[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 2f6617d0a982de7422ff07d4065da26599316477

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sun Nov 6 23:35:48 UTC 2022


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
2f6617d0a9 I18N: Update translation files


Commit: 2f6617d0a982de7422ff07d4065da26599316477
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/2f6617d0a982de7422ff07d4065da26599316477
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2022-11-06T23:35:42Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 26a8b8d4f40..3d888c8e4fe 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:358
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2245
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:359
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2247 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -317,11 +317,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1498
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1990
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2644
-#: gui/options.cpp:3072 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
+#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
+#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -341,12 +341,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -359,11 +359,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2136 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2143 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2157 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -389,11 +389,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2162
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2178
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2164
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2188
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2194
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -433,11 +433,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2185
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2201
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2187
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2364
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2380
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -460,21 +460,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2382
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2340
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2356
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2358
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -488,25 +488,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:372 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1141
-#: gui/options.cpp:2270 gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2277
-#: gui/options.cpp:2308 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:2765
-#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:3053
-#: gui/options.cpp:3059 gui/options.cpp:3066 gui/options.cpp:3078
-#: gui/options.cpp:3089
+#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
+#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3105
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:377 gui/editgamedialog.cpp:480
-#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271
-#: gui/options.cpp:2762 gui/options.cpp:2764 gui/options.cpp:3056
-#: gui/options.cpp:3062 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3083
+#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3099
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2969
+#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2985
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2976
+#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2992
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2194
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2579
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1080,145 +1080,145 @@ msgstr "Сярэдні"
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:810
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:843
-#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:949 gui/options.cpp:1115
-#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:779
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:791
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:804
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:810
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:816
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:822
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:839
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Выбярыце тэму"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1366
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1371
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
+#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1373
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1368 gui/options.cpp:1370 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1386
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/options.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1463
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1509
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1512
+#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1540
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1554
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1568
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1561 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1226,128 +1226,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1587 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1683
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1706
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1708
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1732
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1716 gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1355,16 +1355,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1734
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1372,261 +1372,261 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1773
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1779
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1824
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1811
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1829
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1823
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2130
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2210
+#: gui/options.cpp:2226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2240
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2242
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2236
+#: gui/options.cpp:2252
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2261
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2345
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2359
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2364
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2356
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2395 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2421
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2442
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2443
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1648,248 +1648,248 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2509 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2525
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2548 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2564
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:3430
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2579
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2585
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2591
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:3545
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2703
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1911,31 +1911,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2715 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2923
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2926
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2913
+#: gui/options.cpp:2929
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1943,27 +1943,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2985
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3011
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3005
+#: gui/options.cpp:3021
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3016
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3045
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1971,48 +1971,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3185
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3194 gui/options.cpp:3232
+#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3207
+#: gui/options.cpp:3223
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3239
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3428 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3537
+#: gui/options.cpp:3553
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3590
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3592
+#: gui/options.cpp:3608
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3594
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:3630
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2020,13 +2020,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3645
+#: gui/options.cpp:3661
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3664
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -4132,7 +4132,7 @@ msgstr "Заўжды выкарыстоўваць выразны манахро
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr "Не эмуляваць артэфактаў NTSC для тэксту"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51
+#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:51
 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:51
 #: engines/groovie/detection.cpp:309 engines/neverhood/detection.cpp:139
 #: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58
@@ -4141,7 +4141,7 @@ msgstr "Не эмуляваць артэфактаў NTSC для тэксту"
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Выкарыстоўваць арыґінальныя экраны захаваньня/заладаваньня"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
+#: engines/agi/detection.cpp:89 engines/cine/detection.cpp:52
 #: engines/drascula/detection.cpp:304 engines/dreamweb/detection.cpp:52
 #: engines/groovie/detection.cpp:310 engines/neverhood/detection.cpp:140
 #: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59
@@ -4152,11 +4152,11 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць арыґінальныя экраны захаваньня/заладаваньня замест экранаў "
 "ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:98
+#: engines/agi/detection.cpp:100
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Выкарыстоўваць альтэрнатыўную палітру"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:99
+#: engines/agi/detection.cpp:101
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -4164,31 +4164,31 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць альтэрнатыўную палітру для ўсіх гульняў Amiga. Гэта старая "
 "функцыя"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:110
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Падтрыманьне мышы"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:111
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 "Далучае падтыманьне мышы. Дазваляе карыстаць мыш для руху ды ў мэню гульняў."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:122
+#: engines/agi/detection.cpp:124
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr "Выкарыстоўваць HD шрыфт Hercules"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:123
+#: engines/agi/detection.cpp:125
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr ""
 "Выкарыстоўваецца шрыфт Hercules вялікай разрознасьці, калі ё даступны файл "
 "шрыфту."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:134
+#: engines/agi/detection.cpp:136
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr "Перапынак падчас уводу загадаў"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:135
+#: engines/agi/detection.cpp:137
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
@@ -4196,11 +4196,11 @@ msgstr ""
 "Паказваць загаднае акно ўводу й перапыняць гульню (як у SCI) замест ўводу ў "
 "цяперашнім часе."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:146
+#: engines/agi/detection.cpp:148
 msgid "Add speed menu"
 msgstr "Дадаць хуткае мэню"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147
+#: engines/agi/detection.cpp:149
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr "Дадаць хуткае мэню (як у вэрсіі на ПК)"
 
@@ -6874,29 +6874,29 @@ msgstr ""
 "Тады, мажліва, вам прыдзецца ўжыць арыґінальную латку ад Sierra.\n"
 "\n"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:175
+#: engines/scumm/detection.cpp:176
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Паказваць аб’ектавы радок"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:176
+#: engines/scumm/detection.cpp:177
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr "Паказваць назвы аб’ектаў зьнізу экрану"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:184
+#: engines/scumm/detection.cpp:185
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Выкарыстоўваць клясічную палітру NES"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:185
+#: engines/scumm/detection.cpp:186
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr ""
 "Выкарыстоўваць болей нэўтральную колеравую палітру, якая бліжэй да NES "
 "Classic"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:193
+#: engines/scumm/detection.cpp:194
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
 msgstr "Асякаць гульні FM-TOWNS да вышыні ў 200 піксэляў"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:194
+#: engines/scumm/detection.cpp:195
 msgid ""
 "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
 "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
@@ -6904,41 +6904,41 @@ msgstr ""
 "Адсячы непатрэбныя 40 піксэляў зьнізу экрану, каб зрабіць стандарт вышыні у "
 "200 піксэляў, дазваляючы выкарыстаць „карэкцыю прапорцыяў экрану“"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:202
+#: engines/scumm/detection.cpp:203
 msgid "Play simplified music"
 msgstr "Граць спрошчаную музыку"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:203
+#: engines/scumm/detection.cpp:204
 msgid ""
 "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
 "channel."
 msgstr ""
 "Мажліва, гэтая музыка для слабых кампутараў Mac. Яна мае толькі адзін канал."
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:211
+#: engines/scumm/detection.cpp:212
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Далучыць плыўнае прагортваньне"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:212
+#: engines/scumm/detection.cpp:213
 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
 msgstr "(замест звычайнага прагортваньня ў 8 піксэляў)"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:220
+#: engines/scumm/detection.cpp:221
 msgid "Allow semi-smooth scrolling"
 msgstr "Далучыць напалову плыўнае прагортваньне"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:221
+#: engines/scumm/detection.cpp:222
 msgid ""
 "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
 "intro."
 msgstr ""
 "Далучыць меней плыўнае прагортваньне падчас хуткага руху камэры ва ўступе."
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid "Enable game-specific enhancements"
 msgstr "Далучыць паляпшэньні для пэўных гульняў"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:231 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid ""
 "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
 "versions of the same game."
@@ -6946,24 +6946,24 @@ msgstr ""
 "ScummVM далучыць невялічкія паляпшэньні ў гульні, якія звычайна ґрунтуюцца "
 "на іншых вэрсіях той жа гульні."
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:238
+#: engines/scumm/detection.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Load modded audio"
 msgstr "Заладаваць мадыфікаваныя рэсурсы"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:239
+#: engines/scumm/detection.cpp:240
 msgid ""
 "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:247
+#: engines/scumm/detection.cpp:248
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable the original audio cd track"
 msgid "Enable the original GUI and Menu"
 msgstr "Далучыць арыґінальную дарожку гукавых кампактных дыскаў"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:248
+#: engines/scumm/detection.cpp:249
 msgid ""
 "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
 "save/load menu."
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index c89f9b160d9..e2a18813dcd 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:358
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2245
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:359
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2247 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1498
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1990
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2644
-#: gui/options.cpp:3072 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
+#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
+#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2136 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2143 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2157 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2162
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2178
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2164
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2188
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2194
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2185
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2201
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2187
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2364
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2380
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2382
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2340
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2356
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2358
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -495,25 +495,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:372 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1141
-#: gui/options.cpp:2270 gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2277
-#: gui/options.cpp:2308 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:2765
-#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:3053
-#: gui/options.cpp:3059 gui/options.cpp:3066 gui/options.cpp:3078
-#: gui/options.cpp:3089
+#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
+#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3105
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:377 gui/editgamedialog.cpp:480
-#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271
-#: gui/options.cpp:2762 gui/options.cpp:2764 gui/options.cpp:3056
-#: gui/options.cpp:3062 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3083
+#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3099
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2969
+#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2985
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2976
+#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2992
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2194
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2579
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1100,276 +1100,276 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:810
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:843
-#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:949 gui/options.cpp:1115
-#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:779
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:791
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:804
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:810
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:816
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:822
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:839
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Абярыце тэму"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1366
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1371
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
+#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1373
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1368 gui/options.cpp:1370 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1386
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/options.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1463
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1509
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1512
+#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1540
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1554
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1568
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1561 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1582
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1584
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1599
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1587 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1683
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1706
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1708
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1732
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1716 gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1734
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1394,267 +1394,267 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1773
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1779
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1824
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1811
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1829
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1823
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2130
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2210
+#: gui/options.cpp:2226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2240
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2242
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2236
+#: gui/options.cpp:2252
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2261
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2345
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2359
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2364
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2356
+#: gui/options.cpp:2372
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2374
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2395 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2421
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2442
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2443
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1664,11 +1664,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1676,32 +1676,32 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2509 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2525
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1709,224 +1709,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2548 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2564
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:3430
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2579
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2585
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2591
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:3545
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2703
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2720
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1935,39 +1935,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2730
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2715 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2923
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2926
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2913
+#: gui/options.cpp:2929
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1975,28 +1975,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2985
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3005
+#: gui/options.cpp:3021
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3016
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3045
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2004,47 +2004,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3185
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3194 gui/options.cpp:3232
+#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3207
+#: gui/options.cpp:3223
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3239
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3428 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3537
+#: gui/options.cpp:3553
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3590
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3592
+#: gui/options.cpp:3608
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3594
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:3630
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2052,13 +2052,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3645
+#: gui/options.cpp:3661
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3664
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Заўсёды выкарыстоўваць выразны манахр
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr "Не эмуляваць артэфакты NTSC для тэксту"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51
+#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:51
 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:51
 #: engines/groovie/detection.cpp:309 engines/neverhood/detection.cpp:139
 #: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58
@@ -4178,7 +4178,7 @@ msgstr "Не эмуляваць артэфакты NTSC для тэксту"
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны запісу/чытання гульні"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
+#: engines/agi/detection.cpp:89 engines/cine/detection.cpp:52
 #: engines/drascula/detection.cpp:304 engines/dreamweb/detection.cpp:52
 #: engines/groovie/detection.cpp:310 engines/neverhood/detection.cpp:140
 #: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59
@@ -4188,11 +4188,11 @@ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr ""
 "Выкарыстоўваць арыгінальныя экраны чытання/захавання гульні замест ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:98
+#: engines/agi/detection.cpp:100
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Выкарыстоўваць альтэрнатыўную палітру"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:99
+#: engines/agi/detection.cpp:101
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -4200,32 +4200,32 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць альтэрнатыўную палітру для ўсіх гульняў Amiga. Гэтак "
 "працавала раней"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:110
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Падтрымка мышы"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:111
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 "Уключае падтрымку мышы. Дазваляе ужываць мыш для перамяшчэння і ў меню "
 "гульні."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:122
+#: engines/agi/detection.cpp:124
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr "Выкарыстоўваць шрыфт Hercules"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:123
+#: engines/agi/detection.cpp:125
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr ""
 "Выкарыстоўвае шрыфт высокага адрознення Hercules, калі даступны файл са "
 "шрыфтам."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:134
+#: engines/agi/detection.cpp:136
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr "Паўза падчас уводу каманд"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:135
+#: engines/agi/detection.cpp:137
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
@@ -4233,11 +4233,11 @@ msgstr ""
 "Паказвае акно з радком уводу каманды і ставіць гульню на паўзу (як у SCI) "
 "замест уводу ў рэальным часе."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:146
+#: engines/agi/detection.cpp:148
 msgid "Add speed menu"
 msgstr "Дадаць меню хуткасці"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147
+#: engines/agi/detection.cpp:149
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr "Дадаць меню хуткасці гульні (падобна на ПК-версію)"
 
@@ -6891,92 +6891,92 @@ msgstr ""
 "Тады вам можа спатрэбіцца ўжыць арыгінальны патч Sierra.\n"
 "\n"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:175
+#: engines/scumm/detection.cpp:176
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Паказваць радок аб'ектаў"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:176
+#: engines/scumm/detection.cpp:177
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr "Паказваць назвы аб'ектаў унізе экрана"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:184
+#: engines/scumm/detection.cpp:185
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Выкарыстоўваць класічную палітру NES"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:185
+#: engines/scumm/detection.cpp:186
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr "Выкарыстоўваць нейтральнейшую палітру, вельмі блізкую да NES Classic"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:193
+#: engines/scumm/detection.cpp:194
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:194
+#: engines/scumm/detection.cpp:195
 msgid ""
 "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
 "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:202
+#: engines/scumm/detection.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "Play simplified music"
 msgstr "Прайграць абраны музычны запіс"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:203
+#: engines/scumm/detection.cpp:204
 msgid ""
 "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:211
+#: engines/scumm/detection.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Уключыць плыўную прагортку падчас хады"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:212
+#: engines/scumm/detection.cpp:213
 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:220
+#: engines/scumm/detection.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Allow semi-smooth scrolling"
 msgstr "Уключыць плыўную прагортку падчас хады"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:221
+#: engines/scumm/detection.cpp:222
 msgid ""
 "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
 "intro."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Enable game-specific enhancements"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:231 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid ""
 "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
 "versions of the same game."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:238
+#: engines/scumm/detection.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Load modded audio"
 msgstr "Загрузіць гульню"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:239
+#: engines/scumm/detection.cpp:240
 msgid ""
 "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:247
+#: engines/scumm/detection.cpp:248
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable undithering in EGA games"
 msgid "Enable the original GUI and Menu"
 msgstr "Уключае рэжым без растравання ў EGA гульнях"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:248
+#: engines/scumm/detection.cpp:249
 msgid ""
 "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
 "save/load menu."
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 1f351242669..76d472ea491 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 04:33+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:358
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2245
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:359
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2247 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -317,11 +317,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1498
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1990
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2644
-#: gui/options.cpp:3072 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
+#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
+#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -341,12 +341,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -359,11 +359,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2136 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2143 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2157 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -389,11 +389,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2162
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2178
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2164
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2188
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2194
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -433,11 +433,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2185
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2201
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2187
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2364
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2380
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -460,21 +460,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2382
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2340
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2356
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2358
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -488,25 +488,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:372 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1141
-#: gui/options.cpp:2270 gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2277
-#: gui/options.cpp:2308 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:2765
-#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:3053
-#: gui/options.cpp:3059 gui/options.cpp:3066 gui/options.cpp:3078
-#: gui/options.cpp:3089
+#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
+#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3105
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:377 gui/editgamedialog.cpp:480
-#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271
-#: gui/options.cpp:2762 gui/options.cpp:2764 gui/options.cpp:3056
-#: gui/options.cpp:3062 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3083
+#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3099
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2969
+#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2985
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2976
+#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2992
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2194
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2579
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1087,134 +1087,134 @@ msgstr "Mitjana"
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:810
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:843
-#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:949 gui/options.cpp:1115
-#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:779
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:791
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:804
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:810
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:816
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:822
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1151
 msgid "Select shader"
 msgstr "Seleccioneu un shader"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1366
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1371
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
+#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1373
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1368 gui/options.cpp:1370 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1386
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/options.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1463
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1509
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1512
+#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1540
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1554
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1568
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1570
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1561 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1222,130 +1222,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1587 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1683
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1706
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1708
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1732
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1716 gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1353,16 +1353,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1734
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1370,245 +1370,245 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1773
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1779
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1824
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1811
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1829
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1823
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2130
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2210
+#: gui/options.cpp:2226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2240
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2242
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2236
+#: gui/options.cpp:2252
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2261
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2345
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2359
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2364
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2356
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2395 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2421
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2442
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2443
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1616,19 +1616,19 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1638,11 +1638,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1650,31 +1650,31 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2509 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2525
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1682,233 +1682,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2548 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2564
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:3430
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2579
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2585
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2591
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:3545
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2703
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1931,31 +1931,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2715 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2923
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2926
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2913
+#: gui/options.cpp:2929
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1963,28 +1963,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:2985
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3011
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3005
+#: gui/options.cpp:3021
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3016
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3045
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1992,47 +1992,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3185
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3194 gui/options.cpp:3232
+#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3207
+#: gui/options.cpp:3223
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3239
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3428 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3537
+#: gui/options.cpp:3553
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3590
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3592
+#: gui/options.cpp:3608
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3594
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:3630
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2040,13 +2040,13 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3645
+#: gui/options.cpp:3661
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3664
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -4138,7 +4138,7 @@ msgstr "Usa sempre el text monocrom nítid"
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr "No s'ha d'emular els artefactes NTSC per al text"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51
+#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:51
 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:51
 #: engines/groovie/detection.cpp:309 engines/neverhood/detection.cpp:139
 #: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58
@@ -4147,7 +4147,7 @@ msgstr "No s'ha d'emular els artefactes NTSC per al text"
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
+#: engines/agi/detection.cpp:89 engines/cine/detection.cpp:52
 #: engines/drascula/detection.cpp:304 engines/dreamweb/detection.cpp:52
 #: engines/groovie/detection.cpp:310 engines/neverhood/detection.cpp:140
 #: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59
@@ -4157,11 +4157,11 @@ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr ""
 "Utilitza les pantalles originals de desat/càrrega en lloc de les de ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:98
+#: engines/agi/detection.cpp:100
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Utilitza una paleta alternativa"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:99
+#: engines/agi/detection.cpp:101
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -4169,38 +4169,38 @@ msgstr ""
 "Utilitza una paleta alternativa, comuna per a tots els jocs d'Amiga. Aquest "
 "era el comportament anterior"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:110
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Compatibilitat amb ratolí"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:111
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:122
+#: engines/agi/detection.cpp:124
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:123
+#: engines/agi/detection.cpp:125
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:134
+#: engines/agi/detection.cpp:136
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:135
+#: engines/agi/detection.cpp:137
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:146
+#: engines/agi/detection.cpp:148
 msgid "Add speed menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147
+#: engines/agi/detection.cpp:149
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr ""
 
@@ -6610,85 +6610,85 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:175
+#: engines/scumm/detection.cpp:176
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Mostra l'etiqueta de l'objecte"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:176
+#: engines/scumm/detection.cpp:177
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:184
+#: engines/scumm/detection.cpp:185
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Utilitza la paleta NES Classic"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:185
+#: engines/scumm/detection.cpp:186
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:193
+#: engines/scumm/detection.cpp:194
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:194
+#: engines/scumm/detection.cpp:195
 msgid ""
 "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
 "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:202
+#: engines/scumm/detection.cpp:203
 msgid "Play simplified music"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:203
+#: engines/scumm/detection.cpp:204
 msgid ""
 "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:211
+#: engines/scumm/detection.cpp:212
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Habilita el desplaçament suau"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:212
+#: engines/scumm/detection.cpp:213
 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:220
+#: engines/scumm/detection.cpp:221
 msgid "Allow semi-smooth scrolling"
 msgstr "Permet el desplaçament semi-suau"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:221
+#: engines/scumm/detection.cpp:222
 msgid ""
 "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
 "intro."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid "Enable game-specific enhancements"
 msgstr "Habilita les millores específiques del joc"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:231 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid ""
 "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
 "versions of the same game."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:238
+#: engines/scumm/detection.cpp:239
 msgid "Load modded audio"
 msgstr "Carrega l'àudio modificat"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:239
+#: engines/scumm/detection.cpp:240
 msgid ""
 "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:247
+#: engines/scumm/detection.cpp:248
 msgid "Enable the original GUI and Menu"
 msgstr "Activa la interfície gràfica i el menú originals"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:248
+#: engines/scumm/detection.cpp:249
 msgid ""
 "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
 "save/load menu."
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 8bf342798b6..596d4984aa0 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:358
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2245
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:359
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2247 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1498
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1990
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2644
-#: gui/options.cpp:3072 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
+#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
+#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2136 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2143 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2157 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2162
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2178
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2164
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2188
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2194
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2185
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2201
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2187
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2364
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2380
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2382
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2340
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2356
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2358
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -495,25 +495,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:372 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1141
-#: gui/options.cpp:2270 gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2277
-#: gui/options.cpp:2308 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:2765
-#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:3053
-#: gui/options.cpp:3059 gui/options.cpp:3066 gui/options.cpp:3078
-#: gui/options.cpp:3089
+#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
+#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3105
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:377 gui/editgamedialog.cpp:480
-#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271
-#: gui/options.cpp:2762 gui/options.cpp:2764 gui/options.cpp:3056
-#: gui/options.cpp:3062 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3083
+#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3099
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2969
+#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2985
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2976
+#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2992
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2194
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2579
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1099,277 +1099,277 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:810
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:843
-#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:949 gui/options.cpp:1115
-#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:779
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:791
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:804
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:810
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:816
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:822
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:839
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Vyberte Vzhled"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1366
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1371
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
+#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1373
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1368 gui/options.cpp:1370 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1386
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/options.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1463
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1509
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1512
+#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1540
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1554
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1568
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1561 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1582
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1584
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1587 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1683
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1706
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1708
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1732
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1716 gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1377,16 +1377,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1734
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1394,265 +1394,265 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1773
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1779
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1824
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1811
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1829
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1823
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2130
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2210
+#: gui/options.cpp:2226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2240
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2242
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2236
+#: gui/options.cpp:2252
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2261
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2345
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2359
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2364
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2356
+#: gui/options.cpp:2372
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2374
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2395 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2421
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2442
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2443
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1673,32 +1673,32 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2509 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2525
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1706,220 +1706,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2548 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2564
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:3430
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2579
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2585
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2591
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:3545
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2703
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2720
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1928,39 +1928,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2730
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2715 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2923
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2926
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2913
+#: gui/options.cpp:2929
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1968,28 +1968,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2985
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3005
+#: gui/options.cpp:3021
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3016
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3045
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1997,49 +1997,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3185
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3194 gui/options.cpp:3232
+#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3207
+#: gui/options.cpp:3223
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3239
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3428 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3537
+#: gui/options.cpp:3553
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3590
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3592
+#: gui/options.cpp:3608
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3594
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:3630
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2047,13 +2047,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3645
+#: gui/options.cpp:3661
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3664
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -4212,7 +4212,7 @@ msgstr ""
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51
+#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:51
 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:51
 #: engines/groovie/detection.cpp:309 engines/neverhood/detection.cpp:139
 #: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58
@@ -4221,7 +4221,7 @@ msgstr ""
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
+#: engines/agi/detection.cpp:89 engines/cine/detection.cpp:52
 #: engines/drascula/detection.cpp:304 engines/dreamweb/detection.cpp:52
 #: engines/groovie/detection.cpp:310 engines/neverhood/detection.cpp:140
 #: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59
@@ -4230,11 +4230,11 @@ msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení"
 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr "Použít původní obrazovky načtení/uložení místo ze ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:98
+#: engines/agi/detection.cpp:100
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Použít jinou paletu"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:99
+#: engines/agi/detection.cpp:101
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -4242,30 +4242,30 @@ msgstr ""
 "Použít alternativní paletu, běžné pro hry Amiga. Toto byl původní starý "
 "standard"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:110
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Podpora myši"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:111
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 "Povolí podporu myši. Umožní použít myš pro pohyb a pro ovládání herních "
 "nabídek."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:122
+#: engines/agi/detection.cpp:124
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr "Použít Hercules písmo s vysokým rozlišením"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:123
+#: engines/agi/detection.cpp:125
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr "Použít písmo Hercules ve vysokém rozlišení, pokud je dostupné."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:134
+#: engines/agi/detection.cpp:136
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr "Pozastavit při zadávání příkazů"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:135
+#: engines/agi/detection.cpp:137
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
@@ -4273,11 +4273,11 @@ msgstr ""
 "Zobrazí okno s příkazovou řádkou a pozastaví hru (jako v hrách SCI) místo "
 "řádku v reálném čase."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:146
+#: engines/agi/detection.cpp:148
 msgid "Add speed menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147
+#: engines/agi/detection.cpp:149
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr ""
 
@@ -6869,92 +6869,92 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:175
+#: engines/scumm/detection.cpp:176
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Zobrazit řádek objektů"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:176
+#: engines/scumm/detection.cpp:177
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr "Zobrazit názvy objektů v dolní části obrazovky"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:184
+#: engines/scumm/detection.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Použít jinou paletu"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:185
+#: engines/scumm/detection.cpp:186
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:193
+#: engines/scumm/detection.cpp:194
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:194
+#: engines/scumm/detection.cpp:195
 msgid ""
 "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
 "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:202
+#: engines/scumm/detection.cpp:203
 msgid "Play simplified music"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:203
+#: engines/scumm/detection.cpp:204
 msgid ""
 "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:211
+#: engines/scumm/detection.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Povolit plynulé posunování při chůzi"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:212
+#: engines/scumm/detection.cpp:213
 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:220
+#: engines/scumm/detection.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Allow semi-smooth scrolling"
 msgstr "Povolit plynulé posunování při chůzi"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:221
+#: engines/scumm/detection.cpp:222
 msgid ""
 "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
 "intro."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Enable game-specific enhancements"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:231 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid ""
 "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
 "versions of the same game."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:238
+#: engines/scumm/detection.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Load modded audio"
 msgstr "Nahrát hru"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:239
+#: engines/scumm/detection.cpp:240
 msgid ""
 "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:247
+#: engines/scumm/detection.cpp:248
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable undithering in EGA games"
 msgid "Enable the original GUI and Menu"
 msgstr "Povolit nerozkládání v EGA hrách"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:248
+#: engines/scumm/detection.cpp:249
 msgid ""
 "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
 "save/load menu."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 3edb82167c8..80bad4e9d2c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:358
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2245
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:359
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2247 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1498
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1990
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2644
-#: gui/options.cpp:3072 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
+#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
+#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2136 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2143 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2157 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2162
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2178
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2164
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2188
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2194
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2185
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2201
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2187
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2364
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2380
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2382
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2340
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2356
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2358
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -495,25 +495,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:372 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1141
-#: gui/options.cpp:2270 gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2277
-#: gui/options.cpp:2308 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:2765
-#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:3053
-#: gui/options.cpp:3059 gui/options.cpp:3066 gui/options.cpp:3078
-#: gui/options.cpp:3089
+#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
+#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3105
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:377 gui/editgamedialog.cpp:480
-#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271
-#: gui/options.cpp:2762 gui/options.cpp:2764 gui/options.cpp:3056
-#: gui/options.cpp:3062 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3083
+#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3099
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2969
+#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2985
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2976
+#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2992
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2194
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2579
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1100,274 +1100,274 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:810
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:843
-#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:949 gui/options.cpp:1115
-#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:779
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:791
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:804
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:810
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:816
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:822
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:839
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1151
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Vælg et tema"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1366
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1371
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
+#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1373
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1368 gui/options.cpp:1370 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1386
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/options.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1463
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1509
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1512
+#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1540
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1554
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1568
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1561 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1582
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1584
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1599
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1587 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1683
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1706
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1708
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1732
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1716 gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1375,16 +1375,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1734
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1392,266 +1392,266 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1773
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1779
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1824
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1811
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1829
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1823
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2130
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2210
+#: gui/options.cpp:2226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2240
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2242
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2236
+#: gui/options.cpp:2252
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2261
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2345
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2359
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2364
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2356
+#: gui/options.cpp:2372
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2374
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2375
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2395 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2421
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2442
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2443
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2467
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2503
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2504
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1662,11 +1662,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1674,32 +1674,32 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2509 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2525
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1707,221 +1707,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2548 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2564
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:3430
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2579
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2585
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2591
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:3545
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2658
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2703
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1943,31 +1943,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2715 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2923
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2926
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2913
+#: gui/options.cpp:2929
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1975,28 +1975,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2985
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3011
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3005
+#: gui/options.cpp:3021
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3016
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3045
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2004,47 +2004,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3185
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3194 gui/options.cpp:3232
+#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3207
+#: gui/options.cpp:3223
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3239
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3428 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3537
+#: gui/options.cpp:3553
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3590
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3592
+#: gui/options.cpp:3608
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3594
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:3630
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2052,13 +2052,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3645
+#: gui/options.cpp:3661
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3664
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr "Brug altid skarp sort/hvid tekst"
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr "Emulér NTSC-artifacts for tekst"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51
+#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:51
 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:51
 #: engines/groovie/detection.cpp:309 engines/neverhood/detection.cpp:139
 #: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58
@@ -4216,7 +4216,7 @@ msgstr "Emulér NTSC-artifacts for tekst"
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Brug original gem/indlæs skærme"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
+#: engines/agi/detection.cpp:89 engines/cine/detection.cpp:52
 #: engines/drascula/detection.cpp:304 engines/dreamweb/detection.cpp:52
 #: engines/groovie/detection.cpp:310 engines/neverhood/detection.cpp:140
 #: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59
@@ -4225,11 +4225,11 @@ msgstr "Brug original gem/indlæs skærme"
 msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr "Brug de originale gem/indlæs skærme, i stedet for dem fra ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:98
+#: engines/agi/detection.cpp:100
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Brug en alternativ palet"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:99
+#: engines/agi/detection.cpp:101
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -4237,30 +4237,30 @@ msgstr ""
 "Brug en alternativ palet, fælles for alle Amiga spil. Det var den gamle "
 "opførsel"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:110
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Understøt mus"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:111
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 "Aktivér muse support. Gør det muligt at bruge musen til bevægelse og i spil "
 "menuer."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:122
+#: engines/agi/detection.cpp:124
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr "Brug Hercules hires-skrifttype"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:123
+#: engines/agi/detection.cpp:125
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr "Brug Hercules hires-skrifttype, når skrifttypefil er tilgængelig."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:134
+#: engines/agi/detection.cpp:136
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr "Pause når kommandoer indtastes"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:135
+#: engines/agi/detection.cpp:137
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
@@ -4268,11 +4268,11 @@ msgstr ""
 "Vis et kommandoprompt-vindue, og pauser spillet (ligesom i SCI) i stedet for "
 "en realtids prompt."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:146
+#: engines/agi/detection.cpp:148
 msgid "Add speed menu"
 msgstr ""
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147
+#: engines/agi/detection.cpp:149
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr ""
 
@@ -6926,92 +6926,92 @@ msgstr ""
 "Er det tilfældet skal du måske anvende den oprindelige Sierra-rettelse.\n"
 "\n"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:175
+#: engines/scumm/detection.cpp:176
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Vis objektlinje"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:176
+#: engines/scumm/detection.cpp:177
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr "Vis navne på objekter nederst på skærmen"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:184
+#: engines/scumm/detection.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Brug en alternativ palet"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:185
+#: engines/scumm/detection.cpp:186
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:193
+#: engines/scumm/detection.cpp:194
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:194
+#: engines/scumm/detection.cpp:195
 msgid ""
 "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
 "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:202
+#: engines/scumm/detection.cpp:203
 msgid "Play simplified music"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:203
+#: engines/scumm/detection.cpp:204
 msgid ""
 "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
 "channel."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:211
+#: engines/scumm/detection.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Aktivér jævn bevægelse når du går"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:212
+#: engines/scumm/detection.cpp:213
 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:220
+#: engines/scumm/detection.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "Allow semi-smooth scrolling"
 msgstr "Aktivér jævn bevægelse når du går"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:221
+#: engines/scumm/detection.cpp:222
 msgid ""
 "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
 "intro."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Enable game-specific enhancements"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:231 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid ""
 "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
 "versions of the same game."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:238
+#: engines/scumm/detection.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "Load modded audio"
 msgstr "Indlæs spil"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:239
+#: engines/scumm/detection.cpp:240
 msgid ""
 "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
 "available."
 msgstr ""
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:247
+#: engines/scumm/detection.cpp:248
 #, fuzzy
 #| msgid "Enable undithering in EGA games"
 msgid "Enable the original GUI and Menu"
 msgstr "Aktiver farveforøgelse i EGA spil"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:248
+#: engines/scumm/detection.cpp:249
 msgid ""
 "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
 "save/load menu."
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 5be06a70f8c..fc82b675d03 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-26 16:11+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:358
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2245
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:359
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2247 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1498
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1990
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2644
-#: gui/options.cpp:3072 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
+#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
+#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -347,12 +347,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -365,11 +365,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2136 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2143 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2157 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2162
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2178
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2164
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2188
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2194
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2185
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2201
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2187
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2364
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2380
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2382
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2340
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2356
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2358
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:372 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1141
-#: gui/options.cpp:2270 gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2277
-#: gui/options.cpp:2308 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:2765
-#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:3053
-#: gui/options.cpp:3059 gui/options.cpp:3066 gui/options.cpp:3078
-#: gui/options.cpp:3089
+#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
+#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3105
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:377 gui/editgamedialog.cpp:480
-#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271
-#: gui/options.cpp:2762 gui/options.cpp:2764 gui/options.cpp:3056
-#: gui/options.cpp:3062 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3083
+#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3099
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2969
+#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2985
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2976
+#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2992
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2194
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2579
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1090,266 +1090,266 @@ msgstr "Mittel"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:810
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:843
-#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:949 gui/options.cpp:1115
-#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:779
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:791
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:804
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:810
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:816
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:822
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:839
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1135
+#: gui/options.cpp:1151
 msgid "Select shader"
 msgstr "Shader auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:1350
+#: gui/options.cpp:1366
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1371
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1357 gui/options.cpp:1358
+#: gui/options.cpp:1371 gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1374
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1357
+#: gui/options.cpp:1373
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1368
+#: gui/options.cpp:1384
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1368 gui/options.cpp:1370 gui/options.cpp:1371
+#: gui/options.cpp:1384 gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1387
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1370
+#: gui/options.cpp:1386
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1442
+#: gui/options.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1447
+#: gui/options.cpp:1463
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1493
+#: gui/options.cpp:1509
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1525
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1512
+#: gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1528
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1524
+#: gui/options.cpp:1540
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1538
+#: gui/options.cpp:1554
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1552
+#: gui/options.cpp:1568
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1552 gui/options.cpp:1554 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1568 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1571
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1554
+#: gui/options.cpp:1570
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1561 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1577 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1563
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1566
+#: gui/options.cpp:1582
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1587 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1603 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1616
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1603
+#: gui/options.cpp:1619
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1611
+#: gui/options.cpp:1627
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1611 gui/options.cpp:1613 gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1627 gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1630
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1613
+#: gui/options.cpp:1629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1640
+#: gui/options.cpp:1656
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1643
+#: gui/options.cpp:1656 gui/options.cpp:1659
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1656
+#: gui/options.cpp:1672
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1667
+#: gui/options.cpp:1683
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1678 gui/options.cpp:1740
+#: gui/options.cpp:1694 gui/options.cpp:1756
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1690
+#: gui/options.cpp:1706
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1690 gui/options.cpp:1692 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:1706 gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1709
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1692
+#: gui/options.cpp:1708
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1698
+#: gui/options.cpp:1714
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1711
+#: gui/options.cpp:1727
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1716
+#: gui/options.cpp:1732
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1716 gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1732 gui/options.cpp:1734
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1357,16 +1357,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1734
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1721
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1374,149 +1374,149 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1730
+#: gui/options.cpp:1746
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1773
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1777 gui/options.cpp:1787
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1762 gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1763
+#: gui/options.cpp:1779
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1765
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1783
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1771
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1772
+#: gui/options.cpp:1788
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1773
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1775
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1797
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1824
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1811
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1811 gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1827 gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1832
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1813
+#: gui/options.cpp:1829
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1823
+#: gui/options.cpp:1839
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1841
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2114
+#: gui/options.cpp:2130
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2196
+#: gui/options.cpp:2212
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:2208
+#: gui/options.cpp:2224
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2210
+#: gui/options.cpp:2226
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2224
+#: gui/options.cpp:2240
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2226
+#: gui/options.cpp:2242
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2234
+#: gui/options.cpp:2250
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2236
+#: gui/options.cpp:2252
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2245
+#: gui/options.cpp:2261
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2246
+#: gui/options.cpp:2262
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2263
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2329
+#: gui/options.cpp:2345
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2359
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1525,100 +1525,100 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2348
+#: gui/options.cpp:2364
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2350
+#: gui/options.cpp:2366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2356
+#: gui/options.cpp:2372
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2374
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2359
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2364 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:2382 gui/options.cpp:2383
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2389
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2395 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:2411 gui/options.cpp:3088
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2416
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2405
+#: gui/options.cpp:2421
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2412
+#: gui/options.cpp:2428
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2424
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2426
+#: gui/options.cpp:2442
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren, anstatt ScummVM "
 "zu beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2443
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2467
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2468
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1626,19 +1626,19 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2477
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2487
+#: gui/options.cpp:2503
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2488
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1649,11 +1649,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2500
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2501
+#: gui/options.cpp:2517
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1661,250 +1661,250 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2509 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2525 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2509
+#: gui/options.cpp:2525
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2546
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2548 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2564 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2564
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2549
+#: gui/options.cpp:2565
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2570
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2555 gui/options.cpp:3430
+#: gui/options.cpp:2571 gui/options.cpp:3446
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2573
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2559
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2579
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2569
+#: gui/options.cpp:2585
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2591
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2601
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2602
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:3545
+#: gui/options.cpp:2612 gui/options.cpp:3561
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2616
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2600 gui/options.cpp:2602 gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2616 gui/options.cpp:2618 gui/options.cpp:2619
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2624
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2629
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2630
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2616
+#: gui/options.cpp:2632
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2633
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2645
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2658
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2703
+#: gui/options.cpp:2719
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2720
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2721
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2714
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1928,33 +1928,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2715 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2731 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2728
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2814
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2817
+#: gui/options.cpp:2833
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2907
+#: gui/options.cpp:2923
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2910
+#: gui/options.cpp:2926
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2913
+#: gui/options.cpp:2929
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1962,28 +1962,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:2985
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:2995
+#: gui/options.cpp:3011
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3005
+#: gui/options.cpp:3021
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3016
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3029
+#: gui/options.cpp:3045
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3160
+#: gui/options.cpp:3176
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1991,49 +1991,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3185
+#: gui/options.cpp:3201
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3194 gui/options.cpp:3232
+#: gui/options.cpp:3210 gui/options.cpp:3248
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3207
+#: gui/options.cpp:3223
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3223
+#: gui/options.cpp:3239
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3428 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3444 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3537
+#: gui/options.cpp:3553
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3554
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3590
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3592
+#: gui/options.cpp:3608
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3594
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3614
+#: gui/options.cpp:3630
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3645
+#: gui/options.cpp:3661
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3664
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden rückgängig gemacht"
@@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Immer scharfen monochromen Text verwenden"
 msgid "Do not emulate NTSC artifacts for text"
 msgstr "Keine NTSC-Artefakte für Texte emulieren"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:86 engines/cine/detection.cpp:51
+#: engines/agi/detection.cpp:88 engines/cine/detection.cpp:51
 #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:51
 #: engines/groovie/detection.cpp:309 engines/neverhood/detection.cpp:139
 #: engines/sci/detection_options.h:105 engines/sherlock/detection.cpp:58
@@ -4169,7 +4169,7 @@ msgstr "Keine NTSC-Artefakte für Texte emulieren"
 msgid "Use original save/load screens"
 msgstr "Originale Spielstand-Menüs"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:87 engines/cine/detection.cpp:52
+#: engines/agi/detection.cpp:89 engines/cine/detection.cpp:52
 #: engines/drascula/detection.cpp:304 engines/dreamweb/detection.cpp:52
 #: engines/groovie/detection.cpp:310 engines/neverhood/detection.cpp:140
 #: engines/sci/detection_options.h:106 engines/sherlock/detection.cpp:59
@@ -4179,11 +4179,11 @@ msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM ones"
 msgstr ""
 "Verwende die originalen Speicher- und Lade-Menüs statt der Menüs von ScummVM"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:98
+#: engines/agi/detection.cpp:100
 msgid "Use an alternative palette"
 msgstr "Alternative Farbpalette verwenden"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:99
+#: engines/agi/detection.cpp:101
 msgid ""
 "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
 "behavior"
@@ -4191,32 +4191,32 @@ msgstr ""
 "Verwende eine alternative Farbpalette für alle Amiga-Spiele. Dies war das "
 "alte Verhalten"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:110
+#: engines/agi/detection.cpp:112
 msgid "Mouse support"
 msgstr "Maus-Unterstützung"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:111
+#: engines/agi/detection.cpp:113
 msgid ""
 "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
 msgstr ""
 "Aktiviere Maus-Unterstützung. Erlaubt die Verwendung der Maus zur Bewegung "
 "und in Menüs innerhalb des Spiels."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:122
+#: engines/agi/detection.cpp:124
 msgid "Use Hercules hires font"
 msgstr "Verwende hochauflösende Hercules-Schrift"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:123
+#: engines/agi/detection.cpp:125
 msgid "Uses Hercules hires font, when font file is available."
 msgstr ""
 "Verwende hochauflösende Hercules-Schriftart, wenn die Schriftarten-Datei "
 "verfügbar ist."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:134
+#: engines/agi/detection.cpp:136
 msgid "Pause when entering commands"
 msgstr "Pausiere, wenn Befehle eingegeben werden"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:135
+#: engines/agi/detection.cpp:137
 msgid ""
 "Shows a command prompt window and pauses the game (like in SCI) instead of a "
 "real-time prompt."
@@ -4224,11 +4224,11 @@ msgstr ""
 "Zeige ein Fenster mit einer Kommandozeile und pausiere das Spiel (wie in "
 "SCI) anstelle einer Eingabe in Echtzeit."
 
-#: engines/agi/detection.cpp:146
+#: engines/agi/detection.cpp:148
 msgid "Add speed menu"
 msgstr "Geschwindigkeitsmenü hinzufügen"
 
-#: engines/agi/detection.cpp:147
+#: engines/agi/detection.cpp:149
 msgid "Add game speed menu (similar to PC version)"
 msgstr "Geschwindigkeitsmenü hinzufügen (Ähnlich der PC-Version)"
 
@@ -6955,28 +6955,28 @@ msgstr ""
 "In diesem Fall müssen Sie den origialen Patch von Sierra anwenden.\n"
 "\n"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:175
+#: engines/scumm/detection.cpp:176
 msgid "Show Object Line"
 msgstr "Objektzeile anzeigen"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:176
+#: engines/scumm/detection.cpp:177
 msgid "Show the names of objects at the bottom of the screen"
 msgstr "Objektnamen und Verben am unteren Bildrand anzeigen"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:184
+#: engines/scumm/detection.cpp:185
 msgid "Use NES Classic Palette"
 msgstr "Verwende die klassische NES Farbpalette"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:185
+#: engines/scumm/detection.cpp:186
 msgid "Use a more neutral color palette that closely emulates the NES Classic"
 msgstr ""
 "Verwende eine neutralere Farbpalette, die den NES Classic genauer emuliert"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:193
+#: engines/scumm/detection.cpp:194
 msgid "Trim FM-TOWNS games to 200 pixels height"
 msgstr "Begrenze FM-TOWNS-Spiele auf eine Höhe von 200 Pixeln"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:194
+#: engines/scumm/detection.cpp:195
 msgid ""
 "Cut the extra 40 pixels at the bottom of the screen, to make it standard 200 "
 "pixels height, allowing using 'aspect ratio correction'"
@@ -6985,11 +6985,11 @@ msgstr ""
 "Spiel mit einer Höhe von 200 Pixeln dargestellt, was die Nutzung der "
 "Seitenverhältniskorrektur erlaubt"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:202
+#: engines/scumm/detection.cpp:203
 msgid "Play simplified music"
 msgstr "Vereinfachte Musik abspielen"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:203
+#: engines/scumm/detection.cpp:204
 msgid ""
 "This music was presumably intended for low-end Macs, and uses only one "
 "channel."
@@ -6997,19 +6997,19 @@ msgstr ""
 "Diese Musik-Titel waren vermutlich ursprünglich für schwächere Macs "
 "vorgesehen und verwenden nur einen Audio-Kanal."
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:211
+#: engines/scumm/detection.cpp:212
 msgid "Enable smooth scrolling"
 msgstr "Aktiviere sanften Bildlauf"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:212
+#: engines/scumm/detection.cpp:213
 msgid "(instead of the normal 8-pixels steps scrolling)"
 msgstr "(anstelle des üblichen Bildlaufs in Schritten zu 8 Pixeln)"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:220
+#: engines/scumm/detection.cpp:221
 msgid "Allow semi-smooth scrolling"
 msgstr "Erlaube weniger sanften Bildlauf"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:221
+#: engines/scumm/detection.cpp:222
 msgid ""
 "Allow scrolling to be less smooth during the fast camera movement in the "
 "intro."
@@ -7017,11 +7017,11 @@ msgstr ""
 "Der Bildlauf während der schnellen Kamera-Bewegungen im Intro wird weniger "
 "sanft dargestellt."
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:229 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid "Enable game-specific enhancements"
 msgstr "Verwende spiel-spezifische Verbesserungen"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:230 engines/scumm/dialogs.cpp:921
+#: engines/scumm/detection.cpp:231 engines/scumm/dialogs.cpp:921
 msgid ""
 "Allow ScummVM to make small enhancements to the game, usually based on other "
 "versions of the same game."
@@ -7029,11 +7029,11 @@ msgstr ""
 "Erlaube ScummVM, kleinere Verbesserungen am Spiel vorzunehmen, meist "
 "basierend auf anderen Versionen des gleichen Spiels."
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:238
+#: engines/scumm/detection.cpp:239
 msgid "Load modded audio"
 msgstr "Modifizierte Audiospuren laden"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:239
+#: engines/scumm/detection.cpp:240
 msgid ""
 "Replace music, sound effects, and speech clips with modded audio files, if "
 "available."
@@ -7041,11 +7041,11 @@ msgstr ""
 "Ersetze Musik, Sound-Effekte und die Sprachwiedergabe mit modifizierten "
 "Audio-Dateien, sofern diese verfügbar sind."
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:247
+#: engines/scumm/detection.cpp:248
 msgid "Enable the original GUI and Menu"
 msgstr "Aktiviere originale Benutzeroberfläche und Menü"
 
-#: engines/scumm/detection.cpp:248
+#: engines/scumm/detection.cpp:249
 msgid ""
 "Allow the game to use the in-engine graphical interface and the original "
 "save/load menu."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index cd12d0b8d58..647be807bca 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-11-06 21:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-11-06 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-02 09:44+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:358
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2245
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2261
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3185 gui/options.cpp:3223 gui/options.cpp:3647
+#: gui/options.cpp:3201 gui/options.cpp:3239 gui/options.cpp:3663
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:359
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2247 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2263 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν θα μετατρέψει την "
 "Ισπανική έκδοση του παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1498
-#: gui/options.cpp:1513 gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1541
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1585 gui/options.cpp:1990
-#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2464 gui/options.cpp:2644
-#: gui/options.cpp:3072 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1514
+#: gui/options.cpp:1529 gui/options.cpp:1545 gui/options.cpp:1557
+#: gui/options.cpp:1587 gui/options.cpp:1601 gui/options.cpp:2006
+#: gui/options.cpp:2406 gui/options.cpp:2480 gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:3088 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Πλατφόρμα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1920 gui/options.cpp:2102
+#: gui/editgamedialog.cpp:197 gui/options.cpp:1936 gui/options.cpp:2118
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -362,11 +362,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2136 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:218 gui/options.cpp:2152 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2143 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:225 gui/options.cpp:2159 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2157 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:244 gui/options.cpp:2173 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -392,11 +392,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2162
+#: gui/editgamedialog.cpp:258 gui/options.cpp:2178
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2164
+#: gui/editgamedialog.cpp:260 gui/options.cpp:2180
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:276 gui/options.cpp:2188
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2178
+#: gui/editgamedialog.cpp:291 gui/options.cpp:2194
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -436,11 +436,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2185
+#: gui/editgamedialog.cpp:305 gui/options.cpp:2201
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2187
+#: gui/editgamedialog.cpp:307 gui/options.cpp:2203
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2364
+#: gui/editgamedialog.cpp:321 gui/options.cpp:2380
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -464,21 +464,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2366
+#: gui/editgamedialog.cpp:323 gui/options.cpp:2382
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2340
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2356
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/editgamedialog.cpp:332
-#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2340 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:333 gui/options.cpp:2356 gui/options.cpp:2358
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2342
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2358
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -492,25 +492,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:372 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1141
-#: gui/options.cpp:2270 gui/options.cpp:2272 gui/options.cpp:2277
-#: gui/options.cpp:2308 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2367
-#: gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:2765
-#: gui/options.cpp:2769 gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:3053
-#: gui/options.cpp:3059 gui/options.cpp:3066 gui/options.cpp:3078
-#: gui/options.cpp:3089
+#: gui/editgamedialog.cpp:536 gui/editgamedialog.cpp:603 gui/options.cpp:1157
+#: gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288 gui/options.cpp:2293
+#: gui/options.cpp:2324 gui/options.cpp:2367 gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781
+#: gui/options.cpp:2785 gui/options.cpp:2794 gui/options.cpp:3069
+#: gui/options.cpp:3075 gui/options.cpp:3082 gui/options.cpp:3094
+#: gui/options.cpp:3105
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:377 gui/editgamedialog.cpp:480
-#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2269 gui/options.cpp:2271
-#: gui/options.cpp:2762 gui/options.cpp:2764 gui/options.cpp:3056
-#: gui/options.cpp:3062 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:607 gui/options.cpp:2285 gui/options.cpp:2287
+#: gui/options.cpp:2778 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:3072
+#: gui/options.cpp:3078 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3083
+#: gui/editgamedialog.cpp:529 gui/options.cpp:3099
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2969
+#: gui/editgamedialog.cpp:581 gui/options.cpp:2985
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2976
+#: gui/editgamedialog.cpp:588 gui/options.cpp:2992
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2194
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2210
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2579
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2595
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1097,137 +1097,137 @@ msgstr "Μεσαίο"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:810
-#: gui/options.cpp:815 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:843
-#: gui/options.cpp:1047 gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:445 gui/options.cpp:734 gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:831 gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:1063 gui/options.cpp:1571
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:949 gui/options.cpp:1115
-#: gui/options.cpp:1270 gui/options.cpp:1693
+#: gui/options.cpp:481 gui/options.cpp:965 gui/options.cpp:1131
+#: gui/options.cpp:1286 gui/options.cpp:1709
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:763
+#: gui/options.cpp:779
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:775
+#: gui/options.cpp:791
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:788
+#: gui/options.cpp:804
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:794
+#: gui/options.cpp:810
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής της ρύθμισης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:800
+#: gui/options.cpp:816
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:822
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"




More information about the Scummvm-git-logs mailing list