[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 71b82ea1754f58b6a83d8d32b6bbc21d7832ca79

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Mon Aug 23 23:52:17 UTC 2021


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
71b82ea175 I18N: Update translation files


Commit: 71b82ea1754f58b6a83d8d32b6bbc21d7832ca79
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/71b82ea1754f58b6a83d8d32b6bbc21d7832ca79
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2021-08-23T23:52:11Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 19ff6c5c32..e7684d7312 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Угару"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -250,11 +250,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Ангельская мова гульні ня ператворыцца ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "<default>"
@@ -278,12 +278,12 @@ msgstr ""
 msgid "Engine"
 msgstr "Рухавік"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr ""
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr ""
 
@@ -309,11 +309,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 msgid "Keymaps"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
@@ -340,11 +340,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2009
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2019
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2025
+#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
 #, fuzzy
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
@@ -385,11 +385,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2032
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
 msgid "Paths"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2034
+#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2208
+#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
 msgid "Extra Path:"
 msgstr ""
 
@@ -412,22 +412,22 @@ msgstr ""
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2210
+#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2192
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
 msgid "Save Path:"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
-#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2194
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr ""
@@ -441,23 +441,23 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
-#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2115
-#: gui/options.cpp:2121 gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2160
-#: gui/options.cpp:2203 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2220
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:2504
-#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:2767 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2790
+#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
+#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2850
+#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:2880
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
-#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2109 gui/options.cpp:2485
-#: gui/options.cpp:2763 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2853 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2784
+#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2874
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr ""
 
@@ -465,11 +465,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr ""
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2692
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2782
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выберыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2699
+#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2789
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 msgid "Triangle"
 msgstr ""
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2041
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
@@ -869,7 +869,7 @@ msgstr ""
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 
-#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2402
+#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
 msgid "Open URL"
 msgstr ""
 
@@ -890,873 +890,907 @@ msgstr ""
 msgid "Fast replay"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:133 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:138
+#: gui/options.cpp:139
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:140
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:142 engines/nancy/dialogs.cpp:120
+#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:462 gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:1016
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:738
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1213 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1217 backends/platform/android/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1222
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1228 gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1229
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1241 gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1242
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1313
+#: gui/options.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1402
 msgid "Render mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1402
+#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1427
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1439 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
+#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1445
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1447
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1463 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
+#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Filter graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 #, fuzzy
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 #, fuzzy
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Ня карыстацца музыкай General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
 #, fuzzy
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Карыстацца першай даступнай прыладай"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1564
 #, fuzzy
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1566
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1575
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1590
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1592
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 #, fuzzy
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Ня карыстацца музыкай Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
 msgid "Speech"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1637
 #, fuzzy
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1639
 #, fuzzy
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Spch"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1646
 msgid "Subs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1649
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1664
+#: gui/options.cpp:1665
 #, fuzzy
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Mute all"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1677
 msgid "SFX volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1679
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Speech volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1962
 msgid "Control"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2043
+#: gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2055
+#: gui/options.cpp:2056
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2058
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2072
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2081
+#: gui/options.cpp:2082
 msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2083
+#: gui/options.cpp:2084
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2092
+#: gui/options.cpp:2093
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2094
+#: gui/options.cpp:2095
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2201
 msgid "Theme Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2202
+#: gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2220
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2229
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2863
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Theme:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2246
 msgid "GUI scale:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2265
 msgid "Autosave:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2266
+#: gui/options.cpp:2267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2276
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2276
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2284
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2284
+#: gui/options.cpp:2285
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "GUI language:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2319
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
 "same language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2332
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2332
+#: gui/options.cpp:2333
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2339 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2339
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Check now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active storage:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Enable storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2371 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2371
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Used space:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "Last sync:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2378 gui/options.cpp:3123
+#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3213
 msgid "<never>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2380
+#: gui/options.cpp:2381
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2383
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2386
+#: gui/options.cpp:2387
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Download game files"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2393
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2394
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2405
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "3. Connect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:3238
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3328
 msgid "Not running"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2424
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2425 gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Server's port:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2437
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2524
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2525
+#, fuzzy
+#| msgid "Cancel download"
+msgid "Disable autosave"
+msgstr "Скасаваць ладаваньне"
+
+#: gui/options.cpp:2526
+msgid ""
+"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
+"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
+"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
+"overwrite a save).\n"
+"List of games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"And more..."
+msgstr "~Д~адаць гульню..."
+
+#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
+msgid "Move"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2549
+msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2798
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2950
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2984 gui/options.cpp:3022
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2997
 msgid "Connecting..."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:3013
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3121 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3211 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3230
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Stop server"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3231
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:3373
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3285
+#: gui/options.cpp:3375
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3287
+#: gui/options.cpp:3377
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3307
+#: gui/options.cpp:3397
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2321,10 +2355,6 @@ msgid ""
 "autosave (will not prompt again until restart)"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:560
-msgid "Move"
-msgstr ""
-
 #: engines/engine.cpp:564
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 14dc8f3ebc..f371dbd0f6 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Уверх"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -245,11 +245,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 msgid "<default>"
 msgstr "<агадана>"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "Платформа:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Рухавічок"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr "Шэйдар"
 
@@ -303,11 +303,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -337,11 +337,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2009
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2019
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2025
+#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -381,11 +381,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2032
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2034
+#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2208
+#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -408,22 +408,22 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2210
+#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2192
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
-#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2194
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -437,23 +437,23 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
-#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2115
-#: gui/options.cpp:2121 gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2160
-#: gui/options.cpp:2203 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2220
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:2504
-#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:2767 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2790
+#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
+#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2850
+#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:2880
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
-#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2109 gui/options.cpp:2485
-#: gui/options.cpp:2763 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2853 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2784
+#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2874
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2692
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2782
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2699
+#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2789
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2041
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2402
+#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -883,299 +883,299 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:133 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:138
+#: gui/options.cpp:139
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:140
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:142 engines/nancy/dialogs.cpp:120
+#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:462 gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:1016
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:738
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:1213 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Паказаць кіраванне экранам"
 
-#: gui/options.cpp:1217 backends/platform/android/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1222
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Памяняць месцамі кнопкі \"Меню\" і \"Назад\""
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1228 gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1229
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1241 gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1242
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1313
+#: gui/options.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1402
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1402
+#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1427
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1439 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
+#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1445
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1463 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
+#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1566
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1575
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1590
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1183,16 +1183,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1592
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1200,234 +1200,234 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1637
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1639
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1646
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1649
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1664
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1677
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1679
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1962
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2043
+#: gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2055
+#: gui/options.cpp:2056
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2058
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2072
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2081
+#: gui/options.cpp:2082
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2083
+#: gui/options.cpp:2084
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2092
+#: gui/options.cpp:2093
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2094
+#: gui/options.cpp:2095
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2201
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2202
+#: gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2220
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2229
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2863
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2246
 #, fuzzy
 #| msgid "Upscale videos"
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2265
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2266
+#: gui/options.cpp:2267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2276
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2276
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2284
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2284
+#: gui/options.cpp:2285
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2319
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1437,11 +1437,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2332
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2332
+#: gui/options.cpp:2333
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1449,27 +1449,27 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2339 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2339
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1477,231 +1477,267 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2371 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2371
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2378 gui/options.cpp:3123
+#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3213
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2380
+#: gui/options.cpp:2381
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2383
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2386
+#: gui/options.cpp:2387
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2393
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2394
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2405
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:3238
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3328
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2424
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2425 gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2437
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2524
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Disable autosave"
+msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
+
+#: gui/options.cpp:2526
+msgid ""
+"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
+"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
+"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
+"overwrite a save).\n"
+"List of games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2535
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Game..."
+msgid ""
+"\n"
+"And more..."
+msgstr "Добавить игру..."
+
+#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up"
+msgid "Move"
+msgstr "Рухацца ўгару"
+
+#: gui/options.cpp:2549
+msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1709,23 +1745,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2798
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2950
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1733,47 +1769,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2984 gui/options.cpp:3022
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2997
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:3013
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3121 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3211 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3230
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3231
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:3373
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3285
+#: gui/options.cpp:3375
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3287
+#: gui/options.cpp:3377
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3307
+#: gui/options.cpp:3397
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2381,12 +2417,6 @@ msgid ""
 "autosave (will not prompt again until restart)"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Move up"
-msgid "Move"
-msgstr "Рухацца ўгару"
-
 #: engines/engine.cpp:564
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
@@ -9163,9 +9193,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Game..."
 #~ msgstr "Доб. игру"
 
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Добавить игру..."
-
 #~ msgid "Discovered %d new games."
 #~ msgstr "Найдено %d новых игр."
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index d6a5fcbbc5..dbc7060d83 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Amunt"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -245,11 +245,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 msgid "<default>"
 msgstr "<per defecte>"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "Platafor.:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr "Ombreig"
 
@@ -303,11 +303,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -333,11 +333,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2009
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2019
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2025
+#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -377,11 +377,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2032
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2034
+#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2208
+#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -404,22 +404,22 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2210
+#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2192
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
-#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2194
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -433,23 +433,23 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
-#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2115
-#: gui/options.cpp:2121 gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2160
-#: gui/options.cpp:2203 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2220
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:2504
-#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:2767 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2790
+#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
+#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2850
+#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:2880
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
-#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2109 gui/options.cpp:2485
-#: gui/options.cpp:2763 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2853 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2784
+#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2874
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -457,11 +457,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2692
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2782
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2699
+#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2789
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2041
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -867,7 +867,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2402
+#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -887,302 +887,302 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:133 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:138
+#: gui/options.cpp:139
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:140
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:142 engines/nancy/dialogs.cpp:120
+#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:462 gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:1016
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:738
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:1213 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Mostra el control En-pantalla"
 
-#: gui/options.cpp:1217 backends/platform/android/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1222
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1228 gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1229
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1241 gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1242
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1313
+#: gui/options.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents hardware shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1402
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de dibuixat."
 
-#: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1402
+#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirament"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1427
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1439 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
+#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr "Sincronització als jocs 3D"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1445
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Amb antialias (16bpp)"
 
-#: gui/options.cpp:1463 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
+#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
 #, fuzzy
 msgid "Disabled"
 msgstr "GFX desactivats"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte per jocs de 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1566
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1575
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1590
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1190,16 +1190,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1592
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1207,234 +1207,234 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1637
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1639
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1646
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1649
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1664
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1677
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1679
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1962
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2043
+#: gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:2055
+#: gui/options.cpp:2056
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2058
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2072
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2081
+#: gui/options.cpp:2082
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2083
+#: gui/options.cpp:2084
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2092
+#: gui/options.cpp:2093
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2094
+#: gui/options.cpp:2095
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2201
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2202
+#: gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2220
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2229
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2863
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2246
 #, fuzzy
 #| msgid "GUI language:"
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2265
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2266
+#: gui/options.cpp:2267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2276
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2276
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2284
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2284
+#: gui/options.cpp:2285
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2319
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2332
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2332
+#: gui/options.cpp:2333
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1456,333 +1456,368 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2339 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2339
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activa el públic"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2371 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2371
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 #, fuzzy
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última hora de sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2378 gui/options.cpp:3123
+#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3213
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2380
+#: gui/options.cpp:2381
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2383
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Iniciant el joc seleccionat"
 
-#: gui/options.cpp:2386
+#: gui/options.cpp:2387
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "La descàrrega ha fallat."
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2393
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2394
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 #, fuzzy
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2405
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Mode ràpid"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 #, fuzzy
 msgid "3. Connect"
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 #, fuzzy
 msgid "Run server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:3238
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3328
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2424
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2425 gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Especifica els directoris accessibles per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2437
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 #, fuzzy
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Text i Veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2524
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Disable autosave"
+msgstr "No s'ha pogut desar l'estat del joc"
+
+#: gui/options.cpp:2526
+msgid ""
+"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
+"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
+"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
+"overwrite a save).\n"
+"List of games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2535
+#, fuzzy
+#| msgid "~A~dd Game..."
+msgid ""
+"\n"
+"And more..."
+msgstr "~A~fegeix Joc..."
+
+#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Mou enrere"
+
+#: gui/options.cpp:2549
+msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2721
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El connector de motor no suporta partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2724
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "La partida NO s'ha desat"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2798
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2950
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2984 gui/options.cpp:3022
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2997
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:3013
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3121 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3211 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3230
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3231
+#: gui/options.cpp:3321
 #, fuzzy
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:3373
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3285
+#: gui/options.cpp:3375
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3287
+#: gui/options.cpp:3377
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:3307
+#: gui/options.cpp:3397
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2386,11 +2421,6 @@ msgid ""
 "autosave (will not prompt again until restart)"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Mou enrere"
-
 #: engines/engine.cpp:564
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 437a68813e..684457ac28 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -246,11 +246,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 msgid "<default>"
 msgstr "<výchozí>"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "Platforma:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Jádro"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -338,11 +338,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2009
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2019
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2025
+#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -382,11 +382,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2032
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2034
+#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2208
+#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -409,22 +409,22 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2210
+#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2192
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
-#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2194
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -438,23 +438,23 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
-#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2115
-#: gui/options.cpp:2121 gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2160
-#: gui/options.cpp:2203 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2220
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:2504
-#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:2767 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2790
+#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
+#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2850
+#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:2880
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
-#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2109 gui/options.cpp:2485
-#: gui/options.cpp:2763 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2853 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2784
+#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2874
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2692
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2782
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2699
+#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2789
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2041
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2402
+#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -883,299 +883,299 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:133 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:138
+#: gui/options.cpp:139
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:140
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:142 engines/nancy/dialogs.cpp:120
+#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:462 gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:1016
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:738
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:1213 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
 
-#: gui/options.cpp:1217 backends/platform/android/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1222
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Zaměnit tlačítka Menu a Zpět"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1228 gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1229
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1241 gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1242
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1313
+#: gui/options.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1402
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1402
+#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1427
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1439 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
+#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr "V-Sync ve 3D hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1445
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1463 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
+#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1566
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1575
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1590
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1183,16 +1183,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1592
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1200,232 +1200,232 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1637
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1639
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1646
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1649
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1664
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1677
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1679
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1962
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2043
+#: gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:2055
+#: gui/options.cpp:2056
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2058
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2072
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2081
+#: gui/options.cpp:2082
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2083
+#: gui/options.cpp:2084
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2092
+#: gui/options.cpp:2093
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2094
+#: gui/options.cpp:2095
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2201
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2202
+#: gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2220
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2229
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2863
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2246
 #, fuzzy
 #| msgid "GUI language:"
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2265
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2266
+#: gui/options.cpp:2267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2276
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2276
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2284
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2284
+#: gui/options.cpp:2285
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2319
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1434,11 +1434,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2332
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2332
+#: gui/options.cpp:2333
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1446,27 +1446,27 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2339 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2339
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1474,227 +1474,262 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2371 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2371
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2378 gui/options.cpp:3123
+#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3213
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2380
+#: gui/options.cpp:2381
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2383
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2386
+#: gui/options.cpp:2387
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2393
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2394
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2405
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:3238
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3328
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2424
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2425 gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2437
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2524
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Disable autosave"
+msgstr "Nelze uložit hru"
+
+#: gui/options.cpp:2526
+msgid ""
+"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
+"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
+"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
+"overwrite a save).\n"
+"List of games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2535
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Game..."
+msgid ""
+"\n"
+"And more..."
+msgstr "Přidat Hru..."
+
+#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Vzad"
+
+#: gui/options.cpp:2549
+msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1702,23 +1737,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2798
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2950
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1726,49 +1761,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2984 gui/options.cpp:3022
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2997
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:3013
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3121 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3211 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3230
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3231
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:3373
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3285
+#: gui/options.cpp:3375
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3287
+#: gui/options.cpp:3377
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3307
+#: gui/options.cpp:3397
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2370,11 +2405,6 @@ msgid ""
 "autosave (will not prompt again until restart)"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Vzad"
-
 #: engines/engine.cpp:564
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
@@ -9194,9 +9224,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Game..."
 #~ msgstr "Přidat Hru..."
 
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Přidat Hru..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Your game version has been detected using filename matching as a variant "
 #~ "of %s."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 04d111241e..622c7141ab 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-22 12:25+0000\n"
 "Last-Translator: Ben Castricum <github at bencastricum.nl>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -245,11 +245,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
@@ -272,12 +272,12 @@ msgstr "Platform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -290,7 +290,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -305,12 +305,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 #, fuzzy
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -327,7 +327,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -340,11 +340,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2009
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2019
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -371,7 +371,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2025
+#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -384,11 +384,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2032
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2034
+#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2208
+#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -411,22 +411,22 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2210
+#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2192
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
-#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2194
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -440,23 +440,23 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
-#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2115
-#: gui/options.cpp:2121 gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2160
-#: gui/options.cpp:2203 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2220
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:2504
-#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:2767 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2790
+#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
+#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2850
+#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:2880
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
-#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2109 gui/options.cpp:2485
-#: gui/options.cpp:2763 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2853 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2784
+#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2874
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -464,11 +464,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2692
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2782
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2699
+#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2789
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2041
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2402
+#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -887,298 +887,298 @@ msgstr "Skift til Spil"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Hurtig afspil"
 
-#: gui/options.cpp:133 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Hvert 5. minut"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Hvert 10. minut"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:138
+#: gui/options.cpp:139
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:140
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:142 engines/nancy/dialogs.cpp:120
+#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:462 gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:1016
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:738
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1213 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1217 backends/platform/android/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1222
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1228 gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1229
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1241 gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1242
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1313
+#: gui/options.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1402
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1402
+#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1427
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1439 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
+#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1445
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1463 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
+#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1566
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1575
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1590
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1186,16 +1186,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1592
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1203,233 +1203,233 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1637
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1639
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1646
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1649
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1664
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1677
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1679
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1962
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2043
+#: gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:2055
+#: gui/options.cpp:2056
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2058
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2072
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2081
+#: gui/options.cpp:2082
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2083
+#: gui/options.cpp:2084
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2092
+#: gui/options.cpp:2093
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2094
+#: gui/options.cpp:2095
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2201
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2202
+#: gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2220
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2229
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2863
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2246
 #, fuzzy
 #| msgid "Upscale videos"
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2265
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2266
+#: gui/options.cpp:2267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2276
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2276
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2284
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2284
+#: gui/options.cpp:2285
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2319
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1440,11 +1440,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2332
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2332
+#: gui/options.cpp:2333
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1452,27 +1452,27 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2339 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2339
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1480,229 +1480,264 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2371 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2371
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2378 gui/options.cpp:3123
+#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3213
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2380
+#: gui/options.cpp:2381
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2383
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2386
+#: gui/options.cpp:2387
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2393
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2394
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2405
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:3238
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3328
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2424
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2425 gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2437
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2524
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2525
+#, fuzzy
+msgid "Disable autosave"
+msgstr "Kunne ikke gemme spil"
+
+#: gui/options.cpp:2526
+msgid ""
+"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
+"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
+"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
+"overwrite a save).\n"
+"List of games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2535
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Game..."
+msgid ""
+"\n"
+"And more..."
+msgstr "Tilføj spil..."
+
+#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flyt bagud"
+
+#: gui/options.cpp:2549
+msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1710,23 +1745,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2798
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2950
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1734,47 +1769,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2984 gui/options.cpp:3022
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2997
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:3013
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3121 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3211 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3230
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3231
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:3373
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3285
+#: gui/options.cpp:3375
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3287
+#: gui/options.cpp:3377
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3307
+#: gui/options.cpp:3397
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2380,11 +2415,6 @@ msgid ""
 "autosave (will not prompt again until restart)"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Flyt bagud"
-
 #: engines/engine.cpp:564
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
@@ -9231,8 +9261,5 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Add Game..."
 #~ msgstr "Tilføj spil..."
 
-#~ msgid "Add Game..."
-#~ msgstr "Tilføj spil..."
-
 #~ msgid "Discovered %d new games."
 #~ msgstr "Fundet %d nye spil."
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 00266f546d..ea2c0b7140 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-23 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <serra at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 msgid "<default>"
 msgstr "<Standard>"
@@ -276,12 +276,12 @@ msgstr "Plattform:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -307,11 +307,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Globale Shader-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -337,11 +337,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2009
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2019
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -368,7 +368,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2025
+#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -381,11 +381,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2032
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2034
+#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2208
+#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -408,22 +408,22 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2210
+#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2192
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
-#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2194
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -437,23 +437,23 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
-#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2115
-#: gui/options.cpp:2121 gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2160
-#: gui/options.cpp:2203 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2220
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:2504
-#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:2767 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2790
+#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
+#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2850
+#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:2880
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
-#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2109 gui/options.cpp:2485
-#: gui/options.cpp:2763 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2853 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2784
+#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2874
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2692
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2782
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2699
+#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2789
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2041
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2402
+#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -888,301 +888,301 @@ msgstr "Wechsle"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: gui/options.cpp:133 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "nie"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Alle 5 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Alle 10 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:138
+#: gui/options.cpp:139
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:140
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:142 engines/nancy/dialogs.cpp:120
+#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:462 gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:1016
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:738
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1213 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
 
-#: gui/options.cpp:1217 backends/platform/android/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1222
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1228 gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1229
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1241 gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1242
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1313
+#: gui/options.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 "Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1402
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1402
+#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1427
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1439 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
+#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr "V-Sync in 3D-Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr "Warte auf die vertikale Synchronisation im 3D-Renderer"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1445
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1447
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1463 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
+#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1566
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1575
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1590
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1190,16 +1190,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1592
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1207,236 +1207,236 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1637
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1639
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1646
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1649
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1664
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1677
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1679
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1962
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2043
+#: gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:2055
+#: gui/options.cpp:2056
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2058
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2072
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2081
+#: gui/options.cpp:2082
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2083
+#: gui/options.cpp:2084
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2092
+#: gui/options.cpp:2093
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2094
+#: gui/options.cpp:2095
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2201
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2202
+#: gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2220
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2229
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2863
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2246
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2265
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2266
+#: gui/options.cpp:2267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2276
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2276
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren, anstatt ScummVM "
 "zu beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2284
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2284
+#: gui/options.cpp:2285
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2319
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1447,11 +1447,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2332
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2332
+#: gui/options.cpp:2333
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1459,254 +1459,298 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2339 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2339
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2371 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2371
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2378 gui/options.cpp:3123
+#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3213
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2380
+#: gui/options.cpp:2381
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2383
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2386
+#: gui/options.cpp:2387
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2393
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2394
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2405
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:3238
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3328
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2424
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2425 gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2437
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2524
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2525
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable save menu"
+msgid "Disable autosave"
+msgstr "Speichermenü deaktivieren"
+
+#: gui/options.cpp:2526
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "WARNING: The autosave slot has a saved game named %s. You can either move "
+#| "the existing save to a new slot, Overwrite the existing save, or cancel "
+#| "autosave (will not prompt again until restart)"
+msgid ""
+"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
+"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
+"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
+"overwrite a save).\n"
+"List of games:\n"
+msgstr ""
+"WARNUNG: Im Autosave-Slot befindet sich ein Spielstand namens %s. Du kannst "
+"den Spielstand entweder in einen neuen Slot verschieben, den bestehenden "
+"Spielstand überschreiben oder das automatische Speichern abbrechen (die "
+"Rückfrage wird dann bis zu einem Neustart nicht mehr erscheinen)"
+
+#: gui/options.cpp:2535
+#, fuzzy
+#| msgid "~A~dd Game..."
+msgid ""
+"\n"
+"And more..."
+msgstr "Spiel ~h~inzufügen..."
+
+#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
+msgid "Move"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: gui/options.cpp:2549
+msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1714,24 +1758,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2798
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2950
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1739,49 +1783,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2984 gui/options.cpp:3022
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2997
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:3013
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3121 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3211 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3230
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3231
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:3373
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3285
+#: gui/options.cpp:3375
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3287
+#: gui/options.cpp:3377
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3307
+#: gui/options.cpp:3397
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2387,10 +2431,6 @@ msgstr ""
 "Spielstand überschreiben oder das automatische Speichern abbrechen (die "
 "Rückfrage wird dann bis zu einem Neustart nicht mehr erscheinen)"
 
-#: engines/engine.cpp:560
-msgid "Move"
-msgstr "Verschieben"
-
 #: engines/engine.cpp:564
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr "FEHLER: Der Spielstand konnte nicht in einen neuen Slot kopiert werden"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 78f1ba09b4..2d07bc1962 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 12:26+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Αυτό δε θα μετατρέψει την Ισπανική έκδοση του "
 "παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 msgid "<default>"
 msgstr "<προκαθορισμένη>"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "Πλατφόρμα:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Μηχανή"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr "Σκιαστής"
 
@@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Υπέρβαση καθολικών ρυθμίσεων σκιαστή"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -334,11 +334,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2009
+#: gui/editgamedialog.cpp:287 gui/options.cpp:2010
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2011
+#: gui/editgamedialog.cpp:289 gui/options.cpp:2012
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2019
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2020
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2025
+#: gui/editgamedialog.cpp:320 gui/options.cpp:2026
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -378,11 +378,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2032
+#: gui/editgamedialog.cpp:334 gui/options.cpp:2033
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2034
+#: gui/editgamedialog.cpp:336 gui/options.cpp:2035
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2208
+#: gui/editgamedialog.cpp:350 gui/options.cpp:2209
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -406,22 +406,22 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2210
+#: gui/editgamedialog.cpp:352 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2192
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2193
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/editgamedialog.cpp:361
-#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2192 gui/options.cpp:2194
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:362 gui/options.cpp:2193 gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2196
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:361 gui/options.cpp:2195
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -435,23 +435,23 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:401 gui/editgamedialog.cpp:507
-#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2115
-#: gui/options.cpp:2121 gui/options.cpp:2129 gui/options.cpp:2160
-#: gui/options.cpp:2203 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2220
-#: gui/options.cpp:2491 gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:2504
-#: gui/options.cpp:2513 gui/options.cpp:2757 gui/options.cpp:2760
-#: gui/options.cpp:2767 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2790
+#: gui/editgamedialog.cpp:573 gui/editgamedialog.cpp:640 gui/options.cpp:2116
+#: gui/options.cpp:2122 gui/options.cpp:2130 gui/options.cpp:2161
+#: gui/options.cpp:2204 gui/options.cpp:2212 gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2577 gui/options.cpp:2583 gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2599 gui/options.cpp:2847 gui/options.cpp:2850
+#: gui/options.cpp:2857 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:2880
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:406 gui/editgamedialog.cpp:513
-#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2109 gui/options.cpp:2485
-#: gui/options.cpp:2763 backends/platform/wii/options.cpp:56
+#: gui/editgamedialog.cpp:644 gui/options.cpp:2110 gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2853 backends/platform/wii/options.cpp:56
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2784
+#: gui/editgamedialog.cpp:566 gui/options.cpp:2874
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2692
+#: gui/editgamedialog.cpp:618 gui/options.cpp:2782
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2699
+#: gui/editgamedialog.cpp:625 gui/options.cpp:2789
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2041
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:139 gui/options.cpp:2042
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2402
+#: gui/message.cpp:174 gui/message.cpp:178 gui/options.cpp:2403
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -897,301 +897,301 @@ msgstr "Μετάβαση στο Παιχνίδι"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Γρήγορη επανάληψη"
 
-#: gui/options.cpp:133 common/updates.cpp:56
+#: gui/options.cpp:134 common/updates.cpp:56
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Κάθε 5 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Κάθε 10 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:133
+#: gui/options.cpp:134
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:138
+#: gui/options.cpp:139
 msgid "Very large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:140
+#: gui/options.cpp:141
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλo"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:142 engines/nancy/dialogs.cpp:120
+#: gui/options.cpp:143 engines/nancy/dialogs.cpp:120
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:144
+#: gui/options.cpp:145
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: gui/options.cpp:462 gui/options.cpp:878 gui/options.cpp:1016
-#: gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:463 gui/options.cpp:879 gui/options.cpp:1017
+#: gui/options.cpp:1135 gui/options.cpp:1567
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:737
+#: gui/options.cpp:738
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:749
+#: gui/options.cpp:750
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:762
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της διόρθωσης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:774
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"
 
-#: gui/options.cpp:1213 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1214 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Show On-screen control"
 msgstr "Προβολή στοιχείων χειρισμού στην οθόνη"
 
-#: gui/options.cpp:1217 backends/platform/android/options.cpp:73
+#: gui/options.cpp:1218 backends/platform/android/options.cpp:73
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad σε λειτουργία ποντικιού"
 
-#: gui/options.cpp:1221
+#: gui/options.cpp:1222
 msgid "Swap Menu and Back buttons"
 msgstr "Εναλλαγή των κουμπιών Μενού και Πίσω"
 
-#: gui/options.cpp:1226
+#: gui/options.cpp:1227
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1228 gui/options.cpp:1229
+#: gui/options.cpp:1227 gui/options.cpp:1229 gui/options.cpp:1230
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ταχύτητα χειρισμού του δείκτη ποντικιού με πληκτρολόγιο/χειριστήριο"
 
-#: gui/options.cpp:1228
+#: gui/options.cpp:1229
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1239
+#: gui/options.cpp:1240
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1241 gui/options.cpp:1242
+#: gui/options.cpp:1240 gui/options.cpp:1242 gui/options.cpp:1243
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας αναλογικού χειριστήριου"
 
-#: gui/options.cpp:1241
+#: gui/options.cpp:1242
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1313
+#: gui/options.cpp:1314
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1318
+#: gui/options.cpp:1319
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1364
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Σκιαστής Υλικού:"
 
-#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1365 gui/options.cpp:1367
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Διαφορετικοί σκιαστές υλικού δίνουν διαφορετικά οπτικά εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Σκιαστής Υλικού:"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Διαφορετικοί σκιαστές δίνουν διαφορετικά οπτικά εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Λειτουργία γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1401
+#: gui/options.cpp:1402
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Λειτουργία απόδοσης:"
 
-#: gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1402
+#: gui/options.cpp:1402 gui/options.cpp:1403
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1414
+#: gui/options.cpp:1415
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Λειτουργία επέκτασης:"
 
-#: gui/options.cpp:1426
+#: gui/options.cpp:1427
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Κλιμακωτής:"
 
-#: gui/options.cpp:1439 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
+#: gui/options.cpp:1440 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:409
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "V-Sync in 3D Games"
 msgstr "V-Sync σε 3D Παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1441
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgstr ""
 "Αναμονή του κάθετου συγχρονισμού (vertical sync) προκειμένου να ανανεωθεί η "
 "εικόνα στην οθόνη κατά την απόδοση 3D περιεχόμενου"
 
-#: gui/options.cpp:1444
+#: gui/options.cpp:1445
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1447
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας 3D παιχνιδιού:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1463 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
+#: gui/options.cpp:1464 engines/mohawk/dialogs.cpp:366
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1475
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1479
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1486
+#: gui/options.cpp:1487
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1488 gui/options.cpp:1489
+#: gui/options.cpp:1487 gui/options.cpp:1489 gui/options.cpp:1490
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1488
+#: gui/options.cpp:1489
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1516
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1515 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1516 gui/options.cpp:1517
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1530
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1551 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1614
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1565 gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1564 gui/options.cpp:1566 gui/options.cpp:1567
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1565
+#: gui/options.cpp:1566
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1575
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1589
+#: gui/options.cpp:1590
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1590 gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1199,16 +1199,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1591
+#: gui/options.cpp:1592
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1594
+#: gui/options.cpp:1595
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1216,236 +1216,236 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1604
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1634 gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1635 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1646
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1636
+#: gui/options.cpp:1637
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1638
+#: gui/options.cpp:1639
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1644
+#: gui/options.cpp:1645
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1646
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1646
+#: gui/options.cpp:1647
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1648
+#: gui/options.cpp:1649
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1664
+#: gui/options.cpp:1665
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1666
+#: gui/options.cpp:1667
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1677
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1676 gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1679
+#: gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1679 gui/options.cpp:1680
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1679
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1687
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1688
+#: gui/options.cpp:1689
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1961
+#: gui/options.cpp:1962
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:2043
+#: gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Λοιπά"
 
-#: gui/options.cpp:2055
+#: gui/options.cpp:2056
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2057
+#: gui/options.cpp:2058
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2071
+#: gui/options.cpp:2072
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2073
+#: gui/options.cpp:2074
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2081
+#: gui/options.cpp:2082
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2083
+#: gui/options.cpp:2084
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2092
+#: gui/options.cpp:2093
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Αναίρεση των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2093
+#: gui/options.cpp:2094
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει το παράθυρο"
 
-#: gui/options.cpp:2094
+#: gui/options.cpp:2095
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2182
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2200
+#: gui/options.cpp:2201
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2202
+#: gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2208 gui/options.cpp:2210 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211 gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2217
+#: gui/options.cpp:2218
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2220
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2229
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2773
+#: gui/options.cpp:2237 gui/options.cpp:2863
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2246
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2265
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2266
+#: gui/options.cpp:2267
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2275
+#: gui/options.cpp:2276
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή πάντα στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2276
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Να γίνεται πάντα επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι, "
 "αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2284
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2284
+#: gui/options.cpp:2285
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2292
+#: gui/options.cpp:2293
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2318
+#: gui/options.cpp:2319
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2319
+#: gui/options.cpp:2320
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1456,11 +1456,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2331
+#: gui/options.cpp:2332
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2332
+#: gui/options.cpp:2333
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1468,27 +1468,27 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2339 gui/updates-dialog.cpp:86
+#: gui/options.cpp:2340 gui/updates-dialog.cpp:86
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2339
+#: gui/options.cpp:2340
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2351
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2357
+#: gui/options.cpp:2358
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1496,247 +1496,284 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2369
+#: gui/options.cpp:2370
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2371 backends/platform/wii/options.cpp:114
+#: gui/options.cpp:2372 backends/platform/wii/options.cpp:114
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2371
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2377
+#: gui/options.cpp:2378
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2378 gui/options.cpp:3123
+#: gui/options.cpp:2379 gui/options.cpp:3213
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2380
+#: gui/options.cpp:2381
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2382
+#: gui/options.cpp:2383
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2386
+#: gui/options.cpp:2387
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2393
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2394
+#: gui/options.cpp:2395
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2395
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2404
+#: gui/options.cpp:2405
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2407
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2408
+#: gui/options.cpp:2409
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Επικόλληση κωδικού από το πρόχειρο"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Συνδεθείτε"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό του δικού σας αποθηκευτικού χώρου στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/options.cpp:2418
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web"
 
-#: gui/options.cpp:2419 gui/options.cpp:3238
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3328
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
-#: gui/options.cpp:2423
+#: gui/options.cpp:2424
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2423 gui/options.cpp:2425 gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2424 gui/options.cpp:2426 gui/options.cpp:2427
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
 
-#: gui/options.cpp:2431
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα που θα χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2437
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2439
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στο γραφικό "
 "περιβάλλον διεπαφής."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2524
+msgid "Ignore"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2525
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable save menu"
+msgid "Disable autosave"
+msgstr "Απενεργοποίηση μενού αποθήκευσης"
+
+#: gui/options.cpp:2526
+msgid ""
+"WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
+"on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
+"disable autosave, or ignore (you will be prompted when autosave is about to "
+"overwrite a save).\n"
+"List of games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2535
+#, fuzzy
+#| msgid "~A~dd Game..."
+msgid ""
+"\n"
+"And more..."
+msgstr "~Π~ροσθήκη Παιχνιδιού..."
+
+#: gui/options.cpp:2536 engines/engine.cpp:560
+#, fuzzy
+#| msgid "Move up"
+msgid "Move"
+msgstr "Κίνηση πάνω"
+
+#: gui/options.cpp:2549
+msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2727
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1744,23 +1781,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Οι λοιπές ρυθμίσεις θα επαναφερθούν στις αρχικές τους τιμές."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2798
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για θέματα GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2718
+#: gui/options.cpp:2808
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:2729
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:2742
+#: gui/options.cpp:2832
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2860
+#: gui/options.cpp:2950
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1768,51 +1805,51 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του URL!\n"
 "Παρακαλούμε, μεταφερθείτε σε αυτή τη σελίδα χειροκίνητα."
 
-#: gui/options.cpp:2885
+#: gui/options.cpp:2975
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Κάποια άλλη Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2984 gui/options.cpp:3022
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2997
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:3013
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3121 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
+#: gui/options.cpp:3211 backends/cloud/cloudmanager.cpp:157
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3230
+#: gui/options.cpp:3320
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή"
 
-#: gui/options.cpp:3231
+#: gui/options.cpp:3321
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή ιστού"
 
-#: gui/options.cpp:3283
+#: gui/options.cpp:3373
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Η αποθήκη συνδέθηκε."
 
-#: gui/options.cpp:3285
+#: gui/options.cpp:3375
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης."
 
-#: gui/options.cpp:3287
+#: gui/options.cpp:3377
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης: "
 
-#: gui/options.cpp:3307
+#: gui/options.cpp:3397
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2427,12 +2464,6 @@ msgid ""
 "autosave (will not prompt again until restart)"
 msgstr ""
 
-#: engines/engine.cpp:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Move up"
-msgid "Move"
-msgstr "Κίνηση πάνω"
-
 #: engines/engine.cpp:564
 msgid "ERROR: Could not copy the savegame to a new slot"
 msgstr ""
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 5790c8762c..701ee5c486 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-23 20:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-23 23:37+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-23 14:04+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Arriba"
 
 #: gui/browser.cpp:82 gui/chooser.cpp:46 gui/editgamedialog.cpp:387
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/filebrowser-dialog.cpp:65
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2092
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/massadd.cpp:92 gui/options.cpp:2093
 #: gui/predictivedialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:155 gui/remotebrowser.cpp:60
 #: gui/saveload-dialog.cpp:62 gui/saveload-dialog.cpp:396
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013
 #: backends/events/default/default-events.cpp:185 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:119 gui/downloaddialog.cpp:154
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:133 gui/fluidsynth-dialog.cpp:218
 #: gui/launcher.cpp:393 gui/launcher.cpp:415 gui/launcher.cpp:458
-#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2923 engines/buried/buried.cpp:530
+#: gui/options.cpp:2975 gui/options.cpp:3013 engines/buried/buried.cpp:530
 #: engines/grim/grim.cpp:350 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:596
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:629
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:142
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:147 gui/editgamedialog.cpp:388
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:154 gui/launcher.cpp:514 gui/launcher.cpp:518
-#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2094 gui/saveload-dialog.cpp:1169
+#: gui/massadd.cpp:89 gui/options.cpp:2095 gui/saveload-dialog.cpp:1169
 #: engines/engine.cpp:508 engines/engine.cpp:532
 #: backends/platform/wii/options.cpp:47 engines/agos/animation.cpp:559
 #: engines/drascula/saveload.cpp:49 engines/groovie/script.cpp:484
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr ""
 "Idioma del juego. No sirve para convertir al inglés la versión española de "
 "un juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1370
-#: gui/options.cpp:1390 gui/options.cpp:1403 gui/options.cpp:1417
-#: gui/options.cpp:1429 gui/options.cpp:1449 gui/options.cpp:1461
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:2231 gui/options.cpp:2295
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2773 audio/null.cpp:41
+#: gui/editgamedialog.cpp:164 gui/editgamedialog.cpp:179 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1391 gui/options.cpp:1404 gui/options.cpp:1418
+#: gui/options.cpp:1430 gui/options.cpp:1450 gui/options.cpp:1462
+#: gui/options.cpp:1832 gui/options.cpp:2232 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2863 audio/null.cpp:41
 #: engines/ags/detection.cpp:94
 msgid "<default>"
 msgstr "<por defecto>"
@@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "Plataforma:"
 msgid "Engine"
 msgstr "Motor"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:418
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1781 gui/options.cpp:1938
+#: gui/editgamedialog.cpp:210 gui/options.cpp:1782 gui/options.cpp:1939
 msgid "GFX"
 msgstr "Gráficos"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Opciones gráficas generales"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1949
+#: gui/editgamedialog.cpp:228 gui/options.cpp:1950
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -304,11 +304,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Opciones de sonido generales"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1983 engines/dialogs.cpp:319
+#: gui/editgamedialog.cpp:247 gui/options.cpp:1984 engines/dialogs.cpp:319
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Asignaciones"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1990 engines/dialogs.cpp:326
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:1991 engines/dialogs.cpp:326
 msgid "Backend"
 msgstr "Back-end"
 
@@ -321,7 +321,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Opciones generales del back-end"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2004 engines/dialogs.cpp:294
+#: gui/editgamedialog.cpp:273 gui/options.cpp:2005 engines/dialogs.cpp:294
 msgid "Audio"
 msgstr "Sonido"
 
@@ -334,11 +334,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Opciones de sonido específicas"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list