[Scummvm-git-logs] scummvm master -> f4d2eb5668de694230dde4cd876e968fc0c4798d

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Mon Jan 2 14:43:18 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
f4d2eb5668 I18N: Update translation files


Commit: f4d2eb5668de694230dde4cd876e968fc0c4798d
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/f4d2eb5668de694230dde4cd876e968fc0c4798d
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-01-02T14:43:11Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 0cf31f3aa15..81f9cd73a11 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангель
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -459,21 +459,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -488,24 +488,24 @@ msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1465,137 +1465,123 @@ msgstr "Гучнасьць мовы:"
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Рознае"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Аўтазахаваньне:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Аўтазахаваньне:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1606,37 +1592,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1646,11 +1622,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1658,248 +1634,267 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Абнавіць значкі"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Аўтазахаваньне:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Аўтазахаваньне:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Абнавіць значкі"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1913,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1921,31 +1916,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1953,27 +1948,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1981,48 +1976,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2030,13 +2025,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -9269,6 +9264,10 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans and LiberationSerif, or FreeMono, FreeSans Ñ– "
 "FreeSerif адпаведна."
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Рознае"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
 #~ "description on our Wiki"
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index cb6ee13380d..ba9fe0a045a 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -495,24 +495,24 @@ msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1485,178 +1485,153 @@ msgstr "Гучн. агучкі:"
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Рознае"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Аўтазахаванне:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Аўтазахаванне:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1666,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1678,32 +1653,52 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+#, fuzzy
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Правяраць абнаўленні:"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Аўтазахаванне:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Аўтазахаванне:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-#, fuzzy
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Правяраць абнаўленні:"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1711,224 +1706,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1937,39 +1932,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1977,28 +1972,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2006,47 +2001,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2054,13 +2049,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -9291,6 +9286,10 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Рознае"
+
 #~ msgid "[corrupt]"
 #~ msgstr "[пашкоджанае]"
 
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 2c21d125509..285493efd95 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-05 05:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -490,24 +490,24 @@ msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1465,59 +1465,54 @@ msgstr "Volum de veus:"
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1525,81 +1520,72 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Desat automàtic:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Auto-desat:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1610,39 +1596,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Habilita la integració amb Discord"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-"Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
-"Discord s'està executant."
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1652,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1664,31 +1638,52 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Actualitza les icones"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Desat automàtic:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Auto-desat:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Habilita la integració amb Discord"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+"Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
+"Discord s'està executant."
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Actualitza les icones"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1696,233 +1691,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1945,31 +1940,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1977,28 +1972,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2006,47 +2001,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2054,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2062,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
@@ -8943,6 +8938,10 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Misc"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
 #~ "description on our Wiki"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index aa4f88e35e8..efe2b536cc9 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -495,24 +495,24 @@ msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1485,178 +1485,153 @@ msgstr "Hlasitost řeči:"
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Různé"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoukládání:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoukládání:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1665,11 +1640,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1677,32 +1652,52 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+#, fuzzy
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Ověření aktualizací:"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoukládání:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoukládání:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-#, fuzzy
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Ověření aktualizací:"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1710,220 +1705,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1932,39 +1927,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1972,28 +1967,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2001,49 +1996,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2051,13 +2046,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -9327,6 +9322,10 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Různé"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "[too modern]"
 #~ msgstr "Barevný režim"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 127a0d15bb0..da39f41d0c5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -495,24 +495,24 @@ msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1483,177 +1483,152 @@ msgstr "Lydstyrke (tale):"
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autogem:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autogem:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Aktivér indholdscensurering"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1664,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1676,32 +1651,52 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+#, fuzzy
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Opdateringssøgning:"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autogem:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autogem:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Aktivér indholdscensurering"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-#, fuzzy
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Opdateringssøgning:"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1709,221 +1704,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1945,31 +1940,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1977,28 +1972,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2006,47 +2001,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2054,13 +2049,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -9406,6 +9401,10 @@ msgid ""
 "respectively."
 msgstr ""
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Diverse"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "[too modern]"
 #~ msgstr "Farvetilstand"
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index e163928807f..809967914eb 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-31 08:10+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -325,8 +325,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -465,21 +465,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -494,24 +494,24 @@ msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1465,59 +1465,54 @@ msgstr "Sprachlautst.:"
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Andere"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1526,79 +1521,70 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autom. Speichern:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autospeichern:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1607,41 +1593,29 @@ msgstr ""
 "beenden.\n"
 "Dieses Feature wird nicht von allen Spielen unterstützt."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Discord-Integration aktivieren"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-"Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
-"wenn der Discord-Client läuft."
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1652,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1664,250 +1638,271 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Icons aktualisieren"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autom. Speichern:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autospeichern:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Discord-Integration aktivieren"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+"Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
+"wenn der Discord-Client läuft."
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Icons aktualisieren"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1923,7 +1918,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1931,33 +1926,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1965,28 +1960,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1994,49 +1989,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2044,7 +2039,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2052,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden rückgängig gemacht"
@@ -9391,6 +9386,10 @@ msgstr ""
 "gewählten Paketes, beispielsweise LiberationMono, LiberationSans und "
 "LiberationSerif oder FreeMono, FreeSans und FreeSerif."
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Andere"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
 #~ "description on our Wiki"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8af2fa36c06..8ad797bf12b 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 15:23+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -463,21 +463,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -492,24 +492,24 @@ msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις του FluidSynth στις "
 "προκαθορισμένες τους τιμές;"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "Γραφική Διεπαφή Χρήστη"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1476,59 +1476,54 @@ msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Λοιπά"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Αναίρεση των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει το παράθυρο"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1537,81 +1532,72 @@ msgstr ""
 "games). Ο κόκκινος χρωματισμός υποδεικνύει ότι η τιμή αυτή είναι προσωρινή "
 "και δεν θα αποθηκευτεί"
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένη"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή πάντα στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1623,41 +1609,29 @@ msgstr ""
 "Να γίνεται πάντα επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι, "
 "αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-"Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
-"πρόγραμμα Discord εκτελείται."
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1668,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1680,31 +1654,52 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+"Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
+"πρόγραμμα Discord εκτελείται."
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1712,239 +1707,239 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Χρησιμοποιημένος χώρος:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Χώρος που χρησιμοποιείται από τα αποθηκευμένα παιχνίδια του ScummVM σε αυτή "
 "την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Πρόσφατος συγχρονισμός:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Πότε πραγματοποιήθηκε ο πιο πρόσφατος συγχρονισμός αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<ποτέ>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Τα αποθηκευμένα παιχνίδια συγχρονίζονται αυτόματα κατά την εκκίνηση, μετά "
 "την αποθήκευση και κατά τη φόρτωση."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Συγχρονισμός τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Εκκίνηση συγχρονισμού αποθηκευμένων παιχνιδιών"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία παιχνιδιού από τον δικό σας φάκελο Νέφους "
 "για το ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Κατεβάστε αρχεία παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαχείρισης μεταφορτώσεων"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Για να αλλάξετε το λογαριασμό για αυτή την αποθήκη, αποσυνδεθείτε και "
 "συνδεθείτε εκ νέου:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Αποσύνδεση"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Διακοπή χρήσης αυτής της αποθήκης σε αυτή τη συσκευή"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Η αποθήκη αυτή δεν είναι ακόμα συνδεδεμένη! Για να τη συνδέσετε,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ανοίξτε αυτόν τον σύνδεσμο:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Γράψτε εδώ τον κωδικό που θα λάβετε:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Επικόλληση"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Επικόλληση κωδικού από το πρόχειρο"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Συνδεθείτε"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Συνδέστε τον λογαριασμό του δικού σας αποθηκευτικού χώρου στο Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Εκτέλεση διακομιστή"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Εκτέλεση τοπικού διακομιστή web"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Δεν εκτελείται"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε το φάκελο που θα εμφανίζεται ως κορυφαίος /root/ στη Διαχείριση "
 "Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/ Διαδρομή:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Θύρα εξυπηρετητή:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Η θύρα που θα χρησιμοποιεί ο εξυπηρετητής"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Εκκινείστε τον εξυπηρετητή για να διαχειριστείτε αρχεία με κάποιο browser "
 "(εντός του ίδιου δικτύου)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Κλείνοντας το μενού επιλογών θα σταματήσει ο εξυπηρετητής."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Μετατροπή κειμένου σε ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Θα διαβάσει το κείμενο που βρίσκεται κάτω από το ποντίκι στο γραφικό "
 "περιβάλλον διεπαφής."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Αγνόηση"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Χωρίς αυτόματη αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1960,7 +1955,7 @@ msgstr ""
 "αντικαταστήσει κάποιο υπάρχον αποθηκευμένο παιχνίδι).\n"
 "Λίστα παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1968,31 +1963,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Και άλλα..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Μετακίνηση"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αποτυχία μετακίνησης των παρακάτω αποθηκεμένων παιχνιδιών:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Αδυναμία αλλαγής αποθήκης Νέφους!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Μια άλλη αποθήκη Νέφους είναι ήδη ενεργή."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Το θέμα δεν υποστηρίζει την επιλεγμένη γλώσσα!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Το θέμα δεν φορτώθηκε!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -2000,29 +1995,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Επαναφορά αρχικών τιμών στις λοιπές ρυθμίσεις."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για θέματα GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε φάκελο για τα εικονίδια παιχνιδιών στο γραφικό περιβάλλον διεπαφής "
 "(GUI) του launcher"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα αρχεία"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για πρόσθετα"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για το /root/ του Διαχειριστή Αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2030,51 +2025,51 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία ανοίγματος του URL!\n"
 "Παρακαλούμε, μεταφερθείτε σε αυτή τη σελίδα χειροκίνητα."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Κάποια άλλη Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Περιμένετε να ολοκληρωθεί η τρέχουσα Αποθήκευση και δοκιμάστε ξανά."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Γίνεται σύνδεση..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Αυτή η Αποθήκη έχει εργασία σε εξέλιξη αυτή τη στιγμή. Επιθυμείτε να τη "
 "διακόψετε;"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<άμεσα>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Διακοπή εξυπηρετητή"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Διακοπή τοπικού εξυπηρετητή ιστού"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Η αποθήκη συνδέθηκε."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Αποτυχία σύνδεσης αποθήκης: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2082,7 +2077,7 @@ msgstr ""
 "Το αίτημα απέτυχε.\n"
 "Ελέγξτε τη σύνδεσή σας στο Διαδίκτυο."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2090,7 +2085,7 @@ msgstr ""
 "Το δοκιμαστικό σχέδιο που εμφανίζεται αποτελεί προεπισκόπηση των αλλαγών.\n"
 "Θέλετε να διατηρήσετε τις νέες ρυθμίσεις σκιαστή κλιμάκωσης (shader scaler);"
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Αυτόματη επαναφορά των προηγούμενων ρυθμίσεων σε %d δευτερόλεπτα"
@@ -9491,6 +9486,10 @@ msgstr ""
 "το πακέτο με fonts που θα επιλέξετε, δηλαδή, LiberationMono, LiberationSans "
 "και LiberationSerif, ή FreeMono, FreeSans και FreeSerif αντίστοιχα."
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Λοιπά"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
 #~ "description on our Wiki"
diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po
index 9528d60e476..2c13bb8724b 100644
--- a/po/es_ES.po
+++ b/po/es_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.4.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-02 10:39+0000\n"
 "Last-Translator: IlDucci <pajaroloco_2 at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Arriba"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Juego:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
@@ -462,21 +462,21 @@ msgstr "Adicional:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Especifica un directorio para datos adicionales del juego"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Adicional:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Especifica dónde se guardarán tus partidas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partidas:"
@@ -491,24 +491,24 @@ msgstr "Estadísticas"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Selecciona una SoundFont"
 
@@ -516,11 +516,11 @@ msgstr "Selecciona una SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Selecciona el directorio para partidas guardadas"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "No se puede escribir en el directorio elegido. Selecciona otro."
 
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Seno"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triángulo"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Otras"
 
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
 "¿Seguro que quieres volver a los valores por defecto de las opciones de "
 "FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "Interfaz"
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
 "Se han encontrado %d juegos nuevos y se han ignorado %d juegos (ya "
 "añadidos)..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abre la dirección URL"
 
@@ -1466,59 +1466,54 @@ msgstr "Voces:"
 msgid "Control"
 msgstr "Controles"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Otras"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nube"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Nube"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "Red local"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Red local"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accesibilidad"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta los cambios y cierra la ventana"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica los cambios sin cerrar la ventana"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica los cambios y cierra la ventana"
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Opciones de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1526,77 +1521,68 @@ msgstr ""
 "Especifca el lugar donde irán tus partidas guardadas. Si el texto es de "
 "color rojo, es que el valor es temporal y no se guardará"
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temas:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Iconos:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Iconos:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Por defecto"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Especifica el directorio adicional usado por los juegos y ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Config. de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Última ruta del explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render. de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoguardado:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autoguardado:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Volver al iniciador tras salir de un juego"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1604,39 +1590,27 @@ msgstr ""
 "Cuando se abandone un juego, ScummVM regresará al iniciador y no se cerrará\n"
 "(esta función no está disponible en todos los juegos)."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Confirmar al salir"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Pide permiso para cerrar ScumMVM o salir de un juego."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Activar integración con Discord"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-"Si el cliente de Discord está ejecutándose, muestra en Discord información "
-"sobre los juegos a los que estés jugando."
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de interfaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma del interfaz de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Cambiar el idioma de la interfaz de ScummVM al idioma del juego"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1646,11 +1620,11 @@ msgstr ""
 "del juego. De esa manera, si un juego utiliza las ventanas de guardado y "
 "carga de ScummVM, estarán en el mismo idioma que el juego."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Usar el explorador de archivos nativo"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1658,31 +1632,52 @@ msgstr ""
 "Utiliza el explorador de archivos del sistema nativo en lugar del de ScummVM "
 "para seleccionar un archivo o directorio."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Actualizar iconos"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autoguardado:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Activar integración con Discord"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+"Si el cliente de Discord está ejecutándose, muestra en Discord información "
+"sobre los juegos a los que estés jugando."
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Actualizar:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Frecuencia con la que se buscan actualizaciones"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Buscar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Actualizar iconos"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Alm. activo:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Almacenamiento en la nube activo"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1690,235 +1685,235 @@ msgstr ""
 "4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifica que el nombre de "
 "usuario es correcto y actívalo:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. El almacenamiento no está activado todavía. Verifica que el nombre de "
 "usuario es correcto y actívalo:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activar almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Confirma que quieres usar esta cuenta como almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Usuario:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nombre de usuario utilizado para este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<ninguno>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espacio utilizado:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espacio utilizado por las partidas guardadas de ScummVM en este "
 "almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronización:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Fecha en la que se ha producido la última sincronización de partidas "
 "guardadas con este almacenamiento"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<nunca>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar el juego, "
 "al guardar y al cargar."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Las partidas guardadas se sincronizan automáticamente al iniciar el juego, "
 "al guardar y al cargar."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronizar ahora"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronización de las partidas guardadas"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Puedes descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Puedes descargar archivos de juego desde tu carpeta en la nube de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Descargar archivos de juego"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Abre el gestor de descargas"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
 "nuevo:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Para cambiar la cuenta para este almacenamiento, desconecta y conecta de "
 "nuevo:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconectar"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Deja de utilizar este almacenamiento en este dispositivo"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "¡Este almacenamiento no está conectado todavía! Para conectar,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Entra aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2.- Obtén el código e introdúcelo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Pega el código desde el portapapeles"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Conectar"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Conecta con tu cuenta de almacenamiento en la nube"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Habilitar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Arranca el servidor local"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Detenido"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Selecciona el directorio que se mostrará como /raíz/ en el administrador de "
 "archivos"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directorio /raíz/:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Puerto del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Puerto que usará el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Arrancar el servidor para gestionar ficheros con un navegador (en la misma "
 "red)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Cerrar el panel de opciones detendrá el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Arrancar el servidor para gestionar ficheros con un navegador (en la misma "
 "red)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Cerrar el panel de opciones parará el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Convertir de texto a voz"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "Leerá el texto de la interfaz allá por donde pase el puntero del ratón."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Desactivar autoguardados"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1932,7 +1927,7 @@ msgstr ""
 "(se te preguntará cuando el autoguardado vaya a sobrescribir otra partida).\n"
 "Lista de juegos afectados:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1940,31 +1935,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Y más..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Moverse"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: Fallo al mover las siguientes partidas guardadas:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "¡Fallo al cambiar el almacenamiento en la nube!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ya se ha habilitado otro almacenamiento en la nube."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "¡El tema no es compatible con el idioma seleccionado!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "¡No se ha podido cargar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1972,28 +1967,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Se restaurará la configuración por defecto."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Selecciona el directorio de temas"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Selecciona el directorio de las miniaturas del iniciador de la interfaz"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Selecciona el directorio adicional"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Selecciona el directorio de plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directorio /raíz/ para el administrador de archivos"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2001,47 +1996,47 @@ msgstr ""
 "Fallo al abrir la URL.\n"
 "Accede a la página manualmente."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Ya hay otro almacenamiento activo. ¿Quieres interrumpirlo?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espera a que el almacenamiento actual finalice y prueba otra vez."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Conectando..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Este almacenamiento está en uso. ¿Quieres interrumpirlo?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ahora>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Detener servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Detiene el servidor local"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Almacenamiento conectado."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Fallo al conectar con el almacenamiento."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Fallo al conectar con el almacenamiento: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2049,7 +2044,7 @@ msgstr ""
 "La solicitud se ha agotado.\n"
 "Comprueba tu conexión a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2057,7 +2052,7 @@ msgstr ""
 "Debería mostrarse un patrón de prueba.\n"
 "¿Deseas utilizar estos ajustes de escalado de shader?"
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Los cambios se desharán dentro de %d segundos"
@@ -9361,6 +9356,10 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans y LiberationSerif, o FreeMono, FreeSans y "
 "FreeSerif respectivamente."
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Otras"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
 #~ "description on our Wiki"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 7441621ac98..feb23e2e7e8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.5.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-02 18:37+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Basque <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Joan gora"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bai"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -324,8 +324,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Jokoa:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Gehigarriak:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Jokoak erabiltzen duen datu gehigarrien bide-izena"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Gehigarria:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partida gordeak:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partida gordeak:"
@@ -495,24 +495,24 @@ msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "SoundFont-a aukeratu"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Direktorio gehigarria aukeratu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Partida gordeen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Aukeraturiko direktorioan ezin da idatzi. Mesedez, aukeratu beste bat."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Sinua"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangelua"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Beste"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "FluidSynth-en ezarpen guztiak berrezarri balio lehenetsietara?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "%d joko berri aurkitu dira, aurretik gehituriko %d ez dira kontuan hartu ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ireki URLa"
 
@@ -1504,447 +1504,442 @@ msgstr "Ahotsak:"
 msgid "Control"
 msgstr "Saguaren kontrola"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Beste"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth Ezarpenak"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Gaiak:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Gaiak:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Joko guztiek edo ScummVM-k darabilten datu gehigarrien bide-izena ezartzen du"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginak:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginak:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Gaia:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 #, fuzzy
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interfazea:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autogordetzea:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autogordetzea:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 #, fuzzy
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Hizkuntza:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM interfazearen hizkuntza"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
 "same language as the game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autogordetzea:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autogordetzea:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+#, fuzzy
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Gaitu kurtsore flotatzaileak"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr ""
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 #, fuzzy
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 #, fuzzy
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 #, fuzzy
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Gaitu estudio ingurunea"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Erabiltzaile-izena:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 #, fuzzy
 msgid "<never>"
 msgstr "Inoiz ez"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 #, fuzzy
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Aukeraturiko jokora jolastu"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 #, fuzzy
 msgid "Download game files"
 msgstr "Kargatu fitxategia:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 #, fuzzy
 msgid "Paste"
 msgstr "Modu bizkorra"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 #, fuzzy
 msgid "Run server"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 #, fuzzy
 msgid "Not running"
 msgstr "Jokoa exekutatzean errorea:"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 #, fuzzy
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Zure gordetako partidak non gordeko diren zehazten du"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 #, fuzzy
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Gehigarriak:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 #, fuzzy
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 #, fuzzy
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Testu eta ahotsa:"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1953,133 +1948,133 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "~G~ehitu..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Atzera mugitu"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 #, fuzzy
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 #, fuzzy
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Motore-pluginak ez ditu gordetako partidak onartzen"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 #, fuzzy
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Jokoa EZ da kargatu"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Gaien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Pluginen direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Fitxategi gehigarrien direktorioa aukeratu"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 #, fuzzy
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Jokoa kargatzen..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 #, fuzzy
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 #, fuzzy
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zerbitzaria:"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 #, fuzzy
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ezin izan da jokoa gorde"
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
@@ -9354,6 +9349,10 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans eta LiberationSerif, edo FreeMono, FreeSans "
 "eta FreeSerif hurrenez hurren."
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Beste"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "[too modern]"
 #~ msgstr "Daltonikoentzako modua"
diff --git a/po/fi_FI.po b/po/fi_FI.po
index 4ed716872eb..5ed3de79dc9 100644
--- a/po/fi_FI.po
+++ b/po/fi_FI.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-01 19:47+0000\n"
 "Last-Translator: Timo Mikkolainen <tmikkola at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Siirry ylös"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Kyllä"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,8 +321,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Pelin polku:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Lisäkansio:"
 
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr "Lisäkansio:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Määrittää polun lisätiedostoihin joita peli mahdollisesti käyttää"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Lisäkansio:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Tallennuskansio:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Määrittää polun pelitallennuksille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Tallennuskansio:"
@@ -490,24 +490,24 @@ msgstr "Tilastot"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ei määritelty"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Valitse SoundFont"
 
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Valitse SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Valitse lisähakemisto pelille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Valitse hakemisto pelitallennuksille"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Valittuun hakemistoon ei voi kirjoittaa. Valitse toinen hakemisto."
 
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr "Sini"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Kolmio"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Muut"
 
@@ -646,7 +646,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Haluatko varmasti palauttaa FluidSynth vakioasetukset?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "Käyttöliittymä"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "%d uutta peliä löytyi, jätettiin %d peliä huomiotta, koska ne oli jo lisätty "
 "aiemmin ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Avaa osoite"
 
@@ -1454,59 +1454,54 @@ msgstr "Puhe:"
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrollit"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Muut"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Pilvi"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Pilvi"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Helppokäyttötoiminnot"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Helppokäyttötoiminnot"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Hylkää muutokset ja sulje dialogi"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Käytä"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Hyväksy muutokset sulkematta dialogia"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Hyväksy muutokset ja sulje dialogi"
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth asetukset"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1514,79 +1509,70 @@ msgstr ""
 "Määrittelee pelitallennustesi sijainnin. Punainen väri tarkoittaa että arvo "
 "on väliaikanen eikä sitä tulla tallentamaan"
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Teemojen polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Teemojen polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Ikonipolku:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Ikonipolku:"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Määrittää polun, jossa on lisätiedostoja joita ScummVM tai kaikki pelit "
 "käyttävät"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginien sijainti:"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Pluginien sijainti:"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM:n asetuspolku: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Viimeisin selaimen polku: "
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Teema:"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Käyttöliittymän skaalaus:"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI renderöijä:"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autom. tallennus:"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Autom. tallennus:"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Palaa alkunäkymään pelistä poistuessa"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1595,38 +1581,27 @@ msgstr ""
 "kokonaan\n"
 "(kaikki pelit eivät tue tätä ominaisuutta)."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Varmista että ohjelma halutaan sulkea"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Kysy lupaa sulkea ScummVM peliä sulkiessa."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Discord-integraatio"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-"Näytä tietoa peleistä joita pelaat Discordissa, jos Discord on käynnissä."
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "ScummVM:n kieli:"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "ScummVM käyttöliittymän kieli"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Vaihda ScummVM:n käyttöliittymän kieleksi pelin kieli"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1636,11 +1611,11 @@ msgstr ""
 "Tällöin, jos peli käyttää ScummVM:n tallennus- tai latausdialogeja, ne ovat "
 "samalla kielellä kuin itse peli."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Käytä käyttöjärjestelmän tiedostoselainta"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1648,31 +1623,51 @@ msgstr ""
 "Käytä käyttöjärjestelmän tiedostoselainta ScummVM:n toteutuksen sijaan "
 "tiedostojen ja kansioiden valintaan."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Päivitä ikonit"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autom. tallennus:"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Autom. tallennus:"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Discord-integraatio"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+"Näytä tietoa peleistä joita pelaat Discordissa, jos Discord on käynnissä."
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Päivitystarkistus:"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Kuinka usein tarkistetaan onko ScummVM:ään päivityksiä"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Tarkista nyt"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Päivitä ikonit"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Tallennustila:"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiivinen pilvitallennus"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1680,226 +1675,226 @@ msgstr ""
 "4. Tallennustilaa ei ole vielä aktivoitu. Tarkista että käyttäjänimi on "
 "oikein ja aktivoi se:"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Tallennustilaa ei ole vielä aktivoitu. Tarkista että käyttäjänimi on "
 "oikein ja aktivoi se:"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivoi tallennustila"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Vahvista että haluat käyttää tätä tiliä tässä tallennustilassa"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Tallennustilan käyttäjänimi"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<tyhjä>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Käytetty tila:"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "ScummVM:n pelitallennusten käyttämä tila tallennustilassa"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Viimeisin synkronointi:"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Milloin pelitallennukset viimeksi synkronoitiin tähän tallennustilaan"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<ei koskaan>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, "
 "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Pelitallennukset synkronoidaan automaattisesti käynnistyksen yhteydessä, "
 "tallennuksen jälkeen sekä ladatessa."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkronoi nyt"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Aloita pelitallennusten synkronointi"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Voit ladata pelitiedostoja ScummVM-pilvikansiostasi:"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Lataa pelitiedostoja"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Avaa lataustenhallintadialogi"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Vaihtaaksesi tilin jota tämä tallennustila käyttää, katkaise yhteys ja avaa "
 "se uudestaan:"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Vaihtaaksesi tilin jota tämä tallennustila käyttää, katkaise yhteys ja avaa "
 "se uudestaan:"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Lakkaa käyttämästä tätä tallennustilaa tällä laitteella"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 "Tähän tallennustilaan ei ole vielä avattu yhteyttä! Avataksesi yhteyden,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr ""
 "Tähän tallennustilaan ei ole vielä avattu yhteyttä! Avataksesi yhteyden,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Avaa tämä linkki:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Kopioi koodi ja liitä se tänne:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Kopioi koodi ja liitä se tänne:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Liitä"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Liitä koodi leikepöydältä"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Yhdistä"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Yhdistä pilvitallennustilatilisi"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Käynnistä palvelin"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Käynnistä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Ei käynnissä"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Valitse mitä hakemistoa käytetään tiedostoselaimen juurikansiona"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-polku:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Palvelimen portti:"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Portti jota serveri käyttää"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Käynnistä palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myös serverin."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Käynnistä palvelin tiedostojen hallintaan selaimen kautta (samassa verkossa)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Asetusdialogin sulkeminen sulkee myös serverin."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Käytä tekstistä puheeksi -toimintoa"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Lukee osoittimen alla olevan käyttölittymätekstin."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Ei mikään"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Jätä huomiotta"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Automaattinen tallennus pois päältä"
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1913,7 +1908,7 @@ msgstr ""
 "kysytään kun automaattitallennus meinaa ylikirjoittaa tallennuksen).\n"
 "Lista peleistä:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1921,31 +1916,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ja lisää..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Siirrä"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "VIRHE: Seuraavien tallennusten siirtämien epäonnistui:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Pilvitallennustilan vaihtaminen epäonnistui!"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Toinen pilvitila on jo aktiivinen."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Teema ei tue valittua kieltä!"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Teemaa ei pystytä lataamaan!"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1953,27 +1948,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Muut asetukset palautetaan."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän teemoille"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Valitse hakemisto käyttöliittymän pikkukuville"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Valitse hakemisto lisätiedostoille"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Valitse hakemisto plugineille"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Valitse /root/ hakemisto tiedostonhallinnalle"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1981,47 +1976,47 @@ msgstr ""
 "Osoitteen avaaminen epäonnistui!\n"
 "Ole hyvä ja siirry osoitteeseen käsin."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toinen tallennustila on aktiivinen. Haluatko keskeyttää sen?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Odota kunnes aktiivinen Tallennus on valmis ja yritä sitten uudestaan."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Yhdistetään..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Tämä tallennustila on nyt aktiivinen. Haluatko keskeyttää sen?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<nyt>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Pysäytä palvelin"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Pysäytä paikallinen webpalvelin"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Tallennustilan yhteys avattu."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epäonnistui."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Tallennustilan yhteyden avaaminen epäonnistui: "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2029,7 +2024,7 @@ msgstr ""
 "Pyyntö epäonnistui\n"
 "Tarkista verkkoyhteytesi."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2037,7 +2032,7 @@ msgstr ""
 "Näkyvissä pitäisi olla testikuvio.\n"
 "Haluatko pitää nämä sävyttimen skaalausasetukset?"
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Palautetaan asetukset automaattisesti %d sekunnin kuluttua"
@@ -9241,6 +9236,10 @@ msgstr ""
 "fontit paketista jonka valitset, i.e. LiberationMono, LiberationSans ja "
 "LiberationSerif, tai FreeMono, FreeSans ja FreeSerif riippuen valinnastasi."
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Muut"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
 #~ "description on our Wiki"
diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po
index 2fa988e998e..144b4e4a15c 100644
--- a/po/fr_FR.po
+++ b/po/fr_FR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-02 08:34+0000\n"
 "Last-Translator: Purple T <ZEONK at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: French <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Remonter"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2262
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Oui"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3202 gui/options.cpp:3240 gui/options.cpp:3664
+#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2264 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,8 +322,8 @@ msgstr ""
 #: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
 #: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
 #: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2407 gui/options.cpp:2481 gui/options.cpp:2661
-#: gui/options.cpp:3089 audio/null.cpp:40
+#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
+#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Chemin du jeu :"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2381
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extra :"
 
@@ -463,21 +463,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Définit un chemin vers des données supplémentaires utilisées par le jeu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2383
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extra :"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2357
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Sauvegardes :"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2357 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Définit l'emplacement où les fichiers de sauvegarde sont créés"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2359
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Sauvegardes :"
@@ -492,24 +492,24 @@ msgstr "Statistiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
 #: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2287 gui/options.cpp:2289 gui/options.cpp:2294
-#: gui/options.cpp:2325 gui/options.cpp:2368 gui/options.cpp:2384
-#: gui/options.cpp:2393 gui/options.cpp:2780 gui/options.cpp:2782
-#: gui/options.cpp:2786 gui/options.cpp:2795 gui/options.cpp:3070
-#: gui/options.cpp:3076 gui/options.cpp:3083 gui/options.cpp:3095
-#: gui/options.cpp:3106
+#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
+#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
+#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
+#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
+#: gui/options.cpp:3116
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2286 gui/options.cpp:2288
-#: gui/options.cpp:2779 gui/options.cpp:2781 gui/options.cpp:3073
-#: gui/options.cpp:3079 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
+#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
+#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3100
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Choisir une banque de sons"
 
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Choisir une banque de sons"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Sélectionner un répertoire supplémentaire"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2986
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les sauvegardes"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:2993
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Le répertoire sélectionné est verrouillé en écriture. Sélectionnez un autre "
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2211
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
 msgid "Misc"
 msgstr "Divers"
 
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr ""
 "Voulez-vous vraiment remettre tous les réglages FluidSynth à leurs valeurs "
 "par défaut ?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
 msgid "GUI"
 msgstr "Interface"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "%d nouveaux jeux trouvés, %d jeux ignorés (déjà ajoutés précédemment) ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2596
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ouvrir l'URL"
 
@@ -1471,59 +1471,54 @@ msgstr "Volumes Voix :"
 msgid "Control"
 msgstr "Contrôles"
 
-#: gui/options.cpp:2213
-msgctxt "lowres"
-msgid "Misc"
-msgstr "Divers"
-
-#: gui/options.cpp:2225
+#: gui/options.cpp:2231
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2227
+#: gui/options.cpp:2233
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2241
+#: gui/options.cpp:2247
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2243
+#: gui/options.cpp:2249
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2251
+#: gui/options.cpp:2259
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
-#: gui/options.cpp:2253
+#: gui/options.cpp:2261
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilité"
 
-#: gui/options.cpp:2262
+#: gui/options.cpp:2270
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Annule les modifications et ferme la boîte de dialogue"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply"
 msgstr "Appliquer"
 
-#: gui/options.cpp:2263
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Applique les modifications sans fermer la boîte de dialogue"
 
-#: gui/options.cpp:2264
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Applique les modifications et ferme la boîte de dialogue"
 
-#: gui/options.cpp:2346
+#: gui/options.cpp:2354
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Paramètres FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2360
+#: gui/options.cpp:2368
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1532,79 +1527,70 @@ msgstr ""
 "coloration rouge indique que la valeur est temporaire et qu'elle ne sera pas "
 "enregistrée"
 
-#: gui/options.cpp:2365
+#: gui/options.cpp:2373
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Thèmes :"
 
-#: gui/options.cpp:2367
+#: gui/options.cpp:2375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Thèmes :"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2381
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icônes :"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2383
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icônes :"
 
-#: gui/options.cpp:2376
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Défaut"
 
-#: gui/options.cpp:2381 gui/options.cpp:2383 gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Spécifie un chemin vers des données supplémentaires utilisées par tous les "
 "jeux ou ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2390
+#: gui/options.cpp:2398
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins :"
 
-#: gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2400
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins :"
 
-#: gui/options.cpp:2402
+#: gui/options.cpp:2410
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Config. de ScummVM : "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2412 gui/options.cpp:3089
+#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Dernier chemin utilisé : "
 
-#: gui/options.cpp:2417
+#: gui/options.cpp:2425
 msgid "Theme:"
 msgstr "Thème :"
 
-#: gui/options.cpp:2422
+#: gui/options.cpp:2430
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Interface - Echelle :"
 
-#: gui/options.cpp:2429
+#: gui/options.cpp:2437
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Interface - Rendu :"
 
-#: gui/options.cpp:2441
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Sauvegarde auto :"
-
-#: gui/options.cpp:2443
-msgctxt "lowres"
-msgid "Autosave:"
-msgstr "Sauv. auto :"
-
-#: gui/options.cpp:2452
+#: gui/options.cpp:2450
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Revenir au lanceur en quittant un jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2453
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1612,41 +1598,29 @@ msgstr ""
 "Revient au lanceur en quittant un jeu au lieu de fermer ScummVM\n"
 "(cette fonctionnalité n'est pas supportée par tous les jeux)."
 
-#: gui/options.cpp:2460
+#: gui/options.cpp:2458
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demander la confirmation en quittant"
 
-#: gui/options.cpp:2461
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Demande la permission lorsque vous fermez ScummVM ou lorsque vous quittez un "
 "jeu."
 
-#: gui/options.cpp:2468
-msgid "Enable Discord integration"
-msgstr "Activer l'intégration de Discord"
-
-#: gui/options.cpp:2469
-msgid ""
-"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
-"client is running."
-msgstr ""
-"Affiche des informations sur les jeux auxquels vous jouez sur Discord si le "
-"client Discord est lancé."
-
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Langue :"
 
-#: gui/options.cpp:2478
+#: gui/options.cpp:2465
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Langue de l'interface utilisateur de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2491
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Adapter la langue de l'interface de ScummVM à celle du jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1657,11 +1631,11 @@ msgstr ""
 "dialogue de sauvegarde et de chargement de ScummVM, elles sont dans la même "
 "langue que le jeu."
 
-#: gui/options.cpp:2517
+#: gui/options.cpp:2504
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Utiliser le navigateur de fichiers du système"
 
-#: gui/options.cpp:2518
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1669,31 +1643,52 @@ msgstr ""
 "Utilise le navigateur de fichiers du système au lieu de celui de ScummVM "
 "pour sélectionner des fichiers ou répertoires."
 
-#: gui/options.cpp:2526 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2513
+msgid "Update Icons"
+msgstr "Rech. icônes"
+
+#: gui/options.cpp:2520
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauvegarde auto :"
+
+#: gui/options.cpp:2522
+msgctxt "lowres"
+msgid "Autosave:"
+msgstr "Sauv. auto :"
+
+#: gui/options.cpp:2531
+msgid "Enable Discord integration"
+msgstr "Activer l'intégration de Discord"
+
+#: gui/options.cpp:2532
+msgid ""
+"Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
+"client is running."
+msgstr ""
+"Affiche des informations sur les jeux auxquels vous jouez sur Discord si le "
+"client Discord est lancé."
+
+#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Rech. mises à jour :"
 
-#: gui/options.cpp:2526
+#: gui/options.cpp:2542
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Fréquence des recherches de mise à jour de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2537
+#: gui/options.cpp:2553
 msgid "Check now"
 msgstr "Chercher maintenant"
 
-#: gui/options.cpp:2543
-msgid "Update Icons"
-msgstr "Rech. icônes"
-
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Stockage actif :"
 
-#: gui/options.cpp:2551
+#: gui/options.cpp:2561
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Stockage cloud actif"
 
-#: gui/options.cpp:2560
+#: gui/options.cpp:2570
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1701,227 +1696,227 @@ msgstr ""
 "4. Le stockage n'est pas encore activé. Vérifiez que le nom d'utilisateur "
 "est correct et activez-le :"
 
-#: gui/options.cpp:2562
+#: gui/options.cpp:2572
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Le stockage n'est pas encore activé. Vérifiez que le nom d'utilisateur "
 "est correct et activez-le :"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Activer le service de stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2563
+#: gui/options.cpp:2573
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmez que vous voulez utiliser ce compte pour ce service de stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2565 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: gui/options.cpp:2565
+#: gui/options.cpp:2575
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Nom d'utilisateur pour ce service"
 
-#: gui/options.cpp:2566
+#: gui/options.cpp:2576
 msgid "<none>"
 msgstr "<aucun>"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espace utilisé :"
 
-#: gui/options.cpp:2568
+#: gui/options.cpp:2578
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Espace utilisé par les sauvegardes de ScummVM sur ce stockage"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Synchronisé :"
 
-#: gui/options.cpp:2571
+#: gui/options.cpp:2581
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Quand la dernière synchronisation des sauvegardes a eu lieu"
 
-#: gui/options.cpp:2572 gui/options.cpp:3447
+#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
 msgid "<never>"
 msgstr "<jamais>"
 
-#: gui/options.cpp:2574
+#: gui/options.cpp:2584
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement."
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Les sauvegardes sont synchronisées automatiquement."
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchroniser"
 
-#: gui/options.cpp:2577
+#: gui/options.cpp:2587
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Commence la synchronisation des sauvegardes"
 
-#: gui/options.cpp:2580
+#: gui/options.cpp:2590
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger des fichiers de jeu à partir de votre dossier cloud "
 "ScummVM :"
 
-#: gui/options.cpp:2582
+#: gui/options.cpp:2592
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Vous pouvez télécharger des fichiers de jeu à partir de votre dossier cloud "
 "ScummVM :"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Download game files"
 msgstr "Télécharger des fichiers de jeu"
 
-#: gui/options.cpp:2583
+#: gui/options.cpp:2593
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ouvre le gestionnaire de téléchargement"
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2596
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Déconnectez et reconnectez-vous pour choisir un autre compte :"
 
-#: gui/options.cpp:2588
+#: gui/options.cpp:2598
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Déconnectez et reconnectez-vous pour choisir un autre compte :"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Se déconnecter"
 
-#: gui/options.cpp:2589
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Cesse d'utiliser ce stockage sur cet appareil"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2602
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Ce stockage n'est pas encore connecté ! Pour se connecter,"
 
-#: gui/options.cpp:2594
+#: gui/options.cpp:2604
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Ce stockage n'est pas encore connecté ! Pour se connecter,"
 
-#: gui/options.cpp:2595
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ouvrir ce lien:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2608
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Récupérer le code et l'entrer ici:"
 
-#: gui/options.cpp:2600
+#: gui/options.cpp:2610
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Récupérer le code et l'entrer ici:"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste"
 msgstr "Coller"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Colle le code depuis le presse-papiers"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Se connecter"
 
-#: gui/options.cpp:2603
+#: gui/options.cpp:2613
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Se connecte à votre compte de stockage cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run server"
 msgstr "Démarrer serveur"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2622
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Démarre le serveur web local"
 
-#: gui/options.cpp:2613 gui/options.cpp:3562
+#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
 msgid "Not running"
 msgstr "Arrêté"
 
-#: gui/options.cpp:2617
+#: gui/options.cpp:2627
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Chemin /racine/ :"
 
-#: gui/options.cpp:2617 gui/options.cpp:2619 gui/options.cpp:2620
+#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Sélectionne le répertoire qui sera affiché comme /racine/ dans le "
 "gestionnaire de fichiers"
 
-#: gui/options.cpp:2619
+#: gui/options.cpp:2629
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Chemin /racine/ :"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port du serveur :"
 
-#: gui/options.cpp:2625
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port à utiliser pour le serveur"
 
-#: gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Démarre le serveur pour gérer les fichiers avec un navigateur (en réseau "
 "local)."
 
-#: gui/options.cpp:2631
+#: gui/options.cpp:2641
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 "La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
 
-#: gui/options.cpp:2633
+#: gui/options.cpp:2643
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Démarrer le serveur pour gérer les fichiers avec un navigateur (en réseau "
 "local)."
 
-#: gui/options.cpp:2634
+#: gui/options.cpp:2644
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr ""
 "La fermeture de la boite de dialogue Options entrainera l'arrêt du serveur."
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Utiliser le synthétiseur vocal"
 
-#: gui/options.cpp:2646
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Lit le texte de l'interface lors d'un survol de la souris."
 
-#: gui/options.cpp:2659
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "None"
 msgstr "Aucune"
 
-#: gui/options.cpp:2720
+#: gui/options.cpp:2730
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorer"
 
-#: gui/options.cpp:2721
+#: gui/options.cpp:2731
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Désactiver sauv. auto."
 
-#: gui/options.cpp:2722
+#: gui/options.cpp:2732
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1937,7 +1932,7 @@ msgstr ""
 "sauvegarde).\n"
 "Liste des parties :\n"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2741
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1945,31 +1940,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voir plus..."
 
-#: gui/options.cpp:2732 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Déplacer"
 
-#: gui/options.cpp:2745
+#: gui/options.cpp:2755
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERREUR : Impossible de déplacer les sauvegardes suivantes :\n"
 
-#: gui/options.cpp:2831
+#: gui/options.cpp:2841
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Échec du changement de service de stockage cloud !"
 
-#: gui/options.cpp:2834
+#: gui/options.cpp:2844
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un autre service de stockage cloud est déjà actif."
 
-#: gui/options.cpp:2924
+#: gui/options.cpp:2934
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Cette langue ne peut pas être utilisée avec le thème actuel !"
 
-#: gui/options.cpp:2927
+#: gui/options.cpp:2937
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Erreur au chargement du thème !"
 
-#: gui/options.cpp:2930
+#: gui/options.cpp:2940
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1977,28 +1972,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les réglages Divers vont être restaurés à leurs valeurs précédentes."
 
-#: gui/options.cpp:3002
+#: gui/options.cpp:3012
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des thèmes d'interface"
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3022
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les vignettes du lanceur"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3032
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Sélectionner le répertoire pour les fichiers supplémentaires"
 
-#: gui/options.cpp:3033
+#: gui/options.cpp:3043
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3046
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Sélectionner le répertoire pour la /racine/ du Gestionnaire de Fichiers"
 
-#: gui/options.cpp:3177
+#: gui/options.cpp:3187
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2006,48 +2001,48 @@ msgstr ""
 "Erreur à l'ouverture de l'URL !\n"
 "Veuillez naviguer vers cette page manuellement."
 
-#: gui/options.cpp:3202
+#: gui/options.cpp:3212
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un autre service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
 
-#: gui/options.cpp:3211 gui/options.cpp:3249
+#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Patientez jusqu'à ce que le Stockage actuel soit fermé et essayez de nouveau."
 
-#: gui/options.cpp:3224
+#: gui/options.cpp:3234
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Connexion en cours..."
 
-#: gui/options.cpp:3240
+#: gui/options.cpp:3250
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Ce service de stockage est actif. Voulez-vous l'interrompre ?"
 
-#: gui/options.cpp:3445 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<maintenant>"
 
-#: gui/options.cpp:3554
+#: gui/options.cpp:3564
 msgid "Stop server"
 msgstr "Arrêter serveur"
 
-#: gui/options.cpp:3555
+#: gui/options.cpp:3565
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Arrête le serveur web local"
 
-#: gui/options.cpp:3607
+#: gui/options.cpp:3617
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Stockage connecté."
 
-#: gui/options.cpp:3609
+#: gui/options.cpp:3619
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Échec de la connexion au service de stockage."
 
-#: gui/options.cpp:3611
+#: gui/options.cpp:3621
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Échec de la connexion au service de stockage : "
 
-#: gui/options.cpp:3631
+#: gui/options.cpp:3641
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2055,7 +2050,7 @@ msgstr ""
 "La demande a échoué.\n"
 "Vérifiez votre connexion Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3662
+#: gui/options.cpp:3672
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2063,7 +2058,7 @@ msgstr ""
 "Une mire de test devrait s'afficher.\n"
 "Voulez-vous conserver ces paramètres de mise à l'échelle du shader ?"
 
-#: gui/options.cpp:3665
+#: gui/options.cpp:3675
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Retour automatique dans %d secondes"
@@ -9423,6 +9418,10 @@ msgstr ""
 "LiberationMono, LiberationSans et LiberationSerif, ou respectivement "
 "FreeMono, FreeSans et FreeSerif."
 
+#~ msgctxt "lowres"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Divers"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Compressed game detected. Please uncompress it as specified in the game "
 #~ "description on our Wiki"
diff --git a/po/gl_ES.po b/po/gl_ES.po
index 164966c8e00..0e846739e97 100644
--- a/po/gl_ES.po




More information about the Scummvm-git-logs mailing list