[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 233b8e28c9ca894bf39c7218aa238876858edec1

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sat Oct 22 16:38:56 UTC 2022


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
233b8e28c9 I18N: Update translation files


Commit: 233b8e28c9ca894bf39c7218aa238876858edec1
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/233b8e28c9ca894bf39c7218aa238876858edec1
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2022-10-22T16:38:50Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index a687311f394..ff664524aac 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2241
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2243 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -317,11 +317,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
-#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
-#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
-#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1581 gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:2386 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:3068 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -341,12 +341,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -359,11 +359,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2132 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2139 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -389,11 +389,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2158
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2168
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2174
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -433,11 +433,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2181
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2360
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -460,21 +460,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2362
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2336
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
-#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2338
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -488,25 +488,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
-#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
-#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
-#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
-#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2268 gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2304 gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2363
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2765 gui/options.cpp:2774 gui/options.cpp:3049
+#: gui/options.cpp:3055 gui/options.cpp:3062 gui/options.cpp:3074
+#: gui/options.cpp:3085
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
-#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
-#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2265 gui/options.cpp:2267
+#: gui/options.cpp:2758 gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:3052
+#: gui/options.cpp:3058 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3079
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2965
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2972
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2190
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2575
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1074,138 +1074,145 @@ msgstr "Сярэдні"
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
-#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:1043 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1266 gui/options.cpp:1689
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:759
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:771
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:784
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:790
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:796
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:802
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:819
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Выбярыце тэму"
+
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1351
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1354
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1342
+#: gui/options.cpp:1353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1353
+#: gui/options.cpp:1364
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366 gui/options.cpp:1367
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1427
+#: gui/options.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1489
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1505 gui/options.cpp:1508
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1520
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1534
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1550 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1550
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1557 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1213,128 +1220,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1583 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1610
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1639
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1674 gui/options.cpp:1736
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1712
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1714
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1342,16 +1349,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1714
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1359,261 +1366,261 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1757 gui/options.cpp:1767
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1768
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1761
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1763
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1768
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1771
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1793
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1795
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1796
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1812
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1809
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1819
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1821
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2110
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2192
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2204
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2209
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2232
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2230
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2243
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2344
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2346
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2354
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2355
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2363
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2371
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:3068
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2397
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2439
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1623,11 +1630,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2485
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1635,248 +1642,248 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2505 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2539
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2544 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
+#: gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:3426
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2553
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2565
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2571
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
+#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3541
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2599
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2700
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1890,7 +1897,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1898,31 +1905,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2711 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2903
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2906
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2909
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1930,33 +1937,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2970
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:2991
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:2990
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3014
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3068
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Выбярыце тэму"
-
-#: gui/options.cpp:3161
+#: gui/options.cpp:3156
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1964,48 +1965,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3186
+#: gui/options.cpp:3181
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
+#: gui/options.cpp:3190 gui/options.cpp:3228
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3219
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3424 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3533
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3539
+#: gui/options.cpp:3534
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3591
+#: gui/options.cpp:3586
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3593
+#: gui/options.cpp:3588
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3595
+#: gui/options.cpp:3590
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3615
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2013,13 +2014,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3646
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3649
+#: gui/options.cpp:3644
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 9ada67b6aa5..57b5b0d75f8 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2241
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2243 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
-#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
-#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
-#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1581 gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:2386 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:3068 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2132 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2139 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2158
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2168
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2174
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2181
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2360
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2362
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2336
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
-#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2338
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -495,25 +495,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
-#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
-#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
-#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
-#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2268 gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2304 gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2363
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2765 gui/options.cpp:2774 gui/options.cpp:3049
+#: gui/options.cpp:3055 gui/options.cpp:3062 gui/options.cpp:3074
+#: gui/options.cpp:3085
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
-#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
-#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2265 gui/options.cpp:2267
+#: gui/options.cpp:2758 gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:3052
+#: gui/options.cpp:3058 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3079
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2965
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2972
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2190
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2575
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1094,269 +1094,276 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
-#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:1043 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1266 gui/options.cpp:1689
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:759
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:771
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:784
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:790
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:796
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:802
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:819
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Абярыце тэму"
+
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1351
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1354
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1342
+#: gui/options.cpp:1353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1353
+#: gui/options.cpp:1364
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366 gui/options.cpp:1367
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1427
+#: gui/options.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1489
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1505 gui/options.cpp:1508
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1520
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1534
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1550 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1550
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1557 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1562
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1564
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1579
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1583 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1610
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1639
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1674 gui/options.cpp:1736
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1712
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1714
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1364,16 +1371,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1714
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1381,267 +1388,267 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1757 gui/options.cpp:1767
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1768
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1761
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1763
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1768
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1771
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1793
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1795
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1796
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1812
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1809
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1819
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1821
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2110
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2192
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2204
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2209
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2232
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2230
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2243
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2344
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2346
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2352
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2354
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2363
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2371
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:3068
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2401
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2397
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2439
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2447
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1651,11 +1658,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2485
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1663,32 +1670,32 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2505 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2522
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2539
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1696,224 +1703,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2544 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
+#: gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:3426
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2553
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2565
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2571
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
+#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3541
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2599
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2700
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1922,39 +1929,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2711 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2903
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2906
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2909
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1962,34 +1969,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:2970
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:2991
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2990
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3014
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3068
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Абярыце тэму"
-
-#: gui/options.cpp:3161
+#: gui/options.cpp:3156
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1997,47 +1998,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3186
+#: gui/options.cpp:3181
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
+#: gui/options.cpp:3190 gui/options.cpp:3228
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3219
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3424 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3533
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3539
+#: gui/options.cpp:3534
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3591
+#: gui/options.cpp:3586
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3593
+#: gui/options.cpp:3588
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3595
+#: gui/options.cpp:3590
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3615
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2045,13 +2046,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3646
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3649
+#: gui/options.cpp:3644
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 9e39183bcb8..99866e10d75 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-22 04:33+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2241
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2243 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -317,11 +317,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
-#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
-#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
-#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1581 gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:2386 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:3068 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -341,12 +341,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -359,11 +359,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2132 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2139 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -376,7 +376,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -389,11 +389,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2158
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2168
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2174
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -433,11 +433,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2181
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -451,7 +451,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2360
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -460,21 +460,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2362
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2336
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
-#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2338
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -488,25 +488,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
-#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
-#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
-#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
-#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2268 gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2304 gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2363
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2765 gui/options.cpp:2774 gui/options.cpp:3049
+#: gui/options.cpp:3055 gui/options.cpp:3062 gui/options.cpp:3074
+#: gui/options.cpp:3085
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
-#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
-#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2265 gui/options.cpp:2267
+#: gui/options.cpp:2758 gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:3052
+#: gui/options.cpp:3058 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3079
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -514,11 +514,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2965
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2972
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2190
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2575
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1081,129 +1081,134 @@ msgstr "Mitjana"
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
-#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:1043 gui/options.cpp:1551
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1266 gui/options.cpp:1689
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:759
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:771
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:784
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:790
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:796
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:802
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:819
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1131
+msgid "Select shader"
+msgstr "Seleccioneu un shader"
+
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1351
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1354
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1342
+#: gui/options.cpp:1353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1353
+#: gui/options.cpp:1364
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366 gui/options.cpp:1367
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1427
+#: gui/options.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1489
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1505 gui/options.cpp:1508
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1520
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1534
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1548
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1550 gui/options.cpp:1551
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1550
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1557 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1211,130 +1216,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1583 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1610
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1639
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1674 gui/options.cpp:1736
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1712
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1714
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1342,16 +1347,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1714
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1359,245 +1364,245 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1757 gui/options.cpp:1767
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1768
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1761
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1763
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1768
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1771
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1793
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1795
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1796
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1812
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1809
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1819
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1821
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2110
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2192
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2204
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2209
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2232
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2230
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2243
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2344
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2346
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2354
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2355
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2363
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2371
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:3068
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2397
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2439
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1605,19 +1610,19 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1627,11 +1632,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2485
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1639,31 +1644,31 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2505 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2539
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1671,233 +1676,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2544 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
+#: gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:3426
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2553
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2565
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2571
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
+#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3541
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2599
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2700
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1912,7 +1917,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1920,31 +1925,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2711 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2903
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2906
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2909
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1952,32 +1957,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:2970
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:2991
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:2990
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3014
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3068
-msgid "Select shader"
-msgstr "Seleccioneu un shader"
-
-#: gui/options.cpp:3161
+#: gui/options.cpp:3156
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1985,47 +1986,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3186
+#: gui/options.cpp:3181
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
+#: gui/options.cpp:3190 gui/options.cpp:3228
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3219
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3424 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3533
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3539
+#: gui/options.cpp:3534
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3591
+#: gui/options.cpp:3586
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3593
+#: gui/options.cpp:3588
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3595
+#: gui/options.cpp:3590
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3615
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2033,13 +2034,13 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3646
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3649
+#: gui/options.cpp:3644
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index 7d90a08c802..cb7de0c446f 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2241
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2243 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
-#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
-#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
-#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1581 gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:2386 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:3068 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2132 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2139 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2158
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2168
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2174
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2181
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2360
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2362
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2336
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
-#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2338
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -495,25 +495,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
-#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
-#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
-#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
-#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2268 gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2304 gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2363
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2765 gui/options.cpp:2774 gui/options.cpp:3049
+#: gui/options.cpp:3055 gui/options.cpp:3062 gui/options.cpp:3074
+#: gui/options.cpp:3085
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
-#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
-#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2265 gui/options.cpp:2267
+#: gui/options.cpp:2758 gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:3052
+#: gui/options.cpp:3058 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3079
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2965
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2972
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2190
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2575
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1093,270 +1093,277 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
-#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:1043 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1266 gui/options.cpp:1689
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:759
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:771
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:784
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:790
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:796
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:802
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:819
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Vyberte Vzhled"
+
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1351
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1354
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1342
+#: gui/options.cpp:1353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1353
+#: gui/options.cpp:1364
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366 gui/options.cpp:1367
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1427
+#: gui/options.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1489
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1505 gui/options.cpp:1508
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1520
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1534
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1550 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1550
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1557 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1562
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1564
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1583 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1610
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1639
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1674 gui/options.cpp:1736
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1712
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1714
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1364,16 +1371,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1714
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1381,265 +1388,265 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1757 gui/options.cpp:1767
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1768
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1761
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1763
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1768
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1771
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1793
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1795
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1796
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1812
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1809
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1819
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1821
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2110
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2192
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2204
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2209
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2232
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2230
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2243
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2344
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2346
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2352
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2354
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2363
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2371
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:3068
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2401
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2397
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2439
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2447
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1648,11 +1655,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2485
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1660,32 +1667,32 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2505 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2522
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2539
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1693,220 +1700,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2544 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
+#: gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:3426
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2553
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2565
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2571
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
+#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3541
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2599
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2700
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1915,39 +1922,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2710
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2711 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2903
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2906
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2909
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1955,34 +1962,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:2970
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:2991
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2990
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3014
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3068
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Vyberte Vzhled"
-
-#: gui/options.cpp:3161
+#: gui/options.cpp:3156
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1990,49 +1991,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3186
+#: gui/options.cpp:3181
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
+#: gui/options.cpp:3190 gui/options.cpp:3228
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3219
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3424 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3533
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3539
+#: gui/options.cpp:3534
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3591
+#: gui/options.cpp:3586
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3593
+#: gui/options.cpp:3588
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3595
+#: gui/options.cpp:3590
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3615
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2040,13 +2041,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3646
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3649
+#: gui/options.cpp:3644
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 6a58ff01857..775d79a2e87 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2241
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2243 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
-#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
-#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
-#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1581 gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:2386 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:3068 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2132 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2139 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2158
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2168
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2174
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2181
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2360
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2362
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2336
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
-#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2338
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -495,25 +495,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
-#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
-#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
-#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
-#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2268 gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2304 gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2363
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2765 gui/options.cpp:2774 gui/options.cpp:3049
+#: gui/options.cpp:3055 gui/options.cpp:3062 gui/options.cpp:3074
+#: gui/options.cpp:3085
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
-#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
-#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2265 gui/options.cpp:2267
+#: gui/options.cpp:2758 gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:3052
+#: gui/options.cpp:3058 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3079
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2965
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2972
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2190
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2575
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1094,267 +1094,274 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
-#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:1043 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1266 gui/options.cpp:1689
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:759
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:771
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:784
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:790
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:796
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:802
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:819
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1131
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a Theme"
+msgid "Select shader"
+msgstr "Vælg et tema"
+
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1351
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1354
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1342
+#: gui/options.cpp:1353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1353
+#: gui/options.cpp:1364
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366 gui/options.cpp:1367
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1427
+#: gui/options.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1489
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1505 gui/options.cpp:1508
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1520
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1534
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1548
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1550 gui/options.cpp:1551
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1550
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1557 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1562
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1564
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1579
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1583 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1610
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1639
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1674 gui/options.cpp:1736
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1712
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1714
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1362,16 +1369,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1714
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1379,266 +1386,266 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1757 gui/options.cpp:1767
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1768
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1761
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1763
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1768
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1771
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1793
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1795
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1796
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1812
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1809
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1819
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1821
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2110
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2192
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2204
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2209
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2232
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2230
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2243
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2344
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2346
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2352
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2354
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2355
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2363
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2371
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:3068
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2401
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2397
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2439
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2447
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2483
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2484
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1649,11 +1656,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2485
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1661,32 +1668,32 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2505 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2522
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2539
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1694,221 +1701,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2544 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
+#: gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:3426
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2553
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2565
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2571
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
+#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3541
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2599
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2638
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2700
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1922,7 +1929,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1930,31 +1937,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2711 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2903
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2906
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2909
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1962,34 +1969,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:2970
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:2991
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:2990
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3014
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3068
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a Theme"
-msgid "Select shader"
-msgstr "Vælg et tema"
-
-#: gui/options.cpp:3161
+#: gui/options.cpp:3156
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1997,47 +1998,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3186
+#: gui/options.cpp:3181
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
+#: gui/options.cpp:3190 gui/options.cpp:3228
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3219
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3424 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3533
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3539
+#: gui/options.cpp:3534
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3591
+#: gui/options.cpp:3586
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3593
+#: gui/options.cpp:3588
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3595
+#: gui/options.cpp:3590
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3615
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2045,13 +2046,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3646
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3649
+#: gui/options.cpp:3644
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 98d5200b230..1233598736d 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-11 09:33+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2241
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2243 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
-#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
-#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
-#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1581 gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:2386 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:3068 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -347,12 +347,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -365,11 +365,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2132 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2139 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2158
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2168
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2174
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2181
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2360
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2362
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2336
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
-#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2338
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
-#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
-#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
-#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
-#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2268 gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2304 gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2363
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2765 gui/options.cpp:2774 gui/options.cpp:3049
+#: gui/options.cpp:3055 gui/options.cpp:3062 gui/options.cpp:3074
+#: gui/options.cpp:3085
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
-#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
-#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2265 gui/options.cpp:2267
+#: gui/options.cpp:2758 gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:3052
+#: gui/options.cpp:3058 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3079
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2965
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2972
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2190
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2575
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1084,261 +1084,266 @@ msgstr "Mittel"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
-#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:1043 gui/options.cpp:1551
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1266 gui/options.cpp:1689
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:759
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:771
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:784
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:790
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:796
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:802
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:819
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1131
+msgid "Select shader"
+msgstr "Shader auswählen"
+
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1351
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1354
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1342
+#: gui/options.cpp:1353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1353
+#: gui/options.cpp:1364
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366 gui/options.cpp:1367
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1427
+#: gui/options.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1489
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1505 gui/options.cpp:1508
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1520
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1534
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1548
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1550 gui/options.cpp:1551
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1550
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1557 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1583 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1610
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1639
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1674 gui/options.cpp:1736
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1712
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1714
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1346,16 +1351,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1714
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1363,149 +1368,149 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1757 gui/options.cpp:1767
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1768
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1761
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1763
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1768
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1771
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1793
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1795
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1796
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1812
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1809
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1819
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1821
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2110
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2192
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Andere"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2204
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2209
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2232
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2230
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2243
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1514,100 +1519,100 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2344
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2346
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2354
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2355
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2363
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2371
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:3068
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2397
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Beim Verlassen eines Spiels immer zum Launcher zurückkehren, anstatt ScummVM "
 "zu beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2439
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1615,19 +1620,19 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1638,11 +1643,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2485
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1650,250 +1655,250 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2505 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2539
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2544 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
+#: gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:3426
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2553
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2565
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2571
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
+#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3541
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2599
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2700
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1909,7 +1914,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1917,33 +1922,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2711 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2903
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2906
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2909
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1951,32 +1956,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:2970
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:2991
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2990
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3014
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3068
-msgid "Select shader"
-msgstr "Shader auswählen"
-
-#: gui/options.cpp:3161
+#: gui/options.cpp:3156
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1984,49 +1985,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3186
+#: gui/options.cpp:3181
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
+#: gui/options.cpp:3190 gui/options.cpp:3228
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3219
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3424 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3533
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3539
+#: gui/options.cpp:3534
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3591
+#: gui/options.cpp:3586
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3593
+#: gui/options.cpp:3588
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3595
+#: gui/options.cpp:3590
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3615
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2034,7 +2035,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3646
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2042,7 +2043,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3649
+#: gui/options.cpp:3644
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden rückgängig gemacht"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index b1cc54f90fe..8ba5b8be858 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-22 16:17+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-10-10 14:47+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:367
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2230
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2241
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:580
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:406 gui/launcher.cpp:435 gui/launcher.cpp:478
-#: gui/options.cpp:3186 gui/options.cpp:3224 gui/options.cpp:3648
+#: gui/options.cpp:3181 gui/options.cpp:3219 gui/options.cpp:3643
 #: engines/buried/buried.cpp:580 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:368
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:534 gui/launcher.cpp:538 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2232 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2243 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:572
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν θα μετατρέψει την "
 "Ισπανική έκδοση του παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1483
-#: gui/options.cpp:1498 gui/options.cpp:1514 gui/options.cpp:1526
-#: gui/options.cpp:1556 gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1975
-#: gui/options.cpp:2375 gui/options.cpp:2449 gui/options.cpp:2629
-#: gui/options.cpp:3057 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:162 gui/editgamedialog.cpp:177 gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1509 gui/options.cpp:1525 gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1567 gui/options.cpp:1581 gui/options.cpp:1986
+#: gui/options.cpp:2386 gui/options.cpp:2460 gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:3068 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -344,12 +344,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Πλατφόρμα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1905 gui/options.cpp:2087
+#: gui/editgamedialog.cpp:206 gui/options.cpp:1916 gui/options.cpp:2098
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -362,11 +362,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2121 engines/dialogs.cpp:320
+#: gui/editgamedialog.cpp:227 gui/options.cpp:2132 engines/dialogs.cpp:320
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2128 engines/dialogs.cpp:327
+#: gui/editgamedialog.cpp:234 gui/options.cpp:2139 engines/dialogs.cpp:327
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -379,7 +379,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2142 engines/dialogs.cpp:295
+#: gui/editgamedialog.cpp:253 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:295
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -392,11 +392,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2147
+#: gui/editgamedialog.cpp:267 gui/options.cpp:2158
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2149
+#: gui/editgamedialog.cpp:269 gui/options.cpp:2160
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2157
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2168
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2163
+#: gui/editgamedialog.cpp:300 gui/options.cpp:2174
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -436,11 +436,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2170
+#: gui/editgamedialog.cpp:314 gui/options.cpp:2181
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2172
+#: gui/editgamedialog.cpp:316 gui/options.cpp:2183
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2349
+#: gui/editgamedialog.cpp:330 gui/options.cpp:2360
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -464,21 +464,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2351
+#: gui/editgamedialog.cpp:332 gui/options.cpp:2362
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2325
+#: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/options.cpp:2336
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:339 gui/editgamedialog.cpp:341
-#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:342 gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2338
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2327
+#: gui/editgamedialog.cpp:341 gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -492,25 +492,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:381 gui/editgamedialog.cpp:483
-#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:2255
-#: gui/options.cpp:2257 gui/options.cpp:2262 gui/options.cpp:2293
-#: gui/options.cpp:2336 gui/options.cpp:2352 gui/options.cpp:2361
-#: gui/options.cpp:2748 gui/options.cpp:2750 gui/options.cpp:2754
-#: gui/options.cpp:2763 gui/options.cpp:3038 gui/options.cpp:3044
-#: gui/options.cpp:3051 gui/options.cpp:3063 gui/options.cpp:3074
-#: gui/options.cpp:3090
+#: gui/editgamedialog.cpp:545 gui/editgamedialog.cpp:612 gui/options.cpp:1137
+#: gui/options.cpp:2266 gui/options.cpp:2268 gui/options.cpp:2273
+#: gui/options.cpp:2304 gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2363
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2759 gui/options.cpp:2761
+#: gui/options.cpp:2765 gui/options.cpp:2774 gui/options.cpp:3049
+#: gui/options.cpp:3055 gui/options.cpp:3062 gui/options.cpp:3074
+#: gui/options.cpp:3085
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:386 gui/editgamedialog.cpp:489
-#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2254 gui/options.cpp:2256
-#: gui/options.cpp:2747 gui/options.cpp:2749 gui/options.cpp:3041
-#: gui/options.cpp:3047 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:616 gui/options.cpp:2265 gui/options.cpp:2267
+#: gui/options.cpp:2758 gui/options.cpp:2760 gui/options.cpp:3052
+#: gui/options.cpp:3058 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3084
+#: gui/editgamedialog.cpp:538 gui/options.cpp:3079
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -518,11 +518,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2954
+#: gui/editgamedialog.cpp:590 gui/options.cpp:2965
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2961
+#: gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:2972
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2179
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2190
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2564
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2575
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1091,132 +1091,137 @@ msgstr "Μεσαίο"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:719 gui/options.cpp:817
-#: gui/options.cpp:843 gui/options.cpp:1048 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:429 gui/options.cpp:718 gui/options.cpp:806
+#: gui/options.cpp:811 gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:839
+#: gui/options.cpp:1043 gui/options.cpp:1551
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:950 gui/options.cpp:1116
-#: gui/options.cpp:1255 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:465 gui/options.cpp:945 gui/options.cpp:1111
+#: gui/options.cpp:1266 gui/options.cpp:1689
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:768
+#: gui/options.cpp:759
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:771
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:784
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:799
+#: gui/options.cpp:790
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής της ρύθμισης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:796
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:802
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"
 
-#: gui/options.cpp:826
+#: gui/options.cpp:819
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του σκιαστή (shader)"
 
-#: gui/options.cpp:1335
+#: gui/options.cpp:1131
+msgid "Select shader"
+msgstr "Επιλέξτε σκιαστή"
+
+#: gui/options.cpp:1346
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad σε λειτουργία ποντικιού"
 
-#: gui/options.cpp:1340
+#: gui/options.cpp:1351
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1340 gui/options.cpp:1342 gui/options.cpp:1343
+#: gui/options.cpp:1351 gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1354
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ταχύτητα χειρισμού του δείκτη ποντικιού με πληκτρολόγιο/χειριστήριο"
 
-#: gui/options.cpp:1342
+#: gui/options.cpp:1353
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1353
+#: gui/options.cpp:1364
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1353 gui/options.cpp:1355 gui/options.cpp:1356
+#: gui/options.cpp:1364 gui/options.cpp:1366 gui/options.cpp:1367
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας αναλογικού χειριστήριου"
 
-#: gui/options.cpp:1355
+#: gui/options.cpp:1366
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1427
+#: gui/options.cpp:1438
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1432
+#: gui/options.cpp:1443
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1478
+#: gui/options.cpp:1489
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Σύστημα γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1494
+#: gui/options.cpp:1505
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Απόδοση γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1494 gui/options.cpp:1497
+#: gui/options.cpp:1505 gui/options.cpp:1508
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1520
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Επέκταση εικόνας:"
 
-#: gui/options.cpp:1523
+#: gui/options.cpp:1534
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
-#: gui/options.cpp:1537
+#: gui/options.cpp:1548
 msgid "Shader:"
 msgstr "Σκιαστής:"
 
-#: gui/options.cpp:1537 gui/options.cpp:1539 gui/options.cpp:1540
+#: gui/options.cpp:1548 gui/options.cpp:1550 gui/options.cpp:1551
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για το σκιαστή (shader) που θα χρησιμοποιηθεί για την "
 "κλιμάκωση της οθόνης παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:1539
+#: gui/options.cpp:1550
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Διαδρομή Σκιαστή:"
 
-#: gui/options.cpp:1546 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1557 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1548
+#: gui/options.cpp:1559
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1224,130 +1229,130 @@ msgstr ""
 "Αναμονή για κάθετο συγχρονισμό (vertical sync) στην ανανέωση εικόνας στην "
 "οθόνη ώστε να προληφθεί το φαινόμενο σχισίματος (tearing artifacts)"
 
-#: gui/options.cpp:1551
+#: gui/options.cpp:1562
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1553
+#: gui/options.cpp:1564
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας 3D παιχνιδιού:"
 
-#: gui/options.cpp:1568
+#: gui/options.cpp:1579
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1572 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1583 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1588
+#: gui/options.cpp:1599
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1596
+#: gui/options.cpp:1607
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1598 gui/options.cpp:1599
+#: gui/options.cpp:1607 gui/options.cpp:1609 gui/options.cpp:1610
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1598
+#: gui/options.cpp:1609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1625
+#: gui/options.cpp:1636
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1625 gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1636 gui/options.cpp:1639
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1641
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1663
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1663 gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1674 gui/options.cpp:1736
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1675
+#: gui/options.cpp:1686
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1675 gui/options.cpp:1677 gui/options.cpp:1678
+#: gui/options.cpp:1686 gui/options.cpp:1688 gui/options.cpp:1689
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1677
+#: gui/options.cpp:1688
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1694
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1686
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1696
+#: gui/options.cpp:1707
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1701
+#: gui/options.cpp:1712
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1701 gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1712 gui/options.cpp:1714
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1355,16 +1360,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1703
+#: gui/options.cpp:1714
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1706
+#: gui/options.cpp:1717
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1372,149 +1377,149 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1726
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1742
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1746 gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1757 gui/options.cpp:1767
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1758 gui/options.cpp:1768
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1748
+#: gui/options.cpp:1759
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1750
+#: gui/options.cpp:1761
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1752
+#: gui/options.cpp:1763
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1756
+#: gui/options.cpp:1767
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1768
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1758
+#: gui/options.cpp:1769
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1760
+#: gui/options.cpp:1771
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1793
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1795
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1793
+#: gui/options.cpp:1804
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 
-#: gui/options.cpp:1796
+#: gui/options.cpp:1807
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1796 gui/options.cpp:1798 gui/options.cpp:1801
+#: gui/options.cpp:1807 gui/options.cpp:1809 gui/options.cpp:1812
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1798
+#: gui/options.cpp:1809
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1808
+#: gui/options.cpp:1819
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1810
+#: gui/options.cpp:1821
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:2099
+#: gui/options.cpp:2110
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:2181
+#: gui/options.cpp:2192
 msgctxt "lowres"
 msgid "Misc"
 msgstr "Λοιπά"
 
-#: gui/options.cpp:2193
+#: gui/options.cpp:2204
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2195
+#: gui/options.cpp:2206
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2209
+#: gui/options.cpp:2220
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2211
+#: gui/options.cpp:2222
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2219
+#: gui/options.cpp:2230
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2221
+#: gui/options.cpp:2232
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2230
+#: gui/options.cpp:2241
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Αναίρεση των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2242
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει το παράθυρο"
 
-#: gui/options.cpp:2232
+#: gui/options.cpp:2243
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2314
+#: gui/options.cpp:2325
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2328
+#: gui/options.cpp:2339
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1523,100 +1528,100 @@ msgstr ""
 "games). Ο κόκκινος χρωματισμός υποδεικνύει ότι η τιμή αυτή είναι προσωρινή "
 "και δεν θα αποθηκευτεί"
 
-#: gui/options.cpp:2333
+#: gui/options.cpp:2344
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2335
+#: gui/options.cpp:2346
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2341
+#: gui/options.cpp:2352
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2343
+#: gui/options.cpp:2354
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2344
+#: gui/options.cpp:2355
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένη"
 
-#: gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2351 gui/options.cpp:2352
+#: gui/options.cpp:2360 gui/options.cpp:2362 gui/options.cpp:2363
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2358
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2371
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2370
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2380 gui/options.cpp:3057
+#: gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:3068
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2385
+#: gui/options.cpp:2396
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2401
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2397
+#: gui/options.cpp:2408
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2409
+#: gui/options.cpp:2420
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2411
+#: gui/options.cpp:2422
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή πάντα στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2421
+#: gui/options.cpp:2432
 msgid ""
 "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM."
 msgstr ""
 "Να γίνεται πάντα επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι, "
 "αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2428
+#: gui/options.cpp:2439
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2440
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2447
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2448
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1624,19 +1629,19 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
 "πρόγραμμα Discord εκτελείται."
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2446
+#: gui/options.cpp:2457
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2472
+#: gui/options.cpp:2483
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2473
+#: gui/options.cpp:2484
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1647,11 +1652,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2485
+#: gui/options.cpp:2496
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2486
+#: gui/options.cpp:2497
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1659,31 +1664,31 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2494 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2505 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2494
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2516
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2522
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2519
+#: gui/options.cpp:2530
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2528
+#: gui/options.cpp:2539
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1691,239 +1696,239 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2530
+#: gui/options.cpp:2541
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2533 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2544 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2533
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2534
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2536
+#: gui/options.cpp:2547
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2539
+#: gui/options.cpp:2550
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2540 gui/options.cpp:3431
+#: gui/options.cpp:2551 gui/options.cpp:3426
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2553
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2545
+#: gui/options.cpp:2556
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2548
+#: gui/options.cpp:2559
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2550
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2562
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2554
+#: gui/options.cpp:2565
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2567
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2571
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2577
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2579
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Επικόλληση κωδικού από το πρόχειρο"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Συνδεθείτε"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό του δικού σας αποθηκευτικού χώρου στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web"
 
-#: gui/options.cpp:2581 gui/options.cpp:3546
+#: gui/options.cpp:2592 gui/options.cpp:3541
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2585 gui/options.cpp:2587 gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2596 gui/options.cpp:2598 gui/options.cpp:2599
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα που θα χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2610
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2601
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2614
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στο γραφικό "
 "περιβάλλον διεπαφής."
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2638
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:2688
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: gui/options.cpp:2689
+#: gui/options.cpp:2700
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2690
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1939,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει κάποιο υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι).\n"
 "Λίστα παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2710
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1947,31 +1952,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Και άλλα..."
 
-#: gui/options.cpp:2700 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2711 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: gui/options.cpp:2713
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία μετακίνησης των παρακάτω αποθηκεμένων παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2799
+#: gui/options.cpp:2810
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2802
+#: gui/options.cpp:2813
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:2892
+#: gui/options.cpp:2903
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:2895
+#: gui/options.cpp:2906
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:2898
+#: gui/options.cpp:2909
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1979,33 +1984,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Επαναφορά αρχικών τιμών στις λοιπές ρυθμίσεις."
 
-#: gui/options.cpp:2970
+#: gui/options.cpp:2981
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για θέματα GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2980
+#: gui/options.cpp:2991
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο για τα εικονίδια παιχνιδιών στο γραφικό περιβάλλον διεπαφής "
 "(GUI) του launcher"
 
-#: gui/options.cpp:2990
+#: gui/options.cpp:3001
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:3001
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:3014
+#: gui/options.cpp:3025
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:3068
-msgid "Select shader"
-msgstr "Επιλέξτε σκιαστή"
-
-#: gui/options.cpp:3161
+#: gui/options.cpp:3156
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2013,51 +2014,51 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του URL!\n"
 "Παρακαλούμε, μεταφερθείτε σε αυτή τη σελίδα χειροκίνητα."
 
-#: gui/options.cpp:3186
+#: gui/options.cpp:3181
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Κάποια άλλη Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3195 gui/options.cpp:3233
+#: gui/options.cpp:3190 gui/options.cpp:3228
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:3208
+#: gui/options.cpp:3203
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3219
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3429 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3424 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3538
+#: gui/options.cpp:3533
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή"
 
-#: gui/options.cpp:3539
+#: gui/options.cpp:3534
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή ιστού"
 
-#: gui/options.cpp:3591
+#: gui/options.cpp:3586
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Η αποθήκη συνδέθηκε."
 
-#: gui/options.cpp:3593
+#: gui/options.cpp:3588
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης."
 
-#: gui/options.cpp:3595
+#: gui/options.cpp:3590
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης: "
 
-#: gui/options.cpp:3615
+#: gui/options.cpp:3610
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2065,7 +2066,7 @@ msgstr ""
 "Το αίτημα απέτυχε.\n"
 "Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο."
 
-#: gui/options.cpp:3646
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2073,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "Το δοκιμαστικό σχέδιο που εμφανίζεται αποτελεί προεπισκόπηση των αλλαγών.\n"
 "Θέλετε να διατηρήσετε τις νέες ρυθμίσεις σκιαστή κλιμάκωσης (shader scaler);"
 
-#: gui/options.cpp:3649
+#: gui/options.cpp:3644
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Αυτόματη επαναφορά των προηγούμενων ρυθμίσεων σε %d δευτερόλεπτα"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index c49daedc110..68ea8cb2d87 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""




More information about the Scummvm-git-logs mailing list