[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 783ec8241bdf0207d2987f5159922c5a9b1a20d1
ScummVM-Translations
noreply at scummvm.org
Wed Apr 20 10:37:15 UTC 2022
This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .
Summary:
783ec8241b I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)
Commit: 783ec8241bdf0207d2987f5159922c5a9b1a20d1
https://github.com/scummvm/scummvm/commit/783ec8241bdf0207d2987f5159922c5a9b1a20d1
Author: Stian Schultz (Stian.schultz at gmail.com)
Date: 2022-04-20T10:37:07Z
Commit Message:
I18N: Update translation (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 100.0% (1713 of 1713 strings)
Changed paths:
po/nb_NO.po
diff --git a/po/nb_NO.po b/po/nb_NO.po
index 3afb3cb398d..dcff67c1397 100644
--- a/po/nb_NO.po
+++ b/po/nb_NO.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-19 18:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-04-07 09:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-20 10:37+0000\n"
"Last-Translator: Stian Schultz <Stian.schultz at gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translations.scummvm.org/projects/"
"scummvm/scummvm/nb_NO/>\n"
@@ -23,10 +23,9 @@ msgstr ""
#. I18N: built on <build date> with <compiler>
#: gui/about.cpp:104
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(built on %s)"
+#, c-format
msgid "(built on %s with %s)"
-msgstr "(bygd %s)"
+msgstr "(bygd %s med %s)"
#: gui/about.cpp:111
msgid "Features compiled in:"
@@ -6261,6 +6260,8 @@ msgstr "Hopp over EGA dithering (fullfarge bakgrunner)"
#: engines/sci/detection_options.h:32
msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
msgstr ""
+"Hopp over spredningsbehandling i spill med EGA-grafikk (grafikk vises med "
+"fullstendig fargespekter)"
#: engines/sci/detection_options.h:41
msgid "Enable high resolution graphics"
@@ -6276,24 +6277,23 @@ msgstr "Aktiver svartlinjet video"
#: engines/sci/detection_options.h:52
msgid "Draw black lines over videos to increase their apparent sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Tegn sorte linjer på videoer for å øke bildeskarpheten"
#: engines/sci/detection_options.h:62
msgid "Use high-quality video scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk høykvalitetsvideooppskalering"
#: engines/sci/detection_options.h:63
-#, fuzzy
msgid "Use linear interpolation when upscaling videos, where possible"
-msgstr "Bruk lineær filtrering ved grafikkskalering"
+msgstr "Bruk lineær filtrering ved oppskalering av videoer (der det er mulig)"
#: engines/sci/detection_options.h:73
msgid "Use high-quality \"LarryScale\" cel scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk «LarryScale»-celskalering av høykvalitet"
#: engines/sci/detection_options.h:74
msgid "Use special cartoon scaler for drawing character sprites"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk spesialisert tegneserieskalering for tegning av figurgrafikk"
#: engines/sci/detection_options.h:83
msgid "Prefer digital sound effects"
@@ -6325,79 +6325,75 @@ msgid "Use silver cursors"
msgstr "Bruk sølvmuspekere"
#: engines/sci/detection_options.h:126
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the alternate set of silver cursors instead of the normal golden ones"
msgstr ""
-"Bruk det alternative settet med sølvmuspekere, istedenfor de normale gylne."
+"Bruk det alternative settet med sølvfargede musepekere (istedenfor de "
+"ordinære gylne)"
#: engines/sci/detection_options.h:136
-#, fuzzy
msgid "Enable content censoring"
-msgstr "Aktiver flytende muspekere"
+msgstr "Aktiver innholdssensur"
#: engines/sci/detection_options.h:137
-#, fuzzy
msgid "Enable the game's built-in optional content censoring"
-msgstr "Aktiver flytende muspekere"
+msgstr "Aktiver spillets innebygde valgfrie innholdssensur"
#: engines/sci/detection_options.h:147
-#, fuzzy
-#| msgid "Unscaled"
msgid "Upscale videos"
-msgstr "Uskalert"
+msgstr "Oppskaler videoer"
#: engines/sci/detection_options.h:148
msgid "Upscale videos to double their size"
-msgstr ""
+msgstr "Oppskaler videoer til dobbelt størrelse"
#: engines/sci/detection_options.h:158
msgid "Use RGB rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk RGB-grafikkgjengivelse"
#: engines/sci/detection_options.h:159
msgid "Use RGB rendering to improve screen transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk RGB-grafikkgjengivelse for å forbedre skjermoverganger"
#: engines/sci/detection_options.h:169
msgid "Use per-resource modified palettes"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk «per-ressurs»-modifiserte paletter"
#: engines/sci/detection_options.h:170
msgid "Use custom per-resource palettes to improve visuals"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk tilpassede «per-ressurs»-paletter for å forbedre grafikken"
#: engines/sci/detection_options.h:180
-#, fuzzy
msgid "Enable bearded musicians"
-msgstr "Aktiver flytende muspekere"
+msgstr "Aktiver skjeggete musikere"
#: engines/sci/detection_options.h:181
msgid "Enable graphics that were disabled for legal reasons"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver grafikk som har blitt inaktivert av juridiske årsaker"
#: engines/sci/detection_options.h:205
-#, fuzzy
msgid "MIDI mode:"
-msgstr "MIDI gain:"
+msgstr "MIDI-modus:"
#: engines/sci/detection_options.h:206
msgid ""
"When using external MIDI devices (e.g. through USB-MIDI), select your device "
"here"
msgstr ""
+"Ved bruk av eksterne MIDI-enheter (som f.eks. gjennom USB-MIDI), kan du "
+"velge enheten din her"
#: engines/sci/detection_options.h:211
msgid "Standard (GM / MT-32)"
-msgstr ""
+msgstr "Standard (GM / MT-32)"
#: engines/sci/detection_options.h:215
msgid "Roland D-110 / D-10 / D-20"
-msgstr ""
+msgstr "Roland D-110 / D-10 / D-20"
#: engines/sci/detection_options.h:219
msgid "Yamaha FB-01"
-msgstr ""
+msgstr "Yamaha FB-01"
#: engines/sci/detection_tables.h:4397
msgid "Incomplete game detected. You have to copy data from all the CDs."
More information about the Scummvm-git-logs
mailing list