[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-2 -> 43e94a53906426ff81b886c11a9fe7f018173838
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Tue Sep 1 00:23:46 UTC 2020
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
43e94a5390 I18N: Update translation (French)
Commit: 43e94a53906426ff81b886c11a9fe7f018173838
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/43e94a53906426ff81b886c11a9fe7f018173838
Author: Donovan Watteau (contrib at dwatteau.fr)
Date: 2020-09-01T00:23:38Z
Commit Message:
I18N: Update translation (French)
Currently translated at 100.0% (1446 of 1446 strings)
Changed paths:
po/fr_FR.po
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index a5954f2ca0..7eb483f877 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-31 15:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 00:23+0000\n"
+"Last-Translator: Donovan Watteau <contrib at dwatteau.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fr/>\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -369,12 +369,12 @@ msgstr "Chemins"
#: gui/editgamedialog.cpp:310
msgid "Game Path:"
-msgstr "Chemin du Jeu :"
+msgstr "Chemin du jeu :"
#: gui/editgamedialog.cpp:312
msgctxt "lowres"
msgid "Game Path:"
-msgstr "Chemin du Jeu :"
+msgstr "Chemin du jeu :"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1956
msgid "Extra Path:"
@@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Langue de l'interface graphique de ScummVM"
#: gui/options.cpp:2035
msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
-msgstr "Utiliser la langue du jeu pour l'interface graphique"
+msgstr "Adapter la langue de l'interface ScummVM à celle du jeu"
#: gui/options.cpp:2036
msgid ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid ""
"same language as the game."
msgstr ""
"La langue de l'interface de ScummVM s'adapte à celle du jeu courant, par "
-"exemple pour les dialogues de sauvegarde et de chargement."
+"exemple pour les écrans de sauvegarde et de chargement."
#: gui/options.cpp:2049
msgid "Use native system file browser"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Pr
#: gui/saveload-dialog.cpp:978
msgid "New Save"
-msgstr "Nouvelle Sauvegarde"
+msgstr "Nouvelle sauvegarde"
#: gui/saveload-dialog.cpp:978
msgid "Create a new saved game"
@@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid ""
"in the Options dialog."
msgstr ""
"Vous pouvez changer ce réglage plus tard dans\n"
-"le tab Divers du dialogue d'Options."
+"l'onglet Divers des options ScummVM."
#: gui/updates-dialog.cpp:116
msgid "Proceed"
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Mettre en pause"
#: engines/metaengine.cpp:85
msgid "Game menu"
-msgstr "Menu du Jeu"
+msgstr "Menu du jeu"
#: engines/metaengine.cpp:91
#: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgid ""
"on MIDI tab. Music is off."
msgstr ""
"Une banque de sons est nécessaire pour utiliser FluidSynth. Veuillez en "
-"spécifier une dans le tab MIDI des options ScummVM. Musique désactivée."
+"spécifier une dans l'onglet MIDI des options ScummVM. Musique désactivée."
#: audio/softsynth/fluidsynth.cpp:277
#, c-format
@@ -3685,7 +3685,7 @@ msgstr "Ne pas
#: engines/sherlock/detection.cpp:75 engines/toltecs/detection.cpp:228
#: engines/zvision/detection_tables.h:50
msgid "Use original save/load screens"
-msgstr "Dialogues sauvegarde/chargement d'origine"
+msgstr "Écrans sauvegarde/chargement d'origine"
#: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:69
#: engines/drascula/detection.cpp:332 engines/dreamweb/detection.cpp:49
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgstr "Dialogues sauvegarde/chargement d'origine"
#: engines/zvision/detection_tables.h:51
msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
msgstr ""
-"Utiliser les dialogues sauvegarde/chargement d'origine plutôt que ceux de "
+"Utiliser les écrans de sauvegarde/chargement d'origine plutôt que ceux de "
"ScummVM"
#: engines/agi/detection.cpp:157
@@ -4061,7 +4061,7 @@ msgstr "Lire
#: engines/glk/detection.cpp:361
msgid "Use TTS to read the input text"
-msgstr "Utilise le synthétiseur vocale pour lire le texte de saisie"
+msgstr "Utilise le synthétiseur vocal pour lire le texte de saisie"
#: engines/glk/glk_api.cpp:63
msgid "[ press any key to exit ]"
@@ -4790,7 +4790,7 @@ msgstr "Utilise la synth
#: engines/mads/detection.cpp:93
msgid "Easy mouse interface"
-msgstr "Interface Souris simple"
+msgstr "Interface souris simple"
#: engines/mads/detection.cpp:94
msgid "Shows object names when hovering the mouse over them"
@@ -5653,7 +5653,7 @@ msgstr "Commandes clavier communes :"
#: engines/scumm/help.cpp:75
msgid "Save / Load dialog"
-msgstr "Dialogue de Sauvegarde/Chargement"
+msgstr "Écran de Sauvegarde/Chargement"
#: engines/scumm/help.cpp:77
msgid "Skip line of text"
@@ -5755,11 +5755,11 @@ msgstr "Changer correction du rapport d'aspect"
#: engines/scumm/help.cpp:108
msgid "* Note that using ctrl-f and"
-msgstr "* Note que l'utilisation de crtl-f et"
+msgstr "* Notez que l'utilisation de Ctrl-f et"
#: engines/scumm/help.cpp:109
msgid " ctrl-g are not recommended"
-msgstr " crtl-g n'est pas recommandée, car"
+msgstr " Ctrl-g n'est pas recommandée, car"
#: engines/scumm/help.cpp:110
msgid " since they may cause crashes"
@@ -6396,7 +6396,7 @@ msgid ""
"Target new saved game already exists!\n"
"Would you like to keep the old saved game (%s) or the new one (%s)?\n"
msgstr ""
-"La sauvegarde cible existe déjà!\n"
+"La sauvegarde cible existe déjà !\n"
"Voulez-vous conserver l'ancienne sauvegarde (%s) ou la nouvelle (%s) ?\n"
#: engines/sword1/control.cpp:1264
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list