[Scummvm-git-logs] scummvm branch-2-7 -> 80aa42e15665cf0f04267439bdaa45c0392850e1

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Sun Feb 5 22:27:32 UTC 2023


This automated email contains information about 2 new commits which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
bdc43eeb1c I18N: Update translation files
80aa42e156 I18N: Update translations templates


Commit: bdc43eeb1ccee7b04fb45ce588269049385ee51d
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/bdc43eeb1ccee7b04fb45ce588269049385ee51d
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-02-05T22:27:24Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index a05a9291531..0d124a77104 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,11 +324,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
-#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
-#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
+#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -348,12 +348,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -366,11 +366,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -396,11 +396,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -427,7 +427,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -440,11 +440,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -467,21 +467,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -495,25 +495,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
-#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
-#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
-#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
-#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
+#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
+#: gui/options.cpp:3237
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
-#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
-#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
+#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -521,11 +521,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1093,157 +1093,157 @@ msgstr "Сярэдні"
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:855
 #, fuzzy
 #| msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:872
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1413
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1418
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1393 gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1420
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1431
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1433
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1612
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1643
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1251,128 +1251,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1666
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1668
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1764
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1380,16 +1380,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1397,213 +1397,213 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:1864
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1868
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1894
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1896
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1908
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1910
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1920
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1922
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2285
+#: gui/options.cpp:2310
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2301
+#: gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2336
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2347
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2475
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2462
+#: gui/options.cpp:2487
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
+#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2489
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2528
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1614,27 +1614,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2510
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1644,11 +1644,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1656,281 +1656,281 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Праверыць абновы..."
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2599
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2620
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2659
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
+#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2673
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2679
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2685
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2697
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2716
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2729
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2730
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2758
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2794
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1952,31 +1952,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2905
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2908
+#: gui/options.cpp:2933
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3019
+#: gui/options.cpp:3044
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3047
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3025
+#: gui/options.cpp:3050
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1984,35 +1984,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3122
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3107
+#: gui/options.cpp:3132
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3142
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3128
+#: gui/options.cpp:3153
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3141
+#: gui/options.cpp:3166
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3157
+#: gui/options.cpp:3182
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3168
+#: gui/options.cpp:3193
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2020,48 +2020,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3340
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3362
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3353
+#: gui/options.cpp:3378
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3667
+#: gui/options.cpp:3692
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3668
+#: gui/options.cpp:3693
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3745
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3747
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3724
+#: gui/options.cpp:3749
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3744
+#: gui/options.cpp:3769
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2069,13 +2069,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3775
+#: gui/options.cpp:3800
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3803
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index 99063c1ef90..2ab9102e452 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -325,11 +325,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
-#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
-#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
+#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -367,11 +367,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -399,11 +399,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -470,21 +470,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -498,25 +498,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
-#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
-#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
-#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
-#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
+#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
+#: gui/options.cpp:3237
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
-#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
-#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
+#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1107,288 +1107,288 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:855
 #, fuzzy
 #| msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:872
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1413
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1418
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1393 gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1420
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1431
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1433
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1612
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1643
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1666
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1685
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1764
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1396,16 +1396,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1413,243 +1413,243 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:1864
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1868
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1894
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1896
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1908
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1910
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1920
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1922
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2285
+#: gui/options.cpp:2310
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2301
+#: gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2336
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2347
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2458
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2475
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2462
+#: gui/options.cpp:2487
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
+#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2489
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2510
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1671,66 +1671,66 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Правяраю абнаўленні..."
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2599
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2620
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2659
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1738,224 +1738,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
+#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2673
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2679
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2685
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2697
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2716
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2729
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2730
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2758
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2794
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2820
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1964,39 +1964,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2830
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2905
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2908
+#: gui/options.cpp:2933
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3019
+#: gui/options.cpp:3044
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3047
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:3025
+#: gui/options.cpp:3050
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2004,36 +2004,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3122
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3107
+#: gui/options.cpp:3132
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3142
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3128
+#: gui/options.cpp:3153
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3141
+#: gui/options.cpp:3166
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3157
+#: gui/options.cpp:3182
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3168
+#: gui/options.cpp:3193
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2041,47 +2041,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3340
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3362
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3353
+#: gui/options.cpp:3378
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3667
+#: gui/options.cpp:3692
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3668
+#: gui/options.cpp:3693
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3745
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3747
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3724
+#: gui/options.cpp:3749
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3744
+#: gui/options.cpp:3769
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3775
+#: gui/options.cpp:3800
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3803
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index d9a267bedc6..3b0e53f2d97 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-24 05:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -323,11 +323,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
-#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
-#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
+#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -347,12 +347,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -365,11 +365,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
-#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
-#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
-#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
-#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
+#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
+#: gui/options.cpp:3237
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
-#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
-#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
+#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1097,142 +1097,142 @@ msgstr "Mitjana"
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:855
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar la configuració de sincronització vertical"
 
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:872
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1413
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1418
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1393 gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1420
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1431
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1433
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1612
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Actualitza \"shaders\""
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets de \"shader\""
 
-#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1240,130 +1240,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1666
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1668
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1764
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1371,16 +1371,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1388,144 +1388,144 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:1864
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1868
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1894
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1896
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1908
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1910
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1920
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1922
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2285
+#: gui/options.cpp:2310
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2301
+#: gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2336
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2347
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1533,70 +1533,70 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2475
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2462
+#: gui/options.cpp:2487
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
+#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2489
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1604,27 +1604,27 @@ msgstr ""
 "Torna al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM\n"
 "(aquesta característica no és compatible amb tots els jocs)."
 
-#: gui/options.cpp:2510
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1634,11 +1634,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1646,36 +1646,36 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Comprova si hi ha actualitzacions dels paquets d'icones"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2599
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2620
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1683,27 +1683,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2659
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1711,233 +1711,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
+#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2673
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2679
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2685
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2697
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2716
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2729
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2730
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2758
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2794
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1960,31 +1960,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2905
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2908
+#: gui/options.cpp:2933
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:3019
+#: gui/options.cpp:3044
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3047
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:3025
+#: gui/options.cpp:3050
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1992,36 +1992,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3122
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3107
+#: gui/options.cpp:3132
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3142
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3128
+#: gui/options.cpp:3153
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3141
+#: gui/options.cpp:3166
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3157
+#: gui/options.cpp:3182
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3168
+#: gui/options.cpp:3193
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2029,47 +2029,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3340
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3362
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3353
+#: gui/options.cpp:3378
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3667
+#: gui/options.cpp:3692
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3668
+#: gui/options.cpp:3693
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3745
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3747
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3724
+#: gui/options.cpp:3749
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3744
+#: gui/options.cpp:3769
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3775
+#: gui/options.cpp:3800
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2085,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3803
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index de6113f272f..23990ac25b4 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -328,11 +328,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
-#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
-#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
+#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -352,12 +352,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -370,11 +370,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -402,11 +402,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -446,11 +446,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -473,21 +473,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -501,25 +501,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
-#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
-#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
-#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
-#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
+#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
+#: gui/options.cpp:3237
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
-#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
-#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
+#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1109,289 +1109,289 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:855
 #, fuzzy
 #| msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:872
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1413
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1418
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1393 gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1420
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1431
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1433
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1612
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1643
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1666
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1764
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1399,16 +1399,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1416,243 +1416,243 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:1864
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1868
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1894
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1896
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1908
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1910
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1920
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1922
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2285
+#: gui/options.cpp:2310
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2301
+#: gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2336
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2347
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2458
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2475
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2462
+#: gui/options.cpp:2487
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
+#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2489
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2510
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1661,11 +1661,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1673,66 +1673,66 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Zkontrolovat Aktualizace..."
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2599
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2620
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2659
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1740,220 +1740,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
+#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2673
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2679
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2685
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2697
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2716
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2729
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2730
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2758
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2794
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2820
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1962,39 +1962,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2830
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:563
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2905
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2908
+#: gui/options.cpp:2933
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:3019
+#: gui/options.cpp:3044
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3047
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:3025
+#: gui/options.cpp:3050
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2002,36 +2002,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3122
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3107
+#: gui/options.cpp:3132
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3142
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3128
+#: gui/options.cpp:3153
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3141
+#: gui/options.cpp:3166
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3157
+#: gui/options.cpp:3182
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3168
+#: gui/options.cpp:3193
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2039,49 +2039,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3340
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3362
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3353
+#: gui/options.cpp:3378
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3667
+#: gui/options.cpp:3692
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3668
+#: gui/options.cpp:3693
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3745
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3747
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3724
+#: gui/options.cpp:3749
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3744
+#: gui/options.cpp:3769
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3775
+#: gui/options.cpp:3800
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3803
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index cffdb06f0a9..0a10a712055 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -325,11 +325,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
-#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
-#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
+#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -349,12 +349,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -367,11 +367,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -399,11 +399,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -470,21 +470,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -498,25 +498,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
-#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
-#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
-#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
-#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
+#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
+#: gui/options.cpp:3237
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
-#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
-#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
+#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1107,286 +1107,286 @@ msgstr ""
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:855
 #, fuzzy
 #| msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:872
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1413
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1418
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1393 gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1420
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1431
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1433
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1612
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1643
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1666
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1668
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1685
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1764
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1394,16 +1394,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1411,242 +1411,242 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:1864
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1868
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1894
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1896
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1908
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1910
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1920
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1922
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2285
+#: gui/options.cpp:2310
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2301
+#: gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2336
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2347
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2458
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2475
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2462
+#: gui/options.cpp:2487
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
+#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2489
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2510
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2569
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1657,11 +1657,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1669,66 +1669,66 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Søg efter opdateringer ..."
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2599
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2620
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2659
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1736,221 +1736,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
+#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2673
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2679
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2685
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2697
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2716
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2729
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2730
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2758
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2794
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1972,31 +1972,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2905
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2908
+#: gui/options.cpp:2933
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:3019
+#: gui/options.cpp:3044
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3047
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:3025
+#: gui/options.cpp:3050
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2004,36 +2004,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3122
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3107
+#: gui/options.cpp:3132
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3142
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3128
+#: gui/options.cpp:3153
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3141
+#: gui/options.cpp:3166
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3157
+#: gui/options.cpp:3182
 msgid "icon packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3168
+#: gui/options.cpp:3193
 msgid "shader packs"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2041,47 +2041,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3340
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3362
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3353
+#: gui/options.cpp:3378
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3667
+#: gui/options.cpp:3692
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3668
+#: gui/options.cpp:3693
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3745
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3747
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3724
+#: gui/options.cpp:3749
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3744
+#: gui/options.cpp:3769
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2089,13 +2089,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3775
+#: gui/options.cpp:3800
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3803
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 0bb12dd1d5c..a0e03220b85 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-20 14:24+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -327,11 +327,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
-#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
-#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
+#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -351,12 +351,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -369,11 +369,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -399,11 +399,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -443,11 +443,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -470,21 +470,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -498,25 +498,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
-#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
-#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
-#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
-#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
+#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
+#: gui/options.cpp:3237
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
-#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
-#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
+#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -524,11 +524,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1098,274 +1098,274 @@ msgstr "Mittel"
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:855
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "Die VSync-Einstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:872
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1413
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1418
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1393 gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1420
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1431
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1433
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1612
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Shader aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Suche nach aktualisierten Shader-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1666
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1668
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1764
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1373,16 +1373,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1390,144 +1390,144 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:1864
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1868
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1894
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1896
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1908
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1910
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1920
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1922
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2285
+#: gui/options.cpp:2310
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2301
+#: gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2336
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2347
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1536,70 +1536,70 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2475
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2462
+#: gui/options.cpp:2487
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
+#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2489
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2528
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1608,29 +1608,29 @@ msgstr ""
 "beenden.\n"
 "Dieses Feature wird nicht von allen Spielen unterstützt."
 
-#: gui/options.cpp:2510
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1653,36 +1653,36 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Suche nach aktualisierten Icon-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2599
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Random seed:"
 msgstr "RNG-Seed:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr "Seed, um alle Zufallszahlen-Generatoren zu initialisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2620
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1690,246 +1690,246 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2659
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
+#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2673
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2679
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2685
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2697
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2677
+#: gui/options.cpp:2702
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2686
+#: gui/options.cpp:2711
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2687 gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:2712 gui/options.cpp:3700
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2691
+#: gui/options.cpp:2716
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2691 gui/options.cpp:2693 gui/options.cpp:2694
+#: gui/options.cpp:2716 gui/options.cpp:2718 gui/options.cpp:2719
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2693
+#: gui/options.cpp:2718
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2699
+#: gui/options.cpp:2724
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2704
+#: gui/options.cpp:2729
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2705
+#: gui/options.cpp:2730
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2707
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2708
+#: gui/options.cpp:2733
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2733
+#: gui/options.cpp:2758
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2794
+#: gui/options.cpp:2819
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2795
+#: gui/options.cpp:2820
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2796
+#: gui/options.cpp:2821
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1945,7 +1945,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2830
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1953,33 +1953,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2806 engines/engine.cpp:563
+#: gui/options.cpp:2831 engines/engine.cpp:563
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2819
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2905
+#: gui/options.cpp:2930
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2908
+#: gui/options.cpp:2933
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:3019
+#: gui/options.cpp:3044
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3047
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:3025
+#: gui/options.cpp:3050
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1987,36 +1987,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:3097
+#: gui/options.cpp:3122
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:3107
+#: gui/options.cpp:3132
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3142
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3128
+#: gui/options.cpp:3153
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3141
+#: gui/options.cpp:3166
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3157
+#: gui/options.cpp:3182
 msgid "icon packs"
 msgstr "Icon-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:3168
+#: gui/options.cpp:3193
 msgid "shader packs"
 msgstr "Shader-Packs"
 
-#: gui/options.cpp:3290
+#: gui/options.cpp:3315
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2024,49 +2024,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3315
+#: gui/options.cpp:3340
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3324 gui/options.cpp:3362
+#: gui/options.cpp:3349 gui/options.cpp:3387
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3337
+#: gui/options.cpp:3362
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3353
+#: gui/options.cpp:3378
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3558 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3583 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3667
+#: gui/options.cpp:3692
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3668
+#: gui/options.cpp:3693
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3720
+#: gui/options.cpp:3745
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3722
+#: gui/options.cpp:3747
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3724
+#: gui/options.cpp:3749
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3744
+#: gui/options.cpp:3769
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2074,7 +2074,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3775
+#: gui/options.cpp:3800
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3778
+#: gui/options.cpp:3803
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden zurückgesetzt"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d5a7e41f04b..08af2ac5dc0 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-04 17:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 15:23+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2322
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:354
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3315 gui/options.cpp:3353 gui/options.cpp:3777
+#: gui/options.cpp:3340 gui/options.cpp:3378 gui/options.cpp:3802
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:354 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2324 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2349 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:510 engines/engine.cpp:533
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -330,11 +330,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν θα μετατρέψει την "
 "Ισπανική έκδοση του παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1560
-#: gui/options.cpp:1575 gui/options.cpp:1591 gui/options.cpp:1603
-#: gui/options.cpp:1640 gui/options.cpp:1654 gui/options.cpp:2059
-#: gui/options.cpp:2467 gui/options.cpp:2520 gui/options.cpp:2735
-#: gui/options.cpp:3195 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1600 gui/options.cpp:1617 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1671 gui/options.cpp:1687 gui/options.cpp:2084
+#: gui/options.cpp:2492 gui/options.cpp:2545 gui/options.cpp:2760
+#: gui/options.cpp:3220 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:137
 #: backends/platform/android/options.cpp:138 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -354,12 +354,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Πλατφόρμα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:425
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1989 gui/options.cpp:2171
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:2017 gui/options.cpp:2196
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -372,11 +372,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2205 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2230 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2212 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2237 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -389,7 +389,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2226 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2251 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -402,11 +402,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2231
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2256
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2233
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2258
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2241
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2266
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -433,7 +433,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2247
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2272
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -446,11 +446,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2254
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2279
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2256
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2281
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2441
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2466
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -474,21 +474,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2443
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2468
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2417
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2442
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2417 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2442 gui/options.cpp:2444
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2419
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2444
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -502,25 +502,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1176
-#: gui/options.cpp:2347 gui/options.cpp:2349 gui/options.cpp:2354
-#: gui/options.cpp:2385 gui/options.cpp:2428 gui/options.cpp:2444
-#: gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2854 gui/options.cpp:2856
-#: gui/options.cpp:2860 gui/options.cpp:2869 gui/options.cpp:3176
-#: gui/options.cpp:3182 gui/options.cpp:3189 gui/options.cpp:3201
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1189
+#: gui/options.cpp:2372 gui/options.cpp:2374 gui/options.cpp:2379
+#: gui/options.cpp:2410 gui/options.cpp:2453 gui/options.cpp:2469
+#: gui/options.cpp:2478 gui/options.cpp:2879 gui/options.cpp:2881
+#: gui/options.cpp:2885 gui/options.cpp:2894 gui/options.cpp:3201
+#: gui/options.cpp:3207 gui/options.cpp:3214 gui/options.cpp:3226
+#: gui/options.cpp:3237
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2346 gui/options.cpp:2348
-#: gui/options.cpp:2853 gui/options.cpp:2855 gui/options.cpp:3179
-#: gui/options.cpp:3185 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2371 gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2878 gui/options.cpp:2880 gui/options.cpp:3204
+#: gui/options.cpp:3210 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3206
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3231
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -528,11 +528,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3081
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3106
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3088
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3113
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2271
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2296
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις του FluidSynth στις "
 "προκαθορισμένες τους τιμές;"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2262
+#: gui/gui-manager.cpp:153 gui/options.cpp:2287
 msgid "GUI"
 msgstr "Γραφική Διεπαφή Χρήστη"
 
@@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2670
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2695
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1113,151 +1113,151 @@ msgstr "Μεσαίο"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: gui/options.cpp:453 gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:846
-#: gui/options.cpp:851 gui/options.cpp:874 gui/options.cpp:879
-#: gui/options.cpp:1083 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:444 gui/options.cpp:759 gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:864 gui/options.cpp:887 gui/options.cpp:892
+#: gui/options.cpp:1096 gui/options.cpp:1646
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:489 gui/options.cpp:985 gui/options.cpp:1151
-#: gui/options.cpp:1308 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:494 gui/options.cpp:998 gui/options.cpp:1164
+#: gui/options.cpp:1333 gui/options.cpp:1790
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:793
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:818
+#: gui/options.cpp:831
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:824
+#: gui/options.cpp:837
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής της ρύθμισης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:830
+#: gui/options.cpp:843
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:836
+#: gui/options.cpp:849
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"
 
-#: gui/options.cpp:842
+#: gui/options.cpp:855
 #, fuzzy
 #| msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgid "the vsync setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:859
+#: gui/options.cpp:872
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του σκιαστή (shader)"
 
-#: gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1413
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad σε λειτουργία ποντικιού"
 
-#: gui/options.cpp:1393
+#: gui/options.cpp:1418
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1393 gui/options.cpp:1395 gui/options.cpp:1396
+#: gui/options.cpp:1418 gui/options.cpp:1420 gui/options.cpp:1421
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ταχύτητα χειρισμού του δείκτη ποντικιού με πληκτρολόγιο/χειριστήριο"
 
-#: gui/options.cpp:1395
+#: gui/options.cpp:1420
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1406
+#: gui/options.cpp:1431
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1406 gui/options.cpp:1408 gui/options.cpp:1409
+#: gui/options.cpp:1431 gui/options.cpp:1433 gui/options.cpp:1434
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας αναλογικού χειριστήριου"
 
-#: gui/options.cpp:1408
+#: gui/options.cpp:1433
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1504
+#: gui/options.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1509
+#: gui/options.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1580
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Σύστημα γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1596
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Απόδοση γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1574
+#: gui/options.cpp:1596 gui/options.cpp:1599
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1586
+#: gui/options.cpp:1612
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Επέκταση εικόνας:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1628
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
-#: gui/options.cpp:1614
+#: gui/options.cpp:1643
 msgid "Shader:"
 msgstr "Σκιαστής:"
 
-#: gui/options.cpp:1614 gui/options.cpp:1616 gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1643 gui/options.cpp:1645 gui/options.cpp:1646
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για το σκιαστή (shader) που θα χρησιμοποιηθεί για την "
 "κλιμάκωση της οθόνης παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:1616
+#: gui/options.cpp:1645
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Διαδρομή Σκιαστή:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Update check:"
 msgid "Update Shaders"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:1623
+#: gui/options.cpp:1652
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of shader packs"
 msgstr "Έλεγχος Ενημερώσεων..."
 
-#: gui/options.cpp:1629 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
+#: gui/options.cpp:1658 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:416
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1632
+#: gui/options.cpp:1661
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1265,130 +1265,130 @@ msgstr ""
 "Αναμονή για κάθετο συγχρονισμό (vertical sync) στην ανανέωση εικόνας στην "
 "οθόνη ώστε να προληφθεί το φαινόμενο σχισίματος (tearing artifacts)"
 
-#: gui/options.cpp:1635
+#: gui/options.cpp:1666
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1637
+#: gui/options.cpp:1668
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας 3D παιχνιδιού:"
 
-#: gui/options.cpp:1652
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1656 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1689 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1669
+#: gui/options.cpp:1697
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1672
+#: gui/options.cpp:1700
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1680
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1680 gui/options.cpp:1682 gui/options.cpp:1683
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1682
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1737
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1712
+#: gui/options.cpp:1737 gui/options.cpp:1740
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1725
+#: gui/options.cpp:1753
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1736
+#: gui/options.cpp:1764
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1747 gui/options.cpp:1809
+#: gui/options.cpp:1775 gui/options.cpp:1837
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1759
+#: gui/options.cpp:1787
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1759 gui/options.cpp:1761 gui/options.cpp:1762
+#: gui/options.cpp:1787 gui/options.cpp:1789 gui/options.cpp:1790
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1761
+#: gui/options.cpp:1789
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1767
+#: gui/options.cpp:1795
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1770
+#: gui/options.cpp:1798
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1808
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1785
+#: gui/options.cpp:1813
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1785 gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1813 gui/options.cpp:1815
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1396,16 +1396,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1787
+#: gui/options.cpp:1815
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1818
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1413,144 +1413,144 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1799
+#: gui/options.cpp:1827
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1826
+#: gui/options.cpp:1854
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1858 gui/options.cpp:1868
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1859 gui/options.cpp:1869
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1832
+#: gui/options.cpp:1860
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1834
+#: gui/options.cpp:1862
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1836
+#: gui/options.cpp:1864
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1868
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1841
+#: gui/options.cpp:1869
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1870
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1844
+#: gui/options.cpp:1872
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1866
+#: gui/options.cpp:1894
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1868
+#: gui/options.cpp:1896
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1877
+#: gui/options.cpp:1905
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 
-#: gui/options.cpp:1880
+#: gui/options.cpp:1908
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1880 gui/options.cpp:1882 gui/options.cpp:1885
+#: gui/options.cpp:1908 gui/options.cpp:1910 gui/options.cpp:1913
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1882
+#: gui/options.cpp:1910
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1892
+#: gui/options.cpp:1920
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1894
+#: gui/options.cpp:1922
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:2183
+#: gui/options.cpp:2208
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:2283
+#: gui/options.cpp:2308
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2285
+#: gui/options.cpp:2310
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2299
+#: gui/options.cpp:2324
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2301
+#: gui/options.cpp:2326
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2311
+#: gui/options.cpp:2336
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2313
+#: gui/options.cpp:2338
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2322
+#: gui/options.cpp:2347
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Αναίρεση των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2323
+#: gui/options.cpp:2348
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει το παράθυρο"
 
-#: gui/options.cpp:2324
+#: gui/options.cpp:2349
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2406
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2420
+#: gui/options.cpp:2445
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1559,72 +1559,72 @@ msgstr ""
 "games). Ο κόκκινος χρωματισμός υποδεικνύει ότι η τιμή αυτή είναι προσωρινή "
 "και δεν θα αποθηκευτεί"
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2427
+#: gui/options.cpp:2452
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2433
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2435
+#: gui/options.cpp:2460
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2436
+#: gui/options.cpp:2461
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένη"
 
-#: gui/options.cpp:2441 gui/options.cpp:2443 gui/options.cpp:2444
+#: gui/options.cpp:2466 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2469
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2475
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2477
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2462
+#: gui/options.cpp:2487
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2472 gui/options.cpp:3195
+#: gui/options.cpp:2497 gui/options.cpp:3220
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2477
+#: gui/options.cpp:2502
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2482
+#: gui/options.cpp:2507
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2489
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2502
+#: gui/options.cpp:2527
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή πάντα στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2503
+#: gui/options.cpp:2528
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1636,29 +1636,29 @@ msgstr ""
 "Να γίνεται πάντα επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι, "
 "αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2510
+#: gui/options.cpp:2535
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2511
+#: gui/options.cpp:2536
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2543
+#: gui/options.cpp:2568
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2544
+#: gui/options.cpp:2569
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1669,11 +1669,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2556
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2557
+#: gui/options.cpp:2582
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1681,38 +1681,38 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2590
 #, fuzzy
 #| msgid "Check for Updates..."
 msgid "Check for updates of icon packs"
 msgstr "Έλεγχος Ενημερώσεων..."
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2597
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2599
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Random seed:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2585
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "Seed for initializing all random number generators"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2620
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2621
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1720,27 +1720,27 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
 "πρόγραμμα Discord εκτελείται."
 
-#: gui/options.cpp:2606 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2631 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2606
+#: gui/options.cpp:2631
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2650
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2659
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1748,239 +1748,239 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2636
+#: gui/options.cpp:2661
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2637
+#: gui/options.cpp:2662
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2639 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2664 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2639
+#: gui/options.cpp:2664
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2665
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2642
+#: gui/options.cpp:2667
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2645
+#: gui/options.cpp:2670
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2646 gui/options.cpp:3560
+#: gui/options.cpp:2671 gui/options.cpp:3585
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2648
+#: gui/options.cpp:2673
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2650
+#: gui/options.cpp:2675
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2651
+#: gui/options.cpp:2676
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2654
+#: gui/options.cpp:2679
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2681
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2657
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2660
+#: gui/options.cpp:2685
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2662
+#: gui/options.cpp:2687
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2663
+#: gui/options.cpp:2688
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2666
+#: gui/options.cpp:2691
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2668
+#: gui/options.cpp:2693
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2694
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2672
+#: gui/options.cpp:2697
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2674
+#: gui/options.cpp:2699
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2676
+#: gui/options.cpp:2701
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2676


Commit: 80aa42e15665cf0f04267439bdaa45c0392850e1
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/80aa42e15665cf0f04267439bdaa45c0392850e1
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-02-05T22:27:26Z

Commit Message:
I18N: Update translations templates

Changed paths:
    po/scummvm.pot


diff --git a/po/scummvm.pot b/po/scummvm.pot
index 60fa9d0c591..3d874e09887 100644
--- a/po/scummvm.pot
+++ b/po/scummvm.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.7.0pre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-02-05 22:27+0000\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Go up"
 msgstr ""
 
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadpacksdialog.cpp:267
-#: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/editgamedialog.cpp:352
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
 #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2347
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select directory with game data"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:226
+#: gui/downloaddialog.cpp:51 gui/downloaddialog.cpp:225
 msgid "From: "
 msgstr ""
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:227
+#: gui/downloaddialog.cpp:52 gui/downloaddialog.cpp:226
 msgid "To: "
 msgstr ""
 
@@ -195,9 +195,9 @@ msgstr ""
 msgid "Downloaded %s %S / %s %S"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloaddialog.cpp:221 gui/downloadpacksdialog.cpp:371
+#: gui/downloaddialog.cpp:220 gui/downloadpacksdialog.cpp:370
 #, c-format
-msgid "Download speed: %s %S"
+msgid "Download speed: %s %S/s"
 msgstr ""
 
 #: gui/downloadpacksdialog.cpp:158
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
 msgid "Download complete, downloaded %d packs, %s %S"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadpacksdialog.cpp:293 gui/downloadpacksdialog.cpp:385
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:293 gui/downloadpacksdialog.cpp:384
 #: gui/gui-manager.cpp:162 gui/unknown-game-dialog.cpp:53
 #: backends/platform/android/options.cpp:358 engines/nancy/dialogs.cpp:313
 #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
@@ -243,24 +243,24 @@ msgstr ""
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadpacksdialog.cpp:392 gui/downloadpacksdialog.cpp:439
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:391 gui/downloadpacksdialog.cpp:438
 msgid "ERROR: No icons path set"
 msgstr ""
 
 #. I18N: String like "No new icon packs available"
-#: gui/downloadpacksdialog.cpp:427
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:426
 #, c-format
 msgid "No new %S available"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadpacksdialog.cpp:463
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462
 #, c-format
 msgid ""
-"You are about to remove %s %s of data, deleting all previously downloaded "
+"You are about to remove %s %S of data, deleting all previously downloaded "
 "%S. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: gui/downloadpacksdialog.cpp:463 gui/updates-dialog.cpp:115
+#: gui/downloadpacksdialog.cpp:462 gui/updates-dialog.cpp:115
 msgid "Proceed"
 msgstr ""
 




More information about the Scummvm-git-logs mailing list