[Scummvm-git-logs] scummvm master -> ce46a7a844e6c8d326efd7ffbd788d24fff82272

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Mon Feb 7 06:14:15 UTC 2022


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
ce46a7a844 I18N: Update translation files


Commit: ce46a7a844e6c8d326efd7ffbd788d24fff82272
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/ce46a7a844e6c8d326efd7ffbd788d24fff82272
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2022-02-07T06:14:09Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index dc20d941818..b5376c07fe9 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-06 23:04+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -294,11 +294,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<стандартна>"
 
@@ -316,12 +316,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Шэйдэр"
 
@@ -347,11 +347,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады шэйдэру"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -364,7 +364,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2050 engines/dialogs.cpp:293
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -377,11 +377,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2055
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2057
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2065
+#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2071
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -421,11 +421,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2080
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2269
+#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -448,22 +448,22 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2271
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2245
+#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2247
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -477,25 +477,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2162
-#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2174 gui/options.cpp:2182
-#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2264
-#: gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2281 gui/options.cpp:2658
-#: gui/options.cpp:2664 gui/options.cpp:2670 gui/options.cpp:2677
-#: gui/options.cpp:2686 gui/options.cpp:2965 gui/options.cpp:2968
-#: gui/options.cpp:2971 gui/options.cpp:2978 gui/options.cpp:2990
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126
+#: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146
+#: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954
+#: gui/options.cpp:2965
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2156 gui/options.cpp:2652
-#: gui/options.cpp:2974 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2995
+#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -503,11 +503,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2876
+#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2883
+#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2087
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -993,7 +993,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2480
+#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1053,130 +1053,122 @@ msgstr "Сярэдні"
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:472 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:1030
-#: gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:732
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:744
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:757
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:1245 backends/platform/android/options.cpp:71
-msgid "Show On-screen control"
-msgstr "Паказваць кіраваньне на экране"
-
-#: gui/options.cpp:1249 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпаду"
 
-#: gui/options.cpp:1253
-msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr "Памяняць кнопкі „Мэню“ й „Назад“"
-
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1273 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1362
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1396 gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя апаратныя шэйдэры даюць розныя візуальныя эфэкты"
 
-#: gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1364
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя шэйдэры даюць розныя візуальныя эфэкты"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1399
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1412
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1424
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1471 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
+#: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1184,128 +1176,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1457
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1495 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1595
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1595 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1597
+#: gui/options.cpp:1563
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1587
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1313,16 +1305,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1589
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1330,250 +1322,250 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1646
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1665
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1677
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1687
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:1971
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2089
+#: gui/options.cpp:2053
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2065
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2103
+#: gui/options.cpp:2067
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2081
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2083
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2091
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2129
+#: gui/options.cpp:2093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2140
+#: gui/options.cpp:2104
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2198
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2255
+#: gui/options.cpp:2219
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2280
+#: gui/options.cpp:2244
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2984
+#: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2325
+#: gui/options.cpp:2289
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2291
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2337
+#: gui/options.cpp:2301
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2309
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2317
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2353
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1583,11 +1575,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2366
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1595,248 +1587,248 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2410 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленьні:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленьні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2391
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2449 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2413
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2414
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:3339
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2464
+#: gui/options.cpp:2428
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2470
+#: gui/options.cpp:2434
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2436
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2476
+#: gui/options.cpp:2440
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2443
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2446
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2484
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3454
+#: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2501 gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2478
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2479
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2481
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1850,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -1859,31 +1851,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2616 engines/engine.cpp:579
+#: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2815
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2818
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2785
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1891,27 +1883,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:2902
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:2912
+#: gui/options.cpp:2876
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2887
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:2936
+#: gui/options.cpp:2900
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3071
+#: gui/options.cpp:3035
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1919,48 +1911,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3096
+#: gui/options.cpp:3060
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3105 gui/options.cpp:3143
+#: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль існае сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3118
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3134
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3337 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3463
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3501
+#: gui/options.cpp:3465
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3503
+#: gui/options.cpp:3467
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3523
+#: gui/options.cpp:3487
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -3659,6 +3651,10 @@ msgstr "Рэжым люпы адлучаны. Перазапуск рэжыму
 msgid "Magnify Mode Off"
 msgstr "Рэжым люпы адлучаны"
 
+#: backends/platform/android/options.cpp:71
+msgid "Show On-screen control"
+msgstr "Паказваць кіраваньне на экране"
+
 #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
 #: backends/platform/android/options.cpp:76
 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
@@ -8271,6 +8267,9 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
+#~ msgstr "Памяняць кнопкі „Мэню“ й „Назад“"
+
 #, fuzzy
 #~| msgid "Language:"
 #~ msgid "Game language:"
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 900af8c37b1..4bede246dcb 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -303,11 +303,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<агадана>"
 
@@ -325,12 +325,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -343,7 +343,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Шэйдар"
 
@@ -356,11 +356,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады шэйдара"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2050 engines/dialogs.cpp:293
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -388,11 +388,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2055
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2057
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2065
+#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2071
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -432,11 +432,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2080
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2269
+#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -459,22 +459,22 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2271
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2245
+#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2247
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -488,25 +488,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2162
-#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2174 gui/options.cpp:2182
-#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2264
-#: gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2281 gui/options.cpp:2658
-#: gui/options.cpp:2664 gui/options.cpp:2670 gui/options.cpp:2677
-#: gui/options.cpp:2686 gui/options.cpp:2965 gui/options.cpp:2968
-#: gui/options.cpp:2971 gui/options.cpp:2978 gui/options.cpp:2990
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126
+#: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146
+#: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954
+#: gui/options.cpp:2965
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2156 gui/options.cpp:2652
-#: gui/options.cpp:2974 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2995
+#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2876
+#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2883
+#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2087
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2480
+#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1080,261 +1080,253 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:472 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:1030
-#: gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:732
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:744
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:757
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:1245 backends/platform/android/options.cpp:71
-msgid "Show On-screen control"
-msgstr "Паказаць кіраванне экранам"
-
-#: gui/options.cpp:1249 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1253
-msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr "Памяняць месцамі кнопкі \"Меню\" і \"Назад\""
-
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1273 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1362
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1396 gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя апаратныя шэйдары даюць розныя глядзельныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1364
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Апаратны шэйдар:"
 
-#: gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Розныя шэйдары даюць розныя эфекты"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1399
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1412
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1424
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1471 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
+#: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1442
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1444
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1457
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1495 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1595
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1595 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1597
+#: gui/options.cpp:1563
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1587
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1342,16 +1334,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1589
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1359,164 +1351,164 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1646
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1665
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1677
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1687
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:1971
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2089
+#: gui/options.cpp:2053
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2065
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2103
+#: gui/options.cpp:2067
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2081
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2083
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2091
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2129
+#: gui/options.cpp:2093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2140
+#: gui/options.cpp:2104
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2198
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2255
+#: gui/options.cpp:2219
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2225
 #, fuzzy
 #| msgid "/root/ Path:"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2227
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "/root/ Path:"
@@ -1524,93 +1516,93 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2280
+#: gui/options.cpp:2244
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2984
+#: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2325
+#: gui/options.cpp:2289
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2291
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2337
+#: gui/options.cpp:2301
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2309
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2316
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2317
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2353
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1620,11 +1612,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2366
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1632,33 +1624,33 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2410 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2391
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1666,224 +1658,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2449 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2413
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2414
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:3339
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2464
+#: gui/options.cpp:2428
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2470
+#: gui/options.cpp:2434
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2436
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2476
+#: gui/options.cpp:2440
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2443
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2446
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2484
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3454
+#: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2501 gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2478
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2479
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2481
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2569
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1892,39 +1884,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2616 engines/engine.cpp:579
+#: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2815
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2818
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2785
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1932,29 +1924,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2902
+#: gui/options.cpp:2866
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for GUI themes"
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2912
+#: gui/options.cpp:2876
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2887
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:2936
+#: gui/options.cpp:2900
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3071
+#: gui/options.cpp:3035
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1962,47 +1954,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3096
+#: gui/options.cpp:3060
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3105 gui/options.cpp:3143
+#: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3118
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3134
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3337 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3463
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3501
+#: gui/options.cpp:3465
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3503
+#: gui/options.cpp:3467
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3523
+#: gui/options.cpp:3487
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -3707,6 +3699,10 @@ msgstr "Рэжым павелічэння выключаны. Зварот да
 msgid "Magnify Mode Off"
 msgstr "Рэжым павелічэння выключаны"
 
+#: backends/platform/android/options.cpp:71
+msgid "Show On-screen control"
+msgstr "Паказаць кіраванне экранам"
+
 #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
 #: backends/platform/android/options.cpp:76
 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
@@ -8715,6 +8711,9 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
+#~ msgstr "Памяняць месцамі кнопкі \"Меню\" і \"Назад\""
+
 #~ msgid "Invalid save file name"
 #~ msgstr "Няправільнае імя файла захавання"
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 9a621deceb4..45b39f000fa 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-31 06:27+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -295,11 +295,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<per defecte>"
 
@@ -317,12 +317,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -335,7 +335,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Ombreig"
 
@@ -348,11 +348,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2050 engines/dialogs.cpp:293
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -378,11 +378,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2055
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2057
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2065
+#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2071
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -422,11 +422,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2080
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2269
+#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -449,22 +449,22 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2271
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2245
+#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2247
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -478,25 +478,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2162
-#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2174 gui/options.cpp:2182
-#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2264
-#: gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2281 gui/options.cpp:2658
-#: gui/options.cpp:2664 gui/options.cpp:2670 gui/options.cpp:2677
-#: gui/options.cpp:2686 gui/options.cpp:2965 gui/options.cpp:2968
-#: gui/options.cpp:2971 gui/options.cpp:2978 gui/options.cpp:2990
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126
+#: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146
+#: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954
+#: gui/options.cpp:2965
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2156 gui/options.cpp:2652
-#: gui/options.cpp:2974 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2995
+#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -504,11 +504,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2876
+#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2883
+#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2087
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2480
+#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1062,130 +1062,122 @@ msgstr "Mitjana"
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:472 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:1030
-#: gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:732
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:744
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:757
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:1245 backends/platform/android/options.cpp:71
-msgid "Show On-screen control"
-msgstr "Mostra el control En-pantalla"
-
-#: gui/options.cpp:1249 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1253
-msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
-
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1273 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1362
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1396 gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents hardware shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1364
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Ombrejador HW:"
 
-#: gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Diferents shaders donen diferents efectes visuals"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1399
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1412
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1424
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1471 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
+#: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1193,130 +1185,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1457
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1495 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1595
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1595 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1597
+#: gui/options.cpp:1563
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1587
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1324,16 +1316,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1589
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1341,234 +1333,234 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1646
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1665
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1677
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1687
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:1971
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2089
+#: gui/options.cpp:2053
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2065
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2103
+#: gui/options.cpp:2067
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2081
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2083
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2091
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2129
+#: gui/options.cpp:2093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2140
+#: gui/options.cpp:2104
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2198
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2255
+#: gui/options.cpp:2219
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2280
+#: gui/options.cpp:2244
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2984
+#: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2325
+#: gui/options.cpp:2289
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2291
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2337
+#: gui/options.cpp:2301
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2309
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2317
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1576,19 +1568,19 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2353
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1598,11 +1590,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2366
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1610,31 +1602,31 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2410 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2391
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1642,233 +1634,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2449 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2413
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2414
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:3339
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2464
+#: gui/options.cpp:2428
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2470
+#: gui/options.cpp:2434
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2436
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2476
+#: gui/options.cpp:2440
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2443
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2446
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2484
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3454
+#: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2501 gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2478
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2479
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2481
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1883,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1891,31 +1883,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2616 engines/engine.cpp:579
+#: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2815
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2818
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2785
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1923,28 +1915,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2902
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:2912
+#: gui/options.cpp:2876
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2887
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:2936
+#: gui/options.cpp:2900
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3071
+#: gui/options.cpp:3035
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1952,47 +1944,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3096
+#: gui/options.cpp:3060
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3105 gui/options.cpp:3143
+#: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3118
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3134
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3337 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3463
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3501
+#: gui/options.cpp:3465
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3503
+#: gui/options.cpp:3467
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3523
+#: gui/options.cpp:3487
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -3680,6 +3672,10 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify Mode Off"
 msgstr ""
 
+#: backends/platform/android/options.cpp:71
+msgid "Show On-screen control"
+msgstr "Mostra el control En-pantalla"
+
 #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
 #: backends/platform/android/options.cpp:76
 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
@@ -8623,6 +8619,9 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
+#~ msgstr "Intercanvia el menú i el botó enrere"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Invalid save file name"
 #~ msgstr "Nom de partida desada incorrecte"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index f8bb031364e..79b583acdf3 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -305,11 +305,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<výchozí>"
 
@@ -327,12 +327,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -358,11 +358,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení vykreslovacího shaderu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2050 engines/dialogs.cpp:293
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -390,11 +390,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2055
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2057
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2065
+#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2071
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -434,11 +434,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2080
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2269
+#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -461,22 +461,22 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2271
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2245
+#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2247
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -490,25 +490,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2162
-#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2174 gui/options.cpp:2182
-#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2264
-#: gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2281 gui/options.cpp:2658
-#: gui/options.cpp:2664 gui/options.cpp:2670 gui/options.cpp:2677
-#: gui/options.cpp:2686 gui/options.cpp:2965 gui/options.cpp:2968
-#: gui/options.cpp:2971 gui/options.cpp:2978 gui/options.cpp:2990
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126
+#: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146
+#: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954
+#: gui/options.cpp:2965
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2156 gui/options.cpp:2652
-#: gui/options.cpp:2974 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2995
+#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2876
+#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2883
+#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2087
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2480
+#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1080,130 +1080,122 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:472 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:1030
-#: gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:732
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:744
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:757
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:1245 backends/platform/android/options.cpp:71
-msgid "Show On-screen control"
-msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
-
-#: gui/options.cpp:1249 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1253
-msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr "Zaměnit tlačítka Menu a Zpět"
-
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1273 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1362
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1396 gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý hardwarový shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1364
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Hardwarový shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Každý shader vytváří různé vizuální efekty"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1399
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1412
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1424
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1471 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
+#: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 #, fuzzy
 #| msgid "Wait for the vertical sync to refresh the screen in 3D renderer"
 msgid ""
@@ -1211,132 +1203,132 @@ msgid ""
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1442
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1444
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1457
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1495 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1595
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1595 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1597
+#: gui/options.cpp:1563
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1587
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1344,16 +1336,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1589
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1361,164 +1353,164 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1646
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1665
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1677
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1687
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:1971
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2089
+#: gui/options.cpp:2053
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2065
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2103
+#: gui/options.cpp:2067
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2081
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2083
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2091
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2129
+#: gui/options.cpp:2093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2140
+#: gui/options.cpp:2104
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2198
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2255
+#: gui/options.cpp:2219
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2225
 #, fuzzy
 #| msgid "/root/ Path:"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2227
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "/root/ Path:"
@@ -1526,91 +1518,91 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2280
+#: gui/options.cpp:2244
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2984
+#: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2325
+#: gui/options.cpp:2289
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2291
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2337
+#: gui/options.cpp:2301
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2309
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2316
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2317
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2353
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1619,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2366
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1631,33 +1623,33 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2410 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2391
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1665,220 +1657,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2449 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2413
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2414
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:3339
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2464
+#: gui/options.cpp:2428
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2470
+#: gui/options.cpp:2434
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2436
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2476
+#: gui/options.cpp:2440
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2443
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2446
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2484
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3454
+#: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2501 gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2478
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2479
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2481
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2569
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1887,39 +1879,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2616 engines/engine.cpp:579
+#: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2815
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2818
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2785
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1927,29 +1919,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2902
+#: gui/options.cpp:2866
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for GUI themes"
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2912
+#: gui/options.cpp:2876
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2887
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:2936
+#: gui/options.cpp:2900
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3071
+#: gui/options.cpp:3035
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1957,49 +1949,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3096
+#: gui/options.cpp:3060
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3105 gui/options.cpp:3143
+#: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3118
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3134
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3337 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3463
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3501
+#: gui/options.cpp:3465
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3503
+#: gui/options.cpp:3467
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3523
+#: gui/options.cpp:3487
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -3744,6 +3736,10 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify Mode Off"
 msgstr ""
 
+#: backends/platform/android/options.cpp:71
+msgid "Show On-screen control"
+msgstr "Zobrazit ovládání na obrazovce"
+
 #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
 #: backends/platform/android/options.cpp:76
 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
@@ -8767,6 +8763,9 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
+#~ msgstr "Zaměnit tlačítka Menu a Zpět"
+
 #~ msgid "Invalid save file name"
 #~ msgstr "Neplatný název souboru"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index dcb573b7599..1aabf243bb8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -302,11 +302,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<standard>"
 
@@ -324,12 +324,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -355,11 +355,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Oversæt globale shader indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2050 engines/dialogs.cpp:293
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -387,11 +387,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2055
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2057
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2065
+#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -418,7 +418,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2071
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -431,11 +431,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2080
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2269
+#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -458,22 +458,22 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2271
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2245
+#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2247
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -487,25 +487,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2162
-#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2174 gui/options.cpp:2182
-#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2264
-#: gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2281 gui/options.cpp:2658
-#: gui/options.cpp:2664 gui/options.cpp:2670 gui/options.cpp:2677
-#: gui/options.cpp:2686 gui/options.cpp:2965 gui/options.cpp:2968
-#: gui/options.cpp:2971 gui/options.cpp:2978 gui/options.cpp:2990
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126
+#: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146
+#: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954
+#: gui/options.cpp:2965
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2156 gui/options.cpp:2652
-#: gui/options.cpp:2974 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2995
+#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2876
+#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2883
+#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2087
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2480
+#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1077,260 +1077,252 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:472 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:1030
-#: gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:732
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:744
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:757
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1245 backends/platform/android/options.cpp:71
-msgid "Show On-screen control"
-msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
-
-#: gui/options.cpp:1249 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1253
-msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
-
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1273 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1362
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1396 gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige hardware-shadere giver forskellige visuelle effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1364
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Forskellige shadere giver forskellige effekter"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1399
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1412
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1424
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1471 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
+#: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1442
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1444
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1457
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1495 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1595
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1595 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1597
+#: gui/options.cpp:1563
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1587
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1338,16 +1330,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1589
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1355,164 +1347,164 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1646
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1665
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1677
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1687
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:1971
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2089
+#: gui/options.cpp:2053
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2065
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2103
+#: gui/options.cpp:2067
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2081
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2083
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2091
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2129
+#: gui/options.cpp:2093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2140
+#: gui/options.cpp:2104
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2198
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2255
+#: gui/options.cpp:2219
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2225
 #, fuzzy
 #| msgid "/root/ Path:"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2227
 #, fuzzy
 #| msgctxt "lowres"
 #| msgid "/root/ Path:"
@@ -1520,92 +1512,92 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2280
+#: gui/options.cpp:2244
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2984
+#: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2325
+#: gui/options.cpp:2289
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2291
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2337
+#: gui/options.cpp:2301
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2309
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2316
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2317
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2352
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2353
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1616,11 +1608,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2366
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1628,33 +1620,33 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2410 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2391
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1662,221 +1654,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2449 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2413
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2414
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:3339
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2464
+#: gui/options.cpp:2428
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2470
+#: gui/options.cpp:2434
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2436
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2476
+#: gui/options.cpp:2440
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2443
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2446
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2484
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3454
+#: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2501 gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2478
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2479
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2481
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2507
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1890,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1898,31 +1890,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2616 engines/engine.cpp:579
+#: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2815
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2818
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2785
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1930,29 +1922,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2902
+#: gui/options.cpp:2866
 #, fuzzy
 #| msgid "Select directory for GUI themes"
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2912
+#: gui/options.cpp:2876
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2887
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:2936
+#: gui/options.cpp:2900
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3071
+#: gui/options.cpp:3035
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1960,47 +1952,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3096
+#: gui/options.cpp:3060
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3105 gui/options.cpp:3143
+#: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3118
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3134
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3337 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3463
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3501
+#: gui/options.cpp:3465
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3503
+#: gui/options.cpp:3467
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3523
+#: gui/options.cpp:3487
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -3739,6 +3731,10 @@ msgstr "Forstørrelsestilstand til. Genaktiverer træktilstand ..."
 msgid "Magnify Mode Off"
 msgstr "Forstørrelsestilstand fra"
 
+#: backends/platform/android/options.cpp:71
+msgid "Show On-screen control"
+msgstr "Vis skærmdisplay-styring"
+
 #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
 #: backends/platform/android/options.cpp:76
 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
@@ -8843,6 +8839,9 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
+#~ msgstr "Skift menu- og tilbage-knapper"
+
 #~ msgid "Invalid save file name"
 #~ msgstr "Ugyldigt navn for gemmer"
 
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 2a4cfd0a3c4..4c7e7d7a56a 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-30 10:28+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -299,11 +299,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<Standard>"
 
@@ -321,12 +321,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -352,11 +352,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Globale Shader-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2050 engines/dialogs.cpp:293
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -382,11 +382,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2055
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2057
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2065
+#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2071
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -426,11 +426,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2080
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2269
+#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -453,22 +453,22 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2271
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2245
+#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2247
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -482,25 +482,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2162
-#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2174 gui/options.cpp:2182
-#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2264
-#: gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2281 gui/options.cpp:2658
-#: gui/options.cpp:2664 gui/options.cpp:2670 gui/options.cpp:2677
-#: gui/options.cpp:2686 gui/options.cpp:2965 gui/options.cpp:2968
-#: gui/options.cpp:2971 gui/options.cpp:2978 gui/options.cpp:2990
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126
+#: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146
+#: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954
+#: gui/options.cpp:2965
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2156 gui/options.cpp:2652
-#: gui/options.cpp:2974 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2995
+#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -508,11 +508,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2876
+#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2883
+#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2087
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2480
+#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1063,263 +1063,255 @@ msgstr "Mittel"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:472 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:1030
-#: gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:732
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:744
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:757
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1245 backends/platform/android/options.cpp:71
-msgid "Show On-screen control"
-msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
-
-#: gui/options.cpp:1249 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1253
-msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
-
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1273 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1362
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1396 gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr ""
 "Verschiedene Hardware-Shader erzeugen unterschiedliche visuelle Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1364
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "HW-Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Verschiedene Shader erzeugen verschiedene Grafikeffekte"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1399
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1412
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1424
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1471 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
+#: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1457
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1495 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1595
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1595 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1597
+#: gui/options.cpp:1563
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1587
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1327,16 +1319,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1589
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1344,237 +1336,237 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1646
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1665
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1677
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1687
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:1971
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2089
+#: gui/options.cpp:2053
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2065
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2103
+#: gui/options.cpp:2067
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2081
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2083
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2091
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2129
+#: gui/options.cpp:2093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2140
+#: gui/options.cpp:2104
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2198
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2255
+#: gui/options.cpp:2219
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2280
+#: gui/options.cpp:2244
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2984
+#: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2325
+#: gui/options.cpp:2289
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2291
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2337
+#: gui/options.cpp:2301
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren, anstatt ScummVM "
 "zu beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2309
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2317
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1582,19 +1574,19 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2353
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1605,11 +1597,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2366
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1617,250 +1609,250 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2410 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2391
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2449 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2413
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2414
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:3339
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2464
+#: gui/options.cpp:2428
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2470
+#: gui/options.cpp:2434
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2436
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2476
+#: gui/options.cpp:2440
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2443
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2446
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2484
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3454
+#: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2501 gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2478
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2479
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2481
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1876,7 +1868,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1884,33 +1876,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2616 engines/engine.cpp:579
+#: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2815
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2818
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2785
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1918,28 +1910,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:2902
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2912
+#: gui/options.cpp:2876
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2887
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:2936
+#: gui/options.cpp:2900
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3071
+#: gui/options.cpp:3035
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1947,49 +1939,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3096
+#: gui/options.cpp:3060
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3105 gui/options.cpp:3143
+#: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3118
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3134
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3337 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3463
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3501
+#: gui/options.cpp:3465
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3503
+#: gui/options.cpp:3467
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3523
+#: gui/options.cpp:3487
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -3696,6 +3688,10 @@ msgstr "Vergrößerungs-Modus deaktiviert. Aktiviere Drag-Modus..."
 msgid "Magnify Mode Off"
 msgstr "Vergrößerungs-Modus deaktiviert"
 
+#: backends/platform/android/options.cpp:71
+msgid "Show On-screen control"
+msgstr "Virtuelle Bedienelemente anzeigen"
+
 #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
 #: backends/platform/android/options.cpp:76
 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
@@ -8775,6 +8771,9 @@ msgstr ""
 "gewählten Paketes, beispielsweise LiberationMono, LiberationSans und "
 "LiberationSerif oder FreeMono, FreeSans und FreeSerif."
 
+#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
+#~ msgstr "Menü- und Zurück-Tasten vertauschen"
+
 #~ msgid "Invalid save file name"
 #~ msgstr "Ungültiger Spielstandname"
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8fd26f4ebbf..027718a4f0e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-30 20:04+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Αυτό δε θα μετατρέψει την Ισπανική έκδοση του "
 "παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<προκαθορισμένη>"
 
@@ -318,12 +318,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Πλατφόρμα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Σκιαστής"
 
@@ -349,11 +349,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Υπέρβαση καθολικών ρυθμίσεων σκιαστή"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325
+#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2000 engines/dialogs.cpp:325
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2050 engines/dialogs.cpp:293
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2014 engines/dialogs.cpp:293
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -379,11 +379,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2055
+#: gui/editgamedialog.cpp:284 gui/options.cpp:2019
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2057
+#: gui/editgamedialog.cpp:286 gui/options.cpp:2021
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2065
+#: gui/editgamedialog.cpp:302 gui/options.cpp:2029
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2071
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2035
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -423,11 +423,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2078
+#: gui/editgamedialog.cpp:331 gui/options.cpp:2042
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2080
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2044
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2269
+#: gui/editgamedialog.cpp:347 gui/options.cpp:2233
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -451,22 +451,22 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2271
+#: gui/editgamedialog.cpp:349 gui/options.cpp:2235
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2245
+#: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/options.cpp:2209
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:356 gui/editgamedialog.cpp:358
-#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2247
-#: gui/options.cpp:2248
+#: gui/editgamedialog.cpp:359 gui/options.cpp:2209 gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2212
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:358 gui/options.cpp:2211
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -480,25 +480,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:398 gui/editgamedialog.cpp:504
-#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2162
-#: gui/options.cpp:2168 gui/options.cpp:2174 gui/options.cpp:2182
-#: gui/options.cpp:2213 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2264
-#: gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2281 gui/options.cpp:2658
-#: gui/options.cpp:2664 gui/options.cpp:2670 gui/options.cpp:2677
-#: gui/options.cpp:2686 gui/options.cpp:2965 gui/options.cpp:2968
-#: gui/options.cpp:2971 gui/options.cpp:2978 gui/options.cpp:2990
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/editgamedialog.cpp:570 gui/editgamedialog.cpp:637 gui/options.cpp:2126
+#: gui/options.cpp:2132 gui/options.cpp:2138 gui/options.cpp:2146
+#: gui/options.cpp:2177 gui/options.cpp:2220 gui/options.cpp:2228
+#: gui/options.cpp:2236 gui/options.cpp:2245 gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2628 gui/options.cpp:2634 gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2650 gui/options.cpp:2929 gui/options.cpp:2932
+#: gui/options.cpp:2935 gui/options.cpp:2942 gui/options.cpp:2954
+#: gui/options.cpp:2965
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:403 gui/editgamedialog.cpp:510
-#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2156 gui/options.cpp:2652
-#: gui/options.cpp:2974 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:641 gui/options.cpp:2120 gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2938 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2995
+#: gui/editgamedialog.cpp:563 gui/options.cpp:2959
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -506,11 +506,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2876
+#: gui/editgamedialog.cpp:615 gui/options.cpp:2840
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2883
+#: gui/editgamedialog.cpp:622 gui/options.cpp:2847
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2087
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2051
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2480
+#: gui/message.cpp:173 gui/message.cpp:177 gui/options.cpp:2444
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1070,132 +1070,124 @@ msgstr "Μεσαίο"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: gui/options.cpp:472 gui/options.cpp:889 gui/options.cpp:1030
-#: gui/options.cpp:1165 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:456 gui/options.cpp:863 gui/options.cpp:1004
+#: gui/options.cpp:1139 gui/options.cpp:1564
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:748
+#: gui/options.cpp:732
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:760
+#: gui/options.cpp:744
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:773
+#: gui/options.cpp:757
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:779
+#: gui/options.cpp:763
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής της ρύθμισης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:785
+#: gui/options.cpp:769
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:791
+#: gui/options.cpp:775
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"
 
-#: gui/options.cpp:1245 backends/platform/android/options.cpp:71
-msgid "Show On-screen control"
-msgstr "Προβολή στοιχείων χειρισμού στην οθόνη"
-
-#: gui/options.cpp:1249 backends/platform/android/options.cpp:72
+#: gui/options.cpp:1219 backends/platform/android/options.cpp:72
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad σε λειτουργία ποντικιού"
 
-#: gui/options.cpp:1253
-msgid "Swap Menu and Back buttons"
-msgstr "Εναλλαγή των κουμπιών Μενού και Πίσω"
-
-#: gui/options.cpp:1258
+#: gui/options.cpp:1224
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1258 gui/options.cpp:1260 gui/options.cpp:1261
+#: gui/options.cpp:1224 gui/options.cpp:1226 gui/options.cpp:1227
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ταχύτητα χειρισμού του δείκτη ποντικιού με πληκτρολόγιο/χειριστήριο"
 
-#: gui/options.cpp:1260
+#: gui/options.cpp:1226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1271
+#: gui/options.cpp:1237
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1271 gui/options.cpp:1273 gui/options.cpp:1274
+#: gui/options.cpp:1237 gui/options.cpp:1239 gui/options.cpp:1240
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας αναλογικού χειριστήριου"
 
-#: gui/options.cpp:1273
+#: gui/options.cpp:1239
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1345
+#: gui/options.cpp:1311
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1316
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1362
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Σκιαστής Υλικού:"
 
-#: gui/options.cpp:1396 gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1362 gui/options.cpp:1364
 msgid "Different hardware shaders give different visual effects"
 msgstr "Διαφορετικοί σκιαστές υλικού δίνουν διαφορετικά οπτικά εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1398
+#: gui/options.cpp:1364
 msgctxt "lowres"
 msgid "HW Shader:"
 msgstr "Σκιαστής Υλικού:"
 
-#: gui/options.cpp:1399
+#: gui/options.cpp:1365
 msgid "Different shaders give different visual effects"
 msgstr "Διαφορετικοί σκιαστές δίνουν διαφορετικά οπτικά εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1419
+#: gui/options.cpp:1385
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Λειτουργία γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1433
+#: gui/options.cpp:1399
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Λειτουργία απόδοσης:"
 
-#: gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
+#: gui/options.cpp:1399 gui/options.cpp:1400
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1446
+#: gui/options.cpp:1412
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Λειτουργία επέκτασης:"
 
-#: gui/options.cpp:1458
+#: gui/options.cpp:1424
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Κλιμακωτής:"
 
-#: gui/options.cpp:1471 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
+#: gui/options.cpp:1437 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:401
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1473
+#: gui/options.cpp:1439
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1203,130 +1195,130 @@ msgstr ""
 "Αναμονή για κάθετο συγχρονισμό (vertical sync) στην ανανέωση εικόνας στην "
 "οθόνη ώστε να προληφθεί το φαινόμενο σχισίματος (tearing artifacts)"
 
-#: gui/options.cpp:1476
+#: gui/options.cpp:1442
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας 3D παιχνιδιού:"
 
-#: gui/options.cpp:1491
+#: gui/options.cpp:1457
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1495 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1461 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1507
+#: gui/options.cpp:1473
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1476
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1518
+#: gui/options.cpp:1484
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1518 gui/options.cpp:1520 gui/options.cpp:1521
+#: gui/options.cpp:1484 gui/options.cpp:1486 gui/options.cpp:1487
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1520
+#: gui/options.cpp:1486
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1547
+#: gui/options.cpp:1513
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1514
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1561
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1538
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1583 gui/options.cpp:1645
+#: gui/options.cpp:1549 gui/options.cpp:1611
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1595
+#: gui/options.cpp:1561
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1595 gui/options.cpp:1597 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1561 gui/options.cpp:1563 gui/options.cpp:1564
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1597
+#: gui/options.cpp:1563
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1569
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1606
+#: gui/options.cpp:1572
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1621
+#: gui/options.cpp:1587
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1621 gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1589
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1334,16 +1326,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1589
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1626
+#: gui/options.cpp:1592
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1351,237 +1343,237 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1662
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1666 gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1632 gui/options.cpp:1642
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1667 gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1633 gui/options.cpp:1643
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1668
+#: gui/options.cpp:1634
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1670
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1638
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1676
+#: gui/options.cpp:1642
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1644
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1646
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1697
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1699
+#: gui/options.cpp:1665
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1675
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1711 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1677
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1719
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1687
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:2007
+#: gui/options.cpp:1971
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:2089
+#: gui/options.cpp:2053
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Λοιπά"
 
-#: gui/options.cpp:2101
+#: gui/options.cpp:2065
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2103
+#: gui/options.cpp:2067
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2117
+#: gui/options.cpp:2081
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2119
+#: gui/options.cpp:2083
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2127
+#: gui/options.cpp:2091
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2129
+#: gui/options.cpp:2093
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2138
+#: gui/options.cpp:2102
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Αναίρεση των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2139
+#: gui/options.cpp:2103
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει το παράθυρο"
 
-#: gui/options.cpp:2140
+#: gui/options.cpp:2104
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2198
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2217
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2255
+#: gui/options.cpp:2219
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2225
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2227
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271 gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2233 gui/options.cpp:2235 gui/options.cpp:2236
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2278
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2280
+#: gui/options.cpp:2244
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2290
+#: gui/options.cpp:2254
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2984
+#: gui/options.cpp:2261 gui/options.cpp:2948
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2266
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2306
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2277
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2325
+#: gui/options.cpp:2289
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2327
+#: gui/options.cpp:2291
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2336
+#: gui/options.cpp:2300
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή πάντα στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2337
+#: gui/options.cpp:2301
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Να γίνεται πάντα επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι, "
 "αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2345
+#: gui/options.cpp:2309
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2316
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
 
-#: gui/options.cpp:2353
+#: gui/options.cpp:2317
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1589,19 +1581,19 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
 "πρόγραμμα Discord εκτελείται."
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2362
+#: gui/options.cpp:2326
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2388
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2389
+#: gui/options.cpp:2353
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1612,11 +1604,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2401
+#: gui/options.cpp:2365
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2366
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1624,31 +1616,31 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2410 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2374 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2385
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2391
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2408
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1656,239 +1648,239 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2447
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2449 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2413 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2449
+#: gui/options.cpp:2413
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2414
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2455
+#: gui/options.cpp:2419
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2456 gui/options.cpp:3339
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3303
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2424
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2464
+#: gui/options.cpp:2428
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2466
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2467
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2470
+#: gui/options.cpp:2434
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2436
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2476
+#: gui/options.cpp:2440
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2442
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2479
+#: gui/options.cpp:2443
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2446
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2484
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Επικόλληση κωδικού από το πρόχειρο"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Συνδεθείτε"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό του δικού σας αποθηκευτικού χώρου στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/options.cpp:2496
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web"
 
-#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3454
+#: gui/options.cpp:2461 gui/options.cpp:3418
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2465
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2501 gui/options.cpp:2503 gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2465 gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2468
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2473
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα που θα χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής"
 
-#: gui/options.cpp:2514
+#: gui/options.cpp:2478
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2515
+#: gui/options.cpp:2479
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2481
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2482
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2494
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στο γραφικό "
 "περιβάλλον διεπαφής."
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1904,7 +1896,7 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει κάποιο υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι).\n"
 "Λίστα παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2615
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1912,31 +1904,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Και άλλα..."
 
-#: gui/options.cpp:2616 engines/engine.cpp:579
+#: gui/options.cpp:2580 engines/engine.cpp:579
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία μετακίνησης των παρακάτω αποθηκεμένων παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2686
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2725
+#: gui/options.cpp:2689
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:2815
+#: gui/options.cpp:2779
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:2818
+#: gui/options.cpp:2782
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:2821
+#: gui/options.cpp:2785
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1944,29 +1936,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Οι λοιπές ρυθμίσεις θα επαναφερθούν στις αρχικές τους τιμές."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2856
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για θέματα GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2902
+#: gui/options.cpp:2866
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο για τα εικονίδια παιχνιδιών στο γραφικό περιβάλλον διεπαφής "
 "(GUI) του launcher"
 
-#: gui/options.cpp:2912
+#: gui/options.cpp:2876
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:2923
+#: gui/options.cpp:2887
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:2936
+#: gui/options.cpp:2900
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:3071
+#: gui/options.cpp:3035
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1974,51 +1966,51 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του URL!\n"
 "Παρακαλούμε, μεταφερθείτε σε αυτή τη σελίδα χειροκίνητα."
 
-#: gui/options.cpp:3096
+#: gui/options.cpp:3060
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Κάποια άλλη Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3105 gui/options.cpp:3143
+#: gui/options.cpp:3069 gui/options.cpp:3107
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:3118
+#: gui/options.cpp:3082
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
 
-#: gui/options.cpp:3134
+#: gui/options.cpp:3098
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3337 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3301 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3446
+#: gui/options.cpp:3410
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή"
 
-#: gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:3411
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή ιστού"
 
-#: gui/options.cpp:3499
+#: gui/options.cpp:3463
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Η αποθήκη συνδέθηκε."
 
-#: gui/options.cpp:3501
+#: gui/options.cpp:3465
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης."
 
-#: gui/options.cpp:3503
+#: gui/options.cpp:3467
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης: "
 
-#: gui/options.cpp:3523
+#: gui/options.cpp:3487
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -3743,6 +3735,10 @@ msgstr ""
 msgid "Magnify Mode Off"
 msgstr "Η Λειτουργία Μεγέθυνσης Απενεργοποιήθηκε"
 
+#: backends/platform/android/options.cpp:71
+msgid "Show On-screen control"
+msgstr "Προβολή στοιχείων χειρισμού στην οθόνη"
+
 #. I18N: Show a button to revoke Storage Access Framework permissions for Android
 #: backends/platform/android/options.cpp:76
 msgid "Show SAF revoke permissions overlay button"
@@ -8857,6 +8853,9 @@ msgstr ""
 "το πακέτο με fonts που θα επιλέξετε, δηλαδή, LiberationMono, LiberationSans "
 "και LiberationSerif, ή FreeMono, FreeSans και FreeSerif αντίστοιχα."
 
+#~ msgid "Swap Menu and Back buttons"
+#~ msgstr "Εναλλαγή των κουμπιών Μενού και Πίσω"
+
 #~ msgid "Invalid save file name"
 #~ msgstr "Μη έγκυρο όνομα αρχείου αποθήκευσης"
 
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index da6dbd50c34..b0adcf8ef04 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-06 20:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-02-06 22:53+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-01-30 10:12+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Arriba"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:161
 #: gui/editgamedialog.cpp:384 gui/editrecorddialog.cpp:66
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:68 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
-#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2138 gui/predictivedialog.cpp:68
+#: gui/massadd.cpp:91 gui/options.cpp:2102 gui/predictivedialog.cpp:68
 #: gui/recorderdialog.cpp:67 gui/recorderdialog.cpp:154
 #: gui/remotebrowser.cpp:59 gui/saveload-dialog.cpp:62
 #: gui/saveload-dialog.cpp:418 gui/saveload-dialog.cpp:489
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: backends/events/default/default-events.cpp:194 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/grim/grim.cpp:357 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:392 gui/launcher.cpp:421 gui/launcher.cpp:464
-#: gui/options.cpp:3096 gui/options.cpp:3134 gui/saveload-dialog.cpp:343
+#: gui/options.cpp:3060 gui/options.cpp:3098 gui/saveload-dialog.cpp:343
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/grim/grim.cpp:357
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:595 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:628
 #: engines/parallaction/metaengine.cpp:151
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:385
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/launcher.cpp:520 gui/launcher.cpp:524
-#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2140 gui/saveload-dialog.cpp:1187
+#: gui/massadd.cpp:88 gui/options.cpp:2104 gui/saveload-dialog.cpp:1187
 #: engines/engine.cpp:525 engines/engine.cpp:549
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:558
 #: engines/buried/saveload.cpp:69 engines/drascula/saveload.cpp:48
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr ""
 "Idioma del juego. No sirve para convertir al inglés la versión española de "
 "un juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1402
-#: gui/options.cpp:1422 gui/options.cpp:1435 gui/options.cpp:1449
-#: gui/options.cpp:1461 gui/options.cpp:1481 gui/options.cpp:1493
-#: gui/options.cpp:1872 gui/options.cpp:2292 gui/options.cpp:2365
-#: gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2984 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:163 gui/editgamedialog.cpp:178 gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1401 gui/options.cpp:1415
+#: gui/options.cpp:1427 gui/options.cpp:1447 gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1838 gui/options.cpp:2256 gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2509 gui/options.cpp:2948 audio/null.cpp:40
 msgid "<default>"
 msgstr "<por defecto>"
 
@@ -318,12 +318,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plataforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:410
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1814 gui/options.cpp:1984
+#: gui/editgamedialog.cpp:207 gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1950
 msgid "GFX"
 msgstr "Gráficos"
 
@@ -336,7 +336,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Opciones gráficas generales"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1995
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:1961
 msgid "Shader"
 msgstr "Shader"
 
@@ -349,11 +349,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global shader settings"
 msgstr "Opciones de sonido generales"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2029 engines/dialogs.cpp:318
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:1993 engines/dialogs.cpp:318
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Asignaciones"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:251 gui/options.cpp:2036 engines/dialogs.cpp:325




More information about the Scummvm-git-logs mailing list