[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 0561906193cf01399ee891678d13d976edb6e36b

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Wed Apr 13 05:30:00 UTC 2022


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
0561906193 I18N: Update translation files


Commit: 0561906193cf01399ee891678d13d976edb6e36b
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/0561906193cf01399ee891678d13d976edb6e36b
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2022-04-13T05:29:55Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 0103784cb4f..28916cd205c 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-11 14:01+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -650,10 +650,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Інтэракцыя"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -661,10 +661,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Угару"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4843,221 +4843,10 @@ msgstr "Вэрсія файлу Glulx зановая для запуску."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Ня выйшла запусьціць гульню Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Я не разумею ваш загад. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Я не магу зрабіць гэта шчэ. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Сьвятло згасла! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Вашае сьвятло згасла. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Сьвятло згасьне цераз "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " рухаў. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Вашае сьвятло гасьне. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Поўнач"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Поўдзень"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Усход"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Захад"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Вы ня бачыце. Тут зацемна!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Я нічога ня бачу. Тут зацемна!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Вы знаходзіцеся ў %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Я знаходжуся ў %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Яўныя выйсьці: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "няма"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Вы таксама бачыце: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Я таксама бачу: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Захавана.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Вы ўжываеце словы, якія я ня ведаю! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Вы нясеце зашмат. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Я нясу зашмат! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Вы памерлі.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Я памёр.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Гульня скончаная.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Вы нажылі "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Я нажыў "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " скарбаў. Па шкале ад 0 да 100, гэта роўна "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Цудоўна.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Вы несяце:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Я нясу:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Нічога"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Дайце мне загад таксама."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "У цемры небясьпечна рухацца! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Вы ўпалі й зламалі шыю. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Я ўпаў і зламаў шыю. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Вы ня можаце ісьці ў тым кірунку. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Я не магу ісьці ў тым кірунку. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Тут цёмна.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Я нясу зашмат. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": ОК\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Няма чаго ўзяць."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Што? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Вы няздольны гэта зрабіць. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Я няздольны гэта зрабіць. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "ОК "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Нічога ня выпала.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Вы няздольны гэта зрабіць.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Я няздольны гэта зрабіць.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Памылка захаваньня гульні\n"
@@ -8884,6 +8673,165 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans Ñ– "
 "FreeSerif адпаведна."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Я не разумею ваш загад. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Я не магу зрабіць гэта шчэ. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Сьвятло згасла! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Вашае сьвятло згасла. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Сьвятло згасьне цераз "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " рухаў. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Вашае сьвятло гасьне. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Поўнач"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Поўдзень"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Усход"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Захад"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Вы ня бачыце. Тут зацемна!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Я нічога ня бачу. Тут зацемна!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Вы знаходзіцеся ў %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Я знаходжуся ў %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Яўныя выйсьці: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "няма"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Вы таксама бачыце: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Я таксама бачу: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Вы ўжываеце словы, якія я ня ведаю! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Вы нясеце зашмат. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Я нясу зашмат! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Вы памерлі.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Я памёр.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Гульня скончаная.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Вы нажылі "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Я нажыў "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " скарбаў. Па шкале ад 0 да 100, гэта роўна "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Цудоўна.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Вы несяце:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Я нясу:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Нічога"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Дайце мне загад таксама."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "У цемры небясьпечна рухацца! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Вы ўпалі й зламалі шыю. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Я ўпаў і зламаў шыю. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Вы ня можаце ісьці ў тым кірунку. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Я не магу ісьці ў тым кірунку. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Тут цёмна.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Я нясу зашмат. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": ОК\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Няма чаго ўзяць."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Што? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Вы няздольны гэта зрабіць. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Я няздольны гэта зрабіць. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "ОК "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Нічога ня выпала.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Вы няздольны гэта зрабіць.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Я няздольны гэта зрабіць.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Выкарыстоўваць правільныя інтэрвалы для шрыфтоў"
 
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index f2504430b22..830afac957c 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Узаемадзеянне"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -673,10 +673,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Уверх"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4894,226 +4894,11 @@ msgstr "Версія файла Glulx занадта новая для запу
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Не атрымалася запусціць гульню Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Правайя кнопка мышы"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Правайя кнопка мышы"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Правайя кнопка мышы"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "уключыць"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<няма>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Захаваць"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Узнавіць"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Гульня НЕ БЫЛА загружана"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "You have stored "
-msgstr "Узнавіць"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Узнавіць"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Што ёсць"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Error writing save file\n"
@@ -8948,6 +8733,46 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Правайя кнопка мышы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Правайя кнопка мышы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Правайя кнопка мышы"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "уключыць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<няма>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Узнавіць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Гульня НЕ БЫЛА загружана"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Узнавіць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Узнавіць"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Што ёсць"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 55e56f87b68..70a559dae69 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-12 01:27+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -657,10 +657,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interaccionar"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -668,10 +668,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Amunt"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4773,215 +4773,10 @@ msgstr "El fitxer Glulx es una versió massa nova per executar-se."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "No s'ha pogut iniciar el joc Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "No entenc la seva ordre. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Encara no puc fer-ho. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "La llum s'ha acabat! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "La teva llum s'ha acabat. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "La llum s'esgotarà en "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " torns "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Oest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "No pots veure. És massa fosc!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "No puc veure. És massa fosc!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "cap"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Desat.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Estàs mort.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "El joc s'ha acabat.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Heu emmagatzemat "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "He emmagatzemat "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Què ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "S'ha produït un error en desar la partida\n"
@@ -8650,6 +8445,60 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "No entenc la seva ordre. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Encara no puc fer-ho. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "La llum s'ha acabat! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "La teva llum s'ha acabat. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "La llum s'esgotarà en "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " torns "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sud"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Oest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "No pots veure. És massa fosc!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "No puc veure. És massa fosc!\n"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "cap"
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Estàs mort.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "El joc s'ha acabat.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Heu emmagatzemat "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "He emmagatzemat "
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Què ? "
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Acceptar"
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 492523a0ac1..ccdc928b046 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interakce"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -676,10 +676,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Nahoru"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4917,226 +4917,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Nelze přepnout na režim obrazu: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "zapnouT"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<žádné>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Uložit"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Hra NEBYLA načtena"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "You have stored "
-msgstr "Obnovit"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Obnovit"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Co je"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Error writing save file\n"
@@ -8995,6 +8780,46 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Napodobit pravé tlačítko myši"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "zapnouT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<žádné>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Hra NEBYLA načtena"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Obnovit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Co je"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5f97a52cb15..be2576b8727 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "interagere"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -673,10 +673,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4917,221 +4917,10 @@ msgstr "Glulx-filen er for ny en version til at blive udført."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kunne ikke starte AdvSys-spil"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Jeg forstår ikke din kommando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Jeg kan ikke gøre det endnu. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Lyset er løbet ud! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Dit lys er løbet ud. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Lyset løber ud om "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " omgange. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Dit lys bliver svagere. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Syd"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Øst"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Du kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Jeg kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Du er i en %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Jeg er i en %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Indlysende udgange: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan også se: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"I kan også se: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Gemt.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Du bruger ord jeg ikke kender! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Du bærer for meget. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Jeg har for meget at bære! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Du er død.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Jeg er død.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spillet er slut.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Du har gemt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Jeg har gemt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " skatte. PÃ¥ en skala fra 0 til 100, bliver det "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Godt gået.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Du bærer:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Jeg bærer:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingen ting"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Giv mig også en retning."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Det er farligt at flytte i mørket! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Du faldt ned og brækkede nakken. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Jeg faldt ned og brækkede min nakke. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Du kan ikke gå i den retning. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Jeg kan ikke gå i den retning. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Det er mørkt.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Jeg har for meget at bære. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Der er ikke taget noget."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Hvad ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Der blev ikke droppet noget.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Det er ikke i din magt at gøre det.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Fejl ved skrivning af gemt fil\n"
@@ -9071,6 +8860,165 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Jeg forstår ikke din kommando. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Jeg kan ikke gøre det endnu. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Lyset er løbet ud! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Dit lys er løbet ud. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Lyset løber ud om "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " omgange. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Dit lys bliver svagere. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Syd"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Øst"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Vest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Du kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke se noget. Det er for mørkt!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Du er i en %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Jeg er i en %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Indlysende udgange: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du kan også se: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "I kan også se: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Du bruger ord jeg ikke kender! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Du bærer for meget. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Jeg har for meget at bære! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Du er død.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Jeg er død.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Spillet er slut.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Du har gemt "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Jeg har gemt "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " skatte. PÃ¥ en skala fra 0 til 100, bliver det "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Godt gået.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Du bærer:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Jeg bærer:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ingen ting"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Giv mig også en retning."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Det er farligt at flytte i mørket! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Du faldt ned og brækkede nakken. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Jeg faldt ned og brækkede min nakke. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Du kan ikke gå i den retning. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Jeg kan ikke gå i den retning. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Det er mørkt.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Jeg har for meget at bære. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Der er ikke taget noget."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Hvad ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Der blev ikke droppet noget.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Det er ikke i din magt at gøre det.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Det er ikke i min magt at gøre det.\n"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "OK"
 
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index ba005a290e1..1c96e0efdb8 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-09 10:10+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -660,10 +660,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interagieren"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -671,10 +671,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Hoch"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4854,221 +4854,10 @@ msgstr "Diese Glulx-Datei ist zu neu, um Sie ausführen zu können."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Quest-Spiel konnte nicht gestartet werden"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Ich verstehe Ihren Befehl nicht. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Ich kann das noch nicht tun. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Das Licht ist ausgegangen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Ihr Licht ist ausgegangen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Licht geht aus in "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " Runden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Ihr Licht wird schwächer. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Norden"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Süden"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Osten"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Westen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Sie können nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Ich kann nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Sie sind in einem %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Ich bin in einem %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ausgänge: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "keine"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sie sehen auch: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ich sehe auch: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Gespeichert.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Sie haben ein Wort verwendet, das ich nicht kenne! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Sie tragen zu viel. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Ich habe zu viel zu tragen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Sie sind tot.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Ich bin tot.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Das Spiel ist nun vorbei.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Du hast aufgenommen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ich habe aufgenommen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " Schätze.  Auf einer Skala von 0 bis 100 bringt das "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Gut gemacht.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Sie tragen:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Ich trage:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nichts"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Gib mir auch eine Richtung."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Es ist gefährlich, sich im Dunkeln zu bewegen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Sie sind gestürzt und haben sich das Genick gebrochen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Ich bin gestürzt und habe mir das Genick gebrochen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Sie können nicht in diese Richtung gehen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Ich kann nicht in diese Richtung gehen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Es ist dunkel.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Ich habe zu viel zu tragen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Nichts mitgenommen."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Was ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Es liegt nicht in Ihrer Macht, dies zu tun. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Es liegt nicht in meiner Macht, dies zu tun. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nichts fallengelassen.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Es übersteigt Ihre Kraft, dies zu tun.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Es übersteigt meine Kraft, dies zu tun.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Fehler beim Schreiben der Spielstand-Datei\n"
@@ -8990,6 +8779,165 @@ msgstr ""
 "gewählten Paketes, beispielsweise LiberationMono, LiberationSans und "
 "LiberationSerif oder FreeMono, FreeSans und FreeSerif."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Ich verstehe Ihren Befehl nicht. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Ich kann das noch nicht tun. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Das Licht ist ausgegangen! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Ihr Licht ist ausgegangen. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Licht geht aus in "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " Runden. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Ihr Licht wird schwächer. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norden"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Süden"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Osten"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Westen"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Sie können nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Ich kann nichts sehen. Es ist zu dunkel!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Sie sind in einem %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Ich bin in einem %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ausgänge: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "keine"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sie sehen auch: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ich sehe auch: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Sie haben ein Wort verwendet, das ich nicht kenne! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Sie tragen zu viel. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Ich habe zu viel zu tragen! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Sie sind tot.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Ich bin tot.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Das Spiel ist nun vorbei.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Du hast aufgenommen "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ich habe aufgenommen "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " Schätze.  Auf einer Skala von 0 bis 100 bringt das "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Gut gemacht.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Sie tragen:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Ich trage:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nichts"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Gib mir auch eine Richtung."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Es ist gefährlich, sich im Dunkeln zu bewegen! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Sie sind gestürzt und haben sich das Genick gebrochen. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Ich bin gestürzt und habe mir das Genick gebrochen. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Sie können nicht in diese Richtung gehen. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Ich kann nicht in diese Richtung gehen. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Es ist dunkel.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Ich habe zu viel zu tragen. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Nichts mitgenommen."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Was ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Es liegt nicht in Ihrer Macht, dies zu tun. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Es liegt nicht in meiner Macht, dies zu tun. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Nichts fallengelassen.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Es übersteigt Ihre Kraft, dies zu tun.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Es übersteigt meine Kraft, dies zu tun.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Verwende korrekte Zeichenabstände"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 7d59752e455..bd8c616ff89 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -661,10 +661,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Αλληλεπίδραση"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -672,10 +672,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Πάνω"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4903,221 +4903,10 @@ msgstr "Αυτή η έκδοση αρχείου Glulx είναι πολύ νέα
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Αδυναμία εκκίνησης παιχνιδιού Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Δεν καταλαβαίνω την εντολή σου. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Δεν μπορώ να το κάνω αυτό ακόμα. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Το φως έχει σβήσει! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Το φως σου έχει σβήσει. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Το φως θα σβήσει σε "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " γύρους. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Το φως σου γίνεται αδύναμο. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Βόρεια"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Νότια"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Ανατολικά"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Δυτικά"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Δεν μπορείς να δεις. Είναι πολύ σκοτεινά!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Δεν μπορώ να δω. Είναι πολύ σκοτεινά!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Βρίσκεσαι σε ένα %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Βρίσκομαι σε ένα %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Προφανείς έξοδοι: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "καμία"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Μπορείς επίσης να δεις: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Μπορώ επίσης να δω: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Αποθηκεύτηκε.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Χρησιμοποιείς λέξεις που δεν γνωρίζω! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Κουβαλάς πάρα πολλά πράγματα. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Κουβαλάω πάρα πολλά πράγματα! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Είσαι νεκρός.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Είμαι νεκρός.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Το παιχνίδι έχει τελειώσει τώρα.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Έχεις συγκεντρώσει "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Έχω συγκεντρώσει "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " θησαυρούς.  Σε κλίμακα από το 0 έως το 100, το σκόρ είναι "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Μπράβο.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Κουβαλάς:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Κουβαλάω:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Τίποτα"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Δώσε μου και μια κατεύθυνση."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Επικίνδυνο να μετακινείσαι στο σκοτάδι! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Έπεσες κάτω και έσπασες το σβέρκο σου. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Έπεσα και έσπασα το σβέρκο μου. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Δεν μπορείς να πας προς εκείνη την κατεύθυνση. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Δεν μπορώ να πάω προς εκείνη την κατεύθυνση. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Είναι σκοτεινά.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Κουβαλάω πάρα πολλά πράγματα. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": Εντάξει\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Δεν λήφθηκε τίποτα."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Ορίστε ; "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή σου να το κάνεις αυτό. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή μου να το κάνω αυτό. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "Εντάξει "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Δεν ρίχτηκε τίποτα.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή σου να το κάνεις αυτό.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή μου να το κάνω αυτό.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή αποθηκευμένου παιχνιδιού\n"
@@ -9075,6 +8864,165 @@ msgstr ""
 "το πακέτο με fonts που θα επιλέξετε, δηλαδή, LiberationMono, LiberationSans "
 "και LiberationSerif, ή FreeMono, FreeSans και FreeSerif αντίστοιχα."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Δεν καταλαβαίνω την εντολή σου. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να το κάνω αυτό ακόμα. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Το φως έχει σβήσει! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Το φως σου έχει σβήσει. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Το φως θα σβήσει σε "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " γύρους. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Το φως σου γίνεται αδύναμο. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Βόρεια"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Νότια"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Ανατολικά"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Δυτικά"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορείς να δεις. Είναι πολύ σκοτεινά!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να δω. Είναι πολύ σκοτεινά!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Βρίσκεσαι σε ένα %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Βρίσκομαι σε ένα %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Προφανείς έξοδοι: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "καμία"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Μπορείς επίσης να δεις: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Μπορώ επίσης να δω: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Χρησιμοποιείς λέξεις που δεν γνωρίζω! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Κουβαλάς πάρα πολλά πράγματα. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Κουβαλάω πάρα πολλά πράγματα! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Είσαι νεκρός.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Είμαι νεκρός.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Το παιχνίδι έχει τελειώσει τώρα.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Έχεις συγκεντρώσει "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Έχω συγκεντρώσει "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " θησαυρούς.  Σε κλίμακα από το 0 έως το 100, το σκόρ είναι "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Μπράβο.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Κουβαλάς:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Κουβαλάω:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Τίποτα"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Δώσε μου και μια κατεύθυνση."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Επικίνδυνο να μετακινείσαι στο σκοτάδι! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Έπεσες κάτω και έσπασες το σβέρκο σου. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Έπεσα και έσπασα το σβέρκο μου. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Δεν μπορείς να πας προς εκείνη την κατεύθυνση. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Δεν μπορώ να πάω προς εκείνη την κατεύθυνση. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Είναι σκοτεινά.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Κουβαλάω πάρα πολλά πράγματα. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": Εντάξει\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Δεν λήφθηκε τίποτα."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Ορίστε ; "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή σου να το κάνεις αυτό. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή μου να το κάνω αυτό. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "Εντάξει "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Δεν ρίχτηκε τίποτα.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή σου να το κάνεις αυτό.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Είναι πέρα από τη δύναμή μου να το κάνω αυτό.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Χρήση σωστού διαστήματος μεταξύ χαρακτήρων"
 
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 95e1dcfbd7b..8100bcdb1e6 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-06 15:11+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interactuar"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4857,221 +4857,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "No se puede arrancar el juego Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "No entiendo tu orden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Todavía no puedo hacer eso. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "¡La luz se ha apagado! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Tu luz se ha apagado. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "La luz se apagará dentro de "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " turnos. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Tu luz se está atenuando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Sur"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Este"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "No puedes ver. ¡Está demasiado oscuro!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "No puedo ver. ¡Está demadiado oscuro!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Estás en un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Estoy en un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Salidas obvias: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "ninguno"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"También puedes ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"También puedo ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Guardado.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "¡No conozco algunas de esas palabra(s)! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Llevas demasiadas cosas. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "¡Llevo demasiadas cosas! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Has muerto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "He muerto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "El juego ha terminado.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Tienes "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Tengo "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " tesoros. En una escala de 0 a 100, marca "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Bien hecho.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Llevas:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Llevo:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Dame una dirección también."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "¡Es peligroso adentrarse en la oscuridad! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Caes y te rompes el cuello. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Caigo y me rompo el cuello. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "No puedes ir en esa dirección. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "No puedo ir en esa dirección. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Está oscuro.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Llevo demasiadas cosas. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "No te llevas nada."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "¿Qué? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "No dejas nada.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Fallo al escribir la partida guardada\n"
@@ -8963,6 +8752,165 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans y LiberationSerif, o FreeMono, FreeSans y "
 "FreeSerif respectivamente."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "No entiendo tu orden. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Todavía no puedo hacer eso. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "¡La luz se ha apagado! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Tu luz se ha apagado. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "La luz se apagará dentro de "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " turnos. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Tu luz se está atenuando. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norte"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sur"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Este"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Oeste"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "No puedes ver. ¡Está demasiado oscuro!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "No puedo ver. ¡Está demadiado oscuro!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Estás en un %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Estoy en un %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Salidas obvias: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ninguno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "También puedes ver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "También puedo ver: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "¡No conozco algunas de esas palabra(s)! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Llevas demasiadas cosas. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "¡Llevo demasiadas cosas! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Has muerto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "He muerto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "El juego ha terminado.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Tienes "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Tengo "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " tesoros. En una escala de 0 a 100, marca "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Bien hecho.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Llevas:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Llevo:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Dame una dirección también."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "¡Es peligroso adentrarse en la oscuridad! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Caes y te rompes el cuello. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Caigo y me rompo el cuello. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "No puedes ir en esa dirección. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "No puedo ir en esa dirección. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Está oscuro.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Llevo demasiadas cosas. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "No te llevas nada."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "¿Qué? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "No dejas nada.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Eso está fuera de tus posibilidades.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Eso está fuera de mis posibilidades.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Espaciado correcto de la fuente"
 
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1a66a3fdd0d..482e1147932 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:37+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -658,10 +658,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Elkarreragin"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -669,10 +669,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Gora"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4930,225 +4930,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Ezin izan da aldatu bideo modura : '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "Piztu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Gorde"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Kargatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "You have stored "
-msgstr "Kargatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Kargatu"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Zer da"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Error writing save file\n"
@@ -8995,6 +8781,42 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans eta LiberationSerif, edo FreeMono, FreeSans "
 "eta FreeSerif hurrenez hurren."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Saguaren eskuin botoia simulatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "Piztu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Kargatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Kargatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Kargatu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Zer da"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ados"
 
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 78c8ddfa881..4243cff954f 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-12 01:27+0000\n"
 "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -651,10 +651,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Käytä"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Ylös"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4808,221 +4808,10 @@ msgstr "Tämä Glulx-tiedosto on versioltaan liian uusi ajettavaksi."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Quest-pelin käynnistys epäonnistui"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "En ymmärrä komentoasi. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "En pysty tekemään tuota vielä. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Valo on sammunut! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Valosi on sammunut. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Valo sammuu "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " vuorossa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Valosi hiipuu. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Pohjoinen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Etelä"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Itä"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Länsi"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Et näe mitään. On liian pimeää!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "En näe mitään. On liian pimeää!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Olet paikassa %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Olen paikassa %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ilmeiset uloskäynnit: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "ei ainuttakaan"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Näet myös: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Näen myös: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Tallennettu.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Käytät sanoja joita en ymmärrä! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Sinulla on liikaa kannettavaa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Olet kuollut.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Olen kuollut.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Peli on nyt loppu.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Olet kerännyt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Olen kerännyt "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " aarretta.  Mittapuulla 0-100, se on "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Hyvin tehty.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Sinulla on kannossa:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Minulla on kannossa:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ei mitään"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Kerro minulle myös suunta."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "On vaarallista liikkua pimeällä! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Putosit ja taitoit niskasi. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Putosin ja taitoin niskani. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Et voi mennä siihen suuntaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "En voi mennä siihen suuntaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "On pimeää.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Mitään ei otettu."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Mitä ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Mitään ei pudotettu.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Pelitallennusta kirjoittaessa tapahtui virhe\n"
@@ -8874,6 +8663,165 @@ msgstr ""
 "fontit paketista jonka valitset, i.e. LiberationMono, LiberationSans ja "
 "LiberationSerif, tai FreeMono, FreeSans ja FreeSerif riippuen valinnastasi."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "En ymmärrä komentoasi. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "En pysty tekemään tuota vielä. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Valo on sammunut! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Valosi on sammunut. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Valo sammuu "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " vuorossa. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Valosi hiipuu. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Pohjoinen"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Etelä"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Itä"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Länsi"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Et näe mitään. On liian pimeää!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "En näe mitään. On liian pimeää!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Olet paikassa %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Olen paikassa %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ilmeiset uloskäynnit: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ei ainuttakaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Näet myös: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Näen myös: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Käytät sanoja joita en ymmärrä! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Sinulla on liikaa kannettavaa. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Olet kuollut.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Olen kuollut.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Peli on nyt loppu.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Olet kerännyt "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Olen kerännyt "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " aarretta.  Mittapuulla 0-100, se on "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Hyvin tehty.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Sinulla on kannossa:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Minulla on kannossa:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Kerro minulle myös suunta."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "On vaarallista liikkua pimeällä! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Putosit ja taitoit niskasi. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Putosin ja taitoin niskani. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Et voi mennä siihen suuntaan. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "En voi mennä siihen suuntaan. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "On pimeää.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Minulla on liikaa kannettavaa. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Mitään ei otettu."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Mitä ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Mitään ei pudotettu.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Se on kykyjesi ulkopuolella.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Se on kykyjeni ulkopuolella.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Käytä oikeaa kirjasinväliä"
 
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index e07ed09f226..1d17d809a08 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-07 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -658,10 +658,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interagir"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -669,10 +669,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4862,221 +4862,10 @@ msgstr "Ce fichier Glulx est une version trop récente pour être exécutée."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Impossible de lancer le jeu Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Je ne comprends pas votre ordre. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Je ne peux pas encore faire ça. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Il n'y a plus de lumière ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Votre lumière s'est éteinte. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "La lumière s'éteint dans "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " tours. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Votre lumière s'assombrit. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Ouest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Vous ne pouvez pas voir. Il fait trop sombre !\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Je ne peux pas voir. Il fait trop sombre !\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Vous êtes dans un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Je suis dans un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Sorties évidentes : "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Vous pouvez aussi voir : "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Je peux aussi voir : "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Sauvegarder.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Vous utilisez des mots que je ne connais pas ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Vous portez trop de choses. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "J'ai trop de choses à porter ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Vous êtes mort.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Je suis mort.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Le jeu est maintenant terminé.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Vous avez conservé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "J'ai conservé "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " trésors.  Sur une échelle de 0 à 100 cela donne "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Bien joué.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Vous transportez :\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Je transporte :\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Rien"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Donnez-moi aussi une direction."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Dangereux de se déplacer dans le noir ! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Vous êtes tombé et vous vous êtes cassé le cou. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Je suis tombé et je me suis cassé le cou. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Vous ne pouvez pas aller dans cette direction. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Je ne peux pas aller dans cette direction. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Il fait noir.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "J'ai trop de choses à porter. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Rien n'a été pris."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Quoi ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de le faire. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Rien de déposé.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de faire ça.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture de la sauvegarde\n"
@@ -9009,6 +8798,165 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans et LiberationSerif, ou respectivement "
 "FreeMono, FreeSans et FreeSerif."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Je ne comprends pas votre ordre. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Je ne peux pas encore faire ça. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Il n'y a plus de lumière ! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Votre lumière s'est éteinte. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "La lumière s'éteint dans "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " tours. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Votre lumière s'assombrit. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sud"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Ouest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas voir. Il fait trop sombre !\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Je ne peux pas voir. Il fait trop sombre !\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Vous êtes dans un %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Je suis dans un %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Sorties évidentes : "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "aucun"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Vous pouvez aussi voir : "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Je peux aussi voir : "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Vous utilisez des mots que je ne connais pas ! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Vous portez trop de choses. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "J'ai trop de choses à porter ! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Vous êtes mort.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Je suis mort.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Le jeu est maintenant terminé.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Vous avez conservé "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "J'ai conservé "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " trésors.  Sur une échelle de 0 à 100 cela donne "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Bien joué.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Vous transportez :\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Je transporte :\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Rien"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Donnez-moi aussi une direction."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Dangereux de se déplacer dans le noir ! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Vous êtes tombé et vous vous êtes cassé le cou. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Je suis tombé et je me suis cassé le cou. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Vous ne pouvez pas aller dans cette direction. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Je ne peux pas aller dans cette direction. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Il fait noir.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "J'ai trop de choses à porter. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Rien n'a été pris."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Quoi ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de le faire. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Rien de déposé.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Vous n'avez pas le pouvoir de faire ça.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Je n'ai pas le pouvoir de faire ça.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Utiliser un interlettrage correct"
 
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index aaba472e4c9..4272acc1374 100644
--- a/po/gl_ES.po
+++ b/po/gl_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Galician <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -667,10 +667,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interpolación:"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -678,10 +678,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Arriba"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4968,226 +4968,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Non se puido cambiar ao modo de vídeo: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Simular botón secundario do rato"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Simular botón secundario do rato"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Simular botón secundario do rato"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "Acender"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "<ningún>"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Gardar"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Restaurar"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Non se puido cargar a partida"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "You have stored "
-msgstr "Restaurar"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Restaurar"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Que é"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Error writing save file\n"
@@ -9061,6 +8846,46 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Simular botón secundario do rato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Simular botón secundario do rato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Simular botón secundario do rato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "Acender"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "<ningún>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Restaurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Non se puido cargar a partida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Restaurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Restaurar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Que é"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Aceptar"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index a34706a2eaa..390303bf5d5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.1.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-04-28 00:30+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Hebrew <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -655,10 +655,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "אינטראקציה"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -666,10 +666,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "למעלה"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4845,221 +4845,10 @@ msgstr "קובץ Glulx זה גרסה חדשה מכדי שתוכל לבצע."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "לא ניתן היה להתחיל את המשחק AdvSys"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "אני לא מבין את הפקודה שלך. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "אני עדיין לא יכול לעשות את זה. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "האור אזל! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "האור שלך אזל. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "האור אוזל פנימה "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " מסתובב. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "האור שלך הולך ומתעמעם. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "צפון"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "דרום"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "מזרח"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "מערב"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "אתה לא יכול לראות. חשוך מדי!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "אני לא יכול לראות. חשוך מדי!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "אתה בעוד %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "אני בעוד %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"יציאות ברורות: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "אף אחד"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"אתה יכול גם לראות: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"אני יכול לראות גם: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "נשמר.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "אתה משתמש במילים שאני לא יודע! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "אתה סוחב יותר מדי. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "יש לי יותר מדי מה לשאת! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "אתה מת.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "אני מת.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "המשחק נגמר.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "שמרת "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "אחסתי "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " אוצרות. בסולם של 0 עד 100, זה מדרג "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "כל הכבוד.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "אתה נושא:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "אני סוחב:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "שום דבר"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "תן לי גם כיוון."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "מסוכן לנוע בחושך! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "נפלת ושברת את צווארך. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "נפלתי ושברתי את צווארי. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "אתה לא יכול ללכת לכיוון הזה. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "אני לא יכול ללכת לכיוון הזה. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "חשוך.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "יש לי יותר מדי מה לשאת. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": בסדר.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "שום דבר לא נלקח."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "מה ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "זה מעבר לכוחך לעשות זאת. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "זה מעבר לכוח שלי לעשות זאת. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "בסדר. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "שום דבר לא צנח.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "זה מעבר לכוחך לעשות זאת.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "זה מעבר לכוח שלי לעשות זאת.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "שגיאה בכתיבת שמירת הקובץ\n"
@@ -8950,6 +8739,165 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "אני לא מבין את הפקודה שלך. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "אני עדיין לא יכול לעשות את זה. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "האור אזל! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "האור שלך אזל. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "האור אוזל פנימה "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " מסתובב. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "האור שלך הולך ומתעמעם. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "צפון"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "דרום"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "מזרח"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "מערב"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "אתה לא יכול לראות. חשוך מדי!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "אני לא יכול לראות. חשוך מדי!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "אתה בעוד %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "אני בעוד %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "יציאות ברורות: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "אף אחד"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "אתה יכול גם לראות: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "אני יכול לראות גם: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "אתה משתמש במילים שאני לא יודע! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "אתה סוחב יותר מדי. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "יש לי יותר מדי מה לשאת! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "אתה מת.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "אני מת.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "המשחק נגמר.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "שמרת "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "אחסתי "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " אוצרות. בסולם של 0 עד 100, זה מדרג "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "כל הכבוד.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "אתה נושא:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "אני סוחב:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "שום דבר"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "תן לי גם כיוון."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "מסוכן לנוע בחושך! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "נפלת ושברת את צווארך. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "נפלתי ושברתי את צווארי. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "אתה לא יכול ללכת לכיוון הזה. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "אני לא יכול ללכת לכיוון הזה. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "חשוך.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "יש לי יותר מדי מה לשאת. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": בסדר.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "שום דבר לא נלקח."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "מה ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "זה מעבר לכוחך לעשות זאת. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "זה מעבר לכוח שלי לעשות זאת. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "בסדר. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "שום דבר לא צנח.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "זה מעבר לכוחך לעשות זאת.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "זה מעבר לכוח שלי לעשות זאת.\n"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "אישור"
 
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 861a2546fcd..9214f4c17f4 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Aashwin Vaish <aashwin.vaish at research.iiit.ac.in>\n"
 "Language-Team: Hindi <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr ""
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "ऊपर"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4691,215 +4691,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr ""
diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po
index 2e6e271698b..9e0b43aadf3 100644
--- a/po/hu_HU.po
+++ b/po/hu_HU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-06 17:17+0000\n"
 "Last-Translator: George Kormendi <grubycza at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -651,10 +651,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interakció"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -662,10 +662,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Fel"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4803,221 +4803,10 @@ msgstr "Ez a Glulx fájl túl új verziójú a végrehajtáshoz."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Nem sikerült elindítani a Quest játékot"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Nem értem az utasításodat. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Ezt még nem tehetem meg. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Elfogyott a fény! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "A fényed elfogyott. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Elfogy a fény. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " kapcsol "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "A fényed egyre halványabb. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Észak"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Dél"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Kelet"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Nyugat"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Nem látod. Túl sötét van!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Nem látok. Túl sötét van!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Itt vagy %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Itt vagyok %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Lehetséges kijárat: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "semmi"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ezt is láthatod: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Én is látom: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Mentett.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Nem ismerem ezeket a szavakat! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Túl sok terhet hordozol. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Túl sokat hordozom! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Meghaltál.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Meghaltam.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "A játéknak most vége.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Raktároztál "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Raktároztam "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " kincset.  0 és 100 közötti skálán, ez az arány "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Szép munka\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Viselsz:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Viselek:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Semmi"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Adj nekem egy irányt is."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Veszélyes a sötétben mozogni! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Leestél és kitörted a nyakad. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Leestem és kitörtem a nyakam. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Nem mehetsz abba az irányba. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Nem mehetek arra "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Sötét van.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Túl sok tárgyad van. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Semmi sem történt."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Mit ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Ez túl esik a lehetõségeiden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Ez a kívül esik lehetõségeimen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nem dob semmit.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeiden.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeimtõl.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Hiba a mentésfájl írásakor\n"
@@ -8861,6 +8650,165 @@ msgstr ""
 "betűkészletből, azaz, LiberationMono, LiberationSans és LiberationSerif, "
 "vagy FreeMono, FreeSans és FreeSerif választhatóan."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Nem értem az utasításodat. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Ezt még nem tehetem meg. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Elfogyott a fény! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "A fényed elfogyott. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Elfogy a fény. "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " kapcsol "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "A fényed egyre halványabb. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Észak"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Dél"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Kelet"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Nyugat"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Nem látod. Túl sötét van!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Nem látok. Túl sötét van!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Itt vagy %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Itt vagyok %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Lehetséges kijárat: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "semmi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ezt is láthatod: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Én is látom: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Nem ismerem ezeket a szavakat! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Túl sok terhet hordozol. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Túl sokat hordozom! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Meghaltál.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Meghaltam.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "A játéknak most vége.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Raktároztál "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Raktároztam "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " kincset.  0 és 100 közötti skálán, ez az arány "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Szép munka\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Viselsz:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Viselek:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Semmi"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Adj nekem egy irányt is."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Veszélyes a sötétben mozogni! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Leestél és kitörted a nyakad. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Leestem és kitörtem a nyakam. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Nem mehetsz abba az irányba. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Nem mehetek arra "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Sötét van.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Túl sok tárgyad van. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Semmi sem történt."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Mit ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Ez túl esik a lehetõségeiden. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Ez a kívül esik lehetõségeimen. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Nem dob semmit.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeiden.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Ez kívül esik a lehetõségeimtõl.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Használj helyes betűtávolságot"
 
diff --git a/po/it_IT.po b/po/it_IT.po
index 31e44253ecc..a40e2aa3867 100644
--- a/po/it_IT.po
+++ b/po/it_IT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-05 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: Walter Agazzi <tag2015 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -655,10 +655,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interazione"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -666,10 +666,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Su"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4864,221 +4864,10 @@ msgstr "La versione di questo file Glulx è troppo recente per essere eseguita."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Impossibile avviare gioco Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Non comprendo il tuo comando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Non lo posso ancora fare. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Non c'è più luce! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "La tua luce si è spenta. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "La luce si spegnerà in "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " turni. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "La tua luce si sta affievolendo. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Sud"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Est"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Ovest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Non riesci a vedere. E' troppo buio!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Non riesco a vedere. E' troppo buio!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Sei in un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Sono in un %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Uscite visibili: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "nessuno"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Puoi anche vedere: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Posso anche vedere: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Salvato.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Stai usando dei termini che non conosco! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Stai trasportando troppe cose. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Sto trasportando troppe cose! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Sei morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Sono morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "La partita è finita.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Hai messo nell'inventario "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ho messo nell'inventario "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " .tesori. ..Da 0 a 100 vale. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Ben fatto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Stai portando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Sto portando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nulla"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Dammi anche una direzione."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "E' pericoloso muoversi nell'oscurità! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Sei caduto e ti sei spezzato il collo. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Sono caduto e mi sono spezzato il collo. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Non puoi andare in quella direzione. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Non posso andare in quella direzione. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "C'è buio.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Ho troppe cose da portare. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ":O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Non è stato preso nulla."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Cosa? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Non è stato lasciato a terra niente.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Errore durante la scrittura del salvataggio\n"
@@ -8991,6 +8780,165 @@ msgstr ""
 "precisamente: LiberationMono, LiberationSans e LiberationSerif; oppure "
 "FreeMono, FreeSans e FreeSerif."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Non comprendo il tuo comando. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Non lo posso ancora fare. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Non c'è più luce! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "La tua luce si è spenta. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "La luce si spegnerà in "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " turni. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "La tua luce si sta affievolendo. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sud"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Est"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Ovest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Non riesci a vedere. E' troppo buio!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Non riesco a vedere. E' troppo buio!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Sei in un %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Sono in un %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uscite visibili: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nessuno"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Puoi anche vedere: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Posso anche vedere: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Stai usando dei termini che non conosco! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Stai trasportando troppe cose. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Sto trasportando troppe cose! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Sei morto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Sono morto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "La partita è finita.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Hai messo nell'inventario "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ho messo nell'inventario "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " .tesori. ..Da 0 a 100 vale. "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Ben fatto.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Stai portando:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Sto portando:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nulla"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Dammi anche una direzione."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "E' pericoloso muoversi nell'oscurità! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Sei caduto e ti sei spezzato il collo. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Sono caduto e mi sono spezzato il collo. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Non puoi andare in quella direzione. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Non posso andare in quella direzione. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "C'è buio.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Ho troppe cose da portare. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ":O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Non è stato preso nulla."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Cosa? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Non è stato lasciato a terra niente.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le tue possibilità.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Fare ciò è oltre le mie possibilità.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Usa spaziatura caratteri corretta"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 34f103f9ae3..fcaad0210ce 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-07 19:27+0000\n"
 "Last-Translator: VAN-Gluon <van.gluonp at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -648,10 +648,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "作用"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -659,10 +659,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "上"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4764,221 +4764,10 @@ msgstr "このGlulxファイルは、バージョンが新しすぎて実行で
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "クエストを開始できませんでした"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "コマンドを認識できません。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "まだできません。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "光が尽きました! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "光が尽きました。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "燃料が足りません "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " ターンします。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "光が暗くなってきています。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "北"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "南"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "東"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "西"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "あなたには見えません。暗すぎます!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "私には見えません。暗すぎます!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "あなたは%sにいます\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "私は%sにいます\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"明白な出口: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "なし"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"あなたもまた見る事ができます: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"私もまた見る事ができます: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "セーブしました。\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "あなたの言葉がわかりません! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "あなたの荷物はいっぱいです。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "私はもう持てません! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "あなたは死にました。\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "私は死にました。\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "ゲームが終了しました。\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "あなたは保存しました "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "私は保存しました "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " お宝です。  スケールを0~100で表すと、これは "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "やりましたね。\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "あなたが運んでいるもの:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "私が運んでいるもの:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "なし"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "方向を指示してください。"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "暗闇を進むのは危険です! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "あなたは倒れ、首が折れました。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "私は倒れ、首が折れました。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "あなたはその方向に行けません。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "私はその方向に行けません。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "暗闇です。\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "持って行くには多すぎます。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "何も見つからなかった。"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "何を? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "それはあなたの力を超えています。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "それは私の力を超えています。 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "何も落ちていなかった。\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "それはあなたの力を超えています。\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "それは私の力を超えています。\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "セーブファイルの出力エラー\n"
@@ -8776,6 +8565,165 @@ msgstr ""
 "LiberationSans、LiberationSerifが必要です。GNUFreeFontを使用する場合、"
 "FreeMono、FreeSans、FreeSerifが必要です。"
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "コマンドを認識できません。 "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "まだできません。 "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "光が尽きました! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "光が尽きました。 "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "燃料が足りません "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " ターンします。 "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "光が暗くなってきています。 "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "北"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "南"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "東"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "西"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "あなたには見えません。暗すぎます!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "私には見えません。暗すぎます!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "あなたは%sにいます\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "私は%sにいます\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "明白な出口: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "あなたもまた見る事ができます: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "私もまた見る事ができます: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "あなたの言葉がわかりません! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "あなたの荷物はいっぱいです。 "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "私はもう持てません! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "あなたは死にました。\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "私は死にました。\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "ゲームが終了しました。\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "あなたは保存しました "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "私は保存しました "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " お宝です。  スケールを0~100で表すと、これは "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "やりましたね。\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "あなたが運んでいるもの:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "私が運んでいるもの:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "なし"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "方向を指示してください。"
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "暗闇を進むのは危険です! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "あなたは倒れ、首が折れました。 "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "私は倒れ、首が折れました。 "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "あなたはその方向に行けません。 "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "私はその方向に行けません。 "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "暗闇です。\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "持って行くには多すぎます。 "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "何も見つからなかった。"
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "何を? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "それはあなたの力を超えています。 "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "それは私の力を超えています。 "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "何も落ちていなかった。\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "それはあなたの力を超えています。\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "それは私の力を超えています。\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "正しいフォント間隔を使用"
 
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index f096d088e96..2abed34c1cc 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-06 04:44+0000\n"
 "Last-Translator: wonst719 <wonst719 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -648,10 +648,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "상호작용"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -659,10 +659,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "위"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4771,221 +4771,10 @@ msgstr "Glulx 파일이 신버전이어서 실행할 수 없습니다."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Quest 게임을 시작하지 못함"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "명령을 이해하지 못했습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "아직은 할 수 없습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "빛이 사라지고 있습니다! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "당신의 빛이 사라져갑니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "빛이 다 끝나갑니다 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " 켜기 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "당신의 빛이 어두워지고 있습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "북쪽"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "남쪽"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "동쪽"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "서쪽"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "당신은 볼 수 없습니다. 너무 어두워요!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "보이지 않아요. 너무 어두워요!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "당신은 %s 에 있습니다\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "나는 %s에 있습니다\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"확실한 탈출구: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "없음"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"또한 이것도 보입니다: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"이것도 보입니다: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "저장됨.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "당신은 제가 모르는 말을 사용하는 군요! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "너무 많이 들고 있습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "너무 많이 들고 있어요! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "당신은 죽었습니다.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "저는 죽었습니다.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "게임 오버 되었습니다.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "당신은 저장 되었습니다 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "저는 저장되었습니다 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " 보물. 0부터 100이라 치면 저것은 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "잘했습니다.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "당신은 다음을 들고있습니다:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "저는 이걸 들고있습니다:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "없음"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "방향도 지시해 주세요."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "어두워서 움직이기 위험합니다! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "당신은 추락해서 목이 부러졌습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "저는 추락해서 목이 부러졌습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "그쪽으로는 갈 수 없습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "그쪽으로는 갈 수 없습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "어둡습니다.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "너무 많아서 들수 없습니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": 넵\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "갖지 않았습니다."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "네 ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "당신이 해결할 수 없는 일입니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "제가 해결할 수 없는 일입니다. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "네 "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "아무것도 나오지 않았습니다.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "그건 당신이 할 수 없는 일입니다.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "이건 제가 할 수 없는 일입니다.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "저장 파일 기록 오류\n"
@@ -8780,6 +8569,165 @@ msgstr ""
 "LiberationSans 및 LiberationSerif 또는 FreeMono, FreeSans 및 FreeSerif가 각"
 "각 필요함."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "명령을 이해하지 못했습니다. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "아직은 할 수 없습니다. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "빛이 사라지고 있습니다! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "당신의 빛이 사라져갑니다. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "빛이 다 끝나갑니다 "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " 켜기 "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "당신의 빛이 어두워지고 있습니다. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "북쪽"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "남쪽"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "동쪽"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "서쪽"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "당신은 볼 수 없습니다. 너무 어두워요!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "보이지 않아요. 너무 어두워요!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "당신은 %s 에 있습니다\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "나는 %s에 있습니다\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "확실한 탈출구: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "또한 이것도 보입니다: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "이것도 보입니다: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "당신은 제가 모르는 말을 사용하는 군요! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "너무 많이 들고 있습니다. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "너무 많이 들고 있어요! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "당신은 죽었습니다.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "저는 죽었습니다.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "게임 오버 되었습니다.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "당신은 저장 되었습니다 "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "저는 저장되었습니다 "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " 보물. 0부터 100이라 치면 저것은 "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "잘했습니다.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "당신은 다음을 들고있습니다:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "저는 이걸 들고있습니다:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "없음"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "방향도 지시해 주세요."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "어두워서 움직이기 위험합니다! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "당신은 추락해서 목이 부러졌습니다. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "저는 추락해서 목이 부러졌습니다. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "그쪽으로는 갈 수 없습니다. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "그쪽으로는 갈 수 없습니다. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "어둡습니다.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "너무 많아서 들수 없습니다. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": 넵\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "갖지 않았습니다."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "네 ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "당신이 해결할 수 없는 일입니다. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "제가 해결할 수 없는 일입니다. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "네 "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "아무것도 나오지 않았습니다.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "그건 당신이 할 수 없는 일입니다.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "이건 제가 할 수 없는 일입니다.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "올바른 글꼴 간격 사용"
 
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index dec865cdff7..113f6a2626c 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-07 09:36+0000\n"
 "Last-Translator: Stian Schultz <Stian.schultz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Samhandle"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4831,221 +4831,10 @@ msgstr "Denne Glulx-filen er en for ny versjon til å kjøre."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kunne ikke starte Quest-spillet"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Jeg forstår ikke kommandoen din. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Jeg kan ikke gjøre det ennå. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Lyset har gått! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Lyset ditt har gått ut. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Lyset går ut om "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " runder. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Lyset ditt begynner å bli svakt. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Nord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Sør"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Øst"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Vest"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Du kan ikke se. Det er for mørkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Jeg kan ikke se. Det er for mørkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Du er i et %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Jeg er i et %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ã…penbare utganger: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Du ser også: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Jeg ser også: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Lagret.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Du bruker ord jeg ikke forstår! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Du bærer for mye. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Jeg bærer på for mye! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Du er død.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Jeg er død.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spillet er nå over.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Du har oppbevart "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Jeg har oppbevart "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " treasures.  På en skala fra 0 til 100, utgjør det "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Godt jobbet.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Du bærer på:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Jeg bærer på:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Ingenting"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Gi meg en retning også."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Det er farlig å gå i mørket! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Du falt og brakk nakken. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Jeg falt og brakk nakken. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Du kan ikke gå i den retningen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Jeg kan ikke gå i den retningen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Det er mørkt.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Jeg bærer på for mye. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Ikke noe tatt."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Hva ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Det er ikke noe du kan gjøre. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Det er ikke noe jeg kan gjøre. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Ikke noe droppet.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Det er ikke noe du kan gjøre.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Det er ikke noe jeg kan gjøre.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Feil under skriving av lagringsfil\n"
@@ -8917,6 +8706,165 @@ msgstr ""
 "fra fontpakken du velger å bruke, dvs. enten LiberationMono, LiberationSans "
 "og LiberationSerif eller FreeMono, FreeSans og FreeSerif."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Jeg forstår ikke kommandoen din. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Jeg kan ikke gjøre det ennå. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Lyset har gått! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Lyset ditt har gått ut. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Lyset går ut om "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " runder. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Lyset ditt begynner å bli svakt. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Nord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sør"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Øst"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Vest"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Du kan ikke se. Det er for mørkt!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Jeg kan ikke se. Det er for mørkt!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Du er i et %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Jeg er i et %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ã…penbare utganger: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ingen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Du ser også: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Jeg ser også: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Du bruker ord jeg ikke forstår! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Du bærer for mye. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Jeg bærer på for mye! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Du er død.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Jeg er død.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Spillet er nå over.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Du har oppbevart "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Jeg har oppbevart "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " treasures.  På en skala fra 0 til 100, utgjør det "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Godt jobbet.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Du bærer på:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Jeg bærer på:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Ingenting"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Gi meg en retning også."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Det er farlig å gå i mørket! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Du falt og brakk nakken. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Jeg falt og brakk nakken. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Du kan ikke gå i den retningen. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Jeg kan ikke gå i den retningen. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Det er mørkt.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Jeg bærer på for mye. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Ikke noe tatt."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Hva ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Det er ikke noe du kan gjøre. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Det er ikke noe jeg kan gjøre. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Ikke noe droppet.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Det er ikke noe du kan gjøre.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Det er ikke noe jeg kan gjøre.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Bruk korrekt fontkniping"
 
diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po
index 92e50ec281d..f9b62f99a13 100644
--- a/po/nl_NL.po
+++ b/po/nl_NL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.9.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-03-29 10:46+0000\n"
 "Last-Translator: Ben Castricum <github at bencastricum.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interactie"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4858,221 +4858,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kon Quest spel niet starten"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Ik begrijp je opdracht niet. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Dat kan ik nog niet doen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Lamp is op! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Uw lamp is opgeraakt. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Lamp raakt op in "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " beurten. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Uw lamp wordt zwakker. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Noord"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Zuid"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Oost"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "West"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "U ziet niets. Het is te donker!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "ik zie niets. Het is te donker!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "U bent in een %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Ik ben in een %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Duidelijke uitgangen: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"U kunt ook zien: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Ik kan ook zien: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Opgeslagen.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "U gebruikt woord(en) die ik niet ken! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "U draagt te veel. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Ik draag te veel! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "U bent dood.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Ik ben dood.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Het spel is nu over.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "U heeft opgeslagen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Ik heb opgeslagen "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " schatten.  Op een schaal van 0 tot 100, komt dat op "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Goed gedaan.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "U draagt:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Ik draag:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Niets"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Geef me ook een richting."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Gevaarlijk om in het donker te bewegen! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "U viel naar beneden en brak uw nek. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Ik viel naar beneden en brak mijn nek. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "U kunt die richting niet opgaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Ik kan die richting niet opgaan. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Het is donker.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Ik heb te veel om te dragen. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Niets gepakt."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Wat ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Niets laten vallen.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Fout tijdens het opslaan van het spel\n"
@@ -8940,6 +8729,165 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans en LiberationSerif, of FreeMono, FreeSans en "
 "FreeSerif respectievelijk."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Ik begrijp je opdracht niet. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Dat kan ik nog niet doen. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Lamp is op! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Uw lamp is opgeraakt. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Lamp raakt op in "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " beurten. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Uw lamp wordt zwakker. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Noord"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Zuid"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Oost"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "West"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "U ziet niets. Het is te donker!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "ik zie niets. Het is te donker!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "U bent in een %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Ik ben in een %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Duidelijke uitgangen: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "geen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "U kunt ook zien: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ik kan ook zien: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "U gebruikt woord(en) die ik niet ken! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "U draagt te veel. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Ik draag te veel! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "U bent dood.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Ik ben dood.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Het spel is nu over.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "U heeft opgeslagen "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Ik heb opgeslagen "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " schatten.  Op een schaal van 0 tot 100, komt dat op "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Goed gedaan.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "U draagt:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Ik draag:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Niets"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Geef me ook een richting."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Gevaarlijk om in het donker te bewegen! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "U viel naar beneden en brak uw nek. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Ik viel naar beneden en brak mijn nek. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "U kunt die richting niet opgaan. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Ik kan die richting niet opgaan. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Het is donker.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Ik heb te veel om te dragen. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Niets gepakt."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Wat ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Niets laten vallen.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Dat valt buiten uw mogelijkheden.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Dat valt buiten mijn mogelijkheden.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Gebruik de juiste lettertype spacing"
 
diff --git a/po/nn_NO.po b/po/nn_NO.po
index 99822181146..fdf80c26aaf 100644
--- a/po/nn_NO.po
+++ b/po/nn_NO.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-26 21:13+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://translations.scummvm.org/projects/"
@@ -657,10 +657,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interpolering:"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -668,10 +668,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Opp"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4924,225 +4924,11 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kunne ikkje veksle til videomodus: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Simuler høgre musknapp"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Simuler høgre musknapp"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Simuler høgre musknapp"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-#, fuzzy
-msgid " turns. "
-msgstr "Slå på"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 #, fuzzy
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Lagre"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-#, fuzzy
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "You have stored "
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Gjenopprett"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-#, fuzzy
-msgid "What ? "
-msgstr "Kva er"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 #, fuzzy
 msgid "Error writing save file\n"
@@ -8966,6 +8752,42 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Simuler høgre musknapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Simuler høgre musknapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Simuler høgre musknapp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr "Slå på"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Gjenopprett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Spelet vart IKKJE lasta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Gjenopprett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Gjenopprett"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Kva er"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
diff --git a/po/pl_PL.po b/po/pl_PL.po
index 9a3b347bae2..89e54443c4b 100644
--- a/po/pl_PL.po
+++ b/po/pl_PL.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-18 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Polish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interakcja"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -676,10 +676,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Do góry"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4916,223 +4916,10 @@ msgstr "Ten plik Glulx jest w zbyt nowej wersji, aby został wykonany."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Nie powiodło się uruchomienie gry AdvSys"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Nie rozumiem Twojej komendy. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobić. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Prawy przycisk myszy"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Prawy przycisk myszy"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Prawy przycisk myszy"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " tur. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Północ"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Południe"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Wschód"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Zachód"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "JesteÅ› w %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Jestem w %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Zapisano.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-#, fuzzy
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Wznów"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Gra się skończyła.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "You have stored "
-msgstr "Wznów"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-#, fuzzy
-msgid "I've stored "
-msgstr "Wznów"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-#, fuzzy
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobić. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-#, fuzzy
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobić. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Co ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Błąd przy zapisie pliku stanu gry\n"
@@ -9027,6 +8814,74 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Nie rozumiem Twojej komendy. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobić. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Prawy przycisk myszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Prawy przycisk myszy"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Prawy przycisk myszy"
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " tur. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Północ"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Południe"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Wschód"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Zachód"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "JesteÅ› w %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Jestem w %s\n"
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "brak"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Wznów"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Gra się skończyła.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Wznów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Wznów"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobić. "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Nie jestem jeszcze w stanie tego zrobić. "
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Co ? "
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index eb92db56d59..e7a50eb7f2a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-07 02:27+0000\n"
 "Last-Translator: Marcel Souza Lemes <marcosoutsider at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -656,10 +656,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interagir"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -667,10 +667,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Cima"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4836,221 +4836,10 @@ msgstr "Este arquivo Glulx é uma versão nova demais para ser executada."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Não foi possível iniciar o jogo Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Eu não entendo seu comando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Eu não posso fazer isso ainda. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "A luz se apagou! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Sua luz se apagou. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "A luz se apagará em "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " ligando. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Sua luz está ficando mais fraca. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Leste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Você não consegue enxergar. Está escuro demais!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Não consigo enxergar. Está escuro demais!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Você está em um %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Eu estou em um %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Saídas óbvias: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Você também consegue ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eu também consigo ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Salvo.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Você utiliza palavra(s) que não conheço! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Você está carregando coisas demais. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Você está morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Eu estou morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "O jogo acabou.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Você guardou "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Eu guardei "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " tesouros.  Em uma escala de 0 à 100, eu daria "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Muito bem.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Você está carregando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Eu estou carregando:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Me dê uma direção também."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "É perigoso se mover no escuro! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Você caiu e quebrou seu pescoço. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Eu caí e quebrei meu pescoço. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Você não pode ir nesta direção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Eu não posso ir nesta direção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Está escuro.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Nada foi levado."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "O que? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Está além de seu poder fazer isso. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Está além do meu poder fazer isso. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nada foi deixado.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "É além do seu poder fazer isso.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "É além do meu poder fazer isso.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Erro ao gravar arquivo de salvamento\n"
@@ -8934,6 +8723,165 @@ msgstr ""
 "escolher, ex., LiberationMono, LiberationSans e LiberationSerif, ou "
 "FreeMono, FreeSans e FreeSerif respectivamente."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Eu não entendo seu comando. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Eu não posso fazer isso ainda. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "A luz se apagou! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Sua luz se apagou. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "A luz se apagará em "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " ligando. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Sua luz está ficando mais fraca. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norte"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sul"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Leste"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Oeste"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Você não consegue enxergar. Está escuro demais!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Não consigo enxergar. Está escuro demais!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Você está em um %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Eu estou em um %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Saídas óbvias: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nenhum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Você também consegue ver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Eu também consigo ver: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Você utiliza palavra(s) que não conheço! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Você está carregando coisas demais. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Você está morto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Eu estou morto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "O jogo acabou.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Você guardou "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Eu guardei "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " tesouros.  Em uma escala de 0 à 100, eu daria "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Muito bem.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Você está carregando:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Eu estou carregando:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Me dê uma direção também."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "É perigoso se mover no escuro! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Você caiu e quebrou seu pescoço. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Eu caí e quebrei meu pescoço. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Você não pode ir nesta direção. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Eu não posso ir nesta direção. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Está escuro.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Eu tenho coisas demais para carregar. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Nada foi levado."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "O que? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Está além de seu poder fazer isso. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Está além do meu poder fazer isso. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Nada foi deixado.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "É além do seu poder fazer isso.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "É além do meu poder fazer isso.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Utilizar espaçamento de fonte correto"
 
diff --git a/po/pt_PT.po b/po/pt_PT.po
index 9d4909652a2..39ab3ed9867 100644
--- a/po/pt_PT.po
+++ b/po/pt_PT.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-09-18 03:43+0000\n"
 "Last-Translator: Daniel <supsuper at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Portugal) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -664,10 +664,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Interagir"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -675,10 +675,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Cima"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4851,221 +4851,10 @@ msgstr "Versão de ficheiro Glulx demasiado recente para executar."
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Não foi possível iniciar o jogo Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Não percebo o seu pedido. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Não consigo fazer isso ainda "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "A luz apagou-se! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "A tua luz apagou-se. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "A luz irá apagar-se em "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "A tua luz está a ficar fraca "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Norte"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Sul"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Este"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Oeste"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Não consegues ver. Está demasiado escuro\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Não consigo ver. Está demasiado escuro\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Estás num %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Estás num %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Saídas óbvias: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "nenhuma"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Também consegues ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Eu também consigo ver: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Gravado.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Usaste palavra(s) que não conheço! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Estás a carregar demasiada coisa. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Estás morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Estou morto.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "O jogo acabou.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Guardaste "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Guardei "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Bom trabalho.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "Estás a carregar:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "Estou a carregar:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "Nada"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Indica-me também uma direcção."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "É perigoso andar no escuro! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Caíste e partiste o teu pescoço. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Eu caí e parti o meu pescoço "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Não podes ir nessa direcção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Não posso ir nessa direcção. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Está escuro\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Nada foi apanhado."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "O quê ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Nada foi largado.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr ""
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Erro a guardar o jogo:\n"
@@ -8844,6 +8633,148 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Não percebo o seu pedido. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Não consigo fazer isso ainda "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "A luz apagou-se! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "A tua luz apagou-se. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "A luz irá apagar-se em "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "A tua luz está a ficar fraca "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Norte"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Sul"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Este"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Oeste"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Não consegues ver. Está demasiado escuro\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Não consigo ver. Está demasiado escuro\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Estás num %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Estás num %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Saídas óbvias: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "nenhuma"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Também consegues ver: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Eu também consigo ver: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Usaste palavra(s) que não conheço! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Estás a carregar demasiada coisa. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Estás morto.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Estou morto.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "O jogo acabou.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Guardaste "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Guardei "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Bom trabalho.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "Estás a carregar:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "Estou a carregar:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "Nada"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Indica-me também uma direcção."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "É perigoso andar no escuro! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Caíste e partiste o teu pescoço. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Eu caí e parti o meu pescoço "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Não podes ir nessa direcção. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Não posso ir nessa direcção. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Está escuro\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "Tenho demasiada coisa para carregar. "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Nada foi apanhado."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "O quê ? "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Nada foi largado.\n"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Ok"
 
diff --git a/po/ru_RU.po b/po/ru_RU.po
index 7c4162f4679..437d647ced7 100644
--- a/po/ru_RU.po
+++ b/po/ru_RU.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-04-07 09:03+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Russian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -654,10 +654,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Взаимодействие"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -665,10 +665,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Вверх"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4821,221 +4821,10 @@ msgstr "Версия Glulx-файла слишком новая, её не по
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Не удалось запустить игру Quest"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr "Я не понимаю вашу команду. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr "Я пока не могу сделать это. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Свет погас! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Свет погас. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Свет погаснет через "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " ходов. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr "Свет тускнеет. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Север"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Юг"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Восток"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Запад"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Вы ничего не видите. Тут слишком темно!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Я ничего не вижу. Тут слишком темно!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Вы находитесь в %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Я нахожусь в %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Видимые выходы: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "нет"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Вы также видите: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Я также вижу: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Игра сохранена.\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Вы используете слова, которых я не знаю! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr "Вы несёте слишком много предметов. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr "У меня слишком много предметов! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Вы умерли.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Я умер.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Игра окончена.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835
-msgid "You have stored "
-msgstr "Вы собрали "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:837
-msgid "I've stored "
-msgstr "Я собрал "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:839
-msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
-msgstr " сокровищ.  По шкале от 0 до 100, это равно "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:843
-msgid "Well done.\n"
-msgstr "Отлично.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:852
-msgid "You are carrying:\n"
-msgstr "У вас есть:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:854
-msgid "I'm carrying:\n"
-msgstr "У меня есть:\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:869
-msgid "Nothing"
-msgstr "ничего"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:998
-msgid "Give me a direction too."
-msgstr "Укажите также направление."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1007
-msgid "Dangerous to move in the dark! "
-msgstr "Опасно ходить в темноте! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1015
-msgid "You fell down and broke your neck. "
-msgstr "Вы упали и сломали шею. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1017
-msgid "I fell down and broke my neck. "
-msgstr "Я упал и сломал себе шею. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1022
-msgid "You can't go in that direction. "
-msgstr "Вы не можете идти в этом направлении. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1024
-msgid "I can't go in that direction. "
-msgstr "Я не могу идти в этом направлении. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1082
-msgid "It is dark.\n"
-msgstr "Здесь темно.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1098 engines/glk/scott/scott.cpp:1120
-msgid "I've too much to carry. "
-msgstr "У меня слишком много предметов! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1103 engines/glk/scott/scott.cpp:1151
-msgid ": O.K.\n"
-msgstr ": O.K.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1109
-msgid "Nothing taken."
-msgstr "Нечего брать."
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1113 engines/glk/scott/scott.cpp:1161
-msgid "What ? "
-msgstr "Что ? "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1126
-msgid "It is beyond your power to do that. "
-msgstr "Это вне ваших возможностей. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1128
-msgid "It's beyond my power to do that. "
-msgstr "Это вне моих возможностей. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1132
-msgid "O.K. "
-msgstr "O.K. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1157
-msgid "Nothing dropped.\n"
-msgstr "Нечему падать.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1167
-msgid "It's beyond your power to do that.\n"
-msgstr "Это вне ваших возможностей.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1169
-msgid "It's beyond my power to do that.\n"
-msgstr "Это вне моих возможностей.\n"
-
 #: engines/glk/zcode/zcode.cpp:144
 msgid "Error writing save file\n"
 msgstr "Ошибка записи файла сохранения\n"
@@ -8880,6 +8669,165 @@ msgstr ""
 "LiberationSans и LiberationSerif, либо FreeMono, FreeSans и FreeSerif "
 "соответственно."
 
+#~ msgid "I don't understand your command. "
+#~ msgstr "Я не понимаю вашу команду. "
+
+#~ msgid "I can't do that yet. "
+#~ msgstr "Я пока не могу сделать это. "
+
+#~ msgid "Light has run out! "
+#~ msgstr "Свет погас! "
+
+#~ msgid "Your light has run out. "
+#~ msgstr "Свет погас. "
+
+#~ msgid "Light runs out in "
+#~ msgstr "Свет погаснет через "
+
+#~ msgid " turns. "
+#~ msgstr " ходов. "
+
+#~ msgid "Your light is growing dim. "
+#~ msgstr "Свет тускнеет. "
+
+#~ msgid "North"
+#~ msgstr "Север"
+
+#~ msgid "South"
+#~ msgstr "Юг"
+
+#~ msgid "East"
+#~ msgstr "Восток"
+
+#~ msgid "West"
+#~ msgstr "Запад"
+
+#~ msgid "You can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Вы ничего не видите. Тут слишком темно!\n"
+
+#~ msgid "I can't see. It is too dark!\n"
+#~ msgstr "Я ничего не вижу. Тут слишком темно!\n"
+
+#~ msgid "You are in a %s\n"
+#~ msgstr "Вы находитесь в %s\n"
+
+#~ msgid "I'm in a %s\n"
+#~ msgstr "Я нахожусь в %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Obvious exits: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Видимые выходы: "
+
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "нет"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Вы также видите: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "I can also see: "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Я также вижу: "
+
+#~ msgid "You use word(s) I don't know! "
+#~ msgstr "Вы используете слова, которых я не знаю! "
+
+#~ msgid "You are carrying too much. "
+#~ msgstr "Вы несёте слишком много предметов. "
+
+#~ msgid "I've too much to carry! "
+#~ msgstr "У меня слишком много предметов! "
+
+#~ msgid "You are dead.\n"
+#~ msgstr "Вы умерли.\n"
+
+#~ msgid "I am dead.\n"
+#~ msgstr "Я умер.\n"
+
+#~ msgid "The game is now over.\n"
+#~ msgstr "Игра окончена.\n"
+
+#~ msgid "You have stored "
+#~ msgstr "Вы собрали "
+
+#~ msgid "I've stored "
+#~ msgstr "Я собрал "
+
+#~ msgid " treasures.  On a scale of 0 to 100, that rates "
+#~ msgstr " сокровищ.  По шкале от 0 до 100, это равно "
+
+#~ msgid "Well done.\n"
+#~ msgstr "Отлично.\n"
+
+#~ msgid "You are carrying:\n"
+#~ msgstr "У вас есть:\n"
+
+#~ msgid "I'm carrying:\n"
+#~ msgstr "У меня есть:\n"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "ничего"
+
+#~ msgid "Give me a direction too."
+#~ msgstr "Укажите также направление."
+
+#~ msgid "Dangerous to move in the dark! "
+#~ msgstr "Опасно ходить в темноте! "
+
+#~ msgid "You fell down and broke your neck. "
+#~ msgstr "Вы упали и сломали шею. "
+
+#~ msgid "I fell down and broke my neck. "
+#~ msgstr "Я упал и сломал себе шею. "
+
+#~ msgid "You can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Вы не можете идти в этом направлении. "
+
+#~ msgid "I can't go in that direction. "
+#~ msgstr "Я не могу идти в этом направлении. "
+
+#~ msgid "It is dark.\n"
+#~ msgstr "Здесь темно.\n"
+
+#~ msgid "I've too much to carry. "
+#~ msgstr "У меня слишком много предметов! "
+
+#~ msgid ": O.K.\n"
+#~ msgstr ": O.K.\n"
+
+#~ msgid "Nothing taken."
+#~ msgstr "Нечего брать."
+
+#~ msgid "What ? "
+#~ msgstr "Что ? "
+
+#~ msgid "It is beyond your power to do that. "
+#~ msgstr "Это вне ваших возможностей. "
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that. "
+#~ msgstr "Это вне моих возможностей. "
+
+#~ msgid "O.K. "
+#~ msgstr "O.K. "
+
+#~ msgid "Nothing dropped.\n"
+#~ msgstr "Нечему падать.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond your power to do that.\n"
+#~ msgstr "Это вне ваших возможностей.\n"
+
+#~ msgid "It's beyond my power to do that.\n"
+#~ msgstr "Это вне моих возможностей.\n"
+
 #~ msgid "Use correct font spacing"
 #~ msgstr "Использовать верные интервалы шрифта"
 
diff --git a/po/sv_SE.po b/po/sv_SE.po
index 595cb92b7bd..1bbacac0fc6 100644
--- a/po/sv_SE.po
+++ b/po/sv_SE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-04-12 07:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-13 03:35+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-18 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Swedish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -667,10 +667,10 @@ msgid "Interact"
 msgstr "Använd"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:227 engines/metaengine.cpp:109
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:95 engines/grim/grim.cpp:455
-#: engines/grim/grim.cpp:536 engines/twine/metaengine.cpp:329
-#: engines/twine/metaengine.cpp:396 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:160 engines/griffon/metaengine.cpp:95
+#: engines/grim/grim.cpp:455 engines/grim/grim.cpp:536
+#: engines/twine/metaengine.cpp:329 engines/twine/metaengine.cpp:396
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1262
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1372
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1843
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2077
@@ -678,10 +678,10 @@ msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
 #: gui/gui-manager.cpp:232 engines/metaengine.cpp:114
-#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/glk/scott/scott.cpp:411
-#: engines/griffon/metaengine.cpp:101 engines/grim/grim.cpp:460
-#: engines/grim/grim.cpp:541 engines/twine/metaengine.cpp:336
-#: engines/twine/metaengine.cpp:404 engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
+#: engines/dragons/metaengine.cpp:166 engines/griffon/metaengine.cpp:101
+#: engines/grim/grim.cpp:460 engines/grim/grim.cpp:541
+#: engines/twine/metaengine.cpp:336 engines/twine/metaengine.cpp:404
+#: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1268
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1379
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:1849
 #: engines/wintermute/keymapper_tables.h:2083
@@ -4896,225 +4896,10 @@ msgstr ""
 msgid "Could not start Quest game"
 msgstr "Kunde inte byta till videoläget: '"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:99
-msgid "I don't understand your command. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:102
-msgid "I can't do that yet. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Light has run out! "
-msgstr "Simulera höger musknapp"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Your light has run out. "
-msgstr "Simulera höger musknapp"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Light runs out in "
-msgstr "Simulera höger musknapp"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:131
-msgid " turns. "
-msgstr " drag. "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:134
-msgid "Your light is growing dim. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "North"
-msgstr "Norr"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "South"
-msgstr "Syd"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "East"
-msgstr "Öst"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:411
-msgid "West"
-msgstr "Väst"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:423
-msgid "You can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Du kan inte se. Det är för mörkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:425
-msgid "I can't see. It is too dark!\n"
-msgstr "Jag kan inte se. Det är för mörkt!\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:435
-#, c-format
-msgid "You are in a %s\n"
-msgstr "Du är i en %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:437
-#, c-format
-msgid "I'm in a %s\n"
-msgstr "Jag är i en %s\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:442
-msgid ""
-"\n"
-"Obvious exits: "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:455
-msgid "none"
-msgstr "inga"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:464
-msgid ""
-"\n"
-"You can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Du kan också se: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:467
-msgid ""
-"\n"
-"I can also see: "
-msgstr ""
-"\n"
-"Jag kan också se: "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:550
+#: engines/glk/scott/scott.cpp:662
 msgid "Saved.\n"
 msgstr "Spara\n"
 
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:643
-msgid "You use word(s) I don't know! "
-msgstr "Du använder ord jag inte kan! "
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:773 engines/glk/scott/scott.cpp:1096
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:1118
-msgid "You are carrying too much. "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:775
-msgid "I've too much to carry! "
-msgstr ""
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:806
-msgid "You are dead.\n"
-msgstr "Ladda\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:808
-msgid "I am dead.\n"
-msgstr "Jag är död.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:820
-msgid "The game is now over.\n"
-msgstr "Spelet är nu slut.\n"
-
-#: engines/glk/scott/scott.cpp:835




More information about the Scummvm-git-logs mailing list