[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 40241f639946c2da0af6baf32ac71557b9ecc4bf

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Mon Sep 14 15:43:54 UTC 2020


This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
94a5c25663 I18N: Update translation (French)
abf09b27ef I18N: Update translation (Dutch)
40241f6399 I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))


Commit: 94a5c256631389deda88317557974ec39792d25b
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/94a5c256631389deda88317557974ec39792d25b
Author: Purple T (ZEONK at hotmail.com)
Date: 2020-09-14T15:43:38Z

Commit Message:
I18N: Update translation (French)

Currently translated at 100.0% (1480 of 1480 strings)

Changed paths:
    po/fr_FR.po


diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 97742c1872..84027084bb 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-14 00:19+0000\n"
-"Last-Translator: Thierry Crozat <criezy at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:43+0000\n"
+"Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/fr/>\n"
 "Language: fr_FR\n"
@@ -3445,15 +3445,15 @@ msgstr "Déplacement droite"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
 msgid "High guard"
-msgstr "Guarde haute"
+msgstr "Garde haute"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
 msgid "Guard down"
-msgstr "Guarde basse"
+msgstr "Garde basse"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:80
 msgid "Guard middle"
-msgstr "Guarde milieu"
+msgstr "Garde milieu"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:81
 #: engines/scumm/help.cpp:312
@@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "Désolé, la sauvegarde n'a pas pu être créée"
 
 #: engines/glk/advsys/vm.cpp:561
 msgid "Speak up! I can't hear you!\n"
-msgstr "Plus fort! Je ne vous entends pas!\n"
+msgstr "Plus fort ! Je ne vous entends pas !\n"
 
 #: engines/glk/advsys/vm.cpp:597
 #, c-format


Commit: abf09b27efd54abfe55bc664edb953480d946c53
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/abf09b27efd54abfe55bc664edb953480d946c53
Author: Ben Castricum (github at bencastricum.nl)
Date: 2020-09-14T15:43:39Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Dutch)

Currently translated at 100.0% (1480 of 1480 strings)

Changed paths:
    po/nl_NL.po


diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index 3124418c45..bd26255250 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-31 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: Ben Castricum <github at bencastricum.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/nl/>\n"
@@ -184,14 +184,14 @@ msgstr ""
 "Wilt u echt bestanden in die map downloaden?"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "%s %s / %s %s gedownload"
+msgstr "%s %S / %s %S gedownload"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
-msgstr "Download snelheid: %s %s"
+msgstr "Download snelheid: %s %S"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
 msgid "Game"
@@ -1739,14 +1739,12 @@ msgid "ScummVM could not access the directory!"
 msgstr "ScummVM kon de opgegeven map niet openen!"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Downloading saves..."
-msgstr "Spel laden..."
+msgstr "Opgeslagen spellen downloaden..."
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Run in background"
-msgstr "Ren achteruit"
+msgstr "Draai op de achtergrond"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:343
 msgid "List view"
@@ -3247,7 +3245,6 @@ msgid "ScummVM Main Menu"
 msgstr "ScummVM Hoofdmenu"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
 msgstr "Besturing"
 
@@ -3305,7 +3302,7 @@ msgstr "Helderheid:"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:119
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
 msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
@@ -3317,117 +3314,102 @@ msgstr "Power-off uitschakelen"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:41
 msgid "DS Controls (right handed):"
-msgstr ""
+msgstr "DS Besturing (rechtshandig):"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Pad Left"
-msgstr "D-pad Links"
+msgstr "Pad Links"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Left mouse button"
-msgstr "Linker Muisknop"
+msgstr "Linker muisknop"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Pad Right"
-msgstr "D-pad Rechts"
+msgstr "Pad Rechts"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Right mouse button"
-msgstr "Rechter Muisknop"
+msgstr "Rechter muisknop"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Pad Up"
-msgstr "D-pad Omhoog"
+msgstr "Pad Omhoog"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:61
 msgid "Mouse hover mode (no click)"
-msgstr ""
+msgstr "Muis zweef modus (zonder klik)"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Pad Down"
-msgstr "D-pad Omlaag"
+msgstr "Pad Omlaag"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:62
 msgid "Skip dialog line (some games)"
-msgstr ""
+msgstr "Sla dialoog regel over (sommige spellen)"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Pause/Game menu"
-msgstr "Spelmenu"
+msgstr "Pauzeer/Spelmenu"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "DS Options menu"
-msgstr "Toon opties menu"
+msgstr "DS Opties menu"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:48
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Skip cutscenes"
-msgstr "Cutscene overslaan"
+msgstr "Cutscenes overslaan"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Switch screens"
-msgstr "Verwissel personages:"
+msgstr "Wissel scherm"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:50
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide debug console"
-msgstr "Toon / Verberg console"
+msgstr "Toon/verberg debug console"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:51
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide keyboard"
-msgstr "Toon Toetsenbord"
+msgstr "Toon/verberg toetsenbord"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
 msgid "Scroll current touch screen view"
-msgstr ""
+msgstr "Scroll huidig touchscreen beeld"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in/out"
-msgstr "Zoom uit"
+msgstr "Zoom in/uit"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:58
 msgid "DS Controls (left handed):"
-msgstr ""
+msgstr "DS Besturing (linkshandig):"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Swap screens"
-msgstr "Bewaar schermafdruk"
+msgstr "Wissel schermen"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Indiana Jones Fight controls:"
-msgstr "~I~ndy vecht besturing"
+msgstr "Indiana Jones Vecht besturing:"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
 #: engines/hdb/detection.cpp:321
@@ -3441,16 +3423,15 @@ msgstr "Beweeg naar rechts"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
 msgid "High guard"
-msgstr ""
+msgstr "Hoge waakzaamheid"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
 msgid "Guard down"
-msgstr ""
+msgstr "Niet waakzaam"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Guard middle"
-msgstr "Stoot in het midden"
+msgstr "Middelmatig waakzaam"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:81
 #: engines/scumm/help.cpp:312
@@ -3952,7 +3933,7 @@ msgstr "Laad"
 
 #: engines/agos/saveload.cpp:137
 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
-msgstr ""
+msgstr "Snel laden of bewaren wordt niet ondersteund op deze locatie"
 
 #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
 #, c-format
@@ -4536,11 +4517,11 @@ msgstr "Fout tijdens het opslaan van het spel\n"
 
 #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
 msgid "Incorrect rs file."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig rs bestand."
 
 #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
 msgid "Save file created by different version."
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen spel gecreëerd door andere versie."
 
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
@@ -4558,17 +4539,15 @@ msgstr "Bestand verwijderen niet gelukt."
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:106
 msgid "Menu / Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Menu / Overslaan"
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Attack"
-msgstr "Aanval 1"
+msgstr "Aanval"
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Cutscene overslaan"
+msgstr "Cutscene versnellen"
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:321
 msgid "Fast movie speed"
@@ -5103,7 +5082,7 @@ msgstr ""
 
 #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
 msgid "You can't leave the library in the demo."
-msgstr ""
+msgstr "Je kan de bibliotheek niet verlaten in de demo."
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:156
 msgid ""
@@ -5349,9 +5328,8 @@ msgstr ""
 "Gebruik een alternatieve versie van de intro (alleen voor de CD versie)"
 
 #: engines/saga/saga.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Error loading game resources."
-msgstr "Fout tijdens het inladen van het opgeslagen spel"
+msgstr "Fout bij laden spel onderdelen."
 
 #: engines/sci/detection.cpp:399
 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
@@ -5493,6 +5471,9 @@ msgid ""
 "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
 "randomly"
 msgstr ""
+"De Poker logica is hard gecodeerd in een externe DLL, en is nog niet "
+"geimplementeerd. Er is nu wat tijdelijke logica waar de acties van de "
+"tegenstanders willekeurig gekozen worden"
 
 #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
@@ -6487,11 +6468,12 @@ msgid ""
 "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
 "set in ScummVM and that you can write to it."
 msgstr ""
+"Opslaan van tijdelijk spel mislukt. Controleer of de map voor opgeslagen "
+"spellen bestaat en dat je er in kan schrijven."
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load temporary game state."
-msgstr "Laden van opgeslagen spel mislukt."
+msgstr "Laden van tijdelijk opgeslagen spel mislukt."
 
 #: engines/supernova/detection.cpp:40
 msgid "Improved mode"
@@ -7351,6 +7333,14 @@ msgid ""
 "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
 "respectively."
 msgstr ""
+"Voordat u dit spel kan spelen zal u de benodigde lettertypes naar de ScummVM "
+"extra directory, of naar de spel map moeten kopiëren. Op Windows zal u de "
+"volgende lettertypebestanden van de Windows lettertype map moeten kopiëren: "
+"Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New en Arial. U kunt "
+"ook de Liberation Fonts of de GNU FreeFont collectie downloaden. U heeft "
+"alle lettertypes van de collectie nodig die u selecteert, dus "
+"LiberationMono, LiberationSans en LiberationSerif, of FreeMono, FreeSans en "
+"FreeSerif respectievelijk."
 
 #~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 #~ msgstr "Engine ondersteunt debug level '%s' niet"


Commit: 40241f639946c2da0af6baf32ac71557b9ecc4bf
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/40241f639946c2da0af6baf32ac71557b9ecc4bf
Author: Marcel Souza Lemes (marcosoutsider at gmail.com)
Date: 2020-09-14T15:43:40Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (1480 of 1480 strings)

Changed paths:
    po/pt_BR.po


diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 4e5eb8b82a..63e5545ef0 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-09 05:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:43+0000\n"
 "Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
 "projects/scummvm/scummvm/pt_BR/>\n"
@@ -187,14 +187,14 @@ msgstr ""
 "Deseja mesmo baixar arquivos neste diretório?"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "Baixado %s %s / %s %s"
+msgstr "Baixado %s %S / %s %S"
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Download speed: %s %S"
-msgstr "Velocidade de download: %s %s"
+msgstr "Velocidade de download: %s %S"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
 msgid "Game"
@@ -1747,14 +1747,12 @@ msgid "ScummVM could not access the directory!"
 msgstr "ScummVM não conseguiu acessar o diretório especificado!"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
 msgid "Downloading saves..."
-msgstr "Carregando jogo..."
+msgstr "Baixando jogos salvos..."
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Run in background"
-msgstr "Correr para trás"
+msgstr "Rodar em segundo plano"
 
 #: gui/saveload-dialog.cpp:343
 msgid "List view"
@@ -3252,9 +3250,8 @@ msgid "ScummVM Main Menu"
 msgstr "Menu Principal ScummVM"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
-#, fuzzy
 msgid "Controls"
-msgstr "Controle"
+msgstr "Controles"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
 msgid "~L~eft handed mode"
@@ -3310,7 +3307,7 @@ msgstr "Brilho:"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:119
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Geral"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
 msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
@@ -3322,117 +3319,102 @@ msgstr "Desativar desligamento"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:41
 msgid "DS Controls (right handed):"
-msgstr ""
+msgstr "Controles do DS (destro):"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#, fuzzy
 msgid "Pad Left"
-msgstr "D-pad para Esquerda"
+msgstr "Direcional para Esquerda"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "Left mouse button"
-msgstr "Botão Esquerdo do Mouse"
+msgstr "Botão esquerdo do mouse"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#, fuzzy
 msgid "Pad Right"
-msgstr "D-pad para Direita"
+msgstr "Direcional para Direita"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Right mouse button"
-msgstr "Botão Direito do Mouse"
+msgstr "Botão direito do mouse"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
-#, fuzzy
 msgid "Pad Up"
-msgstr "D-pad para Cima"
+msgstr "Direcional para Cima"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:61
 msgid "Mouse hover mode (no click)"
-msgstr ""
+msgstr "Modo de apontar o mouse (sem clicar)"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
-#, fuzzy
 msgid "Pad Down"
-msgstr "D-pad para Baixo"
+msgstr "Direcional para Baixo"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:62
 msgid "Skip dialog line (some games)"
-msgstr ""
+msgstr "Pular linha de diálogo (para alguns jogos)"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid "Pause/Game menu"
-msgstr "Menu do jogo"
+msgstr "Pausar/Menu do jogo"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
-#, fuzzy
 msgid "DS Options menu"
-msgstr "Exibir menu de opções"
+msgstr "Menu de Opções do DS"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:48
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
-#, fuzzy
 msgid "Skip cutscenes"
-msgstr "Pular cena"
+msgstr "Pular cenas"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Switch screens"
-msgstr "Trocando personagens:"
+msgstr "Trocar telas"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:50
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide debug console"
-msgstr "Exibir / Ocultar console"
+msgstr "Exibir/ocultar console de depuração"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:51
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
-#, fuzzy
 msgid "Show/hide keyboard"
-msgstr "Mostrar Teclado"
+msgstr "Exibir/ocultar teclado"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
 msgid "Scroll current touch screen view"
-msgstr ""
+msgstr "Deslizar visualização atual de tela tátil"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
-#, fuzzy
 msgid "Zoom in/out"
-msgstr "Menos zoom"
+msgstr "Ampliar/reduzir zoom"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:58
 msgid "DS Controls (left handed):"
-msgstr ""
+msgstr "Controles do DS (canhoto):"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Swap screens"
-msgstr "Salvar captura de tela"
+msgstr "Trocar telas"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid "Indiana Jones Fight controls:"
-msgstr "Controles de luta ~I~ndy"
+msgstr "Controles de Luta do Indiana Jones:"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
 #: engines/hdb/detection.cpp:321
@@ -3446,16 +3428,15 @@ msgstr "Mover para direita"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
 msgid "High guard"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda alta"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
 msgid "Guard down"
-msgstr ""
+msgstr "Guarda baixa"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:80
-#, fuzzy
 msgid "Guard middle"
-msgstr "Soco médio"
+msgstr "Guarda média"
 
 #: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:81
 #: engines/scumm/help.cpp:312
@@ -3956,7 +3937,7 @@ msgstr "Restaurar"
 
 #: engines/agos/saveload.cpp:137
 msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
-msgstr ""
+msgstr "Salvar ou carregar rapidamente não é suportado neste local"
 
 #: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
 #, c-format
@@ -4540,11 +4521,11 @@ msgstr "Erro ao gravar arquivo de salvamento\n"
 
 #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
 msgid "Incorrect rs file."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo rs incorreto."
 
 #: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
 msgid "Save file created by different version."
-msgstr ""
+msgstr "Arquivo de jogo salvo criado por uma versão diferente."
 
 #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
 #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
@@ -4562,17 +4543,15 @@ msgstr "Falha ao excluir arquivo."
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:106
 msgid "Menu / Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Menu / Pular"
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:142
-#, fuzzy
 msgid "Attack"
-msgstr "Atacar 1"
+msgstr "Atacar"
 
 #: engines/griffon/detection.cpp:156
-#, fuzzy
 msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Pular cena"
+msgstr "Acelerar Cena"
 
 #: engines/groovie/detection.cpp:321
 msgid "Fast movie speed"
@@ -5109,7 +5088,7 @@ msgstr ""
 
 #: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
 msgid "You can't leave the library in the demo."
-msgstr ""
+msgstr "Você não pode deixar a biblioteca na demonstração."
 
 #: engines/mohawk/riven.cpp:156
 msgid ""
@@ -5356,9 +5335,8 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
 msgstr "Utiliza introdução alternativa do jogo (somente versão em CD)"
 
 #: engines/saga/saga.cpp:247
-#, fuzzy
 msgid "Error loading game resources."
-msgstr "Erro ao ler arquivo de salvamento"
+msgstr "Erro ao carregar recursos de jogo."
 
 #: engines/sci/detection.cpp:399
 msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
@@ -5496,6 +5474,9 @@ msgid ""
 "There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
 "randomly"
 msgstr ""
+"A lógica do Poker está embutida em uma DLL externa e ainda não foi "
+"implementada. Por enquanto existe uma lógica simulada, onde as ações do "
+"oponente são escolhidas aleatoriamente"
 
 #: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
 msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
@@ -6497,11 +6478,12 @@ msgid ""
 "Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
 "set in ScummVM and that you can write to it."
 msgstr ""
+"Falha ao salvar o estado temporário do jogo. Certifique-se de que o "
+"diretório do jogo salvo está definido no ScummVM e que você pode gravar nele."
 
 #: engines/supernova/supernova.cpp:828
-#, fuzzy
 msgid "Failed to load temporary game state."
-msgstr "Falha ao carregar jogo salvo a partir do arquivo."
+msgstr "Falha ao carregar o estado temporário do jogo."
 
 #: engines/supernova/detection.cpp:40
 msgid "Improved mode"
@@ -7366,6 +7348,14 @@ msgid ""
 "LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
 "respectively."
 msgstr ""
+"Antes de jogar este jogo, você precisará copiar as fontes necessárias para o "
+"diretório de extras do ScummVM, ou para o diretório do jogo. No Windows, "
+"você precisará dos seguintes arquivos de fonte do diretório de fontes do "
+"Windows: Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New e Arial. "
+"Alternativamente, você pode baixar as Fontes Liberation ou o pacote FreeFont "
+"do GNU. Você precisará de todas as fontes do pacote de fontes que você "
+"escolher, ex., LiberationMono, LiberationSans e LiberationSerif, ou "
+"FreeMono, FreeSans e FreeSerif respectivamente."
 
 #~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
 #~ msgstr "A engine não suporta o nível de depuração '%s'"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list