[Scummvm-git-logs] scummvm master -> a6adf604b7eae7576f79c5570faac59ca16cb458

ScummVM-Translations 44945042+ScummVM-Translations at users.noreply.github.com
Fri May 14 03:25:18 UTC 2021


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
ebb643ec10 I18N: Update translation (Russian)
a6adf604b7 I18N: Update translation (Ukrainian)


Commit: ebb643ec102207f8db2c82264e6f92ffe6869da6
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ebb643ec102207f8db2c82264e6f92ffe6869da6
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2021-05-14T03:25:11Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Russian)

Currently translated at 100.0% (1637 of 1637 strings)

Changed paths:
    po/ru_RU.po


diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index e7ab24abaa..dddb894ac1 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-09 23:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: iplaysomegames101 <eduardodelphinodepaula at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 03:25+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/ru/>\n"
 "Language: ru_RU\n"
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr "Применить изменения, не закрывая диало
 
 #: gui/options.cpp:1958
 msgid "Apply changes and close the dialog"
-msgstr "Примените изменения и закройте диалог"
+msgstr "Применить изменения и закрыть диалог"
 
 #: gui/options.cpp:2045
 msgid "FluidSynth Settings"
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "<Неправильное значение>"
 #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
 #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:33
 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
-msgstr "Переводчик множества приключенческих и ролевых игр"
+msgstr "Интерпретатор множества приключенческих и ролевых игр"
 
 #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
 #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:38
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid ""
 "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
 "obscure adventures and truly hidden gems to explore."
 msgstr ""
-"Рядом с новаторскими играми, такими как серия Monkey Island, Broken Sword, "
+"Наряду с новаторскими играми, такими как серия Monkey Island, Broken Sword, "
 "Myst, Blade Runner и бесчисленное множество других игр, вы найдете "
 "действительно малоизвестные приключения и действительно скрытые сокровища "
 "для исследования."
@@ -2327,11 +2327,11 @@ msgid ""
 "order to listen to the game's music.\n"
 "See the Documentation (CD audio) for details."
 msgstr ""
-"У этой игры есть звуковые дорожки на диске. Эти\n"
+"У этой игры есть звуковые треки на диске. Эти\n"
 "треки необходимо скопировать с диска с помощью\n"
-"соответствующий инструмент для извлечения аудио компакт-дисков в\n"
-"чтобы послушать музыку из игры.\n"
-"Подробности см. В документации (аудио компакт-диск)."
+"подходящей программы для извлечения CD-аудио,\n"
+"чтобы в игре появилась музыка.\n"
+"Подробности см. в документации (CD-аудио)."
 
 #: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:325 engines/savestate.cpp:81
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
@@ -4825,14 +4825,14 @@ msgstr "Левая кнопка для атаки, правая кнопка д
 
 #: engines/kyra/detection_tables.h:83
 msgid "Missing language specific game code and/or resources."
-msgstr "Отсутствует код игры и / или ресурсы для конкретного языка."
+msgstr "Отсутствует код игры и/или ресурсы для конкретного языка."
 
 #: engines/kyra/detection_tables.h:84
 msgid ""
 "Missing language specific game code and/or resources for this fan "
 "translation."
 msgstr ""
-"Отсутствует код игры для конкретного языка и / или ресурсы для этого "
+"Отсутствует код игры для конкретного языка и/или ресурсы для этого "
 "фанатского перевода."
 
 #: engines/kyra/detection_tables.h:1402
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid ""
 "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
 "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
 msgstr ""
-"Это триальная Windows версия игры. Чтобы играть в полную версию, вам "
+"Это триальная Windows-версия игры. Чтобы играть в полную версию, вам "
 "необходимо использовать оригинальную игру и купить ключ у Wyrmkeep"
 
 #: engines/lab/processroom.cpp:330
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "Использовать альтернативное вступлени
 #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
 #: engines/saga/detection_tables.h:609
 msgid "Windows Trial version is not supported"
-msgstr "Пробная версия Windows не поддерживается"
+msgstr "Пробная версия для Windows не поддерживается"
 
 #: engines/saga/metaengine.cpp:114
 msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
@@ -6093,15 +6093,15 @@ msgstr ""
 
 #: engines/scumm/detection.cpp:172
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
-msgstr "Обрезать игры FM-TOWNS до высоты 200 пикселей"
+msgstr "Обрезать игры FM-TOWNS до высоты в 200 пикселей"
 
 #: engines/scumm/detection.cpp:173
 msgid ""
 "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
 "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
 msgstr ""
-"Вырежьте лишние 40 пикселей в нижней части экрана, чтобы сделать его "
-"стандартной высотой 200 пикселей, что позволяет использовать 'коррекцию "
+"Отрезать лишние 40 пикселей в нижней части экрана, чтобы сделать его высоту "
+"стандартной, в 200 пикселей, что позволит использовать 'коррекцию "
 "соотношения сторон'"
 
 #: engines/scumm/dialogs.cpp:165
@@ -6777,7 +6777,7 @@ msgstr ""
 "FM-TOWNS составляет 320x240 пикселей, что не позволяет корректировать "
 "соотношение сторон.\n"
 "Коррекция соотношения сторон может быть достигнута путем обрезки разрешения "
-"до 320x200 на вкладке «Двигатель»."
+"до 320x200 на вкладке «Движок»."
 
 #: engines/scumm/scumm.cpp:1953
 #, c-format


Commit: a6adf604b7eae7576f79c5570faac59ca16cb458
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/a6adf604b7eae7576f79c5570faac59ca16cb458
Author: Eugene Sandulenko (sev at scummvm.org)
Date: 2021-05-14T03:25:12Z

Commit Message:
I18N: Update translation (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (1637 of 1637 strings)

Changed paths:
    po/uk_UA.po


diff --git a/po/uk_UA.po b/po/uk_UA.po
index edbab74477..8f0b686f41 100644
--- a/po/uk_UA.po
+++ b/po/uk_UA.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-05-09 23:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-07 06:25+0000\n"
-"Last-Translator: iplaysomegames101 <eduardodelphinodepaula at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-14 03:25+0000\n"
+"Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
 "scummvm/uk/>\n"
 "Language: uk_UA\n"
@@ -2126,7 +2126,7 @@ msgstr "<Невірне значення>"
 #. I18N: One line summary as shown in *nix distributions
 #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:33
 msgid "Interpreter for numerous adventure games and role-playing games"
-msgstr "Перекладач для численних пригодницьких і рольових ігор"
+msgstr "Інтерпретатор для численних пригодницьких і рольових ігор"
 
 #. I18N: 1 of 3 paragraph of ScummVM description in *nix distributions
 #: dists/scummvm.appdata.xml.cpp:38
@@ -2138,8 +2138,8 @@ msgid ""
 "systems for which they were never designed!"
 msgstr ""
 "ScummVM - це програма, яка дозволяє запускати широкий спектр класичних "
-"графічних ігор та рольових ігор \"наведи і клацни\", якщо у вас вже є їх "
-"файли даних. Розумна частина: ScummVM просто замінює виконувані файли, що "
+"графічних пригодницьких ігор та рольових ігор, якщо у вас вже є їх файли "
+"даних. Щонайголовніше: ScummVM просто замінює виконувані файли, що "
 "постачаються разом із грою, дозволяючи відтворювати їх у системах, для яких "
 "вони ніколи не були розроблені!"
 
@@ -2151,8 +2151,8 @@ msgid ""
 "like LucasArts, Sierra On-Line, Revolution Software, Cyan, Inc. and Westwood "
 "Studios."
 msgstr ""
-"В даний час ScummVM підтримує величезну бібліотеку пригод із загальною "
-"кількістю понад 4000 ігор. Він підтримує багато класичних творів, "
+"В даний час ScummVM підтримує величезну бібліотеку пригодницьких ігор із "
+"загальною кількістю понад 4000. Проект підтримує багато класичних творів, "
 "опублікованих такими легендарними студіями, як LucasArts, Sierra On-Line, "
 "Revolution Software, Cyan, Inc. та Westwood Studios."
 
@@ -2163,10 +2163,10 @@ msgid ""
 "Myst, Blade Runner and countless other games you will find some really "
 "obscure adventures and truly hidden gems to explore."
 msgstr ""
-"Поряд із новаторськими назвами, як-от серія Monkey Island, Broken Sword, "
-"Myst, Blade Runner та незліченна кількість інших ігор, ви знайдете кілька "
-"справді незрозумілих пригод та справді прихованих дорогоцінних каменів, які "
-"слід дослідити."
+"Окрім новаторських ігор, як-от серії Monkey Island, Broken Sword, Myst, "
+"Blade Runner та незліченної кількості інших, ви знайдете декілька справді "
+"маловідомих пригодницьких ігор та справді прихованих дорогоцінних каменів, "
+"які слід дослідити."
 
 #: engines/advancedDetector.cpp:215
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr ""
 "з компакт-диска. Це, як відомо, викликає проблеми,\n"
 "і тому рекомендується скопіювати\n"
 "файли даних на жорсткий диск.\n"
-"Детальніше див. У документації (аудіо CD)."
+"Детальніше див. у документації (аудіо CD)."
 
 #: engines/engine.cpp:516
 msgid ""
@@ -2329,10 +2329,10 @@ msgid ""
 "See the Documentation (CD audio) for details."
 msgstr ""
 "На диску цієї гри є звукові доріжки. Ці\n"
-"доріжки потрібно вирвати з диска за допомогою\n"
-"відповідний інструмент для вилучення аудіо компакт-дисків у\n"
-"щоб послухати музику гри.\n"
-"Детальніше див. У документації (аудіо CD)."
+"доріжки потрібно скопіювати з диска за допомогою\n"
+"відповідного інструменту для вилучення СВ-аудіо,\n"
+"щоби у грі була музика.\n"
+"Детальніше див. у документації (CD-аудіо)."
 
 #: engines/engine.cpp:547 engines/metaengine.cpp:325 engines/savestate.cpp:81
 #: backends/platform/ios7/ios7_osys_main.cpp:251 engines/sky/metaengine.cpp:176
@@ -4827,14 +4827,14 @@ msgstr "Ліва кнопка для атаки, права кнопка для
 
 #: engines/kyra/detection_tables.h:83
 msgid "Missing language specific game code and/or resources."
-msgstr "Відсутній специфічний для мови код гри та / або ресурси."
+msgstr "Відсутній специфічний для мови код гри та/або ресурси."
 
 #: engines/kyra/detection_tables.h:84
 msgid ""
 "Missing language specific game code and/or resources for this fan "
 "translation."
 msgstr ""
-"Відсутній специфічний для мови код гри та / або ресурси для цього перекладу "
+"Відсутній специфічний для мови код гри та/або ресурси для цього перекладу "
 "фанатів."
 
 #: engines/kyra/detection_tables.h:1402
@@ -5093,7 +5093,7 @@ msgid ""
 "This is a trial Windows version of the game. To play the full version, you "
 "will need to use the original interpreter and purchase a key from Wyrmkeep"
 msgstr ""
-"Це пробна Windows версія гри. Щоб зіграти в повну версію, вам необхідно "
+"Це пробна Windows-версія гри. Щоб зіграти в повну версію, вам необхідно "
 "використовувати оригінальний інтерпретатор та купити ключ у Wyrmkeep"
 
 #: engines/lab/processroom.cpp:330
@@ -5729,7 +5729,7 @@ msgstr "Використовувати альтернативний вступ 
 #. I18N: Inherit the Earth had a "trial" version which is a full game with a simple check
 #: engines/saga/detection_tables.h:609
 msgid "Windows Trial version is not supported"
-msgstr "Пробна версія Windows не підтримується"
+msgstr "Пробна версія для Windows не підтримується"
 
 #: engines/saga/metaengine.cpp:114
 msgid "I Have No Mouth support not compiled in"
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgstr "Використовувати більш нейтральну палі
 
 #: engines/scumm/detection.cpp:172
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
-msgstr "Обріжте ігри FM-TOWNS до висоти 200 пікселів"
+msgstr "Обрізати ігри FM-TOWNS до висоти у 200 пікселів"
 
 #: engines/scumm/detection.cpp:173
 msgid ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list