[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-2 -> 4a15b8a5d688e21c85317f4a26d48fb43e89b772

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Thu Sep 3 01:28:37 UTC 2020


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
4a15b8a5d6 I18N: Update translations templates


Commit: 4a15b8a5d688e21c85317f4a26d48fb43e89b772
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/4a15b8a5d688e21c85317f4a26d48fb43e89b772
Author: Thierry Crozat (criezy at scummvm.org)
Date: 2020-09-03T01:28:31Z

Commit Message:
I18N: Update translations templates

Changed paths:
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/scummvm.pot
    po/sv_SE.po
    po/uk_UA.po
    po/zh-Latn_CN.po


diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 51ab6d2de3..5508d83760 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -587,8 +587,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -597,8 +596,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4089,47 +4087,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "·ÐåÐÒÐÝÐï ÓãÛìÝï ÑÕ× öÜï"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "·ÐÓàãÖÐî ÓãÛìÝî..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -4143,10 +4110,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -4168,231 +4131,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "ãÚÛîçëæì"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<ÝïÜÐ>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "·ÐåÐÒÐæì"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÐÝÐ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ã×ÝÐÒöæì"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "ÈâÞ ñáæì"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7227,6 +6965,46 @@ msgstr ""
 "³íâë äÐÙÛ ×ÐåÐÒÐÝÐÙ ÓãÛìÝö ÜÐÕ ÒÕàáöî %u, ÐÛÕ àãåÐÒöçÞÚ ßÐÔâàëÜÒÐÕ ÒÕàáöö ÔÐ "
 "%d. ²ÐÜ ßÐâàíÑÝÐ ÝÞÒÐï ÒÕàáöï ScummVM ÔÛï ÚÐàëáâÐÝÝï ÓíâëÜ äÐÙÛÐÜ."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "·ÐÓàãÖÐî ÓãÛìÝî..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "ãÚÛîçëæì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<ÝïÜÐ>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "·ÐåÐÒÐæì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÐÝÐ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ã×ÝÐÒöæì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "ÈâÞ ñáæì"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÐÔã MIDI"
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index dfec66812e..5dfde9abfd 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -587,8 +587,7 @@ msgstr "Tanca"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -597,8 +596,7 @@ msgstr "Amunt"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4048,47 +4046,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Partida sense nom"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Carregant la partida..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -4102,10 +4069,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr "Desa la partida:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -4127,231 +4090,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "No s'ha pogut canviar al mode de vídeo: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "engega"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<cap>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Desa"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "La partida NO s'ha desat"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Restaura"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Què és"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Error al executar el joc:"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Error al executar el joc:"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 #, fuzzy
@@ -7154,6 +6892,46 @@ msgid ""
 "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Carregant la partida..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "engega"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<cap>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Desa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "La partida NO s'ha desat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Restaura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Què és"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Error al executar el joc:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Error al executar el joc:"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Utilitza IMF/Yamaha FB-01 per la sortida MIDI"
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 639535fce6..7639a320ab 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -587,8 +587,7 @@ msgstr "Zav
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -597,8 +596,7 @@ msgstr "Nahoru"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4043,47 +4041,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Bezejmenná ulo¾ená hra"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Nahrávání hry..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -4097,10 +4064,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr "Ulo¾it hru"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -4122,231 +4085,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Nelze pøepnout na re¾im obrazu: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "zapnouT"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<¾ádné>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Ulo¾it"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Hra NEBYLA naètena"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Obnovit"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Co je"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7146,6 +6884,46 @@ msgstr ""
 "Tato ulo¾ená hra je z verze %u, ale nejvy¹¹í verze, které toto jádro "
 "podporuje, je %d. Abyste tuto hru naèetli, musíte získat novìj¹í verzi jádra."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Nahrávání hry..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "re¾im obrazu nemohl být zmìnìn."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "zapnouT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<¾ádné>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Ulo¾it"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Hra NEBYLA naètena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Co je"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Chyba pøi spu¹tìní hry:"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Pou¾ít IMF/Yamaha FB-01 pro výstup MIDI"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 52c7ec954d..56d2e23b83 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -588,8 +588,7 @@ msgstr "Luk"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -598,8 +597,7 @@ msgstr "Op"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4043,43 +4041,14 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ tryk på en tast for at fortsætte ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Unavngivet savegame"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Indlæser spil ...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Kunne ikke starte AdvSys-spil"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Beklager, savegame kunne ikke genskabes"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Beklager, savegame kunne ikke oprettes"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Højere! Jeg kan ikke høre dig!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Jeg kender ikke til ordet \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Det forstår jeg ikke.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Det er for kort til at være en gyldig Alan2-fil."
@@ -4093,10 +4062,6 @@ msgstr "Det er ikke en gyldig Alan2-fil."
 msgid "Savegame"
 msgstr "Gemt spil:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Det er for kort til at være en gyldig Glulx-fil."
@@ -4118,229 +4083,6 @@ msgstr "Glulx-filen er for ny en version til at blive udf
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kunne ikke starte AdvSys-spil"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Jeg forstår ikke din kommando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Jeg kan ikke gøre det endnu. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Lyset er løbet ud! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Dit lys er løbet ud. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Lyset løber ud om "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " omgange. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Dit lys bliver svagere. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Syd"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Øst"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Du kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Jeg kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Du er i en %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Jeg er i en %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Indlysende udgange: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan også se: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"I kan også se: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Gemt.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Du bruger ord jeg ikke kender! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Du bærer for meget. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Jeg har for meget at bære! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Du er død.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Jeg er død.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spillet er slut.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Du har gemt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Jeg har gemt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " skatte. På en skala fra 0 til 100, bliver det "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Godt gået.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Du bærer:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Jeg bærer:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingen ting"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Giv mig også en retning."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Det er farligt at flytte i mørket! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Du faldt ned og brækkede nakken. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Jeg faldt ned og brækkede min nakke. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Du kan ikke gå i den retning. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Jeg kan ikke gå i den retning. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Det er mørkt.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Jeg har for meget at bære. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Der er ikke taget noget."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Hvad ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Der blev ikke droppet noget.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Det er ikke i din magt at gøre det.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Fejl ved læsning af gemt fil"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Fejl ved skrivning af gemt fil\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7233,6 +6975,195 @@ msgstr ""
 "version %d. Du skal bruge en opdateret version af motoren for at bruge det "
 "gemte spil."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ tryk på en tast for at fortsætte ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Indlæser spil ...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Beklager, savegame kunne ikke genskabes"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Beklager, savegame kunne ikke oprettes"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Højere! Jeg kan ikke høre dig!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Jeg kender ikke til ordet \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Det forstår jeg ikke.\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Jeg forstår ikke din kommando. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Jeg kan ikke gøre det endnu. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Lyset er løbet ud! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Dit lys er løbet ud. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Lyset løber ud om "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " omgange. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Dit lys bliver svagere. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Syd"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Øst"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Vest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Du kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Du er i en %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Jeg er i en %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Indlysende udgange: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan også se: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "I kan også se: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Gemt.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Du bruger ord jeg ikke kender! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Du bærer for meget. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Jeg har for meget at bære! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Du er død.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Jeg er død.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Spillet er slut.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Du har gemt "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Jeg har gemt "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " skatte. På en skala fra 0 til 100, bliver det "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Godt gået.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Du bærer:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Jeg bærer:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ingen ting"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Giv mig også en retning."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Det er farligt at flytte i mørket! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Du faldt ned og brækkede nakken. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Jeg faldt ned og brækkede min nakke. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Du kan ikke gå i den retning. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Jeg kan ikke gå i den retning. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Det er mørkt.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Jeg har for meget at bære. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Der er ikke taget noget."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Hvad ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Der blev ikke droppet noget.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Det er ikke i din magt at gøre det.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Fejl ved læsning af gemt fil"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Fejl ved skrivning af gemt fil\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Brug IMF/Yamaha FB-01 til MIDI-output"
 
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index b3749903d8..89c098b5bf 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 15:26+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -589,8 +589,7 @@ msgstr "Schlie
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -599,8 +598,7 @@ msgstr "Hoch"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4056,44 +4054,14 @@ msgstr "Eingegebenen Text ebenfalls vorlesen"
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe, um den eingegebenen Text vorzulesen"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ zum Beenden beliebige Taste drücken ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Unbenannter Spielstand"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Spiel wird geladen...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "AdvSys-Spiel konnte nicht gestartet werden"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-"Entschuldigung, aber der Spielstand konnte nicht wiederhergestellt werden"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Entschuldigung, aber der Spielstand konnte nicht erstellt werden"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Sprich lauter! Ich kann dich nicht hören!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Ich kenne das Wort \"%s\" nicht.\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Ich verstehe nicht.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Das ist zu kurz, um eine gültige Alan2-Datei zu sein."
@@ -4106,10 +4074,6 @@ msgstr "Dies ist keine g
 msgid "Savegame"
 msgstr "Spielstand"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Bild-Fenster umgeschaltet\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Das ist zu kurz, um eine gültige Glulx-Datei zu sein."
@@ -4130,229 +4094,6 @@ msgstr "Diese Glulx-Datei ist zu neu, um Sie ausf
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Quest-Spiel konnte nicht gestartet werden"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Ich verstehe Ihren Befehl nicht. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Ich kann das noch nicht tun. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Das Licht ist ausgegangen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Ihr Licht ist ausgegangen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Licht geht aus in "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " Runden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Ihr Licht wird schwächer. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Norden"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Süden"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Osten"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Westen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Sie können nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Ich kann nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Sie sind in einem %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Ich bin in einem %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgänge: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie sehen auch: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich sehe auch: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Gespeichert.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Sie haben ein Wort verwendet, das ich nicht kenne! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Sie tragen zu viel. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Ich habe zu viel zu tragen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Sie sind tot.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Ich bin tot.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Das Spiel ist nun vorbei.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Du hast aufgenommen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ich habe aufgenommen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " Schätze.  Auf einer Skala von 0 bis 100 bringt das "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Gut gemacht.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Sie tragen:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Ich trage:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Gib mir auch eine Richtung."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Es ist gefährlich, sich im Dunkeln zu bewegen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Sie sind gestürzt und haben sich das Genick gebrochen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Ich bin gestürzt und habe mir das Genick gebrochen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Sie können nicht in diese Richtung gehen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Ich kann nicht in diese Richtung gehen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Es ist dunkel.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Ich habe zu viel zu tragen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Nichts mitgenommen."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Was ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Es liegt nicht in Ihrer Macht, dies zu tun. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Es liegt nicht in meiner Macht, dies zu tun. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nichts fallengelassen.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Es übersteigt Ihre Kraft, dies zu tun.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Es übersteigt meine Kraft, dies zu tun.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Fehler beim Lesen der Spielstand-Datei"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Fehler beim Schreiben der Spielstand-Datei\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7201,6 +6942,199 @@ msgstr ""
 "Spielstände bis zu Version %d. Sie benötigen eine aktualisierte Version der "
 "Engine, um diesen Spielstand zu verwenden."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ zum Beenden beliebige Taste drücken ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Spiel wird geladen...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr ""
+#~ "Entschuldigung, aber der Spielstand konnte nicht wiederhergestellt werden"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Entschuldigung, aber der Spielstand konnte nicht erstellt werden"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Sprich lauter! Ich kann dich nicht hören!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Ich kenne das Wort \"%s\" nicht.\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Ich verstehe nicht.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Bild-Fenster umgeschaltet\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Ich verstehe Ihren Befehl nicht. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Ich kann das noch nicht tun. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Das Licht ist ausgegangen! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Ihr Licht ist ausgegangen. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Licht geht aus in "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " Runden. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Ihr Licht wird schwächer. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norden"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Süden"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Osten"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Westen"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Sie können nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Ich kann nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Sie sind in einem %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Ich bin in einem %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ausgänge: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "keine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sie sehen auch: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ich sehe auch: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Gespeichert.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Sie haben ein Wort verwendet, das ich nicht kenne! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Sie tragen zu viel. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Ich habe zu viel zu tragen! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Sie sind tot.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Ich bin tot.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Das Spiel ist nun vorbei.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Du hast aufgenommen "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ich habe aufgenommen "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " Schätze.  Auf einer Skala von 0 bis 100 bringt das "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Gut gemacht.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Sie tragen:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Ich trage:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nichts"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Gib mir auch eine Richtung."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Es ist gefährlich, sich im Dunkeln zu bewegen! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Sie sind gestürzt und haben sich das Genick gebrochen. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Ich bin gestürzt und habe mir das Genick gebrochen. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Sie können nicht in diese Richtung gehen. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Ich kann nicht in diese Richtung gehen. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Es ist dunkel.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Ich habe zu viel zu tragen. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Nichts mitgenommen."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Was ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Es liegt nicht in Ihrer Macht, dies zu tun. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Es liegt nicht in meiner Macht, dies zu tun. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Nichts fallengelassen.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Es übersteigt Ihre Kraft, dies zu tun.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Es übersteigt meine Kraft, dies zu tun.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Fehler beim Lesen der Spielstand-Datei"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der Spielstand-Datei\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "IMF/Yamaha FB-01 für MIDI-Ausgabe verwenden"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 2e544bb8c4..24ee565f9d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 06:43+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -590,8 +590,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -600,8 +599,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4099,43 +4097,14 @@ msgstr "
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "×ñÞóç ôçò ëåéôïõñãßáò TTS ãéá ôçí áíÜãíùóç ôïõ êåéìÝíïõ åéóüäïõ"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ ðáôÞóôå êÜðïéï ðëÞêôñï ãéá Ýîïäï ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "¶ôéôëï áðïèçêåõìÝíï ðáé÷íßäé"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Öüñôùóç ðáé÷íéäéïý...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ðáé÷íéäéïý AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Ëõðïýìáóôå, äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ áðïèçêåõìÝíïõ ðáé÷íéäéïý"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Ëõðïýìáóôå, äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôïõ ðáé÷íéäéïý"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Ìßëá ðéï äõíáôÜ! Äåí ìðïñþ íá ó'áêïýóù!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Äåí ãíùñßæù ôç ëÝîç \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Äåí êáôáëáâáßíù.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Áõôü åßíáé ðïëý óýíôïìï ãéá íá åßíáé Ýãêõñï áñ÷åßï Alan2."
@@ -4148,10 +4117,6 @@ msgstr "
 msgid "Savegame"
 msgstr "ÁðïèçêåõìÝíï ðáé÷íßäé"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "ÅíáëëáãÞ ðáñáèýñïõ åéêüíáò\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Áõôü åßíáé ðïëý óýíôïìï ãéá íá åßíáé Ýãêõñï áñ÷åßï Glulx."
@@ -4172,229 +4137,6 @@ msgstr "
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Áäõíáìßá åêêßíçóçò ðáé÷íéäéïý Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Äåí êáôáëáâáßíù ôçí åíôïëÞ óïõ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ôï êÜíù áõôü áêüìá. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Ôï öùò Ý÷åé óâÞóåé! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Ôï öùò óïõ Ý÷åé óâÞóåé. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Ôï öùò èá óâÞóåé óå "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " ãýñïõò. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Ôï öùò óïõ ãßíåôáé áäýíáìï. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Âüñåéá"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Íüôéá"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "ÁíáôïëéêÜ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "ÄõôéêÜ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Äåí ìðïñåßò íá äåéò. Åßíáé ðïëý óêïôåéíÜ!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá äù. Åßíáé ðïëý óêïôåéíÜ!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Âñßóêåóáé óå Ýíá %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Âñßóêïìáé óå Ýíá %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ðñïöáíåßò Ýîïäïé: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "êáìßá"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ìðïñåßò åðßóçò íá äåéò: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ìðïñþ åðßóçò íá äù: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Áðïèçêåýôçêå.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "×ñçóéìïðïéåßò ëÝîåéò ðïõ äåí ãíùñßæù! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "ÊïõâáëÜò ðÜñá ðïëëÜ ðñÜãìáôá. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "ÊïõâáëÜù ðÜñá ðïëëÜ ðñÜãìáôá! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Åßóáé íåêñüò.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Åßìáé íåêñüò.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Ôï ðáé÷íßäé Ý÷åé ôåëåéþóåé ôþñá.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "¸÷åéò óõãêåíôñþóåé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "¸÷ù óõãêåíôñþóåé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " èçóáõñïýò.  Óå êëßìáêá áðü ôï 0 Ýùò ôï 100, ôï óêüñ åßíáé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "ÌðñÜâï.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "ÊïõâáëÜò:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "ÊïõâáëÜù:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ôßðïôá"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Äþóå ìïõ êáé ìéá êáôåýèõíóç."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Åðéêßíäõíï íá ìåôáêéíåßóáé óôï óêïôÜäé! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "¸ðåóåò êÜôù êáé Ýóðáóåò ôï óâÝñêï óïõ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "¸ðåóá êáé Ýóðáóá ôï óâÝñêï ìïõ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Äåí ìðïñåßò íá ðáò ðñïò åêåßíç ôçí êáôåýèõíóç. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðÜù ðñïò åêåßíç ôçí êáôåýèõíóç. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Åßíáé óêïôåéíÜ.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "ÊïõâáëÜù ðÜñá ðïëëÜ ðñÜãìáôá. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": ÅíôÜîåé\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Äåí ëÞöèçêå ôßðïôá."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Ïñßóôå ; "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ óïõ íá ôï êÜíåéò áõôü. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ ìïõ íá ôï êÜíù áõôü. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "ÅíôÜîåé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Äåí ñß÷ôçêå ôßðïôá.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ óïõ íá ôï êÜíåéò áõôü.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ ìïõ íá ôï êÜíù áõôü.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç áðïèçêåõìÝíïõ ðáé÷íéäéïý"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ áðïèçêåõìÝíïõ ðáé÷íéäéïý\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7257,6 +6999,198 @@ msgstr ""
 "õðïóôçñßæåé ìüíï ìÝ÷ñé ôçí Ýêäïóç %d. Èá ÷ñåéáóôåßôå ìéá åíçìåñùìÝíç Ýêäïóç "
 "ôçò ìç÷áíÞò ãéá íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå áõôü ôï áðïèçêåõìÝíï ðáé÷íßäé."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ ðáôÞóôå êÜðïéï ðëÞêôñï ãéá Ýîïäï ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Öüñôùóç ðáé÷íéäéïý...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Ëõðïýìáóôå, äåí Þôáí äõíáôÞ ç öüñôùóç ôïõ áðïèçêåõìÝíïõ ðáé÷íéäéïý"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Ëõðïýìáóôå, äåí Þôáí äõíáôÞ ç áðïèÞêåõóç ôïõ ðáé÷íéäéïý"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Ìßëá ðéï äõíáôÜ! Äåí ìðïñþ íá ó'áêïýóù!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Äåí ãíùñßæù ôç ëÝîç \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Äåí êáôáëáâáßíù.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "ÅíáëëáãÞ ðáñáèýñïõ åéêüíáò\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Äåí êáôáëáâáßíù ôçí åíôïëÞ óïõ. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ôï êÜíù áõôü áêüìá. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Ôï öùò Ý÷åé óâÞóåé! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Ôï öùò óïõ Ý÷åé óâÞóåé. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Ôï öùò èá óâÞóåé óå "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " ãýñïõò. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Ôï öùò óïõ ãßíåôáé áäýíáìï. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Âüñåéá"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Íüôéá"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "ÁíáôïëéêÜ"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "ÄõôéêÜ"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðïñåßò íá äåéò. Åßíáé ðïëý óêïôåéíÜ!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá äù. Åßíáé ðïëý óêïôåéíÜ!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Âñßóêåóáé óå Ýíá %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Âñßóêïìáé óå Ýíá %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ðñïöáíåßò Ýîïäïé: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "êáìßá"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ìðïñåßò åðßóçò íá äåéò: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ìðïñþ åðßóçò íá äù: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Áðïèçêåýôçêå.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "×ñçóéìïðïéåßò ëÝîåéò ðïõ äåí ãíùñßæù! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "ÊïõâáëÜò ðÜñá ðïëëÜ ðñÜãìáôá. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "ÊïõâáëÜù ðÜñá ðïëëÜ ðñÜãìáôá! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Åßóáé íåêñüò.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Åßìáé íåêñüò.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Ôï ðáé÷íßäé Ý÷åé ôåëåéþóåé ôþñá.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "¸÷åéò óõãêåíôñþóåé "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "¸÷ù óõãêåíôñþóåé "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " èçóáõñïýò.  Óå êëßìáêá áðü ôï 0 Ýùò ôï 100, ôï óêüñ åßíáé "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "ÌðñÜâï.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "ÊïõâáëÜò:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "ÊïõâáëÜù:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ôßðïôá"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Äþóå ìïõ êáé ìéá êáôåýèõíóç."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Åðéêßíäõíï íá ìåôáêéíåßóáé óôï óêïôÜäé! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "¸ðåóåò êÜôù êáé Ýóðáóåò ôï óâÝñêï óïõ. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "¸ðåóá êáé Ýóðáóá ôï óâÝñêï ìïõ. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Äåí ìðïñåßò íá ðáò ðñïò åêåßíç ôçí êáôåýèõíóç. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Äåí ìðïñþ íá ðÜù ðñïò åêåßíç ôçí êáôåýèõíóç. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Åßíáé óêïôåéíÜ.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "ÊïõâáëÜù ðÜñá ðïëëÜ ðñÜãìáôá. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": ÅíôÜîåé\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Äåí ëÞöèçêå ôßðïôá."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Ïñßóôå ; "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ óïõ íá ôï êÜíåéò áõôü. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ ìïõ íá ôï êÜíù áõôü. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "ÅíôÜîåé "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Äåí ñß÷ôçêå ôßðïôá.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ óïõ íá ôï êÜíåéò áõôü.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Åßíáé ðÝñá áðü ôç äýíáìÞ ìïõ íá ôï êÜíù áõôü.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "ÓöÜëìá óôçí áíÜãíùóç áðïèçêåõìÝíïõ ðáé÷íéäéïý"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "ÓöÜëìá óôçí åããñáöÞ áðïèçêåõìÝíïõ ðáé÷íéäéïý\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "×ñÞóç IMF/Yamaha FB-01 ãéá Ýîïäï MIDI"
 
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 4c045d3329..73b89099ec 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 06:43+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -585,8 +585,7 @@ msgstr "Cerrar"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -595,8 +594,7 @@ msgstr "Arriba"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4057,43 +4055,14 @@ msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 "Utiliza el sistema de conversión de texto a voz para leer el texto de entrada"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ pulsar una tecla para salir ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Partida sin nombre"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Cargando partida...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "No se puede arrancar el juego AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "No se ha podido restaurar la partida guardada"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "No se ha podido guardar la partida"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "¡Habla más alto! ¡No te oigo!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "No conozco la palabra \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "No te entiendo.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "El archivo es muy corto para ser un archivo Alan2 válido."
@@ -4106,10 +4075,6 @@ msgstr "El archivo no es un archivo Alan2 v
 msgid "Savegame"
 msgstr "Partida guardada"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Cambiar ventana con imagen\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "El archivo es muy corto para ser un archivo Glulx válido."
@@ -4134,229 +4099,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "No se puede arrancar el juego Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "No entiendo tu orden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Todavía no puedo hacer eso. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "¡La luz se ha apagado! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Tu luz se ha apagado. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "La luz se apagará dentro de "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " turnos. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Tu luz se está atenuando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Sur"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Este"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "No puedes ver. ¡Está demasiado oscuro!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "No puedo ver. ¡Está demadiado oscuro!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Estás en un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Estoy en un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Salidas obvias: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"También puedes ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"También puedo ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Guardado.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "¡No conozco algunas de esas palabra(s)! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Llevas demasiadas cosas. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "¡Llevo demasiadas cosas! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Has muerto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "He muerto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "El juego ha terminado.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Tienes "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Tengo "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " tesoros. En una escala de 0 a 100, marca "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Bien hecho.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Llevas:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Llevo:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Dame una dirección también."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "¡Es peligroso adentrarse en la oscuridad! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Caes y te rompes el cuello. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Caigo y me rompo el cuello. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "No puedes ir en esa dirección. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "No puedo ir en esa dirección. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Está oscuro.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Llevo demasiadas cosas. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "No te llevas nada."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "¿Qué? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "No dejas nada.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Error al leer la partida guardada"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Fallo al escribir la partida guardada\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7184,6 +6926,198 @@ msgstr ""
 "versión %d. Necesitarás una versión actualizada del motor para poder usar "
 "esta partida."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ pulsar una tecla para salir ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Cargando partida...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "No se ha podido restaurar la partida guardada"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "No se ha podido guardar la partida"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "¡Habla más alto! ¡No te oigo!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "No conozco la palabra \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "No te entiendo.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Cambiar ventana con imagen\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "No entiendo tu orden. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Todavía no puedo hacer eso. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "¡La luz se ha apagado! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Tu luz se ha apagado. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "La luz se apagará dentro de "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " turnos. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Tu luz se está atenuando. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norte"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sur"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Este"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Oeste"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "No puedes ver. ¡Está demasiado oscuro!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "No puedo ver. ¡Está demadiado oscuro!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Estás en un %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Estoy en un %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Salidas obvias: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ninguno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "También puedes ver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "También puedo ver: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Guardado.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "¡No conozco algunas de esas palabra(s)! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Llevas demasiadas cosas. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "¡Llevo demasiadas cosas! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Has muerto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "He muerto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "El juego ha terminado.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Tienes "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Tengo "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " tesoros. En una escala de 0 a 100, marca "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Bien hecho.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Llevas:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Llevo:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Dame una dirección también."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "¡Es peligroso adentrarse en la oscuridad! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Caes y te rompes el cuello. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Caigo y me rompo el cuello. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "No puedes ir en esa dirección. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "No puedo ir en esa dirección. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Está oscuro.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Llevo demasiadas cosas. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "No te llevas nada."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "¿Qué? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "No dejas nada.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Error al leer la partida guardada"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Fallo al escribir la partida guardada\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Usar IMF/Yamaha FB-01 para la salida MIDI"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cc0490bcf7..9a98a7c410 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -578,8 +578,7 @@ msgstr "Itxi"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -588,8 +587,7 @@ msgstr "Gora"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4072,47 +4070,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Titulurik gabeko joko gordea"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Jokoa kargatzen..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -4126,10 +4093,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr "Gorde jokoa:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -4151,230 +4114,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "Piztu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Gorde"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Kargatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Zer da"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 #, fuzzy
@@ -7178,6 +6917,42 @@ msgid ""
 "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Jokoa kargatzen..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "ezin izan da bideo-modua aldatu."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "Piztu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Gorde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Kargatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Zer da"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Erabili IMF/Yamaha FB-01 MIDI irteerarako"
 
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 27c720f17a..a07f772183 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 13:55+0000\n"
 "Last-Translator: anonymous <noreply at weblate.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -582,8 +582,7 @@ msgstr "Sulje"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -592,8 +591,7 @@ msgstr "Yl
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4023,43 +4021,14 @@ msgstr "Lue my
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "Käytä tekstistä puheeksi -toimintoa syötetyn tekstin lukemiseksi"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Nimetön pelitallennus"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Ladataan peliä...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "AdvSys-pelin käynnistys epäonnistui"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Valitettavasti pelitallennuksen lataus epäonnistui"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Valitettavasti pelitallennusta ei kyetty luomaan"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Puhu lujempaa! En kuule sinua!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "En tunne sanaa \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "En ymmärrä komentoasi.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Tämä on liian lyhyt ollakseen validi Alan2-tiedosto."
@@ -4072,10 +4041,6 @@ msgstr "T
 msgid "Savegame"
 msgstr "Pelitallennus"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Kuvaikkuna vaihdettu\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Tämä on liian lyhyt ollakseen validi Glulx-tiedosto."
@@ -4096,229 +4061,6 @@ msgstr "T
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Quest-pelin käynnistys epäonnistui"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "En ymmärrä komentoasi. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "En pysty tekemään tuota vielä. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Valo on sammunut! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Valosi on sammunut. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Valo sammuu "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " vuorossa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Valosi hiipuu. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Pohjoinen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Etelä"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Itä"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Länsi"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Et näe mitään. On liian pimeää!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "En näe mitään. On liian pimeää!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Olet paikassa %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Olen paikassa %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ilmeiset uloskäynnit: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "ei ainuttakaan"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Näet myös: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Näen myös: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Tallennettu.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Käytät sanoja joita en ymmärrä! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Sinulla on liikaa kannettavaa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Olet kuollut.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Olen kuollut.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Peli on nyt loppu.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Olet kerännyt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Olen kerännyt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " aarretta.  Mittapuulla 0-100, se on "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Hyvin tehty.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Sinulla on kannossa:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Minulla on kannossa:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Kerro minulle myös suunta."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "On vaarallista liikkua pimeällä! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Putosit ja taitoit niskasi. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Putosin ja taitoin niskani. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Et voi mennä siihen suuntaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "En voi mennä siihen suuntaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "On pimeää.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Mitään ei otettu."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Mitä ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Mitään ei pudotettu.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Pelitallennusta lukiessa tapahtui virhe"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Pelitallennusta kirjoittaessa tapahtui virhe\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7126,6 +6868,198 @@ msgstr ""
 "vain versioon %d asti. Tarvitset päivitetyn version tästä pelimoottorista "
 "käyttääksesi tätä pelitallennusta."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Ladataan peliä...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Valitettavasti pelitallennuksen lataus epäonnistui"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Valitettavasti pelitallennusta ei kyetty luomaan"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Puhu lujempaa! En kuule sinua!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "En tunne sanaa \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "En ymmärrä komentoasi.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Kuvaikkuna vaihdettu\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "En ymmärrä komentoasi. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "En pysty tekemään tuota vielä. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Valo on sammunut! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Valosi on sammunut. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Valo sammuu "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " vuorossa. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Valosi hiipuu. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Pohjoinen"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Etelä"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Itä"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Länsi"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Et näe mitään. On liian pimeää!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "En näe mitään. On liian pimeää!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Olet paikassa %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Olen paikassa %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ilmeiset uloskäynnit: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ei ainuttakaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Näet myös: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Näen myös: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Tallennettu.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Käytät sanoja joita en ymmärrä! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Sinulla on liikaa kannettavaa. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Olet kuollut.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Olen kuollut.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Peli on nyt loppu.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Olet kerännyt "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Olen kerännyt "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " aarretta.  Mittapuulla 0-100, se on "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Hyvin tehty.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Sinulla on kannossa:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Minulla on kannossa:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Kerro minulle myös suunta."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "On vaarallista liikkua pimeällä! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Putosit ja taitoit niskasi. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Putosin ja taitoin niskani. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Et voi mennä siihen suuntaan. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "En voi mennä siihen suuntaan. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "On pimeää.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Mitään ei otettu."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Mitä ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Mitään ei pudotettu.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Pelitallennusta lukiessa tapahtui virhe"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Pelitallennusta kirjoittaessa tapahtui virhe\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Käytä IMF/Yamaha FB-01:stä MIDI-musiikille"
 
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index c4f0507048..0f637aaa7a 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 00:23+0000\n"
 "Last-Translator: Donovan Watteau <contrib at dwatteau.fr>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -587,8 +587,7 @@ msgstr "Fermer"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -597,8 +596,7 @@ msgstr "Haut"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4063,43 +4061,14 @@ msgstr "Lire 
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "Utilise le synthétiseur vocal pour lire le texte de saisie"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ appuyez sur une touche pour sortir ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Sauvegarde sans nom"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Chargement en cours...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Impossible de lancer le jeu AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Désolé, la sauvegarde n'a pas pu être restaurée"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Désolé, la sauvegarde n'a pas pu être créée"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Plus fort! Je ne vous entends pas!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Je ne connais pas le mot \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Je ne comprends pas.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "C'est trop court pour être un fichier Alan2 valide."
@@ -4112,10 +4081,6 @@ msgstr "Ce n'est pas un fichier Alan2 valide."
 msgid "Savegame"
 msgstr "Sauvegarde"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Fenêtre d'image basculée\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "C'est trop court pour être un fichier Glulx valide."
@@ -4136,229 +4101,6 @@ msgstr "Ce fichier Glulx est une version trop r
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Impossible de lancer le jeu Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Je ne comprends pas votre ordre. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Je ne peux pas encore faire ça. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Il n'y a plus de lumière ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Votre lumière s'est éteinte. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "La lumière s'éteint dans "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " tours. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Votre lumière s'assombrit. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Ouest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas voir. Il fait trop sombre !\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Je ne peux pas voir. Il fait trop sombre !\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Vous êtes dans un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Je suis dans un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sorties évidentes : "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez aussi voir : "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Je peux aussi voir : "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Sauvegarder.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Vous utilisez des mots que je ne connais pas ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Vous portez trop de choses. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "J'ai trop de choses à porter ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Vous êtes mort.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Je suis mort.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Le jeu est maintenant terminé.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Vous avez conservé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "J'ai conservé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " trésors.  Sur une échelle de 0 à 100 cela donne "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Bien joué.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Vous transportez :\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Je transporte :\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rien"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Donnez-moi aussi une direction."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Dangereux de se déplacer dans le noir ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Vous êtes tombé et vous vous êtes cassé le cou. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Je suis tombé et je me suis cassé le cou. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Vous ne pouvez pas aller dans cette direction. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Je ne peux pas aller dans cette direction. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Il fait noir.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "J'ai trop de choses à porter. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Rien n'a été pris."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Quoi ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de le faire. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Rien de déposé.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de faire ça.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Erreur lors de la lecture de la sauvegarde"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Erreur lors de l'écriture de la sauvegarde\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7214,6 +6956,198 @@ msgstr ""
 "les versions %d ou inférieures. Vous devez utiliser une version plus récente "
 "de ScummVM pour pouvoir charger cette sauvegarde."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ appuyez sur une touche pour sortir ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Chargement en cours...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Désolé, la sauvegarde n'a pas pu être restaurée"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Désolé, la sauvegarde n'a pas pu être créée"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Plus fort! Je ne vous entends pas!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Je ne connais pas le mot \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Je ne comprends pas.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Fenêtre d'image basculée\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Je ne comprends pas votre ordre. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Je ne peux pas encore faire ça. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Il n'y a plus de lumière ! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Votre lumière s'est éteinte. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "La lumière s'éteint dans "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " tours. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Votre lumière s'assombrit. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sud"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Ouest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas voir. Il fait trop sombre !\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Je ne peux pas voir. Il fait trop sombre !\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Vous êtes dans un %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Je suis dans un %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sorties évidentes : "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "aucun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez aussi voir : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Je peux aussi voir : "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Sauvegarder.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Vous utilisez des mots que je ne connais pas ! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Vous portez trop de choses. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "J'ai trop de choses à porter ! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Vous êtes mort.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Je suis mort.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Le jeu est maintenant terminé.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Vous avez conservé "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "J'ai conservé "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " trésors.  Sur une échelle de 0 à 100 cela donne "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Bien joué.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Vous transportez :\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Je transporte :\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Rien"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Donnez-moi aussi une direction."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Dangereux de se déplacer dans le noir ! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Vous êtes tombé et vous vous êtes cassé le cou. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Je suis tombé et je me suis cassé le cou. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas aller dans cette direction. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Je ne peux pas aller dans cette direction. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Il fait noir.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "J'ai trop de choses à porter. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Rien n'a été pris."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Quoi ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de le faire. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Rien de déposé.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de faire ça.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Erreur lors de la lecture de la sauvegarde"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Erreur lors de l'écriture de la sauvegarde\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Utiliser IMF/Yamaha FB-01 pour la sortie MIDI"
 
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index 314fae39e7..78a78eaa3b 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -589,8 +589,7 @@ msgstr "Pechar"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -599,8 +598,7 @@ msgstr "Arriba"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4089,47 +4087,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Partida gardada sen título"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Cargando..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "non se puido cambiar o modo de vídeo."
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -4143,10 +4110,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr "Gardar partida:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -4168,231 +4131,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "Acender"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<ningún>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Gardar"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Non se puido cargar a partida"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Restaurar"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Que é"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Erro de execución do xogo:"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Erro de execución do xogo:"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7231,6 +6969,46 @@ msgstr ""
 "compatíbel até a versión %d. Cómpre descargar unha versión actualizada do "
 "motor para empregar esta partida gardada."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Cargando..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "non se puido cambiar o modo de vídeo."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "Acender"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<ningún>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Gardar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Non se puido cargar a partida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Restaurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Que é"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Erro de execución do xogo:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Erro de execución do xogo:"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Empregar IMF/Yamaha FB-01 para a saída de MIDI"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1b4f62a5d4..8b02e76b7b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -578,8 +578,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -588,8 +587,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -3982,44 +3980,14 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ìçõ òì î÷ù ëìùäå ëãé ìöàú]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "ùîåø îùç÷ ììà ùí"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "èåòï îùç÷..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "ìà ðéúï äéä ìäúçéì àú äîùç÷ AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "îöèòøéí, ìà ðéúï äéä ìùçæø àú ä-gamegame"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "îöèòøéí, ìà ðéúï äéä ìéöåø àú savegame"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "ãáø! àðé ìà ùåîò àåúê!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "àðé ìà éåãò àú äîéìä \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "àðé ìà îáéï.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "æä ÷öø îëãé ìäéåú ÷åáõ Alan2 ú÷ó."
@@ -4033,10 +4001,6 @@ msgstr "
 msgid "Savegame"
 msgstr "ùîåø îùç÷:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "æä ÷öø îëãé ìäéåú ÷åáõ Glulx ú÷ó."
@@ -4058,229 +4022,6 @@ msgstr "
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "ìà ðéúï äéä ìäúçéì àú äîùç÷ AdvSys"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "àðé ìà îáéï àú äô÷åãä ùìê."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "àðé òãééï ìà éëåì ìòùåú àú æä."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "äàåø àæì!"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "äàåø ùìê àæì."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "äàåø àåæì ôðéîä"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " îñúåáá."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "äàåø ùìê äåìê åîúòîòí."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "öôåï"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "ãøåí"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "îæøç"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "îòøá"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "àúä ìà éëåì ìøàåú. çùåê îãé!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "àðé ìà éëåì ìøàåú. çùåê îãé!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "àúä áòåã %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "àðé áòåã %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"éöéàåú áøåøåú:"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "àó àçã"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"àúä éëåì âí ìøàåú:"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"àðé éëåì ìøàåú âí:"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "ðùîø.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "àúä îùúîù áîéìéí ùàðé ìà éåãò!"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "àúä ñåçá éåúø îãé."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "éù ìé éåúø îãé îä ìùàú!"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "àúä îú.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "àðé îú.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "äîùç÷ ðâîø.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "ùîøú"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "àçñúé"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " àåöøåú. áñåìí ùì 0 òã 100, æä îãøâ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "ëì äëáåã.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "àúä ðåùà:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "àðé ñåçá:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "ùåí ãáø"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "úï ìé âí ëéååï."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "îñåëï ìðåò áçåùê!"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "ðôìú åùáøú àú öååàøê."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "ðôìúé åùáøúé àú öååàøé."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "àúä ìà éëåì ììëú ìëéååï äæä."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "àðé ìà éëåì ììëú ìëéååï äæä."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "çùåê.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "éù ìé éåúø îãé îä ìùàú."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": áñãø.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "ùåí ãáø ìà ðì÷ç."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "îä ?"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "æä îòáø ìëåçê ìòùåú æàú."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "æä îòáø ìëåç ùìé ìòùåú æàú."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "áñãø."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "ùåí ãáø ìà öðç.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "æä îòáø ìëåçê ìòùåú æàú.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "æä îòáø ìëåç ùìé ìòùåú æàú.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "ùâéàä á÷øéàú ùîéøú ä÷åáõ"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "ùâéàä áëúéáú ùîéøú ä÷åáõ\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7120,6 +6861,196 @@ msgstr ""
 "îùç÷ ùîåø æä îùúîù áâøñä %u, àê îðåò æä úåîê ø÷ òã ìâøñä %d. úöèøê âøñä "
 "îòåãëðú ùì äîðåò ëãé ìäùúîù áîùç÷ ùðùîø æä."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ìçõ òì î÷ù ëìùäå ëãé ìöàú]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "èåòï îùç÷..."
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "îöèòøéí, ìà ðéúï äéä ìùçæø àú ä-gamegame"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "îöèòøéí, ìà ðéúï äéä ìéöåø àú savegame"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "ãáø! àðé ìà ùåîò àåúê!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "àðé ìà éåãò àú äîéìä \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "àðé ìà îáéï.\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "àðé ìà îáéï àú äô÷åãä ùìê."
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "àðé òãééï ìà éëåì ìòùåú àú æä."
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "äàåø àæì!"
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "äàåø ùìê àæì."
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "äàåø àåæì ôðéîä"
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " îñúåáá."
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "äàåø ùìê äåìê åîúòîòí."
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "öôåï"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "ãøåí"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "îæøç"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "îòøá"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "àúä ìà éëåì ìøàåú. çùåê îãé!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "àðé ìà éëåì ìøàåú. çùåê îãé!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "àúä áòåã %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "àðé áòåã %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "éöéàåú áøåøåú:"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "àó àçã"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "àúä éëåì âí ìøàåú:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "àðé éëåì ìøàåú âí:"
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "ðùîø.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "àúä îùúîù áîéìéí ùàðé ìà éåãò!"
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "àúä ñåçá éåúø îãé."
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "éù ìé éåúø îãé îä ìùàú!"
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "àúä îú.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "àðé îú.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "äîùç÷ ðâîø.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "ùîøú"
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "àçñúé"
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " àåöøåú. áñåìí ùì 0 òã 100, æä îãøâ"
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "ëì äëáåã.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "àúä ðåùà:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "àðé ñåçá:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "ùåí ãáø"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "úï ìé âí ëéååï."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "îñåëï ìðåò áçåùê!"
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "ðôìú åùáøú àú öååàøê."
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "ðôìúé åùáøúé àú öååàøé."
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "àúä ìà éëåì ììëú ìëéååï äæä."
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "àðé ìà éëåì ììëú ìëéååï äæä."
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "çùåê.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "éù ìé éåúø îãé îä ìùàú."
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": áñãø.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "ùåí ãáø ìà ðì÷ç."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "îä ?"
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "æä îòáø ìëåçê ìòùåú æàú."
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "æä îòáø ìëåç ùìé ìòùåú æàú."
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "áñãø."
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "ùåí ãáø ìà öðç.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "æä îòáø ìëåçê ìòùåú æàú.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "æä îòáø ìëåç ùìé ìòùåú æàú.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "ùâéàä á÷øéàú ùîéøú ä÷åáõ"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "ùâéàä áëúéáú ùîéøú ä÷åáõ\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "äùúîù á- IMF / éîàää FB-01 ìôìè MIDI"
 
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 3af4d3a99f..71383ac0a6 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -582,8 +582,7 @@ msgstr "Bez
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -592,8 +591,7 @@ msgstr "Fel"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4018,43 +4016,14 @@ msgstr "Olvassa a bemeneti sz
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "TTS használata a bemeneti szöveg olvasáshoz"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ nyomd meg bármely gombot a kilépéshez ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Névtelen Játékmentés"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Játék betöltés...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Nem sikerült elindítani az AdvSys játékot"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Sajnálom, a mentés nem állítható vissza"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Sajnálom, a mentést nem lehet létrehozni"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Beszélj! Nem hallom!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Nem ismerem a \"%s\" szót.\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Nem értem.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Ez túl rövid érvényes Alan2 fájlnak."
@@ -4067,10 +4036,6 @@ msgstr "Ez nem egy val
 msgid "Savegame"
 msgstr "Játékmentés"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Képablak átváltva\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Ez túl rövid hogy érvényes Glulx fájl legyen."
@@ -4091,229 +4056,6 @@ msgstr "Ez a Glulx f
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Nem sikerült elindítani a Quest játékot"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Nem értem az utasításodat. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Ezt még nem tehetem meg. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Elfogyott a fény! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "A fényed elfogyott. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Elfogy a fény. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " kapcsol "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "A fényed egyre halványabb. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Észak"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Dél"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Kelet"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Nyugat"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Nem látod. Túl sötét van!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Nem látok. Túl sötét van!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Itt vagy %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Itt vagyok %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Lehetséges kijárat: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "semmi"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ezt is láthatod: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Én is látom: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Mentett.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Nem ismerem ezeket a szavakat! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Túl sok terhet hordozol. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Túl sokat hordozom! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Meghaltál.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Meghaltam.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "A játéknak most vége.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Raktároztál "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Raktároztam "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " kincset.  0 és 100 közötti skálán, ez az arány "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Szép munka\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Viselsz:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Viselek:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Semmi"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Adj nekem egy irányt is."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Veszélyes a sötétben mozogni! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Leestél és kitörted a nyakad. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Leestem és kitörtem a nyakam. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Nem mehetsz abba az irányba. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Nem mehetek arra "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Sötét van.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Túl sok tárgyad van. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Semmi sem történt."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Mit ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Ez túl esik a lehetõségeiden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Ez a kívül esik lehetõségeimen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nem dob semmit.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeiden.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeimtõl.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Hiba a mentésfájl olvasásakor"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Hiba a mentésfájl írásakor\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7113,6 +6855,198 @@ msgstr ""
 "támogat. Szükséged van a motor frissített verziójára, hogy használd a "
 "mentett játékállást."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ nyomd meg bármely gombot a kilépéshez ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Játék betöltés...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Sajnálom, a mentés nem állítható vissza"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Sajnálom, a mentést nem lehet létrehozni"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Beszélj! Nem hallom!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Nem ismerem a \"%s\" szót.\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Nem értem.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Képablak átváltva\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Nem értem az utasításodat. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Ezt még nem tehetem meg. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Elfogyott a fény! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "A fényed elfogyott. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Elfogy a fény. "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " kapcsol "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "A fényed egyre halványabb. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Észak"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Dél"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Kelet"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Nyugat"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Nem látod. Túl sötét van!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Nem látok. Túl sötét van!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Itt vagy %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Itt vagyok %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lehetséges kijárat: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "semmi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ezt is láthatod: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Én is látom: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Mentett.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Nem ismerem ezeket a szavakat! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Túl sok terhet hordozol. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Túl sokat hordozom! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Meghaltál.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Meghaltam.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "A játéknak most vége.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Raktároztál "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Raktároztam "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " kincset.  0 és 100 közötti skálán, ez az arány "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Szép munka\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Viselsz:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Viselek:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Semmi"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Adj nekem egy irányt is."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Veszélyes a sötétben mozogni! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Leestél és kitörted a nyakad. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Leestem és kitörtem a nyakam. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Nem mehetsz abba az irányba. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Nem mehetek arra "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Sötét van.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Túl sok tárgyad van. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Semmi sem történt."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Mit ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Ez túl esik a lehetõségeiden. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Ez a kívül esik lehetõségeimen. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Nem dob semmit.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeiden.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeimtõl.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Hiba a mentésfájl olvasásakor"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Hiba a mentésfájl írásakor\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "IMF/Yamaha FB-01 használata MIDI kimentre"
 
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 8d90ee207d..c40a9a3aeb 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 08:51+0000\n"
 "Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -586,8 +586,7 @@ msgstr "Chiudi"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -596,8 +595,7 @@ msgstr "Su"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4058,43 +4056,14 @@ msgstr "Leggi anche l'input da tastiera"
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "Utilizza la sintesi vocale per leggere i caratteri immessi da tastiera"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ premi un tasto per uscire ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Salvataggio senza nome"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Caricamento in corso...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Impossibile avviare gioco AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Spiacente, non è stato possibile caricare il gioco"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Spiacente, non è stato possibile salvare il gioco"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Parla più forte! Non ti sento!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Non conosco la parola \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Non capisco.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "E' troppo corto per essere un file Alan2 valido."
@@ -4107,10 +4076,6 @@ msgstr "Questo non 
 msgid "Savegame"
 msgstr "Salvataggio"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Visualizzazione immagine/testo modificata\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "E' troppo corto per essere un file Glulx valido."
@@ -4132,229 +4097,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Impossibile avviare gioco Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Non comprendo il tuo comando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Non lo posso ancora fare. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Non c'è più luce! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "La tua luce si è spenta. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "La luce si spegnerà in "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " turni. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "La tua luce si sta affievolendo. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Ovest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Non riesci a vedere. E' troppo buio!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Non riesco a vedere. E' troppo buio!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Sei in un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Sono in un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Uscite visibili: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Puoi anche vedere: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Posso anche vedere: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Salvato.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Stai usando dei termini che non conosco! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Stai trasportando troppe cose. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Sto trasportando troppe cose! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Sei morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Sono morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "La partita è finita.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Hai messo nell'inventario "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ho messo nell'inventario "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " .tesori. ..Da 0 a 100 vale. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Ben fatto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Stai portando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Sto portando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nulla"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Dammi anche una direzione."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "E' pericoloso muoversi nell'oscurità! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Sei caduto e ti sei spezzato il collo. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Sono caduto e mi sono spezzato il collo. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Non puoi andare in quella direzione. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Non posso andare in quella direzione. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "C'è buio.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Ho troppe cose da portare. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ":O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Non è stato preso nulla."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Cosa? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Non è stato lasciato a terra niente.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Errore durante la lettura del salvataggio"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Errore durante la scrittura del salvataggio\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7197,6 +6939,198 @@ msgstr ""
 "versione %d o inferiori. Procurati un motore aggiornato per usare questo "
 "salvataggio."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ premi un tasto per uscire ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Caricamento in corso...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Spiacente, non è stato possibile caricare il gioco"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Spiacente, non è stato possibile salvare il gioco"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Parla più forte! Non ti sento!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Non conosco la parola \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Non capisco.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Visualizzazione immagine/testo modificata\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Non comprendo il tuo comando. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Non lo posso ancora fare. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Non c'è più luce! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "La tua luce si è spenta. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "La luce si spegnerà in "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " turni. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "La tua luce si sta affievolendo. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sud"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Ovest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Non riesci a vedere. E' troppo buio!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Non riesco a vedere. E' troppo buio!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Sei in un %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Sono in un %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uscite visibili: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nessuno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Puoi anche vedere: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Posso anche vedere: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Salvato.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Stai usando dei termini che non conosco! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Stai trasportando troppe cose. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Sto trasportando troppe cose! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Sei morto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Sono morto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "La partita è finita.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Hai messo nell'inventario "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ho messo nell'inventario "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " .tesori. ..Da 0 a 100 vale. "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Ben fatto.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Stai portando:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Sto portando:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nulla"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Dammi anche una direzione."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "E' pericoloso muoversi nell'oscurità! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Sei caduto e ti sei spezzato il collo. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Sono caduto e mi sono spezzato il collo. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Non puoi andare in quella direzione. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Non posso andare in quella direzione. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "C'è buio.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Ho troppe cose da portare. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ":O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Non è stato preso nulla."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Cosa? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Non è stato lasciato a terra niente.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Errore durante la lettura del salvataggio"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Errore durante la scrittura del salvataggio\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Usa IMF/Yamaha FB-01 per output MIDI"
 
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 0961a29f1f..34a9185132 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
@@ -589,8 +589,7 @@ msgstr "Lukk"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -599,8 +598,7 @@ msgstr "Opp"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4084,47 +4082,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Ikke navngitt spilltilstand"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Laster spill..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "videomodusen kunne ikke endres."
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -4138,10 +4105,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr "Lagret spill:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -4163,231 +4126,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kunne ikke veksle til videomodus: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "Slå på"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<ingen>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Lagre"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spillet ble IKKE lastet"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Hva er"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 #, fuzzy
@@ -7180,6 +6918,46 @@ msgid ""
 "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Laster spill..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "videomodusen kunne ikke endres."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "Slå på"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<ingen>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Lagre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Spillet ble IKKE lastet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Gjenopprett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Hva er"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Problem ved kjøring av spill:"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Bruk IMF/Yamaha-FB-01 for MIDI-output"
 
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index 554a62d39d..ee2a64870e 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 18:14+0000\n"
 "Last-Translator: Ben Castricum <github at bencastricum.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -584,8 +584,7 @@ msgstr "Sluiten"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -594,8 +593,7 @@ msgstr "Omhoog"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4041,44 +4039,15 @@ msgstr "Lees ook de ingevoerde tekst"
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "Gebruik TTS om de tekst invoer te lezen"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ druk op een toets om te stoppen ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Naamloos opgeslagen spel"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Spel laden...\n"
-
 # can this be changed into "Could not switch to video mode '%s'"?
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Kon AdvSys spel niet starten"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Helaas, het opgeslagen spel kon niet hersteld worden"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Helaas, creëren van een opgeslagen spel is niet gelukt"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Spreek luider! Ik kan je niet horen!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Ik ken het woord \"%s\" niet.\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Ik begrijp het niet.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Dit is te kort voor een geldig Alan2 bestand."
@@ -4091,10 +4060,6 @@ msgstr "Dit is geen geldig Alan2 bestand."
 msgid "Savegame"
 msgstr "opgeslagen spel"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Foto window geschakeld\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Dit is te klein voor een valide Glulx bestand."
@@ -4118,229 +4083,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kon Quest spel niet starten"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Ik begrijp je opdracht niet. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Dat kan ik nog niet doen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Lamp is op! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Uw lamp is opgeraakt. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Lamp raakt op in "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " beurten. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Uw lamp wordt zwakker. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Noord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Oost"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "West"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "U ziet niets. Het is te donker!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "ik zie niets. Het is te donker!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "U bent in een %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Ik ben in een %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Duidelijke uitgangen: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt ook zien: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ik kan ook zien: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Opgeslagen.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "U gebruikt woord(en) die ik niet ken! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "U draagt te veel. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Ik draag te veel! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "U bent dood.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Ik ben dood.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Het spel is nu over.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "U heeft opgeslagen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ik heb opgeslagen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " schatten.  Op een schaal van 0 tot 100, komt dat op "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Goed gedaan.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "U draagt:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Ik draag:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Niets"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Geef me ook een richting."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Gevaarlijk om in het donker te bewegen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "U viel naar beneden en brak uw nek. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Ik viel naar beneden en brak mijn nek. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "U kunt die richting niet opgaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Ik kan die richting niet opgaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Het is donker.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Ik heb te veel om te dragen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Niets gepakt."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Wat ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Niets laten vallen.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Fout tijdens het inladen van het opgeslagen spel"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan van het spel\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7160,6 +6902,198 @@ msgstr ""
 "tot versie %d. U heeft een nieuwere versie van deze engine nodig om dit "
 "opgeslagen te gebruiken."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ druk op een toets om te stoppen ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Spel laden...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Helaas, het opgeslagen spel kon niet hersteld worden"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Helaas, creëren van een opgeslagen spel is niet gelukt"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Spreek luider! Ik kan je niet horen!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Ik ken het woord \"%s\" niet.\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Ik begrijp het niet.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Foto window geschakeld\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Ik begrijp je opdracht niet. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Dat kan ik nog niet doen. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Lamp is op! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Uw lamp is opgeraakt. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Lamp raakt op in "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " beurten. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Uw lamp wordt zwakker. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Noord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Zuid"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Oost"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "West"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "U ziet niets. Het is te donker!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "ik zie niets. Het is te donker!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "U bent in een %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Ik ben in een %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Duidelijke uitgangen: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "geen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U kunt ook zien: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ik kan ook zien: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Opgeslagen.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "U gebruikt woord(en) die ik niet ken! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "U draagt te veel. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Ik draag te veel! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "U bent dood.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Ik ben dood.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Het spel is nu over.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "U heeft opgeslagen "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ik heb opgeslagen "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " schatten.  Op een schaal van 0 tot 100, komt dat op "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Goed gedaan.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "U draagt:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Ik draag:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Niets"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Geef me ook een richting."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Gevaarlijk om in het donker te bewegen! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "U viel naar beneden en brak uw nek. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Ik viel naar beneden en brak mijn nek. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "U kunt die richting niet opgaan. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Ik kan die richting niet opgaan. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Het is donker.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Ik heb te veel om te dragen. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Niets gepakt."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Wat ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Niets laten vallen.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Fout tijdens het inladen van het opgeslagen spel"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Fout tijdens het opslaan van het spel\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Gebruik IMF/Yamaha FB-01 voor MIDI"
 
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
index 7800680be5..c9139c85cc 100644
--- a/po/nn_NO.po
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
@@ -582,8 +582,7 @@ msgstr "Steng"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -592,8 +591,7 @@ msgstr "Opp"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4051,47 +4049,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Ikkje navngjeven speltilstand"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Lastar spel..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Kunne ikkje endre videomodus."
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -4105,10 +4072,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr "Lagra spel:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -4130,230 +4093,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "Slå på"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-#, fuzzy
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Lagre"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Kva er"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Feil under køyring av spel:"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Feil under køyring av spel:"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 #, fuzzy
@@ -7122,6 +6861,42 @@ msgid ""
 "%d. You will need an updated version of the engine to use this saved game."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Lastar spel..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Kunne ikkje endre videomodus."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "Slå på"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Lagre"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Gjenopprett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Kva er"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Feil under køyring av spel:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Feil under køyring av spel:"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Nytt IMF/Yamaha FB-01 til MIDI-output"
 
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index a5d593e197..34b5e3cac7 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -587,8 +587,7 @@ msgstr "Zamknij"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -597,8 +596,7 @@ msgstr "Do g
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4004,44 +4002,14 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ naci¶nij jakikolwiek przycisk by wyj¶æ ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Nienazwany zapis stanu gry"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Wczytywanie stanu gry..."
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Nie powiod³o siê uruchomienie gry AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Niestety, nie uda³o siê przywróciæ zapisu stanu gry"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Niestety, nie uda³o siê utworzyæ zapisu stanu gry"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Mów g³o¶niej! Nie s³yszê Ciê!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Nie znam s³owa \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Nie rozumiem.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Ten plik jest zbyt krótki, by byæ prawid³owym plikiem Alan2."
@@ -4055,10 +4023,6 @@ msgstr "Niepoprawny plik Alan2."
 msgid "Savegame"
 msgstr "Zapis:"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Ten plik jest zbyt krótki, by byæ prawid³owym plikiem Glulx."
@@ -4080,224 +4044,6 @@ msgstr "Ten plik Glulx jest w zbyt nowej wersji, aby zosta
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Nie powiod³o siê uruchomienie gry AdvSys"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Nie rozumiem Twojej komendy. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobiæ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " tur. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Zapisano.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Gra siê skoñczy³a.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Wznów"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "Co ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "B³±d przy odczycie pliku zapisu gry"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "B³±d przy zapisie pliku stanu gry\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7158,6 +6904,59 @@ msgstr ""
 "Ten zapis gry korzysta z wersji %u, ale ten silnik wspiera tylko wersje do "
 "%d. Bêdziesz potrzebowaæ uaktualnionej wersji silnika, ¿eby u¿yæ tego zapisu."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ naci¶nij jakikolwiek przycisk by wyj¶æ ]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Wczytywanie stanu gry..."
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Niestety, nie uda³o siê przywróciæ zapisu stanu gry"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Niestety, nie uda³o siê utworzyæ zapisu stanu gry"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Mów g³o¶niej! Nie s³yszê Ciê!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Nie znam s³owa \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Nie rozumiem.\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Nie rozumiem Twojej komendy. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobiæ. "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " tur. "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "brak"
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Zapisano.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Gra siê skoñczy³a.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Wznów"
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Co ? "
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "B³±d przy odczycie pliku zapisu gry"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "B³±d przy zapisie pliku stanu gry\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "U¿yj IMF/Yamaha FB-01 dla wyj¶cia MIDI"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b33321d699..c9150a0f14 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 06:43+0000\n"
 "Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -587,8 +587,7 @@ msgstr "Fechar"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -597,8 +596,7 @@ msgstr "Cima"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4049,43 +4047,14 @@ msgstr "Ler tamb
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "Utiliza Texto para Fala para ler o texto de entrada"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ pressione qualquer tecla para sair ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Jogo Salvo sem Título"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "Carregando jogo...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Não foi possível iniciar jogo AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Desculpe, o jogo salvo não pôde ser restaurado"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Desculpe, o jogo salvo não pôde ser criado"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Fale! Eu não consigo te ouvir!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Eu não conheço a palavra \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Eu não entendo.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Isto é curto demais para ser um arquivo Alan2 válido."
@@ -4098,10 +4067,6 @@ msgstr "Isto n
 msgid "Savegame"
 msgstr "Jogo salvo"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "Janela de imagem alternada\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Isto é curto demais para ser um arquivo Glulx válido."
@@ -4122,229 +4087,6 @@ msgstr "Este arquivo Glulx 
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Não foi possível iniciar o jogo Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Eu não entendo seu comando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Eu não posso fazer isso ainda. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "A luz se apagou! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Sua luz se apagou. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "A luz se apagará em "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " ligando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Sua luz está ficando mais fraca. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Leste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Você não consegue enxergar. Está escuro demais!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Não consigo enxergar. Está escuro demais!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Você está em um %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Eu estou em um %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Saídas óbvias: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Você também consegue ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eu também consigo ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Salvo.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Você utiliza palavra(s) que não conheço! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Você está carregando coisas demais. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Você está morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Eu estou morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "O jogo acabou.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Você guardou "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Eu guardei "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " tesouros.  Em uma escala de 0 à 100, eu daria "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Muito bem.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Você está carregando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Eu estou carregando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Me dê uma direção também."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "É perigoso se mover no escuro! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Você caiu e quebrou seu pescoço. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Eu caí e quebrei meu pescoço. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Você não pode ir nesta direção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Eu não posso ir nesta direção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Está escuro.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Nada foi levado."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "O que? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Está além de seu poder fazer isso. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Está além do meu poder fazer isso. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nada foi deixado.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "É além do seu poder fazer isso.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "É além do meu poder fazer isso.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Erro ao ler arquivo de salvamento"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Erro ao gravar arquivo de salvamento\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7178,6 +6920,198 @@ msgstr ""
 "versão %d. Você precisará de uma versão atualizada da engine para utilizar "
 "este jogo salvo."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ pressione qualquer tecla para sair ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "Carregando jogo...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "Desculpe, o jogo salvo não pôde ser restaurado"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Desculpe, o jogo salvo não pôde ser criado"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "Fale! Eu não consigo te ouvir!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Eu não conheço a palavra \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Eu não entendo.\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "Janela de imagem alternada\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Eu não entendo seu comando. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Eu não posso fazer isso ainda. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "A luz se apagou! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Sua luz se apagou. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "A luz se apagará em "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " ligando. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Sua luz está ficando mais fraca. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norte"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sul"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Leste"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Oeste"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Você não consegue enxergar. Está escuro demais!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Não consigo enxergar. Está escuro demais!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Você está em um %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Eu estou em um %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Saídas óbvias: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nenhum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Você também consegue ver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Eu também consigo ver: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Salvo.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Você utiliza palavra(s) que não conheço! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Você está carregando coisas demais. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Você está morto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Eu estou morto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "O jogo acabou.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Você guardou "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Eu guardei "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " tesouros.  Em uma escala de 0 à 100, eu daria "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Muito bem.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Você está carregando:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Eu estou carregando:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Me dê uma direção também."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "É perigoso se mover no escuro! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Você caiu e quebrou seu pescoço. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Eu caí e quebrei meu pescoço. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Você não pode ir nesta direção. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Eu não posso ir nesta direção. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Está escuro.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Nada foi levado."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "O que? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Está além de seu poder fazer isso. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Está além do meu poder fazer isso. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Nada foi deixado.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "É além do seu poder fazer isso.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "É além do meu poder fazer isso.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Erro ao ler arquivo de salvamento"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Erro ao gravar arquivo de salvamento\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Utilizar IMF/Yamaha FB-01 para saída de MIDI"
 
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index fb41a9880d..a4be7de478 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -583,8 +583,7 @@ msgstr "Fechar"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -593,8 +592,7 @@ msgstr "Cima"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -3977,43 +3975,14 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Jogo sem nome"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "A carregar jogo...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "Não foi possível iniciar o jogo AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "Desculpe, não foi possível criar o ficheiro para gravar o jogo"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Não percebo.\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "Demasiado curto para ser um ficheiro Alan2 válido."
@@ -4026,10 +3995,6 @@ msgstr "Isto n
 msgid "Savegame"
 msgstr "Jogo guardado"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "Demasiado curto para ser um ficheiro Glulx válido."
@@ -4050,229 +4015,6 @@ msgstr "Vers
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Não foi possível iniciar o jogo Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Não percebo o seu pedido. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Não consigo fazer isso ainda "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "A luz apagou-se! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "A tua luz apagou-se. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "A luz irá apagar-se em "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "A tua luz está a ficar fraca "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "Este"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Não consegues ver. Está demasiado escuro\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Não consigo ver. Está demasiado escuro\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Saídas óbvias: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "nenhuma"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Também consegues ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eu também consigo ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "Gravado.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Usaste palavra(s) que não conheço! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Estás a carregar demasiada coisa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Estás morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Estou morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "O jogo acabou.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "Guardaste "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Guardei "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Bom trabalho.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Estás a carregar:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Estou a carregar:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Indica-me também uma direcção."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "É perigoso andar no escuro! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Caíste e partiste o teu pescoço. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Eu caí e parti o meu pescoço "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Não podes ir nessa direcção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Não posso ir nessa direcção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Está escuro\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Nada foi apanhado."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "O quê ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "Erro a abrir o jogo gravado"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "Erro a guardar o jogo:\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -6925,6 +6667,156 @@ msgstr ""
 "Este jogo guardado usa a versão %u, mas este motor só suporta versões até "
 "%d. Tem de atualizar o ScummVM para carregar este jogo guardado."
 
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "A carregar jogo...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "Desculpe, não foi possível criar o ficheiro para gravar o jogo"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Não percebo.\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Não percebo o seu pedido. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Não consigo fazer isso ainda "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "A luz apagou-se! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "A tua luz apagou-se. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "A luz irá apagar-se em "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "A tua luz está a ficar fraca "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norte"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sul"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Este"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Oeste"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Não consegues ver. Está demasiado escuro\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Não consigo ver. Está demasiado escuro\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Saídas óbvias: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nenhuma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Também consegues ver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Eu também consigo ver: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "Gravado.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Usaste palavra(s) que não conheço! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Estás a carregar demasiada coisa. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Estás morto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Estou morto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "O jogo acabou.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Guardaste "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Guardei "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Bom trabalho.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Estás a carregar:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Estou a carregar:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Indica-me também uma direcção."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "É perigoso andar no escuro! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Caíste e partiste o teu pescoço. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Eu caí e parti o meu pescoço "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Não podes ir nessa direcção. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Não posso ir nessa direcção. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Está escuro\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Nada foi apanhado."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "O quê ? "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "Erro a abrir o jogo gravado"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "Erro a guardar o jogo:\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "Usar IMF/Yamaha FB-01 para saída MIDI"
 
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index cd1f26307d..50d9a7f24b 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-01 06:43+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -585,8 +585,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -595,8 +594,7 @@ msgstr "
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4037,43 +4035,14 @@ msgstr "
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì TTS ÔÛï çâÕÝØï ÒÒÕÔñÝÝÞÓÞ âÕÚáâÐ"
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr "[ ÝÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÒëåÞÔÐ ]"
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "±Õ× ÝÐ×ÒÐÝØï Savegame"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã...\n"
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã AdvSys"
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "¸×ÒØÝØâÕ, áÞåàÐÝÕÝÝÐï ØÓàÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÐ"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr "º áÞÖÐÛÕÝØî, áÞåàÐÝØâì ØÓàã ÝÕ ãÔÐÛÞáì"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "²ëáÚÐ×ëÒÐâìáï! Ï ÝÕ áÛëèã âÕÑï!\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr "Ï ÝÕ ×ÝÐî áÛÞÒÐ \"%s\".\n"
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî\n"
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr "ÍâÞ áÛØèÚÞÜ ÜÐÛÞ, çâÞÑë Ñëâì ÔÕÙáâÒØâÕÛìÝëÜ äÐÙÛÞÜ Alan2."
@@ -4086,10 +4055,6 @@ msgstr "
 msgid "Savegame"
 msgstr "ÁÞåàÐÝÕÝØÕ ØÓàë"
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr "¾ÚÝÞ Ø á ØÛÛîáâàÐæØÕÙ ßÕàÕÚÛîçÕÝÞ\n"
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr "ÄÐÙÛ áÛØèÚÞÜ ÚÞàÞâÚØÙ, çâÞÑë Ñëâì ßàÐÒØÛìÝëÜ Glulx-äÐÙÛÞÜ."
@@ -4110,229 +4075,6 @@ msgstr "
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "½Õ ãÔÐÛÞáì ×ÐßãáâØâì ØÓàã Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî ÒÐèã ÚÞÜÐÝÔã. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Ï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÓã áÔÕÛÐâì íâÞ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐáÝÕâ çÕàÕ× "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " åÞÔÞÒ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "ÁÒÕâ âãáÚÝÕÕâ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr "ÁÕÒÕà"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr "ÎÓ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr "²ÞáâÞÚ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr "·ÐßÐÔ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "²ë ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÔØâÕ. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Ï ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÖã. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "²ë ÝÐåÞÔØâÕáì Ò %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Ï ÝÐåÞÖãáì Ò %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"²ØÔØÜëÕ ÒëåÞÔë: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr "ÝÕâ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"²ë âÐÚÖÕ ÒØÔØâÕ: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ï âÐÚÖÕ ÒØÖã: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "²ë ØáßÞÛì×ãÕâÕ áÛÞÒÐ, ÚÞâÞàëå ï ÝÕ ×ÝÐî! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "²ë ÝÕáñâÕ áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "²ë ãÜÕàÛØ.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Ï ãÜÕà.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "¸ÓàÐ ÞÚÞÝçÕÝÐ.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr "²ë áÞÑàÐÛØ "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ï áÞÑàÐÛ "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " áÞÚàÞÒØé.  ¿Þ èÚÐÛÕ Þâ 0 ÔÞ 100, íâÞ àÐÒÝÞ "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "¾âÛØçÝÞ.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Ã ÒÐá Õáâì:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Ã ÜÕÝï Õáâì:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr "ÝØçÕÓÞ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "ÃÚÐÖØâÕ âÐÚÖÕ ÝÐßàÐÒÛÕÝØÕ."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "¾ßÐáÝÞ åÞÔØâì Ò âÕÜÝÞâÕ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "²ë ãßÐÛØ Ø áÛÞÜÐÛØ èÕî. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Ï ãßÐÛ Ø áÛÞÜÐÛ áÕÑÕ èÕî. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "²ë ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Ï ÝÕ ÜÞÓã ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "·ÔÕáì âÕÜÝÞ.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "½ÕçÕÓÞ ÑàÐâì."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr "ÇâÞ ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "½ÕçÕÜã ßÐÔÐâì.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï"
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï\n"
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
@@ -7140,6 +6882,198 @@ msgstr ""
 "ÒÕàáØØ ÝÕ ÒëèÕ %d. ´Ûï ØáßÞÛì×ÞÒÐÝØï íâÞÓÞ äÐÙÛÐ ÝÕÞÑåÞÔØÜÐ áÒÕÖÐï ÒÕàáØï "
 "ÔÒØÖÚÐ."
 
+#~ msgid "[ press any key to exit ]"
+#~ msgstr "[ ÝÐÖÜØâÕ ÛîÑãî ÚÛÐÒØèã ÔÛï ÒëåÞÔÐ ]"
+
+#~ msgid "Loading game...\n"
+#~ msgstr "·ÐÓàãÖÐî ØÓàã...\n"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
+#~ msgstr "¸×ÒØÝØâÕ, áÞåàÐÝÕÝÝÐï ØÓàÐ ÝÕ ÜÞÖÕâ Ñëâì ÒÞááâÐÝÞÒÛÕÝÐ"
+
+#~ msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
+#~ msgstr "º áÞÖÐÛÕÝØî, áÞåàÐÝØâì ØÓàã ÝÕ ãÔÐÛÞáì"
+
+#~ msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
+#~ msgstr "²ëáÚÐ×ëÒÐâìáï! Ï ÝÕ áÛëèã âÕÑï!\n"
+
+#~ msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
+#~ msgstr "Ï ÝÕ ×ÝÐî áÛÞÒÐ \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "I don't understand.\n"
+#~ msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî\n"
+
+#~ msgid "Picture window toggled\n"
+#~ msgstr "¾ÚÝÞ Ø á ØÛÛîáâàÐæØÕÙ ßÕàÕÚÛîçÕÝÞ\n"
+
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Ï ÝÕ ßÞÝØÜÐî ÒÐèã ÚÞÜÐÝÔã. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Ï ßÞÚÐ ÝÕ ÜÞÓã áÔÕÛÐâì íâÞ. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐá. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "ÁÒÕâ ßÞÓÐáÝÕâ çÕàÕ× "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " åÞÔÞÒ. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "ÁÒÕâ âãáÚÝÕÕâ. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "ÁÕÒÕà"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "ÎÓ"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "²ÞáâÞÚ"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "·ÐßÐÔ"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "²ë ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÔØâÕ. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Ï ÝØçÕÓÞ ÝÕ ÒØÖã. Âãâ áÛØèÚÞÜ âÕÜÝÞ!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "²ë ÝÐåÞÔØâÕáì Ò %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Ï ÝÐåÞÖãáì Ò %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "²ØÔØÜëÕ ÒëåÞÔë: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ÝÕâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "²ë âÐÚÖÕ ÒØÔØâÕ: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ï âÐÚÖÕ ÒØÖã: "
+
+#~ msgid "Saved.\n"
+#~ msgstr "¸ÓàÐ áÞåàÐÝÕÝÐ.\n"
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "²ë ØáßÞÛì×ãÕâÕ áÛÞÒÐ, ÚÞâÞàëå ï ÝÕ ×ÝÐî! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "²ë ÝÕáñâÕ áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "²ë ãÜÕàÛØ.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Ï ãÜÕà.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "¸ÓàÐ ÞÚÞÝçÕÝÐ.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "²ë áÞÑàÐÛØ "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ï áÞÑàÐÛ "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " áÞÚàÞÒØé.  ¿Þ èÚÐÛÕ Þâ 0 ÔÞ 100, íâÞ àÐÒÝÞ "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "¾âÛØçÝÞ.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Ã ÒÐá Õáâì:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Ã ÜÕÝï Õáâì:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "ÝØçÕÓÞ"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "ÃÚÐÖØâÕ âÐÚÖÕ ÝÐßàÐÒÛÕÝØÕ."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "¾ßÐáÝÞ åÞÔØâì Ò âÕÜÝÞâÕ! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "²ë ãßÐÛØ Ø áÛÞÜÐÛØ èÕî. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Ï ãßÐÛ Ø áÛÞÜÐÛ áÕÑÕ èÕî. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "²ë ÝÕ ÜÞÖÕâÕ ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Ï ÝÕ ÜÞÓã ØÔâØ Ò íâÞÜ ÝÐßàÐÒÛÕÝØØ. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "·ÔÕáì âÕÜÝÞ.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Ã ÜÕÝï áÛØèÚÞÜ ÜÝÞÓÞ ßàÕÔÜÕâÞÒ! "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "½ÕçÕÓÞ ÑàÐâì."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "ÇâÞ ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "½ÕçÕÜã ßÐÔÐâì.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÒÐèØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "ÍâÞ ÒÝÕ ÜÞØå ÒÞ×ÜÞÖÝÞáâÕÙ.\n"
+
+#~ msgid "Error reading save file"
+#~ msgstr "¾èØÑÚÐ çâÕÝØï äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï"
+
+#~ msgid "Error writing save file\n"
+#~ msgstr "¾èØÑÚÐ ×ÐßØáØ äÐÙÛÐ áÞåàÐÝÕÝØï\n"
+
 #~ msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
 #~ msgstr "¸áßÞÛì×ÞÒÐâì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÞÔÐ MIDI"
 
diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot
index 18d868df06..2f76dde899 100644
--- a/po/scummvm.pot
+++ b/po/scummvm.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.2.0pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -568,8 +568,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -578,8 +577,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -3863,43 +3861,14 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-msgid "Loading game...\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/advsys/advsys.cpp:35
 msgid "Could not start AdvSys game"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:319
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:314
-msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:560
-msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:596
-#, c-format
-msgid "I don't know the word \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/advsys/vm.cpp:682
-msgid "I don't understand.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/alan2/alan2.cpp:76
 msgid "This is too short to be a valid Alan2 file."
 msgstr ""
@@ -3912,10 +3881,6 @@ msgstr ""
 msgid "Savegame"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/comprehend/game.cpp:1333
-msgid "Picture window toggled\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/glulx/glulx.cpp:82
 msgid "This is too short to be a valid Glulx file."
 msgstr ""
@@ -3936,223 +3901,6 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:394
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:406
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:408
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:418
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:420
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:447
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:450
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:533
-msgid "Saved.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:626
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:756 engines/glk/scott/scott.cpp:1079
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1101
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:758
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:789
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:791
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:803
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:818
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "I've stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:822
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:826
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:981
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:990
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1000
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1005
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1065
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1081 engines/glk/scott/scott.cpp:1103
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1086 engines/glk/scott/scott.cpp:1134
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1092
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1096 engines/glk/scott/scott.cpp:1144
-msgid "What ? "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1111
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1115
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1140
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1150
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1152
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:126
-msgid "Error reading save file"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
-msgid "Error writing save file\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
 msgid "Failed to load saved game from file."
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index e91d551c08..32d30b3930 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-02 20:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-03 01:28+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-08-31 12:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -591,8 +591,7 @@ msgstr "St
 
 #: gui/gui-manager.cpp:137 engines/metaengine.cpp:112
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
-#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
+#: engines/dragons/detection.cpp:259 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1011
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1100
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1409
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1639
@@ -601,8 +600,7 @@ msgstr "Upp"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:142 engines/metaengine.cpp:117
 #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
-#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/glk/scott/scott.cpp:394
-#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
+#: engines/dragons/detection.cpp:265 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1017
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1107
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1415
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1645
@@ -4068,47 +4066,16 @@ msgstr ""
 msgid "Use TTS to read the input text"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/glk_api.cpp:63
-msgid "[ press any key to exit ]"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/quetzal.cpp:148 engines/glk/quetzal.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "Untitled Savegame"
 msgstr "Namnlös sparfil"
 
-#: engines/glk/adrift/os_glk.cpp:2814
-#, fuzzy
-msgid "Loading game...\n"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list