[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 8e6abc8652f3f9cefadb3a1e1cbb88e266d3b20c
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Wed Sep 16 01:43:53 UTC 2020
This automated email contains information about 3 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
924466e3a7 I18N: Update translation (Finnish)
11e0c78d84 I18N: Update translation (Portuguese (Portugal))
8e6abc8652 I18N: Update translation (Greek)
Commit: 924466e3a7d74f79992a190e1e09ee80761bc9f7
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/924466e3a7d74f79992a190e1e09ee80761bc9f7
Author: Timo Mikkolainen (tmikkola at gmail.com)
Date: 2020-09-16T01:43:39Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Finnish)
Currently translated at 100.0% (1480 of 1480 strings)
Changed paths:
po/fi_FI.po
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index c565e9fee8..172044f3f0 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 13:55+0000\n"
-"Last-Translator: anonymous <noreply at weblate.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 01:43+0000\n"
+"Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/fi/>\n"
"Language: fi_FI\n"
@@ -184,14 +184,14 @@ msgstr ""
"tiedostoja tähän hakemistoon?"
#: gui/downloaddialog.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "Ladattu %s %s / %s %s"
+msgstr "Ladattu %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
-msgstr "Latausnopeus: %s %s"
+msgstr "Latausnopeus: %s %S"
#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
msgid "Game"
@@ -1743,14 +1743,12 @@ msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM ei voi avata kyseistä hakemistoa!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Downloading saves..."
-msgstr "Ladataan peliä..."
+msgstr "Ladataan pelitallenteita..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Run in background"
-msgstr "Juokse taaksepäin"
+msgstr "Aja taustalla"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
@@ -3233,7 +3231,6 @@ msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "ScummVM päävalikko"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Kontrollit"
@@ -3293,7 +3290,7 @@ msgstr "Kirkkaus:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:119
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Yleinen"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
@@ -3305,117 +3302,102 @@ msgstr "Poista virran sammutus käytöstä"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:41
msgid "DS Controls (right handed):"
-msgstr ""
+msgstr "DS Kontrollit (oikeakätinen):"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Pad Left"
-msgstr "D-pad vasemmalle"
+msgstr "Pad vasemmalle"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Left mouse button"
msgstr "Vasen hiirennappi"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Pad Right"
-msgstr "D-pad oikealle"
+msgstr "Pad oikealle"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Right mouse button"
msgstr "Oikea hiirennappi"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Pad Up"
-msgstr "D-pad ylös"
+msgstr "Pad ylös"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:61
msgid "Mouse hover mode (no click)"
-msgstr ""
+msgstr "Hiiren hover-tila (ei klikkausta)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Pad Down"
-msgstr "D-pad alas"
+msgstr "Pad alas"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:62
msgid "Skip dialog line (some games)"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita dialogi (joissain peleissä)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Pause/Game menu"
-msgstr "Pelivalikko"
+msgstr "Pause / Pelivalikko"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "DS Options menu"
-msgstr "Näytä asetusvalikko"
+msgstr "DS asetusvalikko"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:48
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Skip cutscenes"
-msgstr "Ohita video"
+msgstr "Ohita videot"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Switch screens"
-msgstr "Vaihda hahmoa:"
+msgstr "Vaihda näyttöä"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:50
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Show/hide debug console"
-msgstr "Näytä / piilota konsoli"
+msgstr "Näytä / piilota debug-konsoli"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:51
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Show/hide keyboard"
-msgstr "Näytä näppäimistö"
+msgstr "Näytä / piilota näppäimistö"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
msgid "Scroll current touch screen view"
-msgstr ""
+msgstr "Vieritä kosketusnäytön näkymää"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Zoom in/out"
-msgstr "Loitonna"
+msgstr "Lähennä / Loitonna"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:58
msgid "DS Controls (left handed):"
-msgstr ""
+msgstr "DS Kontrollit (vasenkätinen):"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Swap screens"
-msgstr "Tallenna kuvakaappaus"
+msgstr "Vaihda näytöt päittäin"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Indiana Jones Fight controls:"
-msgstr "~I~ndyn tappelukontrollit"
+msgstr "Indiana Jones tappelukontrollit:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
#: engines/hdb/detection.cpp:321
@@ -3429,16 +3411,15 @@ msgstr "Liiku oikealle"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
msgid "High guard"
-msgstr ""
+msgstr "Ylätorjunta"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
msgid "Guard down"
-msgstr ""
+msgstr "Alatorjunta"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Guard middle"
-msgstr "Lyö keskelle"
+msgstr "Keskitorjunta"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:312
@@ -3936,7 +3917,7 @@ msgstr "Lataa tallenne"
#: engines/agos/saveload.cpp:137
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
-msgstr ""
+msgstr "Pelin pikalataus tai tallennus ei ole tuettu tässä sijainnissa"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
#, c-format
@@ -4514,11 +4495,11 @@ msgstr "Pelitallennusta kirjoittaessa tapahtui virhe\n"
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
msgid "Incorrect rs file."
-msgstr ""
+msgstr "Viallinen rs-tiedosto."
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
msgid "Save file created by different version."
-msgstr ""
+msgstr "Pelitallenne on luotu pelin toisella versiolla."
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
@@ -4536,17 +4517,15 @@ msgstr "Tiedoston poistaminen ei onnistunut."
#: engines/griffon/detection.cpp:106
msgid "Menu / Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Valikko / Ohita"
#: engines/griffon/detection.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Hyökkäys 1"
+msgstr "Hyökkäys"
#: engines/griffon/detection.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Ohita video"
+msgstr "Nopeuta videota"
#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Fast movie speed"
@@ -5074,7 +5053,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti lopettaa? Menetät tallentamattoman edistymisesi."
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
msgid "You can't leave the library in the demo."
-msgstr ""
+msgstr "Et voi lähteä kirjastosta tässä demossa."
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
@@ -5316,9 +5295,8 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Käytä vaihtoehtoista pelin introa (vain CD versiossa)"
#: engines/saga/saga.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Error loading game resources."
-msgstr "Pelitallennusta lukiessa tapahtui virhe"
+msgstr "Peliresursseja lukiessa tapahtui virhe."
#: engines/sci/detection.cpp:399
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
@@ -5454,6 +5432,9 @@ msgid ""
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
+"Pokerilogiikka on kovakoodattu ulkoiseen DLL-tiedostoon, eikä sitä ole vielä "
+"toteutettu. Sen paikalla on nyt palikkalogiikka, joka valitsee vastustajan "
+"teot sattumanvaraisesti"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
@@ -6445,11 +6426,13 @@ msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
+"Väliaikaisen pelitallenteen luominen epäonnistui. Varmista että "
+"pelitallennushakemistosi on asetettu ScummVM:ssä ja että voit kirjoittaa "
+"sinne."
#: engines/supernova/supernova.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Failed to load temporary game state."
-msgstr "Pelitallenteen lataaminen tiedostosta epäonnistui."
+msgstr "Väliaikaisen pelitallenteen lataaminen epäonnistui."
#: engines/supernova/detection.cpp:40
msgid "Improved mode"
@@ -7317,6 +7300,13 @@ msgid ""
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
+"Ennen tämän pelin pelaamista, sinun täytyy kopioida vaaditut fontit ScummVM:"
+"n extras-hakemistoon, tai pelin hakemistoon. Windowsissa tarvitset seuraavat "
+"fonttitiedostot Windowsin fonttihakemistosta: Times New Roman, Century "
+"Schoolbook, Garamond, Courier New ja Arial. Vaihtoehtoisesti voit myös "
+"ladata Liberation Fonts -paketin tai GNU FreeFont -paketin. Tarvitset kaikki "
+"fontit paketista jonka valitset, i.e. LiberationMono, LiberationSans ja "
+"LiberationSerif, tai FreeMono, FreeSans ja FreeSerif riippuen valinnastasi."
#~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
#~ msgstr "Pelimoottori ei tue debug tasoa '%s'"
Commit: 11e0c78d84f51d48f284feda2b57f765224e2874
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/11e0c78d84f51d48f284feda2b57f765224e2874
Author: Daniel (supsuper at gmail.com)
Date: 2020-09-16T01:43:41Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Portuguese (Portugal))
Currently translated at 71.9% (1065 of 1480 strings)
Changed paths:
po/pt_PT.po
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index dc7466c102..f1f7e84633 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 01:43+0000\n"
+"Last-Translator: Daniel <supsuper at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
"projects/scummvm/scummvm/pt_PT/>\n"
"Language: pt_PT\n"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr ""
"Deseja mesmo transferir ficheiros para esta pasta?"
#: gui/downloaddialog.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "Descarregado %s %s / %s %s"
+msgstr "Transferido %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
-msgstr "Velocidade da transferência: %s %s"
+msgstr "Velocidade da transferência: %s %S"
#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
msgid "Game"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Interpolação:"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
msgid "None (fastest)"
-msgstr "Nenhum (acelerado)"
+msgstr "Nenhuma (mais rápido)"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
msgid "Linear"
@@ -554,11 +554,11 @@ msgstr "Sétima"
#. I18N: Button to reset keymap mappings to defaults
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151 backends/keymapper/remap-widget.cpp:314
msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "Restaurar"
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:151
msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
-msgstr "Restaurar todas as configurações FluidSynth para os valores de origem."
+msgstr "Restaura todas as configurações FluidSynth para os valores de origem."
#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
msgid ""
@@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "Selecione uma acção e clique em 'Definir'"
#: gui/KeysDialog.cpp:81 gui/KeysDialog.cpp:103 gui/KeysDialog.cpp:138
#, c-format
msgid "Associated key : %s"
-msgstr "Teclas associadas : %s"
+msgstr "Teclas associada : %s"
#: gui/KeysDialog.cpp:83 gui/KeysDialog.cpp:105 gui/KeysDialog.cpp:140
msgid "Associated key : none"
-msgstr "Teclas associadas : nenhuma"
+msgstr "Tecla associada : nenhuma"
#: gui/KeysDialog.cpp:91
msgid "Please select an action"
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Adicionar jogos à lista"
#: gui/launcher.cpp:157
msgid "Mass Add..."
-msgstr "Adição em Massa..."
+msgstr "Adic. Vários..."
#: gui/launcher.cpp:161
msgid "~E~dit Game..."
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
#: gui/launcher.cpp:166
msgctxt "lowres"
msgid "~A~dd Game..."
-msgstr "~A~dicionar Jogo..."
+msgstr "~A~dicionar..."
#: gui/launcher.cpp:167
msgctxt "lowres"
@@ -996,11 +996,11 @@ msgstr "Modo de ecrã inteiro"
#: gui/options.cpp:1261
msgid "Filter graphics"
-msgstr "Filtros gráficos"
+msgstr "Filtrar gráficos"
#: gui/options.cpp:1261
msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
-msgstr "Usar filtragem linear ao redimensionar gráficos"
+msgstr "Usa filtragem linear ao redimensionar gráficos"
#: gui/options.cpp:1264
msgid "Aspect ratio correction"
@@ -1008,7 +1008,7 @@ msgstr "Correção da taxa de proporção"
#: gui/options.cpp:1264
msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
-msgstr "Corrigir taxa de proporção em jogos de 320x200"
+msgstr "Corrige a taxa de proporção em jogos de 320x200"
#: gui/options.cpp:1272
msgid "Preferred device:"
@@ -1287,12 +1287,12 @@ msgstr "Interface gráfica:"
#: gui/options.cpp:1992
msgid "Autosave:"
-msgstr "Guardar automático:"
+msgstr "Auto-guardar:"
#: gui/options.cpp:1994
msgctxt "lowres"
msgid "Autosave:"
-msgstr "Guardar auto.:"
+msgstr "Auto-guardar:"
#: gui/options.cpp:2002
msgid "Keys"
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Verificar agora"
#: gui/options.cpp:2076
msgid "Active storage:"
-msgstr "Armazenamento em nuvem activo:"
+msgstr "Armazenamento:"
#: gui/options.cpp:2076
msgid "Active cloud storage"
@@ -1504,11 +1504,11 @@ msgstr "Ligue a sua conta de armazenamento em nuvem"
#: gui/options.cpp:2137
msgid "Run server"
-msgstr "Correr servidor"
+msgstr "Iniciar servidor"
#: gui/options.cpp:2137
msgid "Run local webserver"
-msgstr "Executar o servidor local"
+msgstr "Executa o servidor local"
#: gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2942
msgid "Not running"
@@ -1557,11 +1557,11 @@ msgstr "Fechar esta janela de opções irá parar o servidor."
#: gui/options.cpp:2171
msgid "Use Text to speech"
-msgstr "Use Texto para voz"
+msgstr "Usar Texto para Voz"
#: gui/options.cpp:2171
msgid "Will read text in gui on mouse over."
-msgstr "Irá ler o texto da interface gráfica ao sobrepor o cursor."
+msgstr "Lê o texto da interface gráfica ao sobrepor o cursor."
#: gui/options.cpp:2184
msgid "None"
@@ -1743,14 +1743,12 @@ msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "O ScummVM não pôde aceder a esta pasta!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Downloading saves..."
-msgstr "Jogo a carregar..."
+msgstr "A transferir jogos guardados..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Run in background"
-msgstr "Correr para trás"
+msgstr "Correr em segundo plano"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
@@ -2593,7 +2591,7 @@ msgstr "Ajustar à janela"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:240
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:86
msgid "Stretch to window"
-msgstr "Esticar à janela"
+msgstr "Preencher janela"
#: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:241
#: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:87
@@ -2649,7 +2647,7 @@ msgstr "Modo janela"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:369 engines/scumm/help.cpp:86
msgid "Toggle fullscreen"
-msgstr "Mudar para ecrã inteiro"
+msgstr "Alternar entre janela / ecrã inteiro"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:376 engines/scumm/help.cpp:99
#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:710
@@ -2690,35 +2688,35 @@ msgstr "Diminuir a escala"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
msgid "Switch to nearest neighbour scaling"
-msgstr "Redimensionar por vizinho mais próximo"
+msgstr "Redimensionamento vizinho mais próximo"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:426
msgid "Switch to AdvMame 2x/3x scaling"
-msgstr "Redimensionar por AdvMame 2x/3x"
+msgstr "Redimensionamento AdvMame 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:428
msgid "Switch to HQ 2x/3x scaling"
-msgstr "Redimensionar por HQ 2x/3x"
+msgstr "Redimensionamento HQ 2x/3x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:430
msgid "Switch to 2xSai scaling"
-msgstr "Redimensionar por 2xSai"
+msgstr "Redimensionamento 2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:431
msgid "Switch to Super2xSai scaling"
-msgstr "Redimensionar por Super2xSai"
+msgstr "Redimensionamento Super2xSai"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:432
msgid "Switch to SuperEagle scaling"
-msgstr "Redimensionar por SuperEagle"
+msgstr "Redimensionamento SuperEagle"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:433
msgid "Switch to TV 2x scaling"
-msgstr "Redimensionar por TV 2x"
+msgstr "Redimensionamento TV 2x"
#: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:434
msgid "Switch to DotMatrix scaling"
-msgstr "Redimensionar por DotMatrix"
+msgstr "Redimensionamento DotMatrix"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:245
msgid "Left Mouse Button"
@@ -2750,31 +2748,31 @@ msgstr "Botão X2 do Rato"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:256
msgid "Joy A"
-msgstr "Joy A"
+msgstr "Botão A"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:257
msgid "Joy B"
-msgstr "Joy B"
+msgstr "Botão B"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:258
msgid "Joy X"
-msgstr "Joy X"
+msgstr "Botão X"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:259
msgid "Joy Y"
-msgstr "Joy Y"
+msgstr "Botão Y"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:260
msgid "Joy Back"
-msgstr "Joy Voltar"
+msgstr "Botão Retroceder"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:261
msgid "Joy Guide"
-msgstr "Joy Guia"
+msgstr "Botão Guia"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:262
msgid "Joy Start"
-msgstr "Joy Iniciar"
+msgstr "Botão Iniciar"
#: backends/keymapper/hardware-input.cpp:263
msgid "Left Stick"
@@ -2859,23 +2857,23 @@ msgstr "Restaurar padrões"
#: backends/keymapper/remap-widget.cpp:286
msgid "Clear mapping"
-msgstr "Limpar mapeamentos"
+msgstr "Remover atalhos"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:154
msgid "Virtual mouse up"
-msgstr "Rato virtual cima"
+msgstr "Rato virtual para cima"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:159
msgid "Virtual mouse down"
-msgstr "Rato virtual baixo"
+msgstr "Rato virtual para baixo"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:164
msgid "Virtual mouse left"
-msgstr "Rato virtual esquerda"
+msgstr "Rato virtual para a esquerda"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:169
msgid "Virtual mouse right"
-msgstr "Rato virtual direita"
+msgstr "Rato virtual para a direita"
#: backends/keymapper/virtual-mouse.cpp:174
msgid "Slow down virtual mouse"
@@ -3228,9 +3226,8 @@ msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "Menu Principal ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr "Controlo"
+msgstr "Controlos"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
@@ -3309,9 +3306,8 @@ msgstr "D-pad Esquerda"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Left mouse button"
-msgstr "Botão Esquerdo do Rato"
+msgstr "Botão esquerdo do rato"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
@@ -3322,9 +3318,8 @@ msgstr "D-pad Direita"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Right mouse button"
-msgstr "Botão Direito do Rato"
+msgstr "Botão direito do rato"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
@@ -3352,38 +3347,32 @@ msgstr ""
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Pause/Game menu"
-msgstr "Menu do jogo"
+msgstr "Pausa/Menu do jogo"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "DS Options menu"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Menu de Opções da DS"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:48
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Skip cutscenes"
-msgstr "Ignorar linha"
+msgstr "Ignorar cenas"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Switch screens"
-msgstr "Capturar ecrã"
+msgstr "Trocar ecrãs"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:50
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Show/hide debug console"
-msgstr "Mostrar analisador de depuração"
+msgstr "Mostrar/ocultar consola de depuração"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:51
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Show/hide keyboard"
-msgstr "Mostrar teclado"
+msgstr "Mostrar/ocultar teclado"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
@@ -3392,23 +3381,20 @@ msgstr ""
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Zoom in/out"
-msgstr "Reduzir"
+msgstr "Ampliar/Reduzir"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:58
msgid "DS Controls (left handed):"
msgstr ""
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Swap screens"
-msgstr "Capturar ecrã"
+msgstr "Trocar ecrãs"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Indiana Jones Fight controls:"
-msgstr "Controlos de combate ~I~ndy"
+msgstr "Controlos de Combate do Indiana Jones:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
#: engines/hdb/detection.cpp:321
@@ -3831,14 +3817,14 @@ msgstr "Usar ecrãs originais de Salvar/Carregar ao invés dos do ScummVM"
#: engines/agi/detection.cpp:157
msgid "Use an alternative palette"
-msgstr "Usar uma palete de cores alternativa"
+msgstr "Usar uma paleta de cores alternativa"
#: engines/agi/detection.cpp:158
msgid ""
"Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
"behavior"
msgstr ""
-"Usar uma palete de cores alternativa, comum em todos os jogos Amiga. Este "
+"Usar uma paleta de cores alternativa, comum em todos os jogos Amiga. Este "
"era o comportamento antigo"
#: engines/agi/detection.cpp:167
@@ -4159,7 +4145,7 @@ msgstr ""
#: engines/dreamweb/detection.cpp:58
msgid "Use bright palette mode"
-msgstr "Usar palete de cores claras"
+msgstr "Usar paleta de cores claras"
#: engines/dreamweb/detection.cpp:59
msgid "Display graphics using the game's bright palette"
@@ -4198,9 +4184,8 @@ msgid "Could not start AdvSys game"
msgstr "Não foi possÃvel iniciar o jogo AdvSys"
#: engines/glk/advsys/advsys.cpp:48 engines/glk/advsys/vm.cpp:320
-#, fuzzy
msgid "Sorry, the savegame couldn't be restored"
-msgstr "Desculpe, não foi possÃvel criar o ficheiro para gravar o jogo"
+msgstr "Desculpe, não foi possÃvel carregar o jogo guardado"
#: engines/glk/advsys/vm.cpp:315
msgid "Sorry, the savegame couldn't be created"
@@ -4308,9 +4293,9 @@ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
msgstr "Não consigo ver. Está demasiado escuro\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Estás morto.\n"
+msgstr "Estás num %s\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:438
#, c-format
@@ -4459,9 +4444,8 @@ msgid "O.K. "
msgstr "O.K. "
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1158
-#, fuzzy
msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nada foi apanhado."
+msgstr "Nada foi largado.\n"
#: engines/glk/scott/scott.cpp:1168
msgid "It's beyond your power to do that.\n"
@@ -4502,9 +4486,8 @@ msgid "Menu / Skip"
msgstr ""
#: engines/griffon/detection.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Ataque 1"
+msgstr "Atacar"
#: engines/griffon/detection.cpp:156
msgid "Speed Up Cutscene"
@@ -4735,7 +4718,7 @@ msgstr "Ataque 3"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:474
msgid "Show Map"
-msgstr "Mostrar Mapa"
+msgstr "Mostrar o Mapa"
#: engines/kyra/engine/lol.cpp:477
msgid "Slide Left"
@@ -5243,9 +5226,8 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "Usar uma introdução alternativa do jogo (Versão CD apenas)"
#: engines/saga/saga.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Error loading game resources."
-msgstr "Erro a abrir o jogo gravado"
+msgstr "Erro a carregar os dados do jogo."
#: engines/sci/detection.cpp:399
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
@@ -6288,9 +6270,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: engines/supernova/supernova.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Failed to load temporary game state."
-msgstr "Não foi possÃvel carregar o jogo guardado."
+msgstr "Falha ao carregar o estado temporário do jogo."
#: engines/supernova/detection.cpp:40
msgid "Improved mode"
@@ -6391,17 +6372,17 @@ msgstr "Jogo guardado na posição #%d "
#: engines/toon/toon.cpp:229
#, c-format
msgid "Could not quick save into slot #%d"
-msgstr "Não foi possÃvel guardar o jogo na posição #%d"
+msgstr "Não foi possÃvel guardar rápido na posição #%d"
#: engines/toon/toon.cpp:242
#, c-format
msgid "Saved game #%d quick loaded"
-msgstr "Jogo guardado #%d carregado"
+msgstr "Jogo #%d carregado rápido"
#: engines/toon/toon.cpp:246
#, c-format
msgid "Could not quick load the saved game #%d"
-msgstr "Não foi possÃvel carregar o jogo guardado #%d"
+msgstr "Não foi possÃvel carregar rápido o jogo #%d"
#: engines/toon/toon.cpp:1528
#, c-format
Commit: 8e6abc8652f3f9cefadb3a1e1cbb88e266d3b20c
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/8e6abc8652f3f9cefadb3a1e1cbb88e266d3b20c
Author: Antoniou Athanasios (a.antoniou79 at gmail.com)
Date: 2020-09-16T01:43:43Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Greek)
Currently translated at 100.0% (1480 of 1480 strings)
Changed paths:
po/el.po
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index f50de647e8..117accd6c2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-01 06:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 01:43+0000\n"
"Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/el/>\n"
@@ -184,14 +184,14 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏίγοÏ
Ïα να κάνεÏε λήÏη αÏÏείÏν Ïε εκείνο Ïο Ïάκελο;"
#: gui/downloaddialog.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "ÎεÏαÏοÏÏÏθηκαν %s %s / %s %s"
+msgstr "ÎήÏθηκαν %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
-msgstr "ΤαÏÏÏηÏα μεÏαÏÏÏÏÏÏηÏ: %s %s"
+msgstr "ΤαÏÏÏηÏα λήÏηÏ: %s %S"
#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
msgid "Game"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Î¦Î¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï Î Î±Î¹ÏνιδιοÏ:"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:1956
msgid "Extra Path:"
-msgstr "Î¦Î¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï ÎξÏÏα:"
+msgstr "Î ÏÏÏθεÏα:"
#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/editgamedialog.cpp:319
#: gui/editgamedialog.cpp:320
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr ""
#: gui/editgamedialog.cpp:319 gui/options.cpp:1958
msgctxt "lowres"
msgid "Extra Path:"
-msgstr "Î¦Î¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï ÎξÏÏα:"
+msgstr "Î ÏÏÏθεÏα:"
#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:1940
msgid "Save Path:"
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïάκελο για θÎμαÏα GUI"
#: gui/options.cpp:2428
msgid "Select directory for extra files"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïάκελο για ÎξÏÏα αÏÏεία"
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïάκελο για ÏÏÏÏθεÏα αÏÏεία"
#: gui/options.cpp:2439
msgid "Select directory for plugins"
@@ -1780,14 +1780,12 @@ msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "Το ScummVM δε μÏÏÏεÏε να ÏÏοÏÏελάÏει Ïον Ïάκελο!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Downloading saves..."
-msgstr "ΦÏÏÏÏÏη ÏαιÏνιδιοÏ..."
+msgstr "ÎήÏη αÏοθηκεÏ
μÎνÏν ÏαιÏνιδιÏν (saves)..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Run in background"
-msgstr "ΤÏÎξε ÏÏÎ¿Ï Ïα ÏίÏÏ"
+msgstr "ÎκÏÎλεÏη ÏÏο ÏαÏαÏκήνιο"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
@@ -3297,7 +3295,6 @@ msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÏ ÎÎµÎ½Î¿Ï ScummVM"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ"
@@ -3355,7 +3352,7 @@ msgstr "ΦÏÏεινÏÏηÏα:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:119
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Îενικά"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
@@ -3367,117 +3364,102 @@ msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη ÏβηÏίμαÏοÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:41
msgid "DS Controls (right handed):"
-msgstr ""
+msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ DS (δεξιÏÏειÏεÏ):"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Pad Left"
-msgstr "D-pad ÎÏιÏÏεÏά"
+msgstr "Pad ÎÏιÏÏεÏά"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Left mouse button"
msgstr "ÎÏιÏÏεÏÏ ÎοÏ
μÏί ΠονÏικιοÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Pad Right"
-msgstr "D-pad Îεξιά"
+msgstr "Pad Îεξιά"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Right mouse button"
msgstr "Îεξί ÎοÏ
μÏί ΠονÏικιοÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Pad Up"
-msgstr "D-pad ΠάνÏ"
+msgstr "Pad ΠάνÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:61
msgid "Mouse hover mode (no click)"
-msgstr ""
+msgstr "ÎαÏάÏÏαÏη αιÏÏηÏÎ·Ï ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï (ÏÏÏÎ¯Ï ÎºÎ»Î¹Îº)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Pad Down"
-msgstr "D-pad ÎάÏÏ"
+msgstr "Pad ÎάÏÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:62
msgid "Skip dialog line (some games)"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏάκαμÏη γÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î´Î¹Î±Î»ÏγοÏ
(Ïε μεÏικά ÏαιÏνίδια)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Pause/Game menu"
-msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÏαιÏνιδιοÏ"
+msgstr "ÎιακοÏή/ÎÎµÎ½Î¿Ï Î Î±Î¹ÏνιδιοÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "DS Options menu"
-msgstr "Î Ïοβολή Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎµÏιλογÏν"
+msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï ÎÏιλογÏν DS"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:48
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Skip cutscenes"
-msgstr "ΠαÏάλειÏη ÏαινίαÏ"
+msgstr "ΠαÏάλειÏη ÏκηνÏν"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Switch screens"
-msgstr "Îναλλαγή ÏαÏακÏήÏÏν:"
+msgstr "Îναλλαγή οθονÏν"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:50
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Show/hide debug console"
-msgstr "Î Ïοβολή / ÎÏÏκÏÏ
Ïη κονÏÏλαÏ"
+msgstr "Î Ïοβολή/αÏÏκÏÏ
Ïη κονÏÏÎ»Î±Ï Î±ÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:51
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Show/hide keyboard"
-msgstr "Î Ïοβολή ΠληκÏÏολογίοÏ
"
+msgstr "Î Ïοβολή/αÏÏκÏÏ
Ïη ÏληκÏÏολογίοÏ
"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
msgid "Scroll current touch screen view"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏλιÏη ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï Î¿Î¸ÏÎ½Î·Ï ÎµÏαÏήÏ"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Zoom in/out"
-msgstr "ÎεγÎθÏ
νÏη"
+msgstr "ÎεγÎθÏ
νÏη/ÏμίκÏÏ
νÏη"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:58
msgid "DS Controls (left handed):"
-msgstr ""
+msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ DS (αÏιÏÏεÏÏÏειÏεÏ):"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Swap screens"
-msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏιγμιÏÏÏ
ÏοÏ
"
+msgstr "Îναλλαγή οθονÏν"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Indiana Jones Fight controls:"
-msgstr "~Χ~ειÏιÏμοί μάÏÎ·Ï ÎνÏÏ
"
+msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î¼Î¬ÏÎ·Ï ÏοÏ
Indiana Jones:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
#: engines/hdb/detection.cpp:321
@@ -3491,59 +3473,58 @@ msgstr "ÎίνηÏη δεξιά"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
msgid "High guard"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏ
να Ïηλά"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
msgid "Guard down"
-msgstr ""
+msgstr "ÎμÏ
να Ïαμηλά"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:80
-#, fuzzy
msgid "Guard middle"
-msgstr "ÎεÏαία μÏοÏ
νιά"
+msgstr "ÎμÏ
να ÏÏη μÎÏη"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:81
#: engines/scumm/help.cpp:312
msgid "Punch high"
-msgstr "Ψηλή μÏοÏ
νιά"
+msgstr "ÎÏοÏ
νιά Ïηλά"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:82
#: engines/scumm/help.cpp:313
msgid "Punch middle"
-msgstr "ÎεÏαία μÏοÏ
νιά"
+msgstr "ÎÏοÏ
νιά ÏÏη μÎÏη"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:83
#: engines/scumm/help.cpp:314
msgid "Punch low"
-msgstr "Χαμηλή μÏοÏ
νιά"
+msgstr "ÎÏοÏ
νιά Ïαμηλά"
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:327
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:455
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
-msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏη λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï click-and-drag."
+msgstr "ÎνεÏγοÏοιήθηκε Ïο click-and-drag με Ïο ÏονÏίκι."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:329
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:457
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
-msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏη λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÏονÏÎ¹ÎºÎ¹Î¿Ï click-and-drag."
+msgstr "ÎÏενεÏγοÏοιήθηκε Ïο click-and-drag με Ïο ÏονÏίκι."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:340
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:476
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
msgid "Touchpad mode enabled."
-msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία Touchpad ενεÏγοÏοιημÎνη."
+msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία Touchpad ενεÏγοÏοιήθηκε."
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:342
#: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:478
#: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
msgid "Touchpad mode disabled."
-msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία Touchpad αÏενεÏγοÏοιημÎνη."
+msgstr "ΠλειÏοÏ
Ïγία Touchpad αÏενεÏγοÏοιήθηκε."
#: backends/platform/maemo/maemo.cpp:170
msgid "Click Mode"
-msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία Click"
+msgstr "ÎειÏοÏ
Ïγία Îλικ"
#: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:212
msgid "Hide ScummVM"
@@ -4004,6 +3985,8 @@ msgstr "ÎÏαναÏοÏά"
#: engines/agos/saveload.cpp:137
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
msgstr ""
+"ΠγÏήγοÏη ÏÏÏÏÏÏη ή αÏοθήκεÏ
Ïη ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î´ÎµÎ½ Ï
ÏοÏÏηÏίζεÏαι Ïε αÏ
Ïή Ïην "
+"ÏεÏιοÏή"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
#, c-format
@@ -4590,11 +4573,11 @@ msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην εγγÏαÏή αÏοθηκεÏ
μÎνοÏ
ÏαιÏ
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
msgid "Incorrect rs file."
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏαλμÎνο αÏÏείο rs."
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
msgid "Save file created by different version."
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏÏείο αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï
Ïγήθηκε αÏÏ Î´Î¹Î±ÏοÏεÏική ÎκδοÏη."
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
@@ -4612,17 +4595,15 @@ msgstr "ΠδιαγÏαÏή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
αÏÎÏÏ
Ïε."
#: engines/griffon/detection.cpp:106
msgid "Menu / Skip"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÎµÎ½Î¿Ï / ΠαÏάκαμÏη"
#: engines/griffon/detection.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "ÎÏίθεÏη 1"
+msgstr "ÎÏίθεÏη"
#: engines/griffon/detection.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "ΠαÏάλειÏη ÏαινίαÏ"
+msgstr "ÎÏιÏάÏÏ
νÏη ÎναÏαÏαγÏÎ³Î®Ï Î¤Î±Î¹Î½Î¯Î±Ï"
#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Fast movie speed"
@@ -5170,7 +5151,7 @@ msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
msgid "You can't leave the library in the demo."
-msgstr ""
+msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να αÏοÏÏÏήÏεÏε αÏÏ Ïη βιβλιοθήκη ÏÏο demo."
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
@@ -5416,9 +5397,8 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "ΧÏήÏη εναλλακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï (ÎκδοÏη CD μÏνο)"
#: engines/saga/saga.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Error loading game resources."
-msgstr "ΣÏάλμα ÏÏην ανάγνÏÏη αÏοθηκεÏ
μÎνοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ"
+msgstr "ΣÏάλμα ÏÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏÏÏÏν ÏαιÏνιδιοÏ."
#: engines/sci/detection.cpp:399
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
@@ -5558,6 +5538,9 @@ msgid ""
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
+"Πλογική για Ïο Î ÏÎºÎµÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏεÏιÎÏεÏαι Ïε εξÏÏεÏÎ¹ÎºÏ DLL, και δεν ÎÏει "
+"Ï
λοÏοιηθεί ακÏμα. Îια Ïην ÏÏα Ï
ÏάÏÏει μÏνο μια αÏλή λογική, ÏÏοÏ
οι "
+"ενÎÏÎ³ÎµÎ¹ÎµÏ ÏοÏ
ανÏιÏάλοÏ
εÏιλÎγονÏαι ÏÏ
Ïαία"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
@@ -5630,13 +5613,13 @@ msgstr ""
"βοηθηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏγÏαμμα \"General MIDI Utility\". ÎÏαÏμÏÏÏε Ïην διÏÏθÏÏη (patch) "
"ÏÏÏε να αÏολαÏÏεÏε μοÏ
Ïική MIDI με αÏ
ÏÏ Ïο ÏαιÏνίδι. ÎÏÎ»Î¹Ï ÏÏομηθεÏ
ÏείÏε Ïο "
"βοηθηÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏγÏαμμα, μÏοÏείÏε να αÏοÏÏ
μÏιÎÏεÏε Ïλα Ïα ÏÏ
μÏεÏιλαμβανÏμενα "
-"αÏÏεία ÏÏÏοÏ
*.PAT ÏÏον Ïάκελο extras ÏοÏ
ScummVM και Ïο ScummVM θα "
-"ÏÏοÏθÎÏει αÏ
ÏÏμαÏα Ïην καÏάλληλη διÏÏθÏÏη (patch). ÎναλλακÏικά, μÏοÏείÏε να "
-"ακολοÏ
θήÏεÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏοÏ
αÏÏείοÏ
READ.ME Ïο οÏοίο ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι ÏÏα "
-"αÏÏεία ÏÎ·Ï Î´Î¹ÏÏθÏÏÎ·Ï (patch). Îν ÏÏ
νÏομία, θα ÏÏÎÏει να ÏάÏεÏε Ïο ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ "
-"αÏÏείο *.PAT, να Ïο μεÏονομάÏεÏε Ïε 4.PAT και ÏÏÏεÏα να Ïο ÏοÏοθεÏήÏεÏε ÏÏον "
-"Ïάκελο ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. ΧÏÏÎ¯Ï Î±Ï
Ïήν Ïη διÏÏθÏÏη (patch) η μοÏ
Ïική με General "
-"MIDI για αÏ
ÏÏ Ïο ÏαιÏνίδι θα ακοÏγεÏαι ÏÎ¿Î»Ï ÏαÏαμοÏÏÏμÎνη."
+"αÏÏεία ÏÏÏοÏ
*.PAT ÏÏον Ïάκελο extras (ÏÏÏÏθεÏα) ÏοÏ
ScummVM και Ïο ScummVM "
+"θα ÏÏοÏθÎÏει αÏ
ÏÏμαÏα Ïην καÏάλληλη διÏÏθÏÏη (patch). ÎναλλακÏικά, μÏοÏείÏε "
+"να ακολοÏ
θήÏεÏε ÏÎ¹Ï Î¿Î´Î·Î³Î¯ÎµÏ ÏοÏ
αÏÏείοÏ
READ.ME Ïο οÏοίο ÏÏ
μÏεÏιλαμβάνεÏαι "
+"ÏÏα αÏÏεία ÏÎ·Ï Î´Î¹ÏÏθÏÏÎ·Ï (patch). Îν ÏÏ
νÏομία, θα ÏÏÎÏει να ÏάÏεÏε Ïο "
+"ÏÏεÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο *.PAT, να Ïο μεÏονομάÏεÏε Ïε 4.PAT και ÏÏÏεÏα να Ïο "
+"ÏοÏοθεÏήÏεÏε ÏÏον Ïάκελο ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. ΧÏÏÎ¯Ï Î±Ï
Ïήν Ïη διÏÏθÏÏη (patch) η "
+"μοÏ
Ïική με General MIDI για αÏ
ÏÏ Ïο ÏαιÏνίδι θα ακοÏγεÏαι ÏÎ¿Î»Ï ÏαÏαμοÏÏÏμÎνη."
#: engines/sci/sci.cpp:432
msgid ""
@@ -6154,28 +6137,28 @@ msgstr "Ïαίξε C μείζονα ÏÏη ÏÏκα"
#: engines/scumm/help.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:214
msgid "puSh"
-msgstr "ΣÏÏÏξε (S)"
+msgstr "ΣÏÏÏξε"
#: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
msgid "pull (Yank)"
-msgstr "ΤÏάβηξε (Y)"
+msgstr "ΤÏάβηξε"
#: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:212
#: engines/scumm/help.cpp:248 engines/wintermute/keymapper_tables.h:126
msgid "Talk to"
-msgstr "Îίλα με (T)"
+msgstr "Îίλα με"
#: engines/scumm/help.cpp:199 engines/scumm/help.cpp:211
msgid "Look at"
-msgstr "ÎοίÏαξε Ïο"
+msgstr "ÎοίÏα ÏÏοÏ"
#: engines/scumm/help.cpp:200
msgid "turn oN"
-msgstr "άναÏε (N)"
+msgstr "ÎνεÏγοÏοίηÏε"
#: engines/scumm/help.cpp:201
msgid "turn oFf"
-msgstr "ÏβήÏε (F)"
+msgstr "ÎÏενεÏγοÏοίηÏε"
#: engines/scumm/help.cpp:217
msgid "KeyUp"
@@ -6568,11 +6551,13 @@ msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
+"ÎÏοÏÏ
Ïία αÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏαιÏνιδιοÏ. ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι ο "
+"ÏÎ¬ÎºÎµÎ»Î¿Ï Î±ÏοθήκεÏ
ÏÎ·Ï ÎÏει οÏιÏÏεί ÏÏο ScummVM και ÏÏι ÎÏεÏε δικαιÏμαÏα "
+"εγγÏαÏÎ®Ï Ïε αÏ
ÏÏν."
#: engines/supernova/supernova.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Failed to load temporary game state."
-msgstr "ΠανάγνÏÏη αÏοθηκεÏ
μÎνοÏ
ÏαιÏÎ½Î¹Î´Î¹Î¿Ï Î±ÏÏ Î±ÏÏείο αÏÎÏÏ
Ïε."
+msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î®Ï ÎºÎ±ÏάÏÏαÏÎ·Ï ÏαιÏνιδιοÏ."
#: engines/supernova/detection.cpp:40
msgid "Improved mode"
@@ -7445,6 +7430,14 @@ msgid ""
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
+"Î Ïιν ÏαίξεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏαιÏνίδι, θα ÏÏειαÏÏεί να ανÏιγÏάÏεÏε Ïα αÏαιÏοÏμενα "
+"fonts (γÏαμμαÏοÏειÏÎÏ) ÏÏο Ïάκελο extras (ÏÏÏÏθεÏα) ÏοÏ
ScummVM, ή αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï "
+"ÏÏο Ïάκελο ÏοÏ
ÏαιÏνιδιοÏ. ΣÏα Windows, θα ÏÏειαÏÏείÏε Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία "
+"font αÏÏ Ïον Ïάκελο font ÏÏν Windows: Times New Roman, Century Schoolbook, "
+"Garamond, Courier New και Arial. ÎναλλακÏικά, μÏοÏείÏε να μεÏαÏοÏÏÏÏεÏε Ïα "
+"Liberation Fonts ή Ïο ÏακÎÏο GNU FreeFont. Îα ÏÏειαÏÏείÏε Ïλα Ïα fonts αÏÏ "
+"Ïο ÏακÎÏο με fonts ÏοÏ
θα εÏιλÎξεÏε, δηλαδή, LiberationMono, LiberationSans "
+"και LiberationSerif, ή FreeMono, FreeSans και FreeSerif ανÏίÏÏοιÏα."
#~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
#~ msgstr "ΠμηÏανή δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει εÏίÏεδο ενÏοÏιÏÎ¼Î¿Ï ÏÏαλμάÏÏν '%s'"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list