
ì´ ì§ìë©ëë¤: \n"
+"CD 1: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap1.imt\"\n"
+"CD 2: \"FullMonkeyMap.imt\" -> \"FullMonkeyMap2.imt\"\n"
+"\n"
+"í¹ì, Steamì´ë GOG ë²ì ì íµí©ë FullMonkeyMap.imtì ì¬ì©í´ë ë©ëë¤."
#: engines/groovie/detection.cpp:320
msgid "Fast movie speed"
-msgstr ""
+msgstr "ëìì ë¹ ë¥´ê² ì¬ì"
#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Play movies at an increased speed"
-msgstr ""
+msgstr "ëììì ë¹ ë¥¸ ìëë¡ ì¬ìí©ëë¤."
#: engines/groovie/script.cpp:484
msgid "Failed to save game"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì ì¥ ì¤í¨"
#: engines/hdb/detection.cpp:124
msgid "Enable cheat mode"
-msgstr ""
+msgstr "ì¹í¸ 모ë íì±í"
#: engines/hdb/detection.cpp:125
msgid "Debug info and level selection becomes available"
-msgstr ""
+msgstr "ëë²ê·¸ ì ë³´ì ë 벨 ì íì´ ê°ë¥í´ì§ëë¤."
#: engines/hopkins/detection.cpp:40 engines/hopkins/detection.cpp:50
msgid "Gore Mode"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ ì´ ëª¨ë"
#: engines/hopkins/detection.cpp:41 engines/hopkins/detection.cpp:51
msgid "Enable Gore Mode when available"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ë¥í ê²½ì° ê³ ì´ ëª¨ë를 íì±íí©ëë¤."
#. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
#. Malcolm makes a joke.
#: engines/kyra/detection.cpp:45
msgid "Studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤íëì¤ ê´ê°"
#: engines/kyra/detection.cpp:46
msgid "Enable studio audience"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤íëì¤ ê´ê°ì íì±íí©ëë¤."
#. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
#: engines/kyra/detection.cpp:56
msgid "Skip support"
-msgstr ""
+msgstr "ê±´ëë°ê¸° ì§ì"
#: engines/kyra/detection.cpp:57
msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
-msgstr ""
+msgstr "í
ì¤í¸ì ì»·ì¬ì ê±´ëë¸ ì ìê² ë©ëë¤."
#. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
#: engines/kyra/detection.cpp:67
msgid "Helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "í¬ë¥¨ 모ë"
#: engines/kyra/detection.cpp:68
msgid "Enable helium mode"
-msgstr ""
+msgstr "í¬ë¥¨ 모ë를 íì±íí©ëë¤."
#. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
#. changing from one screen to another.
#: engines/kyra/detection.cpp:82
msgid "Smooth scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ëë¬ì´ ì¤í¬ë¡¤"
#: engines/kyra/detection.cpp:83
msgid "Enable smooth scrolling when walking"
-msgstr ""
+msgstr "걸ì ë ë¶ëë¬ì´ ì¤í¬ë¡¤ì íì±íí©ëë¤."
#. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
#. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
@@ -4522,75 +4682,75 @@ msgstr ""
#. description into the input prompt where.
#: engines/kyra/detection.cpp:107
msgid "Suggest save names"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ ì´ë¦ ì ì"
#: engines/kyra/detection.cpp:108
msgid "Autogenerated naming suggestions for savegames"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ìì±ë ì¸ì´ë¸ íì¼ ì´ë¦ì ì ìí©ëë¤."
#. I18N: HP stands for Hit Points
#: engines/kyra/detection.cpp:122
msgid "HP bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "HP ë° ê·¸ëí"
#: engines/kyra/detection.cpp:123
msgid "Enable hit point bar graphs"
-msgstr ""
+msgstr "HP ë° ê·¸ëí를 íì±íí©ëë¤."
#. I18N: L/R stands for Left/Right
#: engines/kyra/detection.cpp:133
msgid "Fight Button L/R Swap"
-msgstr ""
+msgstr "ì í¬ì ì¼ìª½/ì¤ë¥¸ìª½ ë²í¼ì ìë¡ ë°ê¾¸ê¸°"
#: engines/kyra/detection.cpp:134
msgid "Left button to attack, right button to pick up items"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ë²í¼ì¼ë¡ 공격, ì¤ë¥¸ìª½ ë²í¼ì¼ë¡ ìì´í
ìµë"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:366 engines/kyra/engine/lol.cpp:469
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:233
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:130
msgid "Interact via Left Click"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ í´ë¦ì¼ë¡ ìí¸ ìì©"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:367 engines/kyra/engine/lol.cpp:470
#: engines/ultima/ultima4/meta_engine.cpp:239
#: engines/ultima/ultima8/meta_engine.cpp:136
msgid "Interact via Right Click"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ í´ë¦ì¼ë¡ ìí¸ ìì©"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:368 engines/kyra/engine/lol.cpp:475
msgid "Move Forward"
-msgstr ""
+msgstr "ìì¼ë¡ ì´ë"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:369 engines/kyra/engine/lol.cpp:476
msgid "Move Back"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ë¡ ì´ë"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:370
msgid "Move Left"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:371
msgid "Move Right"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ì´ë"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:372 engines/kyra/engine/lol.cpp:479
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2497
msgid "Turn Left"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ì¼ë¡ íì "
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:373 engines/kyra/engine/lol.cpp:480
#: engines/pegasus/pegasus.cpp:2504
msgid "Turn Right"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ íì "
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:374
msgid "Open/Close Inventory"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ë²¤í 리 ì´ê¸°/ë«ê¸°"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:375
msgid "Switch Inventory/Character screen"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ë²¤í 리/ìºë¦í° íë©´ ì í"
#: engines/kyra/engine/eobcommon.cpp:376
msgid "Camp"
@@ -5369,119 +5529,119 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/detection.cpp:158
msgid "Show Object Line"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¸ì í¸ ì´ë¦ íì"
#: engines/scumm/detection.cpp:159
msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¸ì í¸ì ì´ë¦ì íë©´ íë¨ì íìí©ëë¤."
#: engines/scumm/detection.cpp:165
msgid "Use NES Classic Palette"
-msgstr ""
+msgstr "NES í´ëì íë í¸"
#: engines/scumm/detection.cpp:166
msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
-msgstr ""
+msgstr "NES í´ëì ë²ì ì ì¬ííë, ë ìì°ì¤ë¬ì´ ì»¬ë¬ íë í¸ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:169
#, c-format
msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "ê³ì ì§ííë ¤ë©´ ëì¤í¬ %cì(를) ë£ê³ ë²í¼ì ëë¬ ì£¼ì¸ì."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:170
#, c-format
msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "%sì(를) ì°¾ì ì ììµëë¤. (%c%d) ë²í¼ì ëë¬ ì£¼ì¸ì."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:171
#, c-format
msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
-msgstr ""
+msgstr "ëì¤í¬ %cì(를) ì½ì ì ììµëë¤. (%c%d) ë²í¼ì ëë¬ ì£¼ì¸ì."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:172
msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì´ ì¼ì ì¤ì§ëììµëë¤. SPACE를 ëë¬ ë¤ì ììí©ëë¤."
#. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
#. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
#. Will react to J as 'Yes'
#: engines/scumm/dialogs.cpp:176
msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë§ë¡ ì¬ììíìê² ìµëê¹? (Y/N)Y"
#. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
#: engines/scumm/dialogs.cpp:178
msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë§ë¡ ì¢
ë£íê² ìµëê¹? (Y/N)Y"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:183
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "íë ì´"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:187
msgid "Insert save/load game disk"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¥íê±°ë ë¶ë¬ì¬ ëì¤í¬ë¥¼ ë£ì´ 주ì¸ì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:188
msgid "You must enter a name"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ë¦ì ì
ë ¥í´ì¼ í©ëë¤"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:189
msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì´ ì ì¥ëì§ ìììµëë¤. (ì©ëì´ ê½ ì°¸?)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:190
msgid "The game was NOT loaded"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ìì ë¶ë¬ì¤ì§ ìììµëë¤."
#: engines/scumm/dialogs.cpp:191
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ì ì¥ ì¤"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:192
#, c-format
msgid "Loading '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' ë¶ë¬ì¤ë ì¤"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:193
msgid "Name your SAVE game"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ì ì´ë¦ì ì í´ ì£¼ì¸ì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:194
msgid "Select a game to LOAD"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ë¬ì¬ íì¼ì ì íí´ ì£¼ì¸ì"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:195
msgid "Game title)"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì íì´í)"
#. I18N: Previous page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:281
msgid "~P~revious"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ì (~P~)"
#. I18N: Next page button
#: engines/scumm/dialogs.cpp:283
msgid "~N~ext"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì(~N~)"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:602
msgid "Speech Only"
-msgstr ""
+msgstr "ìì±ë§"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:603
msgid "Speech and Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ìì±ê³¼ ìë§"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:604
msgid "Subtitles Only"
-msgstr ""
+msgstr "ìë§ë§"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:612
msgctxt "lowres"
msgid "Speech & Subs"
-msgstr ""
+msgstr "ìì±ê³¼ ìë§"
#: engines/scumm/dialogs.cpp:658
msgid "Select a Proficiency Level."
@@ -5501,31 +5661,31 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:73
msgid "Common keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "ì주 ì¬ì©ëë í¤ë³´ë ëª
ë ¹:"
#: engines/scumm/help.cpp:74
msgid "Save / Load dialog"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¥/ë¶ë¬ì¤ê¸° ì°½"
#: engines/scumm/help.cpp:76
msgid "Skip line of text"
-msgstr ""
+msgstr "ëì¬ í ì¤ì ê±´ëë"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Esc"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip cutscene"
-msgstr ""
+msgstr "ì»·ì¬ì ê±´ëë"
#: engines/scumm/help.cpp:78 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1686
msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Space"
#: engines/scumm/help.cpp:78
msgid "Pause game"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì¼ì ì ì§"
#: engines/scumm/help.cpp:79 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:95 engines/scumm/help.cpp:96
@@ -5533,135 +5693,135 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:99 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#: engines/scumm/help.cpp:79
msgid "Load saved game 1-10"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ì´ë¸ íì¼ 1~10ë²ì ë¶ë¬ì´"
#: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:84
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:100
#: engines/scumm/help.cpp:101 engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: engines/scumm/help.cpp:80
msgid "Save game 1-10"
-msgstr ""
+msgstr "1~10ë²ì ì ì¥"
#: engines/scumm/help.cpp:86 engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Enter"
#: engines/scumm/help.cpp:87
msgid "Music volume up / down"
-msgstr ""
+msgstr "ìì
볼륨ì ëì / ì¤ì"
#: engines/scumm/help.cpp:88
msgid "Text speed slower / faster"
-msgstr ""
+msgstr "ë¬¸ì¥ ìë를 ëë¦¬ê² / ë¹ ë¥´ê²"
#: engines/scumm/help.cpp:89
msgid "Simulate left mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ë§ì°ì¤ ë²í¼ì ì뮬ë ì´í¸"
#: engines/scumm/help.cpp:90 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1741
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
#: engines/scumm/help.cpp:90
msgid "Simulate right mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ë§ì°ì¤ ë²í¼ì ì뮬ë ì´í¸"
#: engines/scumm/help.cpp:93
msgid "Special keyboard commands:"
-msgstr ""
+msgstr "í¹ì í¤ë³´ë ëª
ë ¹:"
#: engines/scumm/help.cpp:94
msgid "Show / Hide console"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ìì ë³´ì´ê¸°/ì¨ê¸°ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:95
msgid "Start the debugger"
-msgstr ""
+msgstr "ëë²ê±°ë¥¼ ìì"
#: engines/scumm/help.cpp:96
msgid "Show memory consumption"
-msgstr ""
+msgstr "ë©ëª¨ë¦¬ ì ì ì¨ì íì"
#: engines/scumm/help.cpp:97
msgid "Run in fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ ë¥¸ 모ë (*)ë¡ ì¤í"
#: engines/scumm/help.cpp:98
msgid "Run in really fast mode (*)"
-msgstr ""
+msgstr "ë§¤ì° ë¹ ë¥¸ 모ë (*)ë¡ ì¤í"
#: engines/scumm/help.cpp:100
msgid "Switch between graphics filters"
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ëí½ íí°ë¥¼ ë³ê²½"
#: engines/scumm/help.cpp:101
msgid "Increase / Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "íë ë¹ì¨ì ë리기 / ì¤ì´ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:102
msgid "Toggle aspect-ratio correction"
-msgstr ""
+msgstr "íë©´ ì¢
í¡ë¹ ë³´ì ì ì í"
#: engines/scumm/help.cpp:107
msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr ""
+msgstr "* Ctrl+Fì Ctrl+G를 ì¬ì©íë"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr ""
+msgstr "ê²ì ì못ë ê²ì ëìì´ë"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " since they may cause crashes"
-msgstr ""
+msgstr "ì¶©ëì ë°ììí¬ ì ìì¼ë¯ë¡"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " or incorrect game behavior."
-msgstr ""
+msgstr "ê¶ì¥íì§ ììµëë¤."
#: engines/scumm/help.cpp:114
msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
-msgstr ""
+msgstr "í¤ë³´ëë¡ ëëíí¸ë¥¼ ì§ê¸°:"
#: engines/scumm/help.cpp:116
msgid "Main game controls:"
-msgstr ""
+msgstr "주 ê²ì ì¡°ì:"
#: engines/scumm/help.cpp:121 engines/scumm/help.cpp:136
#: engines/scumm/help.cpp:161
msgid "Push"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
#: engines/scumm/help.cpp:162
msgid "Pull"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ê¸°ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
#: engines/scumm/help.cpp:163 engines/scumm/help.cpp:197
#: engines/scumm/help.cpp:207
msgid "Give"
-msgstr ""
+msgstr "주기"
#: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
#: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:190
#: engines/scumm/help.cpp:208
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:126
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "ê°ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:127
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "ì»ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:128 engines/scumm/help.cpp:152
#: engines/scumm/help.cpp:170 engines/scumm/help.cpp:198
@@ -5669,37 +5829,37 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:250 engines/wintermute/keymapper_tables.h:138
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1202
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì©í기"
#: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:141
msgid "Read"
-msgstr ""
+msgstr "ì½ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:147
msgid "New kid"
-msgstr ""
+msgstr "ì ìºë¦í°"
#: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:153
#: engines/scumm/help.cpp:171
msgid "Turn on"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
#: engines/scumm/help.cpp:172
msgid "Turn off"
-msgstr ""
+msgstr "ë기"
#: engines/scumm/help.cpp:142 engines/scumm/help.cpp:167
#: engines/scumm/help.cpp:194 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1190
msgid "Walk to"
-msgstr ""
+msgstr "걷기"
#: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
#: engines/scumm/help.cpp:195 engines/scumm/help.cpp:210
#: engines/scumm/help.cpp:227 engines/wintermute/keymapper_tables.h:132
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1196
msgid "Pick up"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
msgid "What is"
@@ -5707,326 +5867,326 @@ msgstr ""
#: engines/scumm/help.cpp:146
msgid "Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "ì ê¸ í´ì "
#: engines/scumm/help.cpp:149
msgid "Put on"
-msgstr ""
+msgstr "ì°ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:150
msgid "Take off"
-msgstr ""
+msgstr "ë²ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:156
msgid "Fix"
-msgstr ""
+msgstr "ê³ ì¹ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:158
msgid "Switch"
-msgstr ""
+msgstr "ì íí기"
#: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:228
msgid "Look"
-msgstr ""
+msgstr "보기"
#: engines/scumm/help.cpp:173 engines/scumm/help.cpp:223
msgid "Talk"
-msgstr ""
+msgstr "ëíí기"
#: engines/scumm/help.cpp:174
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬íí기"
#: engines/scumm/help.cpp:175
msgid "To Henry / To Indy"
-msgstr ""
+msgstr "í¨ë¦¬ìê² / ì¸ëìê²"
#. I18N: These are different musical notes
#: engines/scumm/help.cpp:179
msgid "play C minor on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ C를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:180
msgid "play D on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ D를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:181
msgid "play E on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ E를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:182
msgid "play F on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ F를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:183
msgid "play G on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ G를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:184
msgid "play A on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ A를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:185
msgid "play B on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ B를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:186
msgid "play C major on distaff"
-msgstr ""
+msgstr "ì§í¡ì´ë¡ ëì C를 ì°ì£¼"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
-msgstr ""
+msgstr "ë°ê¸° (S)"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹ê¸°ê¸° (Y)"
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248 engines/wintermute/keymapper_tables.h:126
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1208
msgid "Talk to"
-msgstr ""
+msgstr "ëíí기 (T)"
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:120
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1184
msgid "Look at"
-msgstr ""
+msgstr "보기 (L)"
#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ê¸° (N)"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
-msgstr ""
+msgstr "ë기 (F)"
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
-msgstr ""
+msgstr "KeyUp"
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "Highlight prev dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "ì´ì ëì¬ë¥¼ ê°ì¡°"
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "KeyDown"
-msgstr ""
+msgstr "KeyDown "
#: engines/scumm/help.cpp:218
msgid "Highlight next dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ì ëì¬ë¥¼ ê°ì¡°"
#: engines/scumm/help.cpp:222
msgid "Walk"
-msgstr ""
+msgstr "걷기"
#: engines/scumm/help.cpp:226
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¸ì í¸"
#: engines/scumm/help.cpp:229
msgid "Black and White / Color"
-msgstr ""
+msgstr "íë°± / 컬ë¬"
#: engines/scumm/help.cpp:232
msgid "Eyes"
-msgstr ""
+msgstr "ë"
#: engines/scumm/help.cpp:233
msgid "Tongue"
-msgstr ""
+msgstr "í"
#: engines/scumm/help.cpp:235
msgid "Punch"
-msgstr ""
+msgstr "íì¹"
#: engines/scumm/help.cpp:236
msgid "Kick"
-msgstr ""
+msgstr "í¥"
#: engines/scumm/help.cpp:240
msgid "Regular cursor"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë° 커ì"
#. I18N: Comm is a communication device
#: engines/scumm/help.cpp:243
msgid "Comm"
-msgstr ""
+msgstr "íµì 기"
#: engines/scumm/help.cpp:246
msgid "Save / Load / Options"
-msgstr ""
+msgstr "ì ì¥ / ë¶ë¬ì¤ê¸° / ìµì
"
#: engines/scumm/help.cpp:257
msgid "Other game controls:"
-msgstr ""
+msgstr "ë¤ë¥¸ ê²ì 컨í¸ë¡¤:"
#: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:269
msgid "Inventory:"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ë²¤í 리:"
#: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
msgid "Scroll list up"
-msgstr ""
+msgstr "리ì¤í¸ ìë¡ ì¤í¬ë¡¤"
#: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:277
msgid "Scroll list down"
-msgstr ""
+msgstr "리ì¤í¸ ìëë¡ ì¤í¬ë¡¤"
#: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:270
msgid "Upper left item"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ì ìì´í
"
#: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
msgid "Lower left item"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ìë ìì´í
"
#: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:273
msgid "Upper right item"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì ìì´í
"
#: engines/scumm/help.cpp:265 engines/scumm/help.cpp:275
msgid "Lower right item"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë ìì´í
"
#: engines/scumm/help.cpp:271
msgid "Middle left item"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ì¤ê° ìì´í
"
#: engines/scumm/help.cpp:274
msgid "Middle right item"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ì¤ê° ìì´í
"
#: engines/scumm/help.cpp:281 engines/scumm/help.cpp:286
msgid "Switching characters:"
-msgstr ""
+msgstr "ìºë¦í° ì í:"
#: engines/scumm/help.cpp:283
msgid "Second kid"
-msgstr ""
+msgstr "ë ë²ì§¸ ìºë¦í°"
#: engines/scumm/help.cpp:284
msgid "Third kid"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ ë²ì§¸ ìºë¦í°"
#: engines/scumm/help.cpp:293
msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
-msgstr ""
+msgstr "ì¸ë²¤í 리/IQ í¬ì¸í¸ íì를 ì í"
#: engines/scumm/help.cpp:294
msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
-msgstr ""
+msgstr "í¤ë³´ë/ë§ì°ì¤ ì í¬ ì í (*)"
#: engines/scumm/help.cpp:296
msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
-msgstr ""
+msgstr "* í¤ë³´ë ì í¬ë íì ì¼ì ¸ ì기 ë문ì,"
#: engines/scumm/help.cpp:297
msgid " so despite the in-game message this"
-msgstr ""
+msgstr " ì¸ê²ì ì¤ëª
ê³¼ë ë¬ë¦¬"
#: engines/scumm/help.cpp:298
msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
-msgstr ""
+msgstr " ì¤ì ë¡ë ë§ì°ì¤ ì í¬ ì¼ê¸°/ë기ì
ëë¤."
#: engines/scumm/help.cpp:305
msgid "Fighting controls (numpad):"
-msgstr ""
+msgstr "ì í¬ ì¡°ì (ì«ì í¨ë):"
#: engines/scumm/help.cpp:306 engines/scumm/help.cpp:307
#: engines/scumm/help.cpp:308
msgid "Step back"
-msgstr ""
+msgstr "물ë¬ì기"
#: engines/scumm/help.cpp:309
msgid "Block high"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¨ ë§ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:310
msgid "Block middle"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¨ ë§ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:311
msgid "Block low"
-msgstr ""
+msgstr "íë¨ ë§ê¸°"
#: engines/scumm/help.cpp:316
msgid "Sucker punch"
-msgstr ""
+msgstr "Sucker punch"
#: engines/scumm/help.cpp:319
msgid "These are for Indy on left."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì¤ëª
ì ì¸ëê° ì¼ìª½ì ìì"
#: engines/scumm/help.cpp:320
msgid "When Indy is on the right,"
-msgstr ""
+msgstr "ê²½ì°ì
ëë¤. ì¸ëê° ì¤ë¥¸ìª½ì"
#: engines/scumm/help.cpp:321
msgid "7, 4, and 1 are switched with"
-msgstr ""
+msgstr "ìë ê²½ì°, 7, 4, 1ì´"
#: engines/scumm/help.cpp:322
msgid "9, 6, and 3, respectively."
-msgstr ""
+msgstr "9, 6, 3ê³¼ ìë¡ ë°ëëë¤."
#: engines/scumm/help.cpp:331
msgid "Biplane controls (numpad):"
-msgstr ""
+msgstr "ë¹í기 ì¡°ì (ì«ì í¨ë):"
#: engines/scumm/help.cpp:332
msgid "Fly to upper left"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ìë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:333
msgid "Fly to left"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ì¼ë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:334
msgid "Fly to lower left"
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ìª½ ìëë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:335
msgid "Fly upwards"
-msgstr ""
+msgstr "ìë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:336
msgid "Fly straight"
-msgstr ""
+msgstr "ì ë©´ì¼ë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:337
msgid "Fly down"
-msgstr ""
+msgstr "ìëë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:338
msgid "Fly to upper right"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:339
msgid "Fly to right"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ì¼ë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/help.cpp:340
msgid "Fly to lower right"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë¥¸ìª½ ìëë¡ ë¹í"
#: engines/scumm/input.cpp:563
msgid "Snap scroll on"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë
ì¤í¬ë¡¤ ì¼ê¸°"
#: engines/scumm/input.cpp:565
msgid "Snap scroll off"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤ë
ì¤í¬ë¡¤ ë기"
#: engines/scumm/input.cpp:578
msgid "Music volume: "
-msgstr ""
+msgstr "ìì
볼륨: "
#: engines/scumm/input.cpp:595
msgid "Subtitle speed: "
-msgstr ""
+msgstr "ìë§ ìë: "
#: engines/scumm/scumm.cpp:1899
#, c-format
@@ -6034,6 +6194,8 @@ msgid ""
"Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
"but %s is missing. Using AdLib instead."
msgstr ""
+"MIDI ì§ìì LucasArtsìì ì ê³µíë Roland Upgradeê° íìí©ëë¤.\n"
+"íì§ë§ %s íì¼ì´ ììµëë¤. AdLibì ëì ì¬ì©í©ëë¤."
#: engines/scumm/scumm.cpp:2765
msgid ""
@@ -6041,24 +6203,33 @@ msgid ""
"files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
"Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
msgstr ""
+"ë³´íµ Maniac Mansionì´ ì¬ê¸°ì ììë©ëë¤. íì§ë§ ì´ê²ì ì§ìíë ¤ë©´ Maniac "
+"Mansionì ê²ì íì¼ì´ Tentacle ê²ì ëë í 리 íìì Maniac ëë í 리ì ìì´ì¼ "
+"íë©°, ScummVMìë ì¶ê°ëì´ì¼ í©ëë¤."
#: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
msgid ""
"Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"ì
ê¸°ê° í¬í¨ë 'Loom' 매í¨í ì ì¤ííì¼ì ì°¾ì ì ììµëë¤.\n"
+"ìì
ì´ ë¹íì±íë©ëë¤."
#: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
msgid ""
"Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
"instruments from. Music will be disabled."
msgstr ""
+"ì
ê¸°ê° í¬í¨ë 'Monkey Island' 매í¨í ì ì¤í íì¼ì ì°¾ì ì ììµëë¤.\n"
+"ìì
ì´ ë¹íì±íë©ëë¤."
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:654
msgid ""
"This AMIGA version is missing (at least) the following file(s):\n"
"\n"
msgstr ""
+"ì´ AMIGA ë²ì ìë (ìµìí) ë¤ì íì¼ë¤ì´ ë¹ ì ¸ ììµëë¤.\n"
+"\n"
#: engines/scumm/imuse/drivers/amiga.cpp:659
msgid ""
@@ -6066,32 +6237,36 @@ msgid ""
"Please copy these file(s) into the game data directory.\n"
"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ë¤ì íì¼ë¤ì ê²ì ë°ì´í° ëë í 리ì ë³µì¬í´ 주ì¸ì.\n"
+"\n"
#: engines/sherlock/detection.cpp:60
msgid "Pixellated scene transitions"
-msgstr ""
+msgstr "í½ì
íë ì¬ í¸ëì§ì
"
#: engines/sherlock/detection.cpp:61
msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
-msgstr ""
+msgstr "ì¬ì ë³ê²½í ë, ëë¤íë í½ì
í¸ëì§ì
ì´ ì¤íë©ëë¤."
#: engines/sherlock/detection.cpp:70
msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ë§ì°ì¤ë¥¼ ì´ëí ë í«ì¤íì ë³´ì¬ì£¼ì§ ìì"
#: engines/sherlock/detection.cpp:71
msgid ""
"Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
"button"
msgstr ""
+"í«ì¤íì´ë ì¡ì
ë²í¼ì ì¤ì ë¡ í´ë¦í ë¤ìë§ í«ì¤íì ì´ë¦ì ë³´ì¬ì¤ëë¤."
#: engines/sherlock/detection.cpp:80
msgid "Show character portraits"
-msgstr ""
+msgstr "ìºë¦í° ì´ìì ë³´ì´ê¸°"
#: engines/sherlock/detection.cpp:81
msgid "Show portraits for the characters when conversing"
-msgstr ""
+msgstr "ëíì ìºë¦í° ì´ìì íìí©ëë¤."
#: engines/sherlock/detection.cpp:90
msgid "Slide dialogs into view"
@@ -6103,53 +6278,55 @@ msgstr ""
#: engines/sherlock/detection.cpp:100
msgid "Transparent windows"
-msgstr ""
+msgstr "í¬ëª
ì°½"
#: engines/sherlock/detection.cpp:101
msgid "Show windows with a partially transparent background"
-msgstr ""
+msgstr "ì°½ì ë°°ê²½ì ì¡°ê¸ í¬ëª
íê² í©ëë¤."
#: engines/sky/compact.cpp:142
msgid "The \"sky.cpt\" engine data file has an incorrect size."
-msgstr ""
+msgstr "\"sky.cpt\" ìì§ ë°ì´í° íì¼ì í¬ê¸°ê° ì못 ëììµëë¤."
#: engines/sky/detection.cpp:39
msgid "Floppy intro"
-msgstr ""
+msgstr "íë¡í¼ ë²ì ì¸í¸ë¡"
#: engines/sky/detection.cpp:40
msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
-msgstr ""
+msgstr "íë¡í¼ ë²ì ì ì¸í¸ë¡ë¥¼ ì¬ì©í©ëë¤ (CD ë²ì ììë§)"
#: engines/stark/detection.cpp:340
msgid "Load modded assets"
-msgstr ""
+msgstr "모ë ì ì
ì ë¶ë¬ì¤ê¸°"
#: engines/stark/detection.cpp:341
msgid "Enable loading of external replacement assets."
-msgstr ""
+msgstr "ëì²´ì© ì¸ë¶ ì ì
ì ë¶ë¬ì¤ë ê²ì íì±íí©ëë¤."
#: engines/stark/detection.cpp:349
msgid "Enable linear filtering of the backgrounds images"
-msgstr ""
+msgstr "백그ë¼ì´ë ì´ë¯¸ì§ì ì í íí°ë§ íì±í"
#: engines/stark/detection.cpp:350
msgid ""
"When linear filtering is enabled the background graphics are smoother in "
"full screen mode, at the cost of some details."
msgstr ""
+"ì í íí°ë§ì´ íì±íëë©´ ì ì²´ íë©´ìì 백그ë¼ì´ë ê·¸ëí½ì´ ë ë¶ëë½ê² íìë©"
+"ëë¤. ë¤ë§ ëí
ì¼ì´ ì¡°ê¸ ë®ìì§ëë¤."
#: engines/stark/detection.cpp:358
msgid "Enable font anti-aliasing"
-msgstr ""
+msgstr "í°í¸ ìí° ì¨ë¦¬ì´ì± íì±í"
#: engines/stark/detection.cpp:359
msgid "When font anti-aliasing is enabled, the text is smoother."
-msgstr ""
+msgstr "í°í¸ ìí° ì¨ë¦¬ì´ì±ì íì±ííë©´ í
ì¤í¸ê° ë¶ëë½ê² íìë©ëë¤."
#: engines/stark/stark.cpp:291
msgid "You are missing recommended data files:"
-msgstr ""
+msgstr "ê¶ì¥ ë°ì´í° íì¼ì´ ë¹ ì ¸ ììµëë¤:"
#: engines/stark/stark.cpp:305
msgid ""
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list