[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 9aa2504d61f541755ce5a4dd879a816d4ee8ba4c
ScummVM-Translations
44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Wed Sep 16 09:43:51 UTC 2020
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
9aa2504d61 I18N: Update translation (Hungarian)
Commit: 9aa2504d61f541755ce5a4dd879a816d4ee8ba4c
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/9aa2504d61f541755ce5a4dd879a816d4ee8ba4c
Author: George Kormendi (grubycza at hotmail.com)
Date: 2020-09-16T09:43:39Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Hungarian)
Currently translated at 99.7% (1477 of 1480 strings)
Changed paths:
po/hu_HU.po
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 5574e928ba..2a8f802fad 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-13 22:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-04 12:21+0000\n"
-"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-16 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: George Kormendi <grubycza at hotmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
"scummvm/hu/>\n"
"Language: hu_HU\n"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgstr ""
"Biztos benne hogy letölti a fájlokat ebbe a könyvtárba?"
#: gui/downloaddialog.cpp:215
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
-msgstr "Letöltött %s %s / %s %s"
+msgstr "Letöltött %s %S / %s %S"
#: gui/downloaddialog.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download speed: %s %S"
-msgstr "Letöltés sebessége: %s %s"
+msgstr "Letöltési sebesség: %s %S"
#: gui/editgamedialog.cpp:135 engines/dialogs.cpp:285
msgid "Game"
@@ -1731,14 +1731,12 @@ msgid "ScummVM could not access the directory!"
msgstr "ScummVM nem tud hozzáférni a mappához!"
#: gui/saveload-dialog.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Downloading saves..."
-msgstr "Játék betöltés..."
+msgstr "Mentések letöltése ..."
#: gui/saveload-dialog.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Run in background"
-msgstr "Futás hátra"
+msgstr "Futás a háttérben"
#: gui/saveload-dialog.cpp:343
msgid "List view"
@@ -3228,9 +3226,8 @@ msgid "ScummVM Main Menu"
msgstr "ScummVM Fõmenü"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:61
-#, fuzzy
msgid "Controls"
-msgstr "Irányitás"
+msgstr "VezérlÅk"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
msgid "~L~eft handed mode"
@@ -3286,7 +3283,7 @@ msgstr "Fényerõ:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:119
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Ãltalános"
#: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
@@ -3298,117 +3295,102 @@ msgstr "LeállÃtás tiltva"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:41
msgid "DS Controls (right handed):"
-msgstr ""
+msgstr "DS vezérlÅk (jobbkezes):"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Pad Left"
-msgstr "D-pad Bal"
+msgstr "Pad balra"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:42
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Left mouse button"
-msgstr "Bal Egérgomb"
+msgstr "Bal egérgomb"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Pad Right"
-msgstr "D-pad Jobb"
+msgstr "Pad Jobbra"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:43
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Right mouse button"
-msgstr "Jobb Egérgomb"
+msgstr "Jobb egérgomb"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "Pad Up"
-msgstr "D-pad Fel"
+msgstr "Pad Fel"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:44
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:61
msgid "Mouse hover mode (no click)"
-msgstr ""
+msgstr "Egér lebegési mód (nincs kattintás)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Pad Down"
-msgstr "D-pad Le"
+msgstr "Pad Le"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:45
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:62
msgid "Skip dialog line (some games)"
-msgstr ""
+msgstr "Párbeszéd kihagyása (néhány játéknál)"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:46
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:63
-#, fuzzy
msgid "Pause/Game menu"
-msgstr "Játék menü"
+msgstr "Szünet/Játék menü"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:47
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "DS Options menu"
-msgstr "Opciók menü megjelenÃtése"
+msgstr "DS Opciók menü"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:48
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:65
-#, fuzzy
msgid "Skip cutscenes"
-msgstr "Bevezetõ átugrása"
+msgstr "BevezetÅk átugrása"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Switch screens"
-msgstr "Karakterek cseréje:"
+msgstr "KépernyÅk cseréje"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:50
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:67
-#, fuzzy
msgid "Show/hide debug console"
-msgstr "Konzol be / ki kapcsolás"
+msgstr "HibakeresÅ konzol megjelenÃtés/elrejtés"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:51
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "Show/hide keyboard"
-msgstr "Billentyûzet megjelenÃtés"
+msgstr "Billentyűzet megjelenÃtés/rejtés"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:52
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:69
msgid "Scroll current touch screen view"
-msgstr ""
+msgstr "Aktuális érintÅképernyÅ nézet görgetése"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:53
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Zoom in/out"
-msgstr "KicsinyÃtés"
+msgstr "NagyÃtás/kicsinyÃtés"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:58
msgid "DS Controls (left handed):"
-msgstr ""
+msgstr "DS vezérlÅk (balkezes):"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Swap screens"
-msgstr "Képernyõkép mentés"
+msgstr "KépernyÅk cseréje"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Indiana Jones Fight controls:"
-msgstr "~I~ndy harc irányitás"
+msgstr "Indiana Jones Harc irányÃtás:"
#: backends/platform/ds/arm9/source/scummhelp.cpp:76
#: engines/hdb/detection.cpp:321
@@ -3930,7 +3912,7 @@ msgstr "VisszaállÃtás"
#: engines/agos/saveload.cpp:137
msgid "Quick load or save game isn't supported in this location"
-msgstr ""
+msgstr "A játék gyors töltése vagy mentése nem támogatott ezen a helyen"
#: engines/agos/saveload.cpp:159 engines/scumm/scumm.cpp:2466
#, c-format
@@ -4508,11 +4490,11 @@ msgstr "Hiba a mentésfájl Ãrásakor\n"
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:183
msgid "Incorrect rs file."
-msgstr ""
+msgstr "Helytelen rs fájl."
#: engines/glk/hugo/hugo.cpp:190
msgid "Save file created by different version."
-msgstr ""
+msgstr "Más verzióval létrehozott fájl mentés."
#: engines/gob/inter_playtoons.cpp:258 engines/gob/inter_v2.cpp:1479
#: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:538
@@ -4530,17 +4512,15 @@ msgstr "Fájl törlés sikertelen."
#: engines/griffon/detection.cpp:106
msgid "Menu / Skip"
-msgstr ""
+msgstr "Menü / Ugrás"
#: engines/griffon/detection.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Attack"
-msgstr "Támadás 1"
+msgstr "Támadás"
#: engines/griffon/detection.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Speed Up Cutscene"
-msgstr "Bevezetõ átugrása"
+msgstr "BevezetÅ Ãtugrása"
#: engines/groovie/detection.cpp:321
msgid "Fast movie speed"
@@ -5071,7 +5051,7 @@ msgstr ""
#: engines/mohawk/myst_stacks/preview.cpp:90
msgid "You can't leave the library in the demo."
-msgstr ""
+msgstr "Nem hagyhatod el a könyvtárt a demóban."
#: engines/mohawk/riven.cpp:156
msgid ""
@@ -5314,9 +5294,8 @@ msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
msgstr "AlternatÃv játékintro használata (csak CD verziónál)"
#: engines/saga/saga.cpp:247
-#, fuzzy
msgid "Error loading game resources."
-msgstr "Hiba a mentésfájl olvasásakor"
+msgstr "Hiba a játék erÅforrások betöltésekor."
#: engines/sci/detection.cpp:399
msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
@@ -5450,6 +5429,9 @@ msgid ""
"There exists some dummy logic for now, where opponent actions are chosen "
"randomly"
msgstr ""
+"A Póker logikát egy külsÅ DLL kódolja, és még nincs megvalósÃtva. Jelenleg "
+"van némi szÃnlelt logika, ami az ellenfél műveleteit véletlenszerűen "
+"választja ki"
#: engines/sci/engine/savegame.cpp:1407
msgid "The format of this saved game is obsolete, unable to load it"
@@ -6436,11 +6418,12 @@ msgid ""
"Failed to save temporary game state. Make sure your save game directory is "
"set in ScummVM and that you can write to it."
msgstr ""
+"Nem sikerült menteni az ideiglenes játékállást. GyÅzÅdj meg arról, hogy a "
+"játékmentési könyvtár a ScummVM-ben be van-e állÃtva, és Ãrhat-e rá."
#: engines/supernova/supernova.cpp:828
-#, fuzzy
msgid "Failed to load temporary game state."
-msgstr "Nem sikerült a mentett játékállás betöltése fájlból."
+msgstr "Nem sikerült az átmeneti játékállás betöltése."
#: engines/supernova/detection.cpp:40
msgid "Improved mode"
@@ -7301,6 +7284,14 @@ msgid ""
"LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans and FreeSerif "
"respectively."
msgstr ""
+"A játék megkezdése elÅtt át kell másolnod a szükséges betűtÃpusokat a "
+"ScummVM extrák könyvtárába, vagy a játék könyvtárába. Windows rendszeren a "
+"következÅ betűtÃpusfájlokra lesz szüksége a Windows betűtÃpus-könyvtárából: "
+"Times New Roman, Century Schoolbook, Garamond, Courier New and Arial. "
+"AlternatÃv megoldásként letöltheted a Liberation Fontokat vagy a GNU "
+"FreeFont csomagot. Szükséged lesz az összes betűtÃpusra a választott "
+"betűkészletbÅl, azaz, LiberationMono, LiberationSans és LiberationSerif, "
+"vagy FreeMono, FreeSans és FreeSerif választhatóan."
#~ msgid "Engine does not support debug level '%s'"
#~ msgstr "A motor nem támogatja a '%s' debug szintet"
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list