[Scummvm-git-logs] scummvm master -> d080a0781d61ce5042873310ee57168557ae3bc9

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Thu Dec 1 23:32:50 UTC 2022


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
d080a0781d I18N: Update translation files


Commit: d080a0781d61ce5042873310ee57168557ae3bc9
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/d080a0781d61ce5042873310ee57168557ae3bc9
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2022-12-01T23:32:43Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 66aa84d5dc7..413ecbe61ec 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -316,11 +316,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
-#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
-#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
-#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
-#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -358,11 +358,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -388,11 +388,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2188
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -432,11 +432,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2201
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2380
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -459,21 +459,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2382
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -487,25 +487,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
-#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
-#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
-#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
-#: gui/options.cpp:3105
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
+#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
+#: gui/options.cpp:3106
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
-#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
-#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
+#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3099
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2985
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2992
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1040,185 +1040,185 @@ msgstr "Перайсьці да гульні"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграваньне"
 
-#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хвілін"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:146
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Very large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr "Вялікі"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдні"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:153
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
-#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:780
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:805
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:823
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:840
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1152
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Выбярыце тэму"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1372
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1459
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1463
+#: gui/options.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1510
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1526
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
+#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1226,128 +1226,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1583
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1684
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1709
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1718
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1355,16 +1355,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1735
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1372,261 +1372,261 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1747
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1774
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1784
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1814
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1816
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1825
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1828
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1830
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2130
+#: gui/options.cpp:2131
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2212
+#: gui/options.cpp:2213
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2243
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2264
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2360
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2364
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
+#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2422
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2442
+#: gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2469
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2516
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1648,248 +1648,248 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2537
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2560
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2579
+#: gui/options.cpp:2580
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2592
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2598
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
+#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2617
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2634
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2658
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1911,31 +1911,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2924
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2926
+#: gui/options.cpp:2927
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2929
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1943,27 +1943,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3021
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3033
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3045
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1971,48 +1971,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3202
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3224
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3240
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3553
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3555
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3607
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3608
+#: gui/options.cpp:3609
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3610
+#: gui/options.cpp:3611
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3630
+#: gui/options.cpp:3631
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2020,13 +2020,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3661
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3665
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2280,10 +2280,6 @@ msgstr "Памылка запуску гульні:"
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Ня знойдзена рухавікоў для запуску гэтай гульні"
 
-#: common/achievements.cpp:230
-msgid "Achievement unlocked!"
-msgstr "Дасягненьне разблякавана!"
-
 #: common/error.cpp:37
 msgid "No error"
 msgstr "Памылкі няма"
@@ -2470,6 +2466,10 @@ msgstr ""
 "Runner і безьлічам іншых гульняў, вы знойдзіце насамрэч малавядомыя авантуры "
 "й прыхаваныя скарбы."
 
+#: engines/achievements.cpp:231
+msgid "Achievement unlocked!"
+msgstr "Дасягненьне разблякавана!"
+
 #: engines/advancedDetector.cpp:245
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr "Знойдзена нелегальная копія гульні. Такія гульні мы не падтрымліваем"
@@ -8489,39 +8489,39 @@ msgstr "[застарэла]"
 msgid "[too modern]"
 msgstr "[занова]"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:41
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr "Паказваць лічыльнік кадраў/с"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr "Паказваць колькасьць кадраў на сэкунду ў левым вышнім куту"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:53
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr "Білінейнае філтраваньне спрайтаў (марудна)"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Выкарыстоўваць білінейнае філтраваньне да асобных спрайтаў"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:66
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:111
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
 msgid "FoxTail support is not compiled in"
 msgstr "Падтрыманьне FoxTail не сабранае"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:117
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
 msgid "Hero Craft support is not compiled in"
 msgstr "Падтрыманьне Hero Craft не сабранае"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:123
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
 msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
 msgstr "Падтрыманьне Wintermute3D не сабранае"
 
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index c4ba339b6d8..64efc6bc828 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
-#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
-#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
-#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
-#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -363,11 +363,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2188
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2201
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2380
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2382
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
-#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
-#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
-#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
-#: gui/options.cpp:3105
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
+#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
+#: gui/options.cpp:3106
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
-#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
-#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
+#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3099
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2985
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2992
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1060,316 +1060,316 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:146
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:153
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
-#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:780
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:805
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:823
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:840
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1152
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Абярыце тэму"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1372
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1459
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1463
+#: gui/options.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1510
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1526
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
+#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1583
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1600
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1684
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1709
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1718
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1735
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1394,267 +1394,267 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1747
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1774
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1784
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1814
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1816
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1825
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1828
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1830
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2130
+#: gui/options.cpp:2131
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2212
+#: gui/options.cpp:2213
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2243
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2264
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2360
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2364
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
+#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2422
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2442
+#: gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2469
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2516
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1676,32 +1676,32 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2537
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2543
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2560
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1709,224 +1709,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2579
+#: gui/options.cpp:2580
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2592
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2598
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
+#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2617
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2634
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2658
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2721
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1935,39 +1935,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2924
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2926
+#: gui/options.cpp:2927
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2929
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1975,28 +1975,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3012
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3021
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3033
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3045
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2004,47 +2004,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3202
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3224
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3240
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3553
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3555
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3607
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3608
+#: gui/options.cpp:3609
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3610
+#: gui/options.cpp:3611
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3630
+#: gui/options.cpp:3631
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2052,13 +2052,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3661
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3665
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2317,10 +2317,6 @@ msgstr "Памылка запуску гульні:"
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Не магу знайсці рухавічок для запуску абранай гульні"
 
-#: common/achievements.cpp:230
-msgid "Achievement unlocked!"
-msgstr "Дасягненне разблакавана!"
-
 #: common/error.cpp:37
 msgid "No error"
 msgstr "Няма памылкі"
@@ -2500,6 +2496,10 @@ msgid ""
 "obscure adventures and truly hidden gems to explore."
 msgstr ""
 
+#: engines/achievements.cpp:231
+msgid "Achievement unlocked!"
+msgstr "Дасягненне разблакавана!"
+
 #: engines/advancedDetector.cpp:245
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr "Знойдзена нелегальная копія. Мы не даём падтрымкі ў такіх выпадках"
@@ -8513,41 +8513,41 @@ msgstr "[састарэлае]"
 msgid "[too modern]"
 msgstr "[занадта новае]"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:41
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr "Паказаць лічыльнік FPS"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr "Паказаць у верхнім левым куце бягучую колькасць кадраў у секунду"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:53
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr "Білінейная фільтрацыя спрайтаў (марудна)"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Ужываць білінейную фільтрацыю для індывідуальных спрайтаў"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:66
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:111
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "FoxTail support is not compiled in"
 msgstr "Уключаныя ў зборку опцыі:"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:117
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Hero Craft support is not compiled in"
 msgstr "Уключаныя ў зборку опцыі:"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:123
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
 msgstr "Уключаныя ў зборку опцыі:"
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index bf69c5e2097..5257624ca68 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-25 06:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -318,11 +318,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
-#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
-#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
-#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
-#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -342,12 +342,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -360,11 +360,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -390,11 +390,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2188
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -434,11 +434,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2201
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2380
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2382
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -489,25 +489,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
-#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
-#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
-#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
-#: gui/options.cpp:3105
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
+#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
+#: gui/options.cpp:3106
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
-#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
-#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
+#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3099
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2985
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2992
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1049,174 +1049,174 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:146
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Very large"
 msgstr "Molt gran"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjana"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:153
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
-#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:780
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:805
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:823
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:840
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1152
 msgid "Select shader"
 msgstr "Seleccioneu un shader"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1372
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1459
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1463
+#: gui/options.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1510
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1526
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
+#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1224,130 +1224,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1583
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1684
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1709
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1718
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1355,16 +1355,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1735
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1372,149 +1372,149 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1747
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1774
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1784
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1814
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1816
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1825
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1828
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1830
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2130
+#: gui/options.cpp:2131
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2212
+#: gui/options.cpp:2213
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2243
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2264
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2360
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1522,97 +1522,97 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2364
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
+#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2422
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2442
+#: gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2469
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1620,19 +1620,19 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2516
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1654,31 +1654,31 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2537
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2560
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1686,233 +1686,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2579
+#: gui/options.cpp:2580
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2592
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2598
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
+#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2617
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2634
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2658
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1935,31 +1935,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2924
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2926
+#: gui/options.cpp:2927
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2929
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1967,28 +1967,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3021
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3033
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3045
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1996,47 +1996,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3202
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3224
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3240
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3553
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3555
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3607
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3608
+#: gui/options.cpp:3609
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3610
+#: gui/options.cpp:3611
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3630
+#: gui/options.cpp:3631
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3661
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3665
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
@@ -2308,10 +2308,6 @@ msgstr "Error al executar el joc:"
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "No s'ha pogut trobar cap motor capaç d'executar el joc seleccionat"
 
-#: common/achievements.cpp:230
-msgid "Achievement unlocked!"
-msgstr "Assoliment desbloquejat!"
-
 #: common/error.cpp:37
 msgid "No error"
 msgstr "Cap error"
@@ -2499,6 +2495,10 @@ msgstr ""
 "Myst, Blade Runner i molts altres jocs trobareu algunes aventures realment "
 "fosques i altres gemmes realment ocultes per explorar."
 
+#: engines/achievements.cpp:231
+msgid "Achievement unlocked!"
+msgstr "Assoliment desbloquejat!"
+
 #: engines/advancedDetector.cpp:245
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
@@ -8179,39 +8179,39 @@ msgstr ""
 msgid "[too modern]"
 msgstr "[massa modern]"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:41
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr "Mostra el comptador d'FPS"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:53
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:66
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:111
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
 msgid "FoxTail support is not compiled in"
 msgstr "No s'ha compilat el suport per a FoxTail"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:117
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
 msgid "Hero Craft support is not compiled in"
 msgstr "No s'ha compilat el suport per a Hero Craft"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:123
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
 msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
 msgstr "No s'ha compilat el suport per a Wintermute3D"
 
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 1e4d0001808..e7335260cf1 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,11 +321,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
-#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
-#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
-#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
-#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -363,11 +363,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2188
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2201
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2380
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2382
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
-#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
-#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
-#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
-#: gui/options.cpp:3105
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
+#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
+#: gui/options.cpp:3106
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
-#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
-#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
+#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3099
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2985
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2992
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1059,317 +1059,317 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:146
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:153
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
-#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:780
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:805
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:823
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:840
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1152
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Vyberte Vzhled"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1372
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1459
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1463
+#: gui/options.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1510
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1526
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
+#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1583
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1684
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1709
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1718
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1735
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1394,265 +1394,265 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1747
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1774
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1784
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1814
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1816
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1825
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1828
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1830
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2130
+#: gui/options.cpp:2131
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2212
+#: gui/options.cpp:2213
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2243
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2264
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2360
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2364
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
+#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2422
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2442
+#: gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2469
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2516
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1673,32 +1673,32 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2537
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2543
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2560
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1706,220 +1706,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2579
+#: gui/options.cpp:2580
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2592
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2598
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
+#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2617
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2634
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2658
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2721
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1928,39 +1928,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2731
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2924
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2926
+#: gui/options.cpp:2927
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2929
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1968,28 +1968,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3012
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3021
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3033
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3045
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1997,49 +1997,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3202
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3224
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3240
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3553
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3555
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3607
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3608
+#: gui/options.cpp:3609
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3610
+#: gui/options.cpp:3611
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3630
+#: gui/options.cpp:3631
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3661
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3665
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2308,10 +2308,6 @@ msgstr "Chyba při spuštění hry:"
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Nelze nalézt žádné jádro schopné vybranou hru spustit"
 
-#: common/achievements.cpp:230
-msgid "Achievement unlocked!"
-msgstr "Achievement dosažen!"
-
 #: common/error.cpp:37
 msgid "No error"
 msgstr "Žádná chyba"
@@ -2488,6 +2484,10 @@ msgid ""
 "obscure adventures and truly hidden gems to explore."
 msgstr ""
 
+#: engines/achievements.cpp:231
+msgid "Achievement unlocked!"
+msgstr "Achievement dosažen!"
+
 #: engines/advancedDetector.cpp:245
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
@@ -8483,41 +8483,41 @@ msgstr ""
 msgid "[too modern]"
 msgstr "Barevný režim"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:41
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr "Zobrazit počítadlo FPS"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr "Zobrazit současný počet snímků za sekundu v horním levém rohu"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:53
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr "Bilineární filtrování spritů (POMALÉ)"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "U každého spritu použít bilineární filtrování"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:66
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:111
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "FoxTail support is not compiled in"
 msgstr "Zakompilované funkce:"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:117
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Hero Craft support is not compiled in"
 msgstr "Zakompilované funkce:"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:123
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
 msgstr "Zakompilované funkce:"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7aa743eb4e8..22c154b7ead 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,11 +321,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
-#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
-#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
-#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
-#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -363,11 +363,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2188
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2201
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2380
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2382
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
-#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
-#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
-#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
-#: gui/options.cpp:3105
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
+#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
+#: gui/options.cpp:3106
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
-#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
-#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
+#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3099
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2985
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2992
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1060,314 +1060,314 @@ msgstr "Skift til Spil"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Hurtig afspil"
 
-#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Hvert 5. minut"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Hvert 10. minut"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:146
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:153
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
-#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:780
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:805
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:823
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:840
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1152
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Vælg et tema"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1372
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1459
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1463
+#: gui/options.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1510
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1526
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
+#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1569
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1583
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1600
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1684
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1709
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1718
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1375,16 +1375,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1735
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1392,266 +1392,266 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1747
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1774
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1784
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1814
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1816
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1825
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1828
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1830
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2130
+#: gui/options.cpp:2131
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2212
+#: gui/options.cpp:2213
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2243
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2264
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2360
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2364
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
+#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2422
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2442
+#: gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2468
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2469
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2516
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1674,32 +1674,32 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2537
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2543
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2560
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1707,221 +1707,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2579
+#: gui/options.cpp:2580
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2592
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2598
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
+#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2617
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2634
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2658
+#: gui/options.cpp:2659
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1943,31 +1943,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2924
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2926
+#: gui/options.cpp:2927
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2929
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1975,28 +1975,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3012
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3021
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3033
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3045
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2004,47 +2004,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3202
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3224
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3240
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3553
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3555
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3607
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3608
+#: gui/options.cpp:3609
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3610
+#: gui/options.cpp:3611
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3630
+#: gui/options.cpp:3631
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2052,13 +2052,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3661
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3665
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -2317,10 +2317,6 @@ msgstr "Fejl ved kørsel af spil:"
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Kunne ikke finde nogen motor istand til at afvikle det valgte spil"
 
-#: common/achievements.cpp:230
-msgid "Achievement unlocked!"
-msgstr ""
-
 #: common/error.cpp:37
 msgid "No error"
 msgstr "Ingen fejl"
@@ -2497,6 +2493,10 @@ msgid ""
 "obscure adventures and truly hidden gems to explore."
 msgstr ""
 
+#: engines/achievements.cpp:231
+msgid "Achievement unlocked!"
+msgstr ""
+
 #: engines/advancedDetector.cpp:245
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
@@ -8555,41 +8555,41 @@ msgstr ""
 msgid "[too modern]"
 msgstr "Farvetilstand"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:41
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr "Vis FPS-tæller"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr "Vis det nuværende antal billeder per sekund i øverste venstre hjørne"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:53
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr "Sprite bilineær filtrering (langsom)"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Anvend bilinær filtrering til individuelle sprites"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:66
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
 msgstr ""
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:111
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "FoxTail support is not compiled in"
 msgstr "Funktionaliteter som er kompileret ind:"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:117
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "Hero Craft support is not compiled in"
 msgstr "Funktionaliteter som er kompileret ind:"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:123
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
 msgstr "Funktionaliteter som er kompileret ind:"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index aca0b42bc49..09bac524b02 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 20:29+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
-#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
-#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
-#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
-#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -394,11 +394,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2188
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -438,11 +438,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2201
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2380
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -465,21 +465,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2382
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -493,25 +493,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
-#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
-#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
-#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
-#: gui/options.cpp:3105
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
+#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
+#: gui/options.cpp:3106
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
-#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
-#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
+#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3099
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2985
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2992
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1050,306 +1050,306 @@ msgstr "Wechsle"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "nie"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Alle 5 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Alle 10 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:146
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:153
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
-#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:780
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:805
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:823
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:840
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1152
 msgid "Select shader"
 msgstr "Shader auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1372
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1459
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1463
+#: gui/options.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1510
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1526
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
+#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1583
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1684
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1709
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1718
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1357,16 +1357,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1735
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1374,149 +1374,149 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1747
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1774
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1784
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1814
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1816
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1825
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1827
+#: gui/options.cpp:1828
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1829
+#: gui/options.cpp:1830
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1839
+#: gui/options.cpp:1840
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1842
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2130
+#: gui/options.cpp:2131
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2212
+#: gui/options.cpp:2213
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2240
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2242
+#: gui/options.cpp:2243
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2250
+#: gui/options.cpp:2251
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2252
+#: gui/options.cpp:2253
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2264
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2346
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2360
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1525,100 +1525,100 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2364
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2366
+#: gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2372
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2374
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2390
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2391
+#: gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2402
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
+#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2416
+#: gui/options.cpp:2417
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2422
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2429
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2440
+#: gui/options.cpp:2441
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2442
+#: gui/options.cpp:2443
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2453
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren, anstatt ScummVM "
 "zu beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2461
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2468
+#: gui/options.cpp:2469
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2478
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2516
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2518
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1661,250 +1661,250 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2525
+#: gui/options.cpp:2526
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2537
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2543
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2551
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2560
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2563
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2564
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2567
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2571
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2574
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2577
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2579
+#: gui/options.cpp:2580
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2583
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2586
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2591
+#: gui/options.cpp:2592
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2595
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2597
+#: gui/options.cpp:2598
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2603
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2611
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
+#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2617
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2618
+#: gui/options.cpp:2619
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2624
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2632
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2634
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2646
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2658
+#: gui/options.cpp:2659
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2719
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2722
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1928,33 +1928,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2744
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2830
+#: gui/options.cpp:2831
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2833
+#: gui/options.cpp:2834
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2924
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2926
+#: gui/options.cpp:2927
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2929
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1962,28 +1962,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3002
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:3011
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3021
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3033
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3045
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3176
+#: gui/options.cpp:3177
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1991,49 +1991,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3202
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
+#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3224
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3239
+#: gui/options.cpp:3240
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3553
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3555
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3606
+#: gui/options.cpp:3607
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3608
+#: gui/options.cpp:3609
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3610
+#: gui/options.cpp:3611
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3630
+#: gui/options.cpp:3631
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3661
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3665
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden rückgängig gemacht"
@@ -2303,10 +2303,6 @@ msgstr "Fehler beim Ausführen des Spiels:"
 msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
 msgstr "Konnte keine Spiel-Engine finden, die dieses Spiel starten kann"
 
-#: common/achievements.cpp:230
-msgid "Achievement unlocked!"
-msgstr "Errungenschaften freigeschaltet!"
-
 #: common/error.cpp:37
 msgid "No error"
 msgstr "Kein Fehler"
@@ -2494,6 +2490,10 @@ msgstr ""
 "Myst, Blade Runner und zahllosen weiteren Spielen wirst du auch einige "
 "wirklich kuriose Adventures und versteckte Schätze entdecken."
 
+#: engines/achievements.cpp:231
+msgid "Achievement unlocked!"
+msgstr "Errungenschaften freigeschaltet!"
+
 #: engines/advancedDetector.cpp:245
 msgid "Illegitimate game copy detected. We provide no support in such cases"
 msgstr ""
@@ -8607,42 +8607,42 @@ msgstr "[veraltet]"
 msgid "[too modern]"
 msgstr "[zu modern]"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:41
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
 msgid "Show FPS-counter"
 msgstr "FPS-Zähler anzeigen"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:42
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:43
 msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
 msgstr ""
 "Zeige die aktuelle Anzahl von Bildern pro Sekunde in der oberen linken Ecke"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:53
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
 msgid "Sprite bilinear filtering (SLOW)"
 msgstr "Bilineare Filterung für Sprites (LANGSAM)"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:54
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:55
 msgid "Apply bilinear filtering to individual sprites"
 msgstr "Bilineare Filterung auf einzelne Sprites anwenden"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:66
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
 msgid "Force to use 2D renderer (2D games only)"
 msgstr "Erzwinge Verwendung des 2D-Renderers (nur 2D-Spiele)"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:67
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:68
 msgid "This setting forces ScummVM to use 2D renderer while running 2D games"
 msgstr ""
 "Die Einstellung zwingt ScummVM dazu, den 2D-Renderer für die Darstellung von "
 "2D-Spielen zu verwenden"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:111
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:112
 msgid "FoxTail support is not compiled in"
 msgstr "Unterstützung für FoxTail ist nicht eingebaut"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:117
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:118
 msgid "Hero Craft support is not compiled in"
 msgstr "Unterstützung für Hero Craft ist nicht eingebaut"
 
-#: engines/wintermute/metaengine.cpp:123
+#: engines/wintermute/metaengine.cpp:124
 msgid "Wintermute3D support is not compiled in"
 msgstr "Unterstützung für Wintermute3D ist nicht eingebaut"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 30c3c46c396..d75cd1fd141 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-01 13:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-12-01 23:20+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 15:23+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
+#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν θα μετατρέψει την "
 "Ισπανική έκδοση του παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
-#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
-#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
-#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
-#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
+#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
+#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
+#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -343,12 +343,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Πλατφόρμα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -361,11 +361,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -391,11 +391,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2180
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2188
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2194
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -435,11 +435,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2201
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2203
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2380
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -463,21 +463,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2382
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2356
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2358
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -491,25 +491,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1157
-#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
-#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
-#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
-#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
-#: gui/options.cpp:3105
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
+#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
+#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
+#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
+#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
+#: gui/options.cpp:3106
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
-#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
-#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
+#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
+#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3099
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2985
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2992
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1057,177 +1057,177 @@ msgstr "Μετάβαση στο Παιχνίδι"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Γρήγορη επανάληψη"
 
-#: gui/options.cpp:141 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Κάθε 5 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Κάθε 10 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:141
+#: gui/options.cpp:142
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:146
+#: gui/options.cpp:147
 msgid "Very large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:148
+#: gui/options.cpp:149
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλo"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:150 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:152
+#: gui/options.cpp:153
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
-#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
-#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
+#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
+#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
-#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
+#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:780
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:792
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:804
+#: gui/options.cpp:805
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:810
+#: gui/options.cpp:811
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής της ρύθμισης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:816
+#: gui/options.cpp:817
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:822
+#: gui/options.cpp:823
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"
 
-#: gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:840
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του σκιαστή (shader)"
 
-#: gui/options.cpp:1151
+#: gui/options.cpp:1152
 msgid "Select shader"
 msgstr "Επιλέξτε σκιαστή"
 
-#: gui/options.cpp:1366
+#: gui/options.cpp:1367
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad σε λειτουργία ποντικιού"
 
-#: gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1372
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ταχύτητα χειρισμού του δείκτη ποντικιού με πληκτρολόγιο/χειριστήριο"
 
-#: gui/options.cpp:1373
+#: gui/options.cpp:1374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1384
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας αναλογικού χειριστήριου"
 
-#: gui/options.cpp:1386
+#: gui/options.cpp:1387
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1459
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1463
+#: gui/options.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1510
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Σύστημα γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1525
+#: gui/options.cpp:1526
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Απόδοση γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
+#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1541
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Επέκταση εικόνας:"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1555
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Shader:"
 msgstr "Σκιαστής:"
 
-#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για το σκιαστή (shader) που θα χρησιμοποιηθεί για την "
 "κλιμάκωση της οθόνης παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:1570
+#: gui/options.cpp:1571
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Διαδρομή Σκιαστή:"
 
-#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1579
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1235,130 +1235,130 @@ msgstr ""
 "Αναμονή για κάθετο συγχρονισμό (vertical sync) στην ανανέωση εικόνας στην "
 "οθόνη ώστε να προληφθεί το φαινόμενο σχισίματος (tearing artifacts)"
 
-#: gui/options.cpp:1582
+#: gui/options.cpp:1583
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1584
+#: gui/options.cpp:1585
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας 3D παιχνιδιού:"
 
-#: gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1600
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1617
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1619
+#: gui/options.cpp:1620
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1627
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1629
+#: gui/options.cpp:1630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1657
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
+#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1673
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1684
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1708
+#: gui/options.cpp:1709
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1714
+#: gui/options.cpp:1715
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1717
+#: gui/options.cpp:1718
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1727
+#: gui/options.cpp:1728
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1732
+#: gui/options.cpp:1733
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1734
+#: gui/options.cpp:1735
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1737
+#: gui/options.cpp:1738
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1383,149 +1383,149 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1746
+#: gui/options.cpp:1747
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1774
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1779
+#: gui/options.cpp:1780
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1781
+#: gui/options.cpp:1782
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1783
+#: gui/options.cpp:1784
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1791
+#: gui/options.cpp:1792
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1814
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1815
+#: gui/options.cpp:1816
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1824
+#: gui/options.cpp:1825
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 




More information about the Scummvm-git-logs mailing list