[Scummvm-git-logs] scummvm master -> 822721530f85003eddedc1a40f2e15e9ac085b09

ScummVM-Translations noreply at scummvm.org
Mon Jan 2 16:50:23 UTC 2023


This automated email contains information about 1 new commit which have been
pushed to the 'scummvm' repo located at https://github.com/scummvm/scummvm .

Summary:
822721530f I18N: Update translation files


Commit: 822721530f85003eddedc1a40f2e15e9ac085b09
    https://github.com/scummvm/scummvm/commit/822721530f85003eddedc1a40f2e15e9ac085b09
Author: ScummVM-Translations (ScummVM-Translations at scummvm.org)
Date: 2023-01-02T16:50:16Z

Commit Message:
I18N: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: ScummVM/scummvm
Translate-URL: https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/scummvm/

Changed paths:
    po/be-tarask.po
    po/be_BY.po
    po/ca_ES.po
    po/cs_CZ.po
    po/da.po
    po/de_DE.po
    po/el.po
    po/es_ES.po
    po/eu.po
    po/fi_FI.po
    po/fr_FR.po
    po/gl_ES.po
    po/he.po
    po/hi.po
    po/hu_HU.po
    po/it_IT.po
    po/ja.po
    po/ko.po
    po/nb_NO.po
    po/nl_NL.po
    po/nn_NO.po
    po/pl_PL.po
    po/pt_BR.po
    po/pt_PT.po
    po/ru_RU.po
    po/sv_SE.po
    po/tr.po
    po/uk_UA.po
    po/zh.po


diff --git a/po/be-tarask.po b/po/be-tarask.po
index 81f9cd73a11..6e8542d6c75 100644
--- a/po/be-tarask.po
+++ b/po/be-tarask.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 2.3.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-02 15:16+0000\n"
 "Last-Translator: KastuÅ› K. <oakum2334 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian (Taraškievica) <https://translations.scummvm.org/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Угару"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -316,11 +316,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Мова гульні. Гэта не ператворыць ангельскую мову гульні ў беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
-#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
-#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -340,12 +340,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Пляцформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -358,11 +358,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Клявішы"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Бэкэнд"
 
@@ -375,7 +375,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады бэкэнду"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Гук"
 
@@ -388,11 +388,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гуку"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасьць"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады гучнасьці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -432,11 +432,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Замяніць глябальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -459,21 +459,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Шлях да вашых захаваных гульняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
@@ -487,25 +487,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Статыстыка"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
-#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
-#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
-#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
-#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
-#: gui/options.cpp:3116
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
+#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
+#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
+#: gui/options.cpp:3150
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
-#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
-#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Выбярыце SoundFont"
 
@@ -513,11 +513,11 @@ msgstr "Выбярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Выбярыце дадатковую тэчку гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Выбярыце тэчку для заховаў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Немажліва скарыстаць гэтую тэчку. Калі ласка, выбярыце іншую."
 
@@ -606,7 +606,7 @@ msgstr "Сінус"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трыкутнік"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Ці сапраўды вы хочаце аднавіць усе стандартныя налады FluidSynth?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфэйс"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "Знойдзена новых гульняў — %d. Праігнаравана даданых раней гульняў — %d..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1043,185 +1043,185 @@ msgstr "Перайсьці да гульні"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграваньне"
 
-#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хвілін"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хвілін"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Very large"
 msgstr "Дужа вялікі"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:149
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr "Вялікі"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Сярэдні"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:153
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Малы"
 
-#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
-#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
-#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Ня выйшла ўжыць нейкія зьмены наладаў графікі:"
 
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць прапорцыі экрану"
 
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:824
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць налады фільтраваньня"
 
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:841
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "немажліва зьмяніць рэжым расьцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Выбярыце тэму"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпэду"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1373
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка мышы, які кіруецца клявіятурай/джойстыкам"
 
-#: gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасьць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1386
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "„Мёртвая“ зона аналягавага джойстыку"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "„Мёртвая“ зона джойстыку:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося таемных дасягненьняў — %d"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненьняў разблякавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1511
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым рэндэру:"
 
-#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спэцыяльныя рэжымы дызэрынґу, якія падтрымліваюць нейкія гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расьцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1556
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Павялічнік:"
 
-#: gui/options.cpp:1569
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдэр"
 
-#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Шлях заховаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Рэжым поўнага экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Вэрт. сынхранаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1229,128 +1229,128 @@ msgstr ""
 "Чакаць пакуль вэртыкальнае сынхранаваньне абновіць экран, каб перадухіліць "
 "разрыў выявы"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1584
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D рэндэр:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Памякчэньне 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Адлучана"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраваньне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Ужывайце лінейнае фільтраваньне, калі павялічваеце графіку"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя прапорцый экрану"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць прапорцыі экрану пад гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Пераважная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Пераважная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Выходная гукавая прылада або эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Пераважн. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз. прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1658
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib выкарыстоўваецца для музыкі ў многіх гульнях"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1684
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымліваецца нейкімі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Рэжым мяшаных AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для стварэньня гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1719
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненьне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Прылада MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Стандартная выходная гукавая прылада для Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1734
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (адлучыць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1358,16 +1358,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце выкарыстоўваць гукавую прыладу, сумяшчальную з "
 "Roland, увамкнёную да вашага кампутара"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (далучыць мапаваньне MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1375,213 +1375,213 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі вы хочаце далучыць латкі мапаваньня для эмуляцыі MT-32 на "
 "прыладзе Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1748
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1783
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасьць субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1785
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст ды мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Spch"
 msgstr "Мова"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subs"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Разам"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры й граць мову"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хутк. субтытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1814
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучнасьць музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Mute all"
 msgstr "Бяз гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эфэктаў:"
 
-#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасьць спэцыяльных гукавых эфэктаў"
 
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1831
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасьць гук. эф.:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучнасьць мовы:"
 
-#: gui/options.cpp:2131
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2233
+#: gui/options.cpp:2234
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2248
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2260
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасьць"
 
-#: gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Скасаваць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й не закрываць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2273
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Ужыць зьмены й закрыць дыялёг"
 
-#: gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2355
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэмаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2382
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Шлях да значкоў:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Стандартна"
 
-#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Шлях да дадатковых зьвестак усіх гульняў ці ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плаґінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Шлях да наладаў ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
+#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Апошні шлях: "
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2430
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Памер інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Рэндэр інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2451
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Заўжды вяртацца ў ScummVM пасьля выхаду з гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1592,27 +1592,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Не закрываць ScummVM, а заўжды вяртацца да яго пасьля выйсьця з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне выйсьця"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Запытваць падцьвярджэньне пры закрыцьці ScummVM ці выйсьці з гульні."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфэйсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфэйсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Мяняць мову інтэрфэйсу ScummVM на мову гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1622,11 +1622,11 @@ msgstr ""
 "Такім чынам, калі гульня выкарыстоўвае дыялёгі захаваньня й заладаваньня ад "
 "ScummVM, яны будуць той жа моваю, што й гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2506
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1634,267 +1634,275 @@ msgstr ""
 "Выкарыстоўваць сістэмны файлавы аглядач для выбару файлаў і тэчак, замест "
 "аглядача ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Абнавіць значкі"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2522
+#: gui/options.cpp:2523
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Random seed:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Seed for initializing all random number generators"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Далучыць інтэґрацыю з Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr "Паказваць гульню, у якую вы гуляеце ў Discord, калі ён запушчаны."
 
-#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абновы:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абновы ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2553
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Дзейнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Дзейнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2583
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча шчэ не далучана. Праверце, ці імя карыстача карэктнае й далучыце:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Далучыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Пацьвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты конт для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Used space:"
 msgstr "Выкарыстана месца:"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Месца, занятае захаванымі гульнямі ScummVM на гэтым сховішчы"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняе сынхранаваньне:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі было апошняе сынхранаваньне захаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
+#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
 msgid "<never>"
 msgstr "<аніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2584
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сынхрануюцца аўтаматычна падчас запуску, захаваньня й "
 "заладаваньня."
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сынхранаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сынхранаваньне захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2603
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Вы можаце заладаваць гульнёвыя файлы з вашай воблачнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Download game files"
 msgstr "Заладаваць гульнёвыя файлы"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрыць кіраваньні заладаваньнямі"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Каб зьмяніць конт гэтага сховішча, адлучыцеся й далучыцеся зноўку:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адлучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстаньне гэтым сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2615
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Гэтае сховішча шчэ не далучана! Каб далучыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2621
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2623
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і напішыце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з кішэні"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Далучыць"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Далучыць конт вашага воблачнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусьціць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запусьціць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
+#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выбярыце, якая тэчка будзе паказвацца як каранёвая ў кіраваньні файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Шлях да корню:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сэрвэру:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстаньня сэрвэрам"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2653
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусьціце сэрвэр, каб кіраваць файламі ў агледачы (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Закрыцьця дыялёгу з наладамі спыніць сэрвэр."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ператвараць тэкст у мову"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст інтэрфэйсу пры навядзеньні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ігнараваць"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Адлучыць аўтазахаваньне"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1908,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "аўтазахаваньне захоча перазапісаць захоў).\n"
 "Сьпіс гульняў:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1916,31 +1924,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ды іншыя…"
 
-#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Перамясьціць"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2768
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ПАМЫЛКА: Ня выйшла перамясьціць гэтыя захаваныя гульні:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2841
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Ня выйшла зьмяніць воблачнае сховішча!"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо дзейнае іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымлівае выбраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2937
+#: gui/options.cpp:2971
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немажліва заладаваць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2940
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1948,27 +1956,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады з „Рознае“ будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Выбярыце тэчку для тэм інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Выбярыце тэчку для значкоў інтэрфэйсу"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3066
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Выбярыце тэчку для дадатковых файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3043
+#: gui/options.cpp:3077
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Выбярыце тэчку для плаґінаў"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3090
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Выбярыце каранёвую тэчку для кіраваньняў файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3187
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1976,48 +1984,48 @@ msgstr ""
 "Ня выйшла адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, зайдзіце на гэтую старонку самі."
 
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/options.cpp:3253
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Іншае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
+#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Пачакайце, пакуль цяперашняе сховішча ня скончыць працу й паспрабуйце зноўку."
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3275
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Далучэньне…"
 
-#: gui/options.cpp:3250
+#: gui/options.cpp:3291
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Гэтае сховішча працуе цяпер. Ці хочаце вы адлучыць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<цяпер>"
 
-#: gui/options.cpp:3564
+#: gui/options.cpp:3605
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3565
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Гэта спыніць лякальны вэб-сэрвэр"
 
-#: gui/options.cpp:3617
+#: gui/options.cpp:3658
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча далучана."
 
-#: gui/options.cpp:3619
+#: gui/options.cpp:3660
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3621
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Ня выйшла далучыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3641
+#: gui/options.cpp:3682
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2025,13 +2033,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце вашае злучэньне з інтэрнэтам."
 
-#: gui/options.cpp:3672
+#: gui/options.cpp:3713
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:3716
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/be_BY.po b/po/be_BY.po
index ba9fe0a045a..f7ab58fa048 100644
--- a/po/be_BY.po
+++ b/po/be_BY.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-03-21 08:24+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Belarusian <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Уверх"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Так"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,11 +321,11 @@ msgstr ""
 "Мова гульні. Змена гэтай налады не ператворыць рускую версію гульні ў "
 "беларускую"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
-#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
-#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Платформа:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Графіка"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 msgid "GFX"
 msgstr "Грф"
 
@@ -363,11 +363,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады графікі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Табліца клавіш"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Аўдыё"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады аўдыё"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Гучнасць"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады гучнасці"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Перакрыць глабальныя налады MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Шляхі"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Шлях да гульні:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Дад. шлях:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Дад. шлях:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Паказвае шлях да захаванняў гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
-#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
-#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
-#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
-#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
-#: gui/options.cpp:3116
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
+#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
+#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
+#: gui/options.cpp:3150
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
-#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
-#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Абярыце SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Абярыце SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Абярыце дадатковую дырэкторыю гульні"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для захаванняў"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Не магу пісаць у абраную дырэкторыю. Калі ласка, азначце іншую."
 
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Сінусоіда"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Трохкутная"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
 msgid "Misc"
 msgstr "Рознае"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
 msgstr "Вы сапраўды жадаеце скінуць налады FluidSynth у агаданыя?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
 msgid "GUI"
 msgstr "Графічны інтэрфейс"
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Прагледжана %d дырэкторый..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Знойдзена %d новых гульняў, прапушчана %d раней дададзеных гульняў..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
@@ -1061,316 +1061,316 @@ msgstr "Пераключыцца ў гульню"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Хуткае прайграванне"
 
-#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколі"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Кожныя 5 хв"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Кожныя 10 хв"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Кожныя 15 хв"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Кожныя 30 хв"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:149
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:153
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
-#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
-#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Не зададзены"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Не атрымалася ўжыць змены некаторых графічных налад:"
 
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць відэарэжым"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "рэжым карэктыроўкі суадносін бакоў не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "поўнаэкранны рэжым не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:824
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "рэжым фільтравання не можа быць зменены"
 
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:841
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "не атрымалася змяніць рэжым расцягу"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Абярыце тэму"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Рэжым тачпада"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1373
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Кіраванне хуткасцю паказальніка мышы/джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Хуткасць паказальніка:"
 
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1386
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Мёртвая зона аналагавага джойсціка"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Мёртвая зона джойсціка:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Засталося ўтоеных дасягненняў: %d"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Дасягненняў разблакавана: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1511
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Граф. рэжым:"
 
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Рэжым растру:"
 
-#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Спецыяльныя рэжымы рэндэрынгу, падтрымоўваныя некаторымі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Рэжым расцягу:"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1556
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1569
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Шэйдар"
 
-#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Паказвае шлях да дадатковых файлаў, дадзеных для гульні"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Захаванні гульняў:"
 
-#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Поўнаэкранны рэжым"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1584
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1601
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Са згладжваннем"
 
-#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Вылучаны"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Фільтраванне графікі"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Выкарыстоўваць лінейную фільтрацыю для павелічэння адрознення"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Карэкцыя суадносін бакоў"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Карэктаваць суадносіны бакоў для гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Упадабаная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Music device:"
 msgstr "Музычная прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае ўпадабаную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу ці эмулятар гукавой карты"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Упадаб.прыл.:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Муз.прылада:"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1658
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Эмулятар AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Гукавая карта AdLib выкарыстоўваецца многімі гульнямі"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "GM device:"
 msgstr "Прылада GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Зазначае выходную гукавую прыладу для MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1684
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Выкарыстоўваць першую даступную прыладу"
 
-#: gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont падтрымваецца некаторымі гукавымі картамі, FluidSynth і Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Змешаны рэжым AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Выкарыстоўваць і MIDI, і AdLib для генерацыі гуку"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1719
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Узмацненне MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Нал. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Паказвае агаданую гукавую прыладу для вываду на Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1734
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (забараніць эмуляцыю GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1378,16 +1378,16 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі ў вас падключана Roland-сумяшчальная гукавая прылада і вы "
 "жадаеце яе выкарыстоўваць"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Сапраўдны Roland MT-32 (без эмуляцыі GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Прылада Roland GS (дазволіць мапінг MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1395,243 +1395,243 @@ msgstr ""
 "Адзначце, калі жадаеце дазволіць мапінг для эмуляцыі MT-32 на прыладзе "
 "Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1748
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Не выкарыстоўваць музыку для MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Speech"
 msgstr "Агучка"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Субтытры"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1783
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1785
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Тэкст і мова:"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Spch"
 msgstr "Агуч"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subs"
 msgstr "Суб"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Абое"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Паказваць субтытры і прайграваць гаворку"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Хуткасць тытраў:"
 
-#: gui/options.cpp:1814
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Гучн. музыкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Mute all"
 msgstr "Выключыць усё"
 
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Гучнасць спецыяльных гукавых эфектаў"
 
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1831
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Гучнасць SFX:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Гучн. агучкі:"
 
-#: gui/options.cpp:2131
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Control"
 msgstr "Кіраванне"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2233
+#: gui/options.cpp:2234
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Воблака"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2248
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2260
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Даступнасць"
 
-#: gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply"
 msgstr "Ужыць"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2273
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2355
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Налады FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Шлях да тэм:"
 
-#: gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2382
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2385
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Агадана"
 
-#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Паказвае шлях да дадатковых файлаў дадзеных, выкарыстоўваных усімі гульнямі "
 "або ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Шлях да плагінаў:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
+#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "Theme:"
 msgstr "Тэма:"
 
-#: gui/options.cpp:2430
+#: gui/options.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Маштабаваць відэа"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Растарызатар GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Мова інтэрфейсу:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Мова графічнага інтэрфейсу ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Перайсці ад мовы інтэрфейсу ScummVM да мовы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1641,11 +1641,11 @@ msgstr ""
 "выпадку, калі гульня выкарыстоўвае дыялогі захавання і загрузкі ScummVM, яны "
 "будуць на той жа мове, што і гульня."
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Ужываць сістэмны браўзар файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2506
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1653,52 +1653,60 @@ msgstr ""
 "Ужываць сістэмны браўзар файлаў замест браўзара ScummVM для выбару файла ці "
 "каталога."
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2514
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2522
+#: gui/options.cpp:2523
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Аўтазахаванне:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Random seed:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Seed for initializing all random number generators"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Уключыць цэнзуру змесціва"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Правяраць абнаўленні:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Як часта правяраць абнаўленні ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2553
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "Check now"
 msgstr "Праверыць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Актыўнае сховішча:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Актыўнае воблачнае сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2583
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1706,224 +1714,224 @@ msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Сховішча яшчэ не ўключана. Праверце, што імя карыстача слушна, і ўключыце "
 "яго:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Уключыць сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Пацвердзіце, што хочаце выкарыстоўваць гэты ўліковы запіс для гэтага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Карыстач:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Імя карыстача ў гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "<none>"
 msgstr "<няма>"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Used space:"
 msgstr "Карыстаны аб'ём:"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Аб'ём, заняты захаваннямі гульняў ScummVM на гэтым воблаку"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Апошняя сінхранізацыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Калі рабілася апошняя сінхранізацыя ахаваных гульняў з гэтым сховішчам"
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
+#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
 msgid "<never>"
 msgstr "<ніколі>"
 
-#: gui/options.cpp:2584
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Захаваныя гульні сінхранізуюцца аўтаматычна падчас запуску, захавання і "
 "загрузкі."
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Sync now"
 msgstr "Сінхранізаваць зараз"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Пачаць сінхранізацыю захаваных гульняў"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2603
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Можна спампаваць файлы гульні з вашай хмарнай тэчкі ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Download game files"
 msgstr "Спампаваць файлы гульні"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Адкрывае менеджар загрузак"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Каб змяніць уліковы запіс для гэтага сховішча, адключыцеся і падключыцеся "
 "зноў:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Спыніць карыстанне сховішчам на гэтай прыладзе"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2615
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Сховішча яшчэ не падключана! Каб падключыць,"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Адкрыйце спасылку:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2621
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2623
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Атрымайце код і ўвядзіце яго тут:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste"
 msgstr "Уставіць"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Уставіць код з буфера памену"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Падключыць"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Падключыць уліковы запіс хмарнага сховішча"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run server"
 msgstr "Запусціць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Запускае лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
+#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
 msgid "Not running"
 msgstr "Не запушчаны"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Корань:"
 
-#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Выберыце, які каталог паказваць як /root/ у Дыспетчары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Каранёвая дырэкторыя:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Порт сервера:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Порт для выкарыстання серверам"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2653
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Запусціце сервер, каб кіраваць файламі ў браўзары (у адной сетцы)."
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Зачыненне дыялогавага акна параметраў спыніць сервер."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Ужываць генератар мовы"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Прачытае тэкст у інтэрфейсе пры навядзенні мышы."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2744
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Не атрымалася захаваць гульню"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1932,39 +1940,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2754
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Добавить игру..."
 
-#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Рухацца ўгару"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2768
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2841
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Не атрымалася змяніць воблака!"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ужо актыўна іншае воблачнае сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Тэма не падтрымвае абраную мову!"
 
-#: gui/options.cpp:2937
+#: gui/options.cpp:2971
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Немагчыма загрузіць тэму!"
 
-#: gui/options.cpp:2940
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1972,28 +1980,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налады на вокладцы \"Рознае\" будуць адноўлены."
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3056
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для тэм GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3066
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з дадатковымі файламі"
 
-#: gui/options.cpp:3043
+#: gui/options.cpp:3077
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю з плагінамі"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3090
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Абярыце дырэкторыю для кораня ў менеджары файлаў"
 
-#: gui/options.cpp:3187
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2001,47 +2009,47 @@ msgstr ""
 "Не атрымалася адкрыць URL!\n"
 "Калі ласка, перайдзіце на старонку ручна."
 
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/options.cpp:3253
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Цяпер працуе іншае сховішча. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
+#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Пачакайце, пакуль бягучае воблака скончыць работу, і паспрабуйце зноў."
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3275
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Падключэнне..."
 
-#: gui/options.cpp:3250
+#: gui/options.cpp:3291
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "ІГэта сховішча цяпер працуе. Перапыніць яго?"
 
-#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<зараз>"
 
-#: gui/options.cpp:3564
+#: gui/options.cpp:3605
 msgid "Stop server"
 msgstr "Спыніць сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3565
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Спыняе лакальны вэб-сервер"
 
-#: gui/options.cpp:3617
+#: gui/options.cpp:3658
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Сховішча падключана."
 
-#: gui/options.cpp:3619
+#: gui/options.cpp:3660
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча."
 
-#: gui/options.cpp:3621
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Не атрымалася падключыць сховішча: "
 
-#: gui/options.cpp:3641
+#: gui/options.cpp:3682
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2049,13 +2057,13 @@ msgstr ""
 "Памылка запыту.\n"
 "Праверце ваша Інтэрнэт-злучэнне."
 
-#: gui/options.cpp:3672
+#: gui/options.cpp:3713
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:3716
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po
index 285493efd95..51b05f987e4 100644
--- a/po/ca_ES.po
+++ b/po/ca_ES.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.6.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-05 05:34+0000\n"
 "Last-Translator: Xaviu <xaviu at xaviu.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Amunt"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Sí"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -318,11 +318,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Llengua del joc. Això no convertirà la versió en català del joc a l'anglès"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
-#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
-#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -342,12 +342,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platafor.:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gràfics"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -360,11 +360,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Canvia les opcions gràfiques"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Assignacions de teclat"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "de fondo"
 
@@ -377,7 +377,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Fés canvis sobre les opcions globals d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Àudio"
 
@@ -390,11 +390,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Canvia les opcions d'àudio"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Fes canvis sobre les opcions globals de volum"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -421,7 +421,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -434,11 +434,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Canvia les opcions de MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Camins"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Camí joc:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
@@ -461,21 +461,21 @@ msgstr "Camí extra:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Indica el camí de dades addicionals utilitzades pel joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Camí extra:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Camí de partides:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Indica on es desaran les partides"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Partides desades:"
@@ -489,25 +489,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Estadístiques"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
-#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
-#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
-#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
-#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
-#: gui/options.cpp:3116
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
+#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
+#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
+#: gui/options.cpp:3150
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
-#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
-#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 
@@ -515,11 +515,11 @@ msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "No es pot escriure al directori seleccionat. Si us plau, escolliu-ne un "
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangle"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
@@ -652,7 +652,7 @@ msgstr ""
 "Realment voleu retorna tots els ajustos de FluidSynth als seus valors per "
 "defecte?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
 msgid "GUI"
 msgstr "interfície gràfica d'usuari"
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr ""
 "S'han trobat %d jocs nous, s'han ignorat %d jocs afegits anteriorment ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre URL"
 
@@ -1052,174 +1052,174 @@ msgstr "Tornar al joc"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Repetició ràpida"
 
-#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Cada 5 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Cada 10 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Cada 15 minuts"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Cada 30 minuts"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Very large"
 msgstr "Molt gran"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:149
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr "Gran"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mitjana"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:153
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Petita"
 
-#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
-#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
-#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "No s'han pogut aplicar alguns canvis de les opcions gràfiques:"
 
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el mode de vídeo"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "No s'ha pogut canviar el mode de redimensionament"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de la correcció d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar l'ajust de pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:824
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "no s'han pogut canviar els ajustos de filtratge"
 
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:841
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "no s'ha pogut canviar el shader"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Select shader"
 msgstr "Seleccioneu un shader"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Mode Panell Tàctil"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1373
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Control de velocitat per teclat/joystick"
 
-#: gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Velocitat del punter:"
 
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1386
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del controlador:"
 
-#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Zona morta de joystick analògic"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Zona morta del Joystick:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d fites amagades pendents"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Fites desbloquejades: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1511
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Mode gràfic:"
 
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Mode de renderització:"
 
-#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Modes de tramat especials suportats per alguns jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Mode estirat:"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1556
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Escalat:"
 
-#: gui/options.cpp:1569
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Especifica el camí al shader utilitzat per a escalar la pantalla del joc"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Camí del shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Mode pantalla completa"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "V-Sync"
 msgstr "Sincronia vertical"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1227,130 +1227,130 @@ msgstr ""
 "Espera a la sincronització vertical per actualitzar la pantalla i així "
 "evitar el parpalleig"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1584
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Renderitzador 3D del joc:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialiàsing 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Inhabilitat"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtres de gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Utilitza filtratge lineal quan s'escalin els gràfics"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Correcció de la relació d'aspecte"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Corregeix la relació d'aspecte dels jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Dispositiu preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so preferit"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Especifica el dispositiu de so o l'emulador de tarja de so de sortida"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Disp. preferit:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Dispositiu de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1658
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Emulador AdLib:"
 
-#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib s'utilitza per la música de molts jocs"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "GM device:"
 msgstr "Dispositiu GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1684
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "No utilitzis música General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Utilitza el primer dispositiu disponible"
 
-#: gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "Fitxer SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "Algunes targes de so, FluidSynth i Timidity suporten SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Mode combinat AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Utilitza MIDI i la generació de so AdLib alhora"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1719
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Guany MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Disposit. MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Especifica el dispositiu de so per defecte per a la sortida de Roland MT-32/"
 "LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1734
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1358,16 +1358,16 @@ msgstr ""
 "Marqueu si voleu utilitzar el vostre dispositiu hardware real de so "
 "compatible amb Roland connectat al vostre ordinador"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Roland MT-32 real (sense emulació GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Dispositiu Roland GS (activar conversió MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1375,144 +1375,144 @@ msgstr ""
 "Comprova si vols activar conversió de patch per emular MT-32 en un "
 "dispositiu Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1748
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "No utilitzis música de Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Speech"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Subtítols"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1783
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Velocitat de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1785
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text i veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Spch"
 msgstr "Veus"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subs"
 msgstr "Subt"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Mostra els subtítols i reprodueix la veu"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Veloc. de subt.:"
 
-#: gui/options.cpp:1814
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Volum de música:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Mute all"
 msgstr "Silenciar tot"
 
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Volum dels sons d'efectes especials"
 
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1831
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Volum d'efectes:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Volum de veus:"
 
-#: gui/options.cpp:2131
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Control"
 msgstr "Control"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2233
+#: gui/options.cpp:2234
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2248
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "Xarxa Local"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2260
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Accessibilitat"
 
-#: gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Descarta els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis sense tancar el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2273
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Aplica els canvis i tanca el quadre de diàleg"
 
-#: gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2355
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Configuració de FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1520,72 +1520,72 @@ msgstr ""
 "Indica on es col·loquen les partides desades. Una coloració vermella indica "
 "que el valor és temporal i no es desarà"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí dels temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Camí temes:"
 
-#: gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2382
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Directori d'icones:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Per defecte"
 
-#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Especifica el camí de les dades addicionals utilitzades per tots els jocs o "
 "pel ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí dels connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Camí de connectors:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Directori de configuració de ScummVM: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
+#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Darrer directori de l'explorador: "
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2430
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Escala de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Render GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2451
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1596,27 +1596,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Torna sempre al llançador en sortir d'un joc en lloc de tancar ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Demana confirmació en sortir"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "Demana permís en tancar ScummVM o sortir d'un joc."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Idioma de la interfície:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Idioma de la interfície d'usuari de ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Canvia l'idioma de la interfície a l'idioma del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "joc. D'aquesta manera, si el joc fa servir les opcions de guardar i carregar "
 "de pròpies de ScummVM, aquestes seran en el mateix idioma del joc."
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2506
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1638,24 +1638,32 @@ msgstr ""
 "Fer servir l'explorador d'arxius del sistema en lloc del propi de ScummVM "
 "per seleccionar un fitxer o carpeta."
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Actualitza les icones"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Desat automàtic:"
 
-#: gui/options.cpp:2522
+#: gui/options.cpp:2523
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Auto-desat:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Random seed:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Seed for initializing all random number generators"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Habilita la integració amb Discord"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1663,27 +1671,27 @@ msgstr ""
 "Mostra informació al Discord sobre els jocs que esteu jugant si el client de "
 "Discord s'està executant."
 
-#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Comprovació d'actualitzacions:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Cada quan ScummVM comprova les actualitzacions"
 
-#: gui/options.cpp:2553
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "Check now"
 msgstr "Comprova ara"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Emmagatzematge actiu:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Activar salvar al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2583
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1691,233 +1699,233 @@ msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. L'emmagatzematge encara no està habilitat. Verifiqueu que el nom d'usuari "
 "és correcte i habiliteu-lo:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Habilita l'emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Confirmeu que voleu utilitzar aquest compte per a aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Nom d'usuari:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Usuari usat per aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "<none>"
 msgstr "<cap>"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Used space:"
 msgstr "Espai usat:"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Espai usat per les partides guardades de ScummVM en aquest emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Última sincronització:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Quan es van sincronitzar per última vegada les partides guardades amb aquest "
 "emmagatzematge"
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
+#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
 msgid "<never>"
 msgstr "<mai>"
 
-#: gui/options.cpp:2584
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Les partides desades es sincronitzen automàticament en l'inici, després de "
 "desar i en carregar."
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Sync now"
 msgstr "Sincronitza ara"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Inicia la sincronització de les partides desades"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2603
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr ""
 "Es pot descarregar els fitxers del joc de la carpeta al núvol de ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Download game files"
 msgstr "Baixa els fitxers del joc"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Obre el quadre de diàleg del gestor de baixades"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Per canviar el compte d'aquest emmagatzematge, desconnecteu-lo i connecteu-"
 "lo de nou:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desconnecta"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Atura l'ús d'aquest emmagatzematge en aquest dispositiu"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2615
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Aquest emmagatzematge encara no està connectat! Per connectar-lo,"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Obre aquest enllaç:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2621
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2623
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Obteniu el codi i introduïu-lo aquí:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste"
 msgstr "Enganxa"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Enganxa el codi del porta-retalls"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Connecta"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Connecteu el vostre compte d'emmagatzematge al núvol"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run server"
 msgstr "Executa el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Executa el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
+#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
 msgid "Not running"
 msgstr "Aturat"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Seleccioneu quin directori es mostrarà com a /arrel/ al Gestor de fitxers"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Directori /arrel/:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port del servidor:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port que utilitzarà el servidor"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2653
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr ""
 "Executa el servidor per gestionar fitxers amb l'explorador (a la mateixa "
 "xarxa)."
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Al tancar el quadre de diàleg d'opcions s'aturarà el servidor."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Conversió de text a veu"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Es llegirà el text de la interfície en passar per sobre el ratolí."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignora"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Inhabilita el desament automàtic"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1932,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "sobreescriure una partida desada).\n"
 "Llista de jocs:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1940,31 +1948,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "I més..."
 
-#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Mou"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2768
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "ERROR: No s'han pogut moure les següents partides desades:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2841
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Fallada al canviar l'emmagatzematge en línia!"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Un altre emmagatzematge al núvol ja està actiu."
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "El tema no admet l'idioma seleccionat!"
 
-#: gui/options.cpp:2937
+#: gui/options.cpp:2971
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "No es pot carregar el tema!"
 
-#: gui/options.cpp:2940
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1972,28 +1980,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es restauraran diversos paràmetres."
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels temes"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr ""
 "Seleccioneu el directori per a les miniatures del llançador de la interfície"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3066
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels fitxers extra"
 
-#: gui/options.cpp:3043
+#: gui/options.cpp:3077
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Seleccioneu el directori dels connectors"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3090
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Selecciona el directori /arrel/ per al gestor d'arxius"
 
-#: gui/options.cpp:3187
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2001,47 +2009,47 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut obrir l'URL!\n"
 "Navegueu a aquesta pàgina manualment."
 
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/options.cpp:3253
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Un altre Emmagatzematge està actiu ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
+#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Espereu fins que l'Emmagatzematge actual acabi i torneu a provar-ho."
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3275
 msgid "Connecting..."
 msgstr "S'està connectant..."
 
-#: gui/options.cpp:3250
+#: gui/options.cpp:3291
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Aquest Emmagatzematge està funcionant ara. Voleu interrompre'l?"
 
-#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<ara mateix>"
 
-#: gui/options.cpp:3564
+#: gui/options.cpp:3605
 msgid "Stop server"
 msgstr "Aturar servidor"
 
-#: gui/options.cpp:3565
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Atura el servidor web local"
 
-#: gui/options.cpp:3617
+#: gui/options.cpp:3658
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Emmagatzematge connectat."
 
-#: gui/options.cpp:3619
+#: gui/options.cpp:3660
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge."
 
-#: gui/options.cpp:3621
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "No s'ha pogut connectar l'emmagatzematge. "
 
-#: gui/options.cpp:3641
+#: gui/options.cpp:3682
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2049,7 +2057,7 @@ msgstr ""
 "La sol·licitud ha fallat.\n"
 "Comproveu la connexió a Internet."
 
-#: gui/options.cpp:3672
+#: gui/options.cpp:3713
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2057,7 +2065,7 @@ msgstr ""
 "S'ha de mostrar un patró de prova.\n"
 "Voleu mantenir aquesta configuració de l'escalador de l'ombrejat?"
 
-#: gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:3716
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "S'està revertint automàticament en %d segons"
diff --git a/po/cs_CZ.po b/po/cs_CZ.po
index efe2b536cc9..653ffaf2e24 100644
--- a/po/cs_CZ.po
+++ b/po/cs_CZ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.7.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-05-01 15:27+0000\n"
 "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jít nahoru"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ano"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,11 +321,11 @@ msgid ""
 "English"
 msgstr "Jazyk hry. Toto z vaší Španělské verze neudělá Anglickou"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
-#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
-#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platforma:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Obraz"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -363,11 +363,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení obrazu"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Rozložení klávesnice"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr ""
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Zvuk"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení zvuku"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Hlasitost"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení hlasitosti"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Potlačit globální nastavení MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Cesty"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Cesta Hry:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Dodatečná Cesta:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Dodatečná Cesta:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Stanovuje, kam jsou umístěny vaše uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
-#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
-#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
-#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
-#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
-#: gui/options.cpp:3116
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
+#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
+#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
+#: gui/options.cpp:3150
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
-#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
-#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vybrat SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Vybrat SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vyberte dodatečný adresář hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vyberte adresář pro uložené hry"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Do zvoleného adresáře nelze zapisovat. Vyberte, prosím, jiný."
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Trojúhelník"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
 msgid "Misc"
 msgstr "Různé"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "Opravdu chcete resetovat veškerá nastavení FluidSynth na jejich výchozí "
 "hodnoty?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
 msgid "GUI"
 msgstr "GUI"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Prohledáno %d adresářů..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Objeveno %d nových her, ignorováno %d dříve přidaných her ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
@@ -1060,317 +1060,317 @@ msgstr "Přepnout do hry"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Rychlé přehrávání"
 
-#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Nikdy"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Každých 5 minut"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Každých 10 minut"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Každých 15 minut"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Každých 30 minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:149
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:153
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
-#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "None"
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
-#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Nelze použít některé změny možností grafiky:"
 
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "režim obrazu nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "nastavení poměru stran nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "nastavení celé obrazovky nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:824
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "nastavení filtrování nemohlo být změněno"
 
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:841
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "režim roztažení nemohl být změněn"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Vyberte Vzhled"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Režim Touchpad myši"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1373
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Rychlost ovládání ukazatele myši pomocí klávesnice/joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Rychlost ukazatele:"
 
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1386
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Mrtvá zóna analogového joysticku"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Mrtvá zóna Joysticku:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Zbývá %d skrytých úkolů"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Úkolů splněno: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1511
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Režim obrazu:"
 
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Režim vykreslení:"
 
-#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciální režimy chvění podporované některými hrami"
 
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Režim protažení:"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1556
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1569
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Stanoví cestu pro dodatečná data použitá ve hře"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Cesta pro uložení:"
 
-#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Režim celé obrazovky"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Čekejte až vertikální synchronizace obnoví obrazovku ve 3D vykreslení"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1584
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrování grafiky"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Pro škálování grafiky použít lineární filtrování"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Korekce poměru stran"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korigovat poměr stran pro hry 320x200"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví prioritní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Stanoví výstupní zvukové zařízení nebo emulátor zvukové karty"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Prioritní zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Hudební zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1658
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib emulátor:"
 
-#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib se používá pro hudbu v mnoha hrách"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM zařízení:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Stanoví výchozí zvukové zařízení pro výstup General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1684
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Použít první dostupné zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFont je podporován některými zvukovými kartami, FluidSynth a Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Smíšený režim AdLib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Použít obě zvukové generace MIDI a AdLib"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1719
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Zesílení MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Zařízení MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Stanoví výchozí zvukové výstupní zařízení pro Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1734
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (vypne GM emulaci)"
 
-#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1378,16 +1378,16 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete použít pravé hardwarové zařízení kompatibilní s "
 "Roland, připojené k vašemu počítači"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Opravdový Roland MT-32 (žádná GM emulace)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Zařízení Roland GS (zapne mapování MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1395,243 +1395,243 @@ msgstr ""
 "Zaškrtněte, pokud chcete povolit záplaty mapování umožňující emulovat MT-32 "
 "na zařízení Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1748
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Nepoužívat hudbu Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Speech"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Titulky"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1783
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1785
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text a řeč:"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Spch"
 msgstr "Řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subs"
 msgstr "Titl"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Oba"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Zobrazit titulky a přehrávat řeč"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Rychlost titulků:"
 
-#: gui/options.cpp:1814
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Hlasitost hudby:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Mute all"
 msgstr "Ztlumit vše"
 
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Hlasitost speciálních zvukových efektů"
 
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1831
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Hlasitost zvuků:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Hlasitost řeči:"
 
-#: gui/options.cpp:2131
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Control"
 msgstr "Ovládání"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2233
+#: gui/options.cpp:2234
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2248
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2260
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
-#: gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply"
 msgstr "Použít"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2273
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2355
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Nastavení FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Cesta ke Vzhledu:"
 
-#: gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2382
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2385
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Stanoví cestu k dodatečným datům používaná všemi hrami nebo ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Cesta k Pluginům:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
+#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "Theme:"
 msgstr "Vzhled:"
 
-#: gui/options.cpp:2430
+#: gui/options.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Vykreslovač GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2451
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Při opuštění hry se vždy se vraťte ke spouštěči"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Žádat potvrzení opuštění"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr "požádat o povolení při uzavření ScummVM nebo opuštění hry."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Jazyk GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Jazyk GUI ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Přepnout jazyk GUI do jazyka hry"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1640,11 +1640,11 @@ msgstr ""
 "Při spouštění hry přepne jazyk GUI do jazyka hry. Čímž zajistí, že dialogová "
 "okna ScummVM budou zobrazena ve stejném jazyce."
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Použít systémový prohlížeč souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2506
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1652,52 +1652,60 @@ msgstr ""
 "Použití systémového prohlížeče souborů k výběru souboru nebo adresáře místo "
 "prohlížeče ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2514
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2522
+#: gui/options.cpp:2523
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autoukládání:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Random seed:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Seed for initializing all random number generators"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Povolit cenzuru obsahu"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Ověření aktualizací:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Jak často ScummVM kontroluje aktualizace"
 
-#: gui/options.cpp:2553
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "Check now"
 msgstr "Zkontrolovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivní úložiště:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivní cloudové úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2583
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1705,220 +1713,220 @@ msgstr ""
 "4. Úložiště ještě není povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Úložiště není ještě povoleno. Ověřte správnost uživatelského jména a "
 "povolte jej:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Povolit úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Potvrďte, že chcete použít tento účet pro přístup k tomuto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Uživatelské jméno:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Uživatelská jména která toto úložiště využívají"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "<none>"
 msgstr "<žádné>"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Used space:"
 msgstr "Využitý prostor:"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Prostor využitý uloženými hrami ScummVM v tomto úložišti"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Poslední synchronizace:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr ""
 "Kdy byla provedena poslední synchronizace uložených her s tímto uložištěm"
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
+#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
 msgid "<never>"
 msgstr "<nikdy>"
 
-#: gui/options.cpp:2584
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Uložené hry jsou automaticky synchronizovány při spuštění a po uložení či "
 "načtení hry."
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronizovat nyní"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Spustit synchronizaci uložených her"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2603
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Soubory hry můžete stáhnout z vaší cloud složky ScummVM:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Download game files"
 msgstr "Stáhnout soubory hry"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Otevřít dialogové okno správce stahovaní"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu k tomuto uložišti se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Pro změnu účtu pro toto úložiště se odpojte a znovu připojte:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odpojit"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Přestat používat toto úložiště na tomto zařízení"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2615
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Toto úložiště není ještě připojeno! Pro připojení"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Navštivte tento odkaz:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2621
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2623
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Získejte na této stránce kód a vložte ho sem:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste"
 msgstr "Vložit"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Vložit kód ze schránky"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Připojit"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Připojení účtu cloudového úložiště"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run server"
 msgstr "Spustit server"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Spustit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
+#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
 msgid "Not running"
 msgstr "Nespuštěno"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vyberte složku, která se zobrazí jako /root/ ve Správci souborů"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "Cesta /root/:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Port serveru:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port užívaný serverem"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2653
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů v prohlížeči (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření okna možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Spustit server pro správu souborů pomocí prohlížeče (ve stejné síti)."
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Zavření dialogu možností zastaví server."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Použít Text ke čtení"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Bude číst text GUI při najetí myši."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "None"
 msgstr "Prázdné"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Ignore"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2744
 #, fuzzy
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Nelze uložit hru"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1927,39 +1935,39 @@ msgid ""
 "List of games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2754
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
 msgstr "Přidat Hru..."
 
-#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
 #, fuzzy
 msgid "Move"
 msgstr "Vzad"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2768
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2841
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Nelze změnit cloudové úložiště!"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Jiné cloudové úložiště již je aktivní."
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Vzhled nepodporuje zvolený jazyk!"
 
-#: gui/options.cpp:2937
+#: gui/options.cpp:2971
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Vzhled nelze načíst!"
 
-#: gui/options.cpp:2940
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1967,28 +1975,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nastavení v Různé budou obnovena."
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3056
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vyberte adresář pro vhledy GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3066
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vyberte adresář pro dodatečné soubory"
 
-#: gui/options.cpp:3043
+#: gui/options.cpp:3077
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vyberte adresář pro zásuvné moduly"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3090
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vyberte adresář pro kořen Správce souborů"
 
-#: gui/options.cpp:3187
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1996,49 +2004,49 @@ msgstr ""
 "Nelze otevřít URL!\n"
 "Prosím přejděte na tuto stránku sami."
 
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/options.cpp:3253
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Jiné úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
+#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Vyčkejte, než operace se současným úložištěm jsou dokončeny, a pak to zkuste "
 "znova."
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3275
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Připojování..."
 
-#: gui/options.cpp:3250
+#: gui/options.cpp:3291
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Toto úložiště právě pracuje. Chcete ho přerušit?"
 
-#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<právě nyní>"
 
-#: gui/options.cpp:3564
+#: gui/options.cpp:3605
 msgid "Stop server"
 msgstr "Zastavit server"
 
-#: gui/options.cpp:3565
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Zastavit místní internetový server"
 
-#: gui/options.cpp:3617
+#: gui/options.cpp:3658
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Úložiště připojeno."
 
-#: gui/options.cpp:3619
+#: gui/options.cpp:3660
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Připojení úložiště selhalo."
 
-#: gui/options.cpp:3621
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Připojení k úložišti selhalo: "
 
-#: gui/options.cpp:3641
+#: gui/options.cpp:3682
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2046,13 +2054,13 @@ msgstr ""
 "Žádost selhala.\n"
 "Zkontrolujte své internetové připojení."
 
-#: gui/options.cpp:3672
+#: gui/options.cpp:3713
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:3716
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index da39f41d0c5..5013e2cf775 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.3.0svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-07 02:48+0000\n"
 "Last-Translator: Eugene Sandulenko <sev at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: Danish <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GÃ¥ op"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -321,11 +321,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Spillets sprog. Det ændre ikke din spanske version af spillet til engelsk"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
-#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
-#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -345,12 +345,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Platform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -363,11 +363,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale grafikindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tasteoversigt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Lyd"
 
@@ -395,11 +395,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lydstyrke"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale lydstyrkeindstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MIDI-indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -439,11 +439,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Tilsidesæt globale MT-32 indstillinger"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Stier"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spilsti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
@@ -466,21 +466,21 @@ msgstr "Ekstrasti:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Ekstrasti:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Angiver hvor dine gemte spil bliver lagt"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
@@ -494,25 +494,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr ""
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
-#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
-#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
-#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
-#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
-#: gui/options.cpp:3116
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
+#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
+#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
+#: gui/options.cpp:3150
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
-#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
-#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Vælg SoundFont"
 
@@ -520,11 +520,11 @@ msgstr "Vælg SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Vælg ekstra spilmappe"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Vælg mappe til gemte spil"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr "Der kan ikke skrives til den valgte mappe. Vælg venligst et andet."
 
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Triangulær"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverse"
 
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig nulstille alle FluidSynth-indstillinger til deres standard "
 "værdier?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
 msgid "GUI"
 msgstr ""
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr "Gennemset %d mapper ..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "Fundet %d nye spil, ignorer %d tidligere tilføjede spil ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ã…bn URL"
 
@@ -1061,314 +1061,314 @@ msgstr "Skift til Spil"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Hurtig afspil"
 
-#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Hvert 5. minut"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Hvert 10. minut"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Hvert 15. minut"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Hvert 30. minut"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Very large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:149
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr ""
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:153
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
-#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
-#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Anvendelse af ændringer for grafiske indstillinger mislykkedes:"
 
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "videotilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "højde-/breddeforhold-indstillingen ikke kunne ændres"
 
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "fuldskærmindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:824
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "filtreringsindstillingen kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:841
 #, fuzzy
 #| msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "stræktilstanden kunne ikke ændres"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 #, fuzzy
 #| msgid "Select a Theme"
 msgid "Select shader"
 msgstr "Vælg et tema"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Pegeplade musetilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1373
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Hastighed for tastatur/joystick musemarkør-styring"
 
-#: gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Markørhastighed:"
 
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1386
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Analog joystick dødszone"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joy dødszone:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1511
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafiktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Gengivertilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Speciel farvereduceringstilstand understøttet a nogle spil"
 
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Stræktilstand:"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1556
 msgid "Scaler:"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1569
+#: gui/options.cpp:1570
 #, fuzzy
 #| msgid "Shader"
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader"
 
-#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
 #, fuzzy
 #| msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data der bruges i spillet"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 #, fuzzy
 #| msgid "Save Path:"
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Gemmesti:"
 
-#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Fuldskærmstilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "V-Sync"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1584
 #, fuzzy
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1601
 #, fuzzy
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Antialias"
 
-#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Filtrér grafik"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Brug lineær filtrering når grafik skaleres"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 #, fuzzy
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Rettelse af højde-/breddeforhold til 320x200-spil"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Foretrukne enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver foretukket lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Angiver lydenhed eller lydkort-emulator"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Foretruk. enh.:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikenhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1658
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib bliver brugt til musik i mange spil"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Angiver standardlydenhed for generel MIDI-output"
 
-#: gui/options.cpp:1684
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Brug ikke generel MIDI-musik"
 
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Brug første tilgængelige enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr "SoundFont understøttes af nogle lydkort, FluidSynth og Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Blandet AdLib/MIDI-tilstand"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Brug både MIDI- og AdLib-lydgenerering"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1719
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-forstærning:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-enhed:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr "Angiver standard lydenhed for Roland MT-32/LAPC1/CM32I/CM64-output"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1734
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (undlad GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1376,16 +1376,16 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil bruge din rigtige hardware Roland-kompatible lydenhed "
 "tilsluttet til din computer"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Ægte Roland MT-32 (ingen GM-emulering)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland GS-enhed (aktivér MT-32-mappings)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1393,242 +1393,242 @@ msgstr ""
 "Kryds af hvis du vil aktivere rettelse-tilknytninger, for at emulere en "
 "MT-32 på en Roland GS-enhed"
 
-#: gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1748
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Brug ikke Roland MT-32 musik"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Speech"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Undertekster"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1783
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1785
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Tekst og tale:"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Spch"
 msgstr "Tale"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subs"
 msgstr "Tekst"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Vis undertekster og afspil tale"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Hastighed (undertekster):"
 
-#: gui/options.cpp:1814
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Lydstyrke (musik):"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Mute all"
 msgstr "Mute alle"
 
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lydstyrke (specielle lydeffekter)"
 
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1831
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Lydstyrke (lydeffekter):"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Lydstyrke (tale):"
 
-#: gui/options.cpp:2131
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Control"
 msgstr "Styring"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2233
+#: gui/options.cpp:2234
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2248
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2260
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Tilgængelighed"
 
-#: gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply"
 msgstr "Anvend"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2273
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2355
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-indstillinger"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Temasti:"
 
-#: gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2382
 #, fuzzy
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2385
 #, fuzzy
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr "Angiver sti til ekstra data brugt af alle spil eller ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugin sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr ""
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
+#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
 msgid "Last browser path: "
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "Theme:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: gui/options.cpp:2430
+#: gui/options.cpp:2431
 #, fuzzy
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Opskalér videoer"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-gengiver:"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "GUI language:"
 msgstr "GUI-sprog:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprog for ScummVM-brugerflade"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2492
 #, fuzzy
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Skift GUI-sproget til spilsproget"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2493
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr ""
 "bruger ScummVMs gem- og indlæse-dialoger, så er de på det samme sprog som "
 "spillet."
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Brug systemets egen filbrowser"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2506
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1651,52 +1651,60 @@ msgstr ""
 "Brug systemets egen filbrowser i stedet for ScummVMs til at vælge en fil "
 "eller mappe."
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2514
 #, fuzzy
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2522
+#: gui/options.cpp:2523
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autogem:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Random seed:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Seed for initializing all random number generators"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2544
 #, fuzzy
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Aktivér indholdscensurering"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Opdateringssøgning:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Hvor ofte skal der søges efter opdateringer til ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2553
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "Check now"
 msgstr "Søg nu"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktivt lager:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktivér lagring i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2583
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1704,221 +1712,221 @@ msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Lageret er endnu ikke aktiveret. Bekræft at brugernavnet er korrekt og "
 "aktivér det:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Aktivér lager"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr "Bekræft at du vil bruge kontoen til dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Bruger:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Brugernavn for lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "<none>"
 msgstr "<ingen>"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Used space:"
 msgstr "Udnyttet plads:"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr "Plads brugt af ScummVM's gemte spil på lagringen"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Sidste synkronisering:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Sidste gang gemte spil blev synkroniseret med dette lager"
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
+#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
 msgid "<never>"
 msgstr "<aldrig>"
 
-#: gui/options.cpp:2584
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr ""
 "Gemte spil synkroniseres automatisk ved start, efter gemning og ved "
 "indlæsning."
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synkroniser nu"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Start synkronisering af gemte spil"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2603
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Du kan downloade spilfiler fra din ScummVM-mappe i skyen:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Download game files"
 msgstr "Download spilfiler"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Ã…bn downloadmanager-dialog"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr ""
 "Skift konto for dette lager ved at afbryde og oprette forbindelse igen:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbryd forbindelsen"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Stop med at bruge lageret på denne enhed"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2615
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Lageret er endnu ikke tilsluttet! Tilslut ved at,"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Ã…bn linket:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2621
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2623
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Hent koden og indtast den her:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste"
 msgstr "Sæt ind"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Indsæt kode fra udklipsholder"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Tilslut"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Forbind din lagringskonto i skyen"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run server"
 msgstr "Kør server"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Kør lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
+#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
 msgid "Not running"
 msgstr "Kører ikke"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr "Vælg hvilken mappe som skal vises som /root/ i filhåndteringen"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-sti:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Serverens port:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port som serveren skal bruge"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2653
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Kør server for at håndtere filer med browser (i det samme netværk)."
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Serveren stopper hvis indstillingsdialogen lukkes."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Brug tekst til tale"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr "Læser teksten i brugerfladen når musemarkøren holdes over."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2682
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorere"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Slå autogem fra"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1932,7 +1940,7 @@ msgstr ""
 "ved at overskrive dit gemte spil).\n"
 "Liste med spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1940,31 +1948,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Og mere..."
 
-#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Flyt"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2768
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr "FEJL: Kunne ikke flytte følgende gemte spil:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2841
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Kunne ikke ændre lagring i sky!"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "En anden lagring i skyen er allerede aktiv."
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Tema understøtter ikke valgte sprog!"
 
-#: gui/options.cpp:2937
+#: gui/options.cpp:2971
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Tema kunne ikke indlæses!"
 
-#: gui/options.cpp:2940
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1972,28 +1980,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Diverse indstillinger vil blive genskabt."
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3056
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Vælg mappe for GUI-temaer"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3066
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Vælg mappe for ekstra filer"
 
-#: gui/options.cpp:3043
+#: gui/options.cpp:3077
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Vælg mappe for plugins"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3090
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr "Vælg mappe for filhåndteringen /root/"
 
-#: gui/options.cpp:3187
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -2001,47 +2009,47 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke åbne URL!\n"
 "Navigér venligst til siden manuelt."
 
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/options.cpp:3253
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Et andet lager er aktivt nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
+#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr "Vent indtil aktuel lagring er færdig og prøv igen."
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3275
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Tilslutter ..."
 
-#: gui/options.cpp:3250
+#: gui/options.cpp:3291
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Lageret arbejder nu. Vil du afbryde det?"
 
-#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<lige nu>"
 
-#: gui/options.cpp:3564
+#: gui/options.cpp:3605
 msgid "Stop server"
 msgstr "Stop server"
 
-#: gui/options.cpp:3565
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Stop lokal webserver"
 
-#: gui/options.cpp:3617
+#: gui/options.cpp:3658
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Lageret er tilsluttet."
 
-#: gui/options.cpp:3619
+#: gui/options.cpp:3660
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret."
 
-#: gui/options.cpp:3621
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Kunne ikke tilslutte lageret: "
 
-#: gui/options.cpp:3641
+#: gui/options.cpp:3682
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2049,13 +2057,13 @@ msgstr ""
 "Anmodning mislykkedes.\n"
 "Tjek din internetforbindelse."
 
-#: gui/options.cpp:3672
+#: gui/options.cpp:3713
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
 msgstr ""
 
-#: gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:3716
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr ""
diff --git a/po/de_DE.po b/po/de_DE.po
index 809967914eb..b68397dcb9c 100644
--- a/po/de_DE.po
+++ b/po/de_DE.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-12-31 08:10+0000\n"
 "Last-Translator: Lothar Serra Mari <lothar.serramari at scummvm.org>\n"
 "Language-Team: German <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pfad hoch"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Ja"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr ""
 "Sprache des Spiels. Diese Funktion wird eine spanische Version des Spiels "
 "nicht in eine deutsche verwandeln"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
-#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
-#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -346,12 +346,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Plattform:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 msgid "GFX"
 msgstr "GFX"
 
@@ -364,11 +364,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Globale Grafik-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Tastaturbelegung"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Globale Backend-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
@@ -394,11 +394,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Globale Audio-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Lautstärke"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Globale Lautstärke-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -425,7 +425,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Globale MIDI-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -438,11 +438,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Globale MT-32-Einstellungen übergehen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
@@ -456,7 +456,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Spielpfad:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
@@ -465,21 +465,21 @@ msgstr "Extras:"
 msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien fest"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Extras:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Legt fest, wo die Spielstände gespeichert werden"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Spielstände:"
@@ -493,25 +493,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Statistiken"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
-#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
-#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
-#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
-#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
-#: gui/options.cpp:3116
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
+#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
+#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
+#: gui/options.cpp:3150
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Standard"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
-#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
-#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "SoundFont auswählen"
 
@@ -519,11 +519,11 @@ msgstr "SoundFont auswählen"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Verzeichnis mit zusätzlichen Dateien auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Verzeichnis für Spielstände auswählen"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "In das gewählte Verzeichnis kann nicht geschrieben werden. Bitte ein anderes "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Sinus"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Dreieck"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
 msgid "Misc"
 msgstr "Sonstiges"
 
@@ -655,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie wirklich alle FluidSynth-Einstellungen auf ihre Standard-Werte "
 "zurücksetzen?"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
 msgid "GUI"
 msgstr "Grafische Benutzeroberfläche"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "%d Ordner durchsucht..."
 msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
 msgstr "%d neue Spiele gefunden, %d bereits hinzugefügte Spiele ignoriert..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL öffnen"
 
@@ -1051,306 +1051,306 @@ msgstr "Wechsle"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Schneller Modus"
 
-#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "nie"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Alle 5 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Alle 10 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Alle 15 Minuten"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Alle 30 Minuten"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Very large"
 msgstr "Sehr groß"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:149
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:153
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
-#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
-#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Kein SoundFont"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Folgende Grafikoptionen konnten nicht geändert werden:"
 
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "der Videomodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "der Skaliermodus konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "Die Einstellung für das Seitenverhältnis konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "Vollbildeinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:824
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "Die Filtereinstellung konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:841
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "der Shader konnte nicht geändert werden"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Select shader"
 msgstr "Shader auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad-Mausmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1373
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Zeiger-Geschwindigkeit der Tastatur- bzw. Joystick-Maus"
 
-#: gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Zeiger-Geschw.:"
 
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1386
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Totzone des analogen Joysticks"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Joystick-Totzone:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "%d versteckte Errungeschaften übrig"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Errungenschaften freigeschaltet: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1511
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Grafikmodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Render-Modus:"
 
-#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr "Spezielle Dithering-Methoden unterstützt von manchen Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Skaliermodus:"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1556
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:1569
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Shader:"
 msgstr "Shader:"
 
-#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für Shader zur Skalierung des Spiel-Bildschirms fest"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Shader-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
 msgstr "Warte auf vertikale Synchronisation, um Tearing-Artefakte zu vermeiden"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1584
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Spiele-3D-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "3D Anti-Aliasing:"
 
-#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Ausgeschaltet"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Bilineare Filterung"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Verwende bilineare Filterung zur Grafik-Skalierung"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Seitenverhältnis korrigieren"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Korrigiere das Seitenverhältnis bei der Darstellung von Spielen"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Bevorzugtes Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr ""
 "Legt das bevorzugte Audio-Wiedergabegerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Legt das Musikwiedergabe-Gerät oder den Soundkarten-Emulator fest"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Standard-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Musikgerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1658
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "AdLib-Emulator:"
 
-#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "AdLib wird für die Musik in vielen Spielen verwendet"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "GM device:"
 msgstr "GM-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Musikwiedergabe-Gerät für General-MIDI-Ausgabe fest"
 
-#: gui/options.cpp:1684
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Keine General-MIDI-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Erstes verfügbares Gerät"
 
-#: gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "SoundFonts werden von einigen Soundkarten, FluidSynth und Timidity "
 "unterstützt"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Gemischter AdLib/MIDI-Modus"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Kombiniert MIDI-Musik mit AdLib-Soundeffekten"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1719
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "MIDI-Lautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "MT-32-Gerät:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Legt das standardmäßige Audio-Wiedergabegerät für die Ausgabe von Roland "
 "MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 fest"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1734
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (GM-Emulation deaktiviert)"
 
-#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1358,16 +1358,16 @@ msgstr ""
 "Wählen Sie dies aus, wenn Sie ein echtes Roland-kompatibles Soundgerät "
 "verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Echte Roland MT-32 (keine GM-Emulation)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Roland-GS-Gerät (MT-32-Zuweisungen aktivieren)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1375,144 +1375,144 @@ msgstr ""
 "Auswählen, wenn Sie ausbessernde Instrumentzuweisungen aktivieren möchten, "
 "um MT-32 auf einem Roland-GS-Gerät zu emulieren"
 
-#: gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1748
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Keine Roland-MT-32-Musik"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Speech"
 msgstr "Sprache"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Both"
 msgstr "Beides"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1783
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Untertitel-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1785
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Text und Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Spch"
 msgstr "Spr."
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subs"
 msgstr "Text"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "S+T"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Untertitel anzeigen und Sprachausgabe aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Text-Tempo:"
 
-#: gui/options.cpp:1814
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Musiklautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Mute all"
 msgstr "Stumm"
 
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Lautstärke spezieller Geräusch-Effekte"
 
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1831
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Effektlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautstärke:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Sprachlautst.:"
 
-#: gui/options.cpp:2131
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Control"
 msgstr "Steuerung"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2233
+#: gui/options.cpp:2234
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Cloud"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2248
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2260
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Eingabehilfen"
 
-#: gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen verwerfen und diesen Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Anderungen anwenden, ohne diesen Dialog zu schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2273
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Änderungen anwenden und Dialog schließen"
 
-#: gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2355
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "FluidSynth-Einstellungen"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1521,70 +1521,70 @@ msgstr ""
 "rote Markierung bedeutet, dass das Verzeichnis nur temporär gesetzt ist und "
 "nicht gespeichert wird"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Themes:"
 
-#: gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2382
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Icon-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Legt das Verzeichnis für zusätzliche Spieldateien für alle Spiele in ScummVM "
 "fest"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Plugins:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "ScummVM-Konfiguration: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
+#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Zuletzt aufgerufener Datei-Pfad: "
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "Theme:"
 msgstr "Theme:"
 
-#: gui/options.cpp:2430
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "GUI-Skalierung:"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "GUI-Renderer:"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2451
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Beim Verlassen eines Spiels zum Launcher zurückkehren"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 msgid ""
 "Return to the launcher when leaving a game instead of closing ScummVM\n"
 "(this feature is not supported by all games)."
@@ -1593,29 +1593,29 @@ msgstr ""
 "beenden.\n"
 "Dieses Feature wird nicht von allen Spielen unterstützt."
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Beim Verlassen um Bestätigung bitten"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Bittet beim Verlassen eines Spiels oder von ScummVM um eine zusätzliche "
 "Bestätigung."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Sprache der ScummVM-Oberfläche auf Spielsprache einstellen"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1626,11 +1626,11 @@ msgstr ""
 "Verwendung der ScummVM-eigenen \"Speichern und Laden\"-Funktionalität "
 "gleiche Sprachen verwendet werden."
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Verwende betriebssystemeigenen Dateimanager"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2506
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1638,24 +1638,32 @@ msgstr ""
 "Verwende zur Auswahl einer Datei oder eines Verzeichnisses den "
 "betriebssystemeigenen Dateimanager anstelle des ScummVM-eigenen Auswahlmenüs."
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Icons aktualisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autom. Speichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2522
+#: gui/options.cpp:2523
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Autospeichern:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Random seed:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Seed for initializing all random number generators"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Discord-Integration aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1663,246 +1671,246 @@ msgstr ""
 "Zeige Informationen über die Spiele, die Du gerade spielst, auf Discord an, "
 "wenn der Discord-Client läuft."
 
-#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Updates suchen:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Legt fest, wie oft nach Aktualisierungen für ScummVM gesucht wird"
 
-#: gui/options.cpp:2553
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "Check now"
 msgstr "Jetzt prüfen"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Aktive Cloud:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Aktiver Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2583
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Die Cloud ist noch nicht aktiv. Benutzernamen überprüfen und aktivieren:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Cloud aktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Bitte bestätigen Sie, dass Sie dieses Konto für diesen Cloud-Speicher "
 "verwenden möchten"
 
-#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Benutzername:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Benutzername, der von diesem Cloud-Speicher verwendet wird"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "<none>"
 msgstr "<keine>"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Used space:"
 msgstr "Belegter Speicher:"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591
 msgid "Space used by ScummVM's saved games on this storage"
 msgstr ""
 "Von ScummVM-Spielständen belegter Speicherplatz auf diesem Cloud-Speicher"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "Last sync:"
 msgstr "Letzte Synchronisation:"
 
-#: gui/options.cpp:2581
+#: gui/options.cpp:2594
 msgid "When was the last time saved games were synced with this storage"
 msgstr "Zeitpunkt der letzten Spielstand-Synchronisierung"
 
-#: gui/options.cpp:2582 gui/options.cpp:3457
+#: gui/options.cpp:2595 gui/options.cpp:3498
 msgid "<never>"
 msgstr "<nie>"
 
-#: gui/options.cpp:2584
+#: gui/options.cpp:2597
 msgctxt "lowres"
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2586
+#: gui/options.cpp:2599
 msgid "Saved games sync automatically on launch, after saving and on loading."
 msgstr "Spielstände werden automatisch synchronisiert."
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Sync now"
 msgstr "Synchronisieren"
 
-#: gui/options.cpp:2587
+#: gui/options.cpp:2600
 msgid "Start saved games sync"
 msgstr "Starte Spielstand-Synchronisation"
 
-#: gui/options.cpp:2590
+#: gui/options.cpp:2603
 msgctxt "lowres"
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2592
+#: gui/options.cpp:2605
 msgid "You can download game files from your cloud ScummVM folder:"
 msgstr "Laden Sie die Spieldateien des ScummVM-Ordners Ihrer Cloud herunter:"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Download game files"
 msgstr "Spieldateien herunterladen"
 
-#: gui/options.cpp:2593
+#: gui/options.cpp:2606
 msgid "Open downloads manager dialog"
 msgstr "Öffnet den Download-Manager"
 
-#: gui/options.cpp:2596
+#: gui/options.cpp:2609
 msgctxt "lowres"
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2598
+#: gui/options.cpp:2611
 msgid "To change account for this storage, disconnect and connect again:"
 msgstr "Cloud trennen und neu verbinden, um ein anderes Konto zu wählen:"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Trennen"
 
-#: gui/options.cpp:2599
+#: gui/options.cpp:2612
 msgid "Stop using this storage on this device"
 msgstr "Diesen Cloud-Speicher nicht mehr auf diesem Gerät verwenden"
 
-#: gui/options.cpp:2602
+#: gui/options.cpp:2615
 msgctxt "lowres"
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2604
+#: gui/options.cpp:2617
 msgid "This storage is not connected yet! To connect,"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher ist noch nicht verbunden! Zum Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2605
+#: gui/options.cpp:2618
 msgid "1. Open this link:"
 msgstr "1. Besuchen Sie:"
 
-#: gui/options.cpp:2608
+#: gui/options.cpp:2621
 msgctxt "lowres"
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2610
+#: gui/options.cpp:2623
 msgid "2. Get the code and enter it here:"
 msgstr "2. Verifizierungscode anfordern und eingeben:"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2612
+#: gui/options.cpp:2625
 msgid "Paste code from clipboard"
 msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "3. Connect"
 msgstr "3. Verbinden"
 
-#: gui/options.cpp:2613
+#: gui/options.cpp:2626
 msgid "Connect your cloud storage account"
 msgstr "Verbinden Sie Ihr Konto Ihres Cloud-Anbieters"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run server"
 msgstr "Server starten"
 
-#: gui/options.cpp:2622
+#: gui/options.cpp:2635
 msgid "Run local webserver"
 msgstr "Startet den lokalen Webserver"
 
-#: gui/options.cpp:2623 gui/options.cpp:3572
+#: gui/options.cpp:2636 gui/options.cpp:3613
 msgid "Not running"
 msgstr "Nicht gestartet"
 
-#: gui/options.cpp:2627
+#: gui/options.cpp:2640
 msgctxt "lowres"
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2627 gui/options.cpp:2629 gui/options.cpp:2630
+#: gui/options.cpp:2640 gui/options.cpp:2642 gui/options.cpp:2643
 msgid "Select which directory will be shown as /root/ in the Files Manager"
 msgstr ""
 "Legt fest, welches Verzeichnis als /root/ im Dateimanager angezeigt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2629
+#: gui/options.cpp:2642
 msgid "/root/ Path:"
 msgstr "/root/-Pfad:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Server's port:"
 msgstr "Server-Port:"
 
-#: gui/options.cpp:2635
+#: gui/options.cpp:2648
 msgid "Port for server to use"
 msgstr "Port, der für den Server genutzt wird"
 
-#: gui/options.cpp:2640
+#: gui/options.cpp:2653
 msgctxt "lowres"
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2641
+#: gui/options.cpp:2654
 msgctxt "lowres"
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2643
+#: gui/options.cpp:2656
 msgid "Run server to manage files with browser (in the same network)."
 msgstr "Erlaubt die Dateiverwaltung über einen Browser (im gleichen Netzwerk)."
 
-#: gui/options.cpp:2644
+#: gui/options.cpp:2657
 msgid "Closing options dialog will stop the server."
 msgstr "Das Schließen des Optionen-Dialogs wird den Server beenden."
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Use Text to speech"
 msgstr "Verwende Sprachausgabe"
 
-#: gui/options.cpp:2656
+#: gui/options.cpp:2669
 msgid "Will read text in gui on mouse over."
 msgstr ""
 "List den Text der Benutzeroberfläche vor, wenn mit der Maus darüber gefahren "
 "wird."
 
-#: gui/options.cpp:2669
+#: gui/options.cpp:2682
 msgid "None"
 msgstr "Nichts"
 
-#: gui/options.cpp:2730
+#: gui/options.cpp:2743
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: gui/options.cpp:2731
+#: gui/options.cpp:2744
 msgid "Disable autosave"
 msgstr "Autosave deaktivieren"
 
-#: gui/options.cpp:2732
+#: gui/options.cpp:2745
 msgid ""
 "WARNING: Autosave was enabled. Some of your games have existing saved games "
 "on the autosave slot. You can either move the existing saves to new slots, "
@@ -1918,7 +1926,7 @@ msgstr ""
 "erscheinen).\n"
 "Betroffene Spiele:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2741
+#: gui/options.cpp:2754
 msgid ""
 "\n"
 "And more..."
@@ -1926,33 +1934,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Und weitere..."
 
-#: gui/options.cpp:2742 engines/engine.cpp:559
+#: gui/options.cpp:2755 engines/engine.cpp:559
 msgid "Move"
 msgstr "Verschieben"
 
-#: gui/options.cpp:2755
+#: gui/options.cpp:2768
 msgid "ERROR: Failed to move the following saved games:\n"
 msgstr ""
 "FEHLER: Beim Verschieben der folgenden Spielstände ist ein Fehler "
 "aufgetreten:\n"
 
-#: gui/options.cpp:2841
+#: gui/options.cpp:2854
 msgid "Failed to change cloud storage!"
 msgstr "Konnte den Cloud-Speicher nicht ändern!"
 
-#: gui/options.cpp:2844
+#: gui/options.cpp:2857
 msgid "Another cloud storage is already active."
 msgstr "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade."
 
-#: gui/options.cpp:2934
+#: gui/options.cpp:2968
 msgid "Theme does not support selected language!"
 msgstr "Das Theme unterstützt die gewählte Sprache nicht!"
 
-#: gui/options.cpp:2937
+#: gui/options.cpp:2971
 msgid "Theme cannot be loaded!"
 msgstr "Theme konnte nicht geladen werden!"
 
-#: gui/options.cpp:2940
+#: gui/options.cpp:2974
 msgid ""
 "\n"
 "Misc settings will be restored."
@@ -1960,28 +1968,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Verschiedene Einstellungen werden wiederhergestellt."
 
-#: gui/options.cpp:3012
+#: gui/options.cpp:3046
 msgid "Select directory for GUI themes"
 msgstr "Verzeichnis für Oberflächen-Themes"
 
-#: gui/options.cpp:3022
+#: gui/options.cpp:3056
 msgid "Select directory for GUI launcher thumbnails"
 msgstr "Verzeichnis für Spiele-Thumbnails in der GUI"
 
-#: gui/options.cpp:3032
+#: gui/options.cpp:3066
 msgid "Select directory for extra files"
 msgstr "Verzeichnis für zusätzliche Dateien auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3043
+#: gui/options.cpp:3077
 msgid "Select directory for plugins"
 msgstr "Verzeichnis für Plugins auswählen"
 
-#: gui/options.cpp:3056
+#: gui/options.cpp:3090
 msgid "Select directory for Files Manager /root/"
 msgstr ""
 "Wählen Sie das Verzeichnis aus, welches als Stammverzeichnis ('root') dient"
 
-#: gui/options.cpp:3187
+#: gui/options.cpp:3228
 msgid ""
 "Failed to open URL!\n"
 "Please navigate to this page manually."
@@ -1989,49 +1997,49 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Öffnen der URL!\n"
 "Sie sollten diese Seite manuell aufrufen."
 
-#: gui/options.cpp:3212
+#: gui/options.cpp:3253
 msgid "Another Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr ""
 "Ein anderer Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3221 gui/options.cpp:3259
+#: gui/options.cpp:3262 gui/options.cpp:3300
 msgid "Wait until current Storage finishes up and try again."
 msgstr ""
 "Warten Sie, bis der Cloud-Speicher fertig ist und versuchen Sie es erneut."
 
-#: gui/options.cpp:3234
+#: gui/options.cpp:3275
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Verbinden..."
 
-#: gui/options.cpp:3250
+#: gui/options.cpp:3291
 msgid "This Storage is working now. Do you want to interrupt it?"
 msgstr "Dieser Cloud-Speicher arbeitet gerade. Möchten Sie ihn unterbrechen?"
 
-#: gui/options.cpp:3455 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
+#: gui/options.cpp:3496 backends/cloud/cloudmanager.cpp:156
 msgid "<right now>"
 msgstr "<gerade eben>"
 
-#: gui/options.cpp:3564
+#: gui/options.cpp:3605
 msgid "Stop server"
 msgstr "Server anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3565
+#: gui/options.cpp:3606
 msgid "Stop local webserver"
 msgstr "Lokalen Webserver anhalten"
 
-#: gui/options.cpp:3617
+#: gui/options.cpp:3658
 msgid "Storage connected."
 msgstr "Cloud-Speicher verbunden."
 
-#: gui/options.cpp:3619
+#: gui/options.cpp:3660
 msgid "Failed to connect storage."
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen."
 
-#: gui/options.cpp:3621
+#: gui/options.cpp:3662
 msgid "Failed to connect storage: "
 msgstr "Verbindung mit Cloud-Speicher fehlgeschlagen: "
 
-#: gui/options.cpp:3641
+#: gui/options.cpp:3682
 msgid ""
 "Request failed.\n"
 "Check your Internet connection."
@@ -2039,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "Anfrage fehlgeschlagen.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
 
-#: gui/options.cpp:3672
+#: gui/options.cpp:3713
 msgid ""
 "A test pattern should be displayed.\n"
 "Do you want to keep these shader scaler settings?"
@@ -2047,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "Ein Testbild sollte nun angezeigt werden.\n"
 "Möchtest Du diese Shader-Einstellungen beibehalten?"
 
-#: gui/options.cpp:3675
+#: gui/options.cpp:3716
 #, c-format
 msgid "Reverting automatically in %d seconds"
 msgstr "Einstellungen werden in %d Sekunden rückgängig gemacht"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8ad797bf12b..488cc9ac43a 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ScummVM 1.10.0git\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel at lists.scummvm.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-01-02 14:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-02 15:13+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-11-27 15:23+0000\n"
 "Last-Translator: Antoniou Athanasios <a.antoniou79 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <https://translations.scummvm.org/projects/scummvm/"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Μετάβαση πάνω"
 #: gui/browser.cpp:81 gui/chooser.cpp:45 gui/downloadiconsdialog.cpp:257
 #: gui/downloadiconsdialog.cpp:452 gui/editgamedialog.cpp:352
 #: gui/editrecorddialog.cpp:66 gui/filebrowser-dialog.cpp:68
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2270
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:152 gui/massadd.cpp:93 gui/options.cpp:2271
 #: gui/predictivedialog.cpp:68 gui/recorderdialog.cpp:73
 #: gui/recorderdialog.cpp:213 gui/remotebrowser.cpp:59
 #: gui/saveload-dialog.cpp:64 gui/saveload-dialog.cpp:457
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:152
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: backends/events/default/default-events.cpp:193 engines/buried/buried.cpp:584
 #: engines/director/events.cpp:91 engines/grim/grim.cpp:355
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Ναι"
 #: gui/downloaddialog.cpp:118 gui/downloaddialog.cpp:153
 #: gui/filebrowser-dialog.cpp:136 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
 #: gui/launcher.cpp:409 gui/launcher.cpp:438 gui/launcher.cpp:481
-#: gui/options.cpp:3212 gui/options.cpp:3250 gui/options.cpp:3674
+#: gui/options.cpp:3253 gui/options.cpp:3291 gui/options.cpp:3715
 #: engines/buried/buried.cpp:584 engines/director/events.cpp:91
 #: engines/grim/grim.cpp:355 engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:597
 #: engines/kyra/gui/saveload_eob.cpp:630
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 #: gui/downloaddialog.cpp:146 gui/editgamedialog.cpp:353
 #: gui/editrecorddialog.cpp:67 gui/fluidsynth-dialog.cpp:153
 #: gui/launcher.cpp:537 gui/launcher.cpp:541 gui/massadd.cpp:90
-#: gui/options.cpp:2272 gui/predictivedialog.cpp:69
+#: gui/options.cpp:2273 gui/predictivedialog.cpp:69
 #: gui/saveload-dialog.cpp:1224 engines/engine.cpp:506 engines/engine.cpp:529
 #: backends/platform/wii/options.cpp:46 engines/agos/animation.cpp:577
 #: engines/buried/saveload.cpp:69
@@ -319,11 +319,11 @@ msgstr ""
 "Γλώσσα του παιχνιδιού. Σημειώστε ότι αυτή η επιλογή δεν θα μετατρέψει την "
 "Ισπανική έκδοση του παιχνιδιού σας σε Αγγλική"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1515
-#: gui/options.cpp:1530 gui/options.cpp:1546 gui/options.cpp:1558
-#: gui/options.cpp:1588 gui/options.cpp:1602 gui/options.cpp:2007
-#: gui/options.cpp:2415 gui/options.cpp:2468 gui/options.cpp:2671
-#: gui/options.cpp:3099 audio/null.cpp:40
+#: gui/editgamedialog.cpp:153 gui/editgamedialog.cpp:168 gui/options.cpp:1516
+#: gui/options.cpp:1531 gui/options.cpp:1547 gui/options.cpp:1559
+#: gui/options.cpp:1589 gui/options.cpp:1603 gui/options.cpp:2008
+#: gui/options.cpp:2416 gui/options.cpp:2469 gui/options.cpp:2684
+#: gui/options.cpp:3133 audio/null.cpp:40
 #: backends/platform/android/options.cpp:112
 #: backends/platform/android/options.cpp:113 engines/ags/dialogs.cpp:62
 msgid "<default>"
@@ -343,12 +343,12 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Platform:"
 msgstr "Πλατφόρμα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 #: backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:423
 msgid "Graphics"
 msgstr "Γραφικά"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1937 gui/options.cpp:2119
+#: gui/editgamedialog.cpp:191 gui/options.cpp:1938 gui/options.cpp:2120
 msgid "GFX"
 msgstr "Γραφ."
 
@@ -361,11 +361,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global graphic settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμ. γραφικών"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2153 engines/dialogs.cpp:317
+#: gui/editgamedialog.cpp:212 gui/options.cpp:2154 engines/dialogs.cpp:317
 msgid "Keymaps"
 msgstr "Αντιστοιχίσεις πλήκτρων"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2160 engines/dialogs.cpp:324
+#: gui/editgamedialog.cpp:219 gui/options.cpp:2161 engines/dialogs.cpp:324
 msgid "Backend"
 msgstr "Backend"
 
@@ -378,7 +378,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global backend settings"
 msgstr "Παράκαμψη καθολικών ρυθμίσεων backend"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2174 engines/dialogs.cpp:292
+#: gui/editgamedialog.cpp:238 gui/options.cpp:2175 engines/dialogs.cpp:292
 msgid "Audio"
 msgstr "Ήχος"
 
@@ -391,11 +391,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global audio settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. ήχου"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2179
+#: gui/editgamedialog.cpp:252 gui/options.cpp:2180
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2181
+#: gui/editgamedialog.cpp:254 gui/options.cpp:2182
 msgctxt "lowres"
 msgid "Volume"
 msgstr "Ένταση"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global volume settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. έντασης"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2189
+#: gui/editgamedialog.cpp:270 gui/options.cpp:2190
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MIDI settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MIDI"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2195
+#: gui/editgamedialog.cpp:285 gui/options.cpp:2196
 msgid "MT-32"
 msgstr "MT-32"
 
@@ -435,11 +435,11 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Override global MT-32 settings"
 msgstr "Παράκαμψη ρυθμ. MT-32"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2202
+#: gui/editgamedialog.cpp:299 gui/options.cpp:2203
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2204
+#: gui/editgamedialog.cpp:301 gui/options.cpp:2205
 msgctxt "lowres"
 msgid "Paths"
 msgstr "Φάκελοι"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgctxt "lowres"
 msgid "Game Path:"
 msgstr "Φάκελος Παιχνιδιού:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2389
+#: gui/editgamedialog.cpp:315 gui/options.cpp:2390
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
@@ -463,21 +463,21 @@ msgid "Specifies path to additional data used by the game"
 msgstr ""
 "Καθορίζει διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από το παιχνίδι"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2391
+#: gui/editgamedialog.cpp:317 gui/options.cpp:2392
 msgctxt "lowres"
 msgid "Extra Path:"
 msgstr "Πρόσθετα:"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2365
+#: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/options.cpp:2366
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθήκευσης:"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:324 gui/editgamedialog.cpp:326
-#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2365 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:327 gui/options.cpp:2366 gui/options.cpp:2368
 msgid "Specifies where your saved games are put"
 msgstr "Καθορίζει την τοποθεσία των αποθηκευμένων παιχνιδιών σας"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2367
+#: gui/editgamedialog.cpp:326 gui/options.cpp:2368
 msgctxt "lowres"
 msgid "Save Path:"
 msgstr "Φάκελος Αποθ.:"
@@ -491,25 +491,25 @@ msgid "Statistics"
 msgstr "Στατιστικά"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:366 gui/editgamedialog.cpp:468
-#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1158
-#: gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297 gui/options.cpp:2302
-#: gui/options.cpp:2333 gui/options.cpp:2376 gui/options.cpp:2392
-#: gui/options.cpp:2401 gui/options.cpp:2790 gui/options.cpp:2792
-#: gui/options.cpp:2796 gui/options.cpp:2805 gui/options.cpp:3080
-#: gui/options.cpp:3086 gui/options.cpp:3093 gui/options.cpp:3105
-#: gui/options.cpp:3116
+#: gui/editgamedialog.cpp:530 gui/editgamedialog.cpp:597 gui/options.cpp:1159
+#: gui/options.cpp:2296 gui/options.cpp:2298 gui/options.cpp:2303
+#: gui/options.cpp:2334 gui/options.cpp:2377 gui/options.cpp:2393
+#: gui/options.cpp:2402 gui/options.cpp:2803 gui/options.cpp:2805
+#: gui/options.cpp:2809 gui/options.cpp:2818 gui/options.cpp:3114
+#: gui/options.cpp:3120 gui/options.cpp:3127 gui/options.cpp:3139
+#: gui/options.cpp:3150
 msgctxt "path"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
 #: gui/editgamedialog.cpp:371 gui/editgamedialog.cpp:474
-#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2294 gui/options.cpp:2296
-#: gui/options.cpp:2789 gui/options.cpp:2791 gui/options.cpp:3083
-#: gui/options.cpp:3089 backends/platform/wii/options.cpp:55
+#: gui/editgamedialog.cpp:601 gui/options.cpp:2295 gui/options.cpp:2297
+#: gui/options.cpp:2802 gui/options.cpp:2804 gui/options.cpp:3117
+#: gui/options.cpp:3123 backends/platform/wii/options.cpp:55
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3110
+#: gui/editgamedialog.cpp:523 gui/options.cpp:3144
 msgid "Select SoundFont"
 msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 
@@ -517,11 +517,11 @@ msgstr "Επιλέξτε SoundFont"
 msgid "Select additional game directory"
 msgstr "Επιλέξτε πρόσθετο φάκελο παιχνιδιού"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:2996
+#: gui/editgamedialog.cpp:575 gui/options.cpp:3030
 msgid "Select directory for saved games"
 msgstr "Επιλέξτε φάκελο για αποθηκευμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3003
+#: gui/editgamedialog.cpp:582 gui/options.cpp:3037
 msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
 msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η εγγραφή στον επιλεγμένο φάκελο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιον "
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "Ημίτονο"
 msgid "Triangle"
 msgstr "Τρίγωνο"
 
-#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2219
+#: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:2220
 msgid "Misc"
 msgstr "Διάφορα"
 
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε όλες τις ρυθμίσεις του FluidSynth στις "
 "προκαθορισμένες τους τιμές;"
 
-#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2210
+#: gui/gui-manager.cpp:219 gui/options.cpp:2211
 msgid "GUI"
 msgstr "Γραφική Διεπαφή Χρήστη"
 
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "Ανακαλύφθηκαν %d νέα παιχνίδια, αγνοήθηκαν %d παιχνίδια που έχουν ήδη "
 "προστεθεί ..."
 
-#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2606
+#: gui/message.cpp:218 gui/message.cpp:222 gui/options.cpp:2619
 msgid "Open URL"
 msgstr "Άνοιγμα διεύθυνσης URL"
 
@@ -1060,177 +1060,177 @@ msgstr "Μετάβαση στο Παιχνίδι"
 msgid "Fast replay"
 msgstr "Γρήγορη επανάληψη"
 
-#: gui/options.cpp:142 common/updates.cpp:55
+#: gui/options.cpp:143 common/updates.cpp:55
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 5 mins"
 msgstr "Κάθε 5 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 10 mins"
 msgstr "Κάθε 10 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 15 mins"
 msgstr "Κάθε 15 λεπτά"
 
-#: gui/options.cpp:142
+#: gui/options.cpp:143
 msgid "Every 30 mins"
 msgstr "Κάθε 30 λεπτά"
 
 #. I18N: Very large GUI scale
-#: gui/options.cpp:147
+#: gui/options.cpp:148
 msgid "Very large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο"
 
 #. I18N: Large GUI scale
-#: gui/options.cpp:149
+#: gui/options.cpp:150
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλo"
 
 #. I18N: Medium GUI scale
-#: gui/options.cpp:151 engines/nancy/dialogs.cpp:119
+#: gui/options.cpp:152 engines/nancy/dialogs.cpp:119
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαίο"
 
 #. I18N: Small GUI scale
-#: gui/options.cpp:153
+#: gui/options.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: gui/options.cpp:446 gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:827
-#: gui/options.cpp:832 gui/options.cpp:855 gui/options.cpp:860
-#: gui/options.cpp:1064 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:447 gui/options.cpp:736 gui/options.cpp:828
+#: gui/options.cpp:833 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:861
+#: gui/options.cpp:1065 gui/options.cpp:1573
 msgctxt "shader"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:482 gui/options.cpp:966 gui/options.cpp:1132
-#: gui/options.cpp:1287 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:483 gui/options.cpp:967 gui/options.cpp:1133
+#: gui/options.cpp:1288 gui/options.cpp:1711
 msgctxt "soundfont"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: gui/options.cpp:780
+#: gui/options.cpp:781
 msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εφαρμογή ορισμένων αλλαγών στις επιλογές γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:792
+#: gui/options.cpp:793
 msgid "the video mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας βίντεο"
 
-#: gui/options.cpp:805
+#: gui/options.cpp:806
 msgid "the stretch mode could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή της λειτουργίας επέκτασης εικόνας"
 
-#: gui/options.cpp:811
+#: gui/options.cpp:812
 msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής της ρύθμισης αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:817
+#: gui/options.cpp:818
 msgid "the fullscreen setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:823
+#: gui/options.cpp:824
 msgid "the filtering setting could not be changed"
 msgstr "αδυναμία αλλαγής ρύθμισης φιλτραρίσματος"
 
-#: gui/options.cpp:840
+#: gui/options.cpp:841
 msgid "the shader could not be changed"
 msgstr "δεν ήταν δυνατή η αλλαγή του σκιαστή (shader)"
 
-#: gui/options.cpp:1152
+#: gui/options.cpp:1153
 msgid "Select shader"
 msgstr "Επιλέξτε σκιαστή"
 
-#: gui/options.cpp:1367
+#: gui/options.cpp:1368
 msgid "Touchpad mouse mode"
 msgstr "Touchpad σε λειτουργία ποντικιού"
 
-#: gui/options.cpp:1372
+#: gui/options.cpp:1373
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1372 gui/options.cpp:1374 gui/options.cpp:1375
+#: gui/options.cpp:1373 gui/options.cpp:1375 gui/options.cpp:1376
 msgid "Speed for keyboard/joystick mouse pointer control"
 msgstr "Ταχύτητα χειρισμού του δείκτη ποντικιού με πληκτρολόγιο/χειριστήριο"
 
-#: gui/options.cpp:1374
+#: gui/options.cpp:1375
 msgctxt "lowres"
 msgid "Pointer Speed:"
 msgstr "Ταχύτητα δείκτη:"
 
-#: gui/options.cpp:1385
+#: gui/options.cpp:1386
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1385 gui/options.cpp:1387 gui/options.cpp:1388
+#: gui/options.cpp:1386 gui/options.cpp:1388 gui/options.cpp:1389
 msgid "Analog joystick Deadzone"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας αναλογικού χειριστήριου"
 
-#: gui/options.cpp:1387
+#: gui/options.cpp:1388
 msgctxt "lowres"
 msgid "Joy Deadzone:"
 msgstr "Περιοχή αδράνειας χειριστήριου:"
 
-#: gui/options.cpp:1459
+#: gui/options.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "%d hidden achievements remaining"
 msgstr "Απομένουν %d κρυμμένα επιτεύγματα"
 
-#: gui/options.cpp:1464
+#: gui/options.cpp:1465
 #, c-format
 msgid "Achievements unlocked: %d/%d"
 msgstr "Επιτεύγματα που κατακτήθηκαν: %d/%d"
 
-#: gui/options.cpp:1510
+#: gui/options.cpp:1511
 msgid "Graphics mode:"
 msgstr "Σύστημα γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1526
+#: gui/options.cpp:1527
 msgid "Render mode:"
 msgstr "Απόδοση γραφικών:"
 
-#: gui/options.cpp:1526 gui/options.cpp:1529
+#: gui/options.cpp:1527 gui/options.cpp:1530
 msgid "Special dithering modes supported by some games"
 msgstr ""
 "Ειδικές λειτουργίες χρωματικής αντιπαράθεσης οι οποίες υποστηρίζονται από "
 "ορισμένα παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1541
+#: gui/options.cpp:1542
 msgid "Stretch mode:"
 msgstr "Επέκταση εικόνας:"
 
-#: gui/options.cpp:1555
+#: gui/options.cpp:1556
 msgid "Scaler:"
 msgstr "Κλιμάκωση:"
 
-#: gui/options.cpp:1569
+#: gui/options.cpp:1570
 msgid "Shader:"
 msgstr "Σκιαστής:"
 
-#: gui/options.cpp:1569 gui/options.cpp:1571 gui/options.cpp:1572
+#: gui/options.cpp:1570 gui/options.cpp:1572 gui/options.cpp:1573
 msgid "Specifies path to the shader used for scaling the game screen"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για το σκιαστή (shader) που θα χρησιμοποιηθεί για την "
 "κλιμάκωση της οθόνης παιχνιδιού"
 
-#: gui/options.cpp:1571
+#: gui/options.cpp:1572
 msgctxt "lowres"
 msgid "Shader Path:"
 msgstr "Διαδρομή Σκιαστή:"
 
-#: gui/options.cpp:1578 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
+#: gui/options.cpp:1579 backends/graphics/sdl/sdl-graphics.cpp:414
 msgid "Fullscreen mode"
 msgstr "Λειτουργία πλήρους οθόνης"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid "V-Sync"
 msgstr "V-Sync"
 
-#: gui/options.cpp:1580
+#: gui/options.cpp:1581
 msgid ""
 "Wait for the vertical sync to refresh the screen in order to prevent tearing "
 "artifacts"
@@ -1238,130 +1238,130 @@ msgstr ""
 "Αναμονή για κάθετο συγχρονισμό (vertical sync) στην ανανέωση εικόνας στην "
 "οθόνη ώστε να προληφθεί το φαινόμενο σχισίματος (tearing artifacts)"
 
-#: gui/options.cpp:1583
+#: gui/options.cpp:1584
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας σε παιχνίδια 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1585
+#: gui/options.cpp:1586
 msgctxt "lowres"
 msgid "Game 3D Renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας 3D παιχνιδιού:"
 
-#: gui/options.cpp:1600
+#: gui/options.cpp:1601
 msgid "3D Anti-aliasing:"
 msgstr "Εξομάλυνση 3D:"
 
-#: gui/options.cpp:1604 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
+#: gui/options.cpp:1605 engines/mohawk/dialogs.cpp:365
 msgid "Disabled"
 msgstr "Απενεργοποιημένες"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Filter graphics"
 msgstr "Φίλτρο γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1617
+#: gui/options.cpp:1618
 msgid "Use linear filtering when scaling graphics"
 msgstr "Χρήση γραμμικού φιλτραρίσματος για την κλιμάκωση γραφικών"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Aspect ratio correction"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων"
 
-#: gui/options.cpp:1620
+#: gui/options.cpp:1621
 msgid "Correct aspect ratio for games"
 msgstr "Διόρθωση αναλογίας διαστάσεων για παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Preferred device:"
 msgstr "Προτιμώμενη συσκευή:"
 
-#: gui/options.cpp:1628
+#: gui/options.cpp:1629
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή Μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631
 msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει την προτιμώμενη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1628 gui/options.cpp:1630 gui/options.cpp:1631
+#: gui/options.cpp:1629 gui/options.cpp:1631 gui/options.cpp:1632
 msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
 msgstr "Καθορίζει τη συσκευή εξόδου ήχου ή εξομοιωτή κάρτας ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Preferred dev.:"
 msgstr "Προτιμώμενη Συσκ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1630
+#: gui/options.cpp:1631
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music device:"
 msgstr "Συσκευή μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1657
+#: gui/options.cpp:1658
 msgid "AdLib emulator:"
 msgstr "Εξομοιωτής Adlib:"
 
-#: gui/options.cpp:1657 gui/options.cpp:1660
+#: gui/options.cpp:1658 gui/options.cpp:1661
 msgid "AdLib is used for music in many games"
 msgstr "Η Adlib χρησιμοποιείται για μουσική σε πολλά παιχνίδια"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "GM device:"
 msgstr "Συσκευή GM:"
 
-#: gui/options.cpp:1673
+#: gui/options.cpp:1674
 msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
 msgstr "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για την έξοδο General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1684
+#: gui/options.cpp:1685
 msgid "Don't use General MIDI music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής General MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1695 gui/options.cpp:1757
+#: gui/options.cpp:1696 gui/options.cpp:1758
 msgid "Use first available device"
 msgstr "Χρήση πρώτης διαθέσιμης συσκευής"
 
-#: gui/options.cpp:1707
+#: gui/options.cpp:1708
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1707 gui/options.cpp:1709 gui/options.cpp:1710
+#: gui/options.cpp:1708 gui/options.cpp:1710 gui/options.cpp:1711
 msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
 msgstr ""
 "Το SoundFont υποστηρίζεται από μερικές κάρτες ήχου, το FluidSynth και το "
 "Timidity"
 
-#: gui/options.cpp:1709
+#: gui/options.cpp:1710
 msgctxt "lowres"
 msgid "SoundFont:"
 msgstr "SoundFont:"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
 msgstr "Μικτή λειτουργία Adlib/MIDI"
 
-#: gui/options.cpp:1715
+#: gui/options.cpp:1716
 msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
 msgstr "Χρήση MIDI και Adlib για δημιουργία ήχου"
 
-#: gui/options.cpp:1718
+#: gui/options.cpp:1719
 msgid "MIDI gain:"
 msgstr "Αύξηση MIDI:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "MT-32 Device:"
 msgstr "Συσκευή MT-32:"
 
-#: gui/options.cpp:1728
+#: gui/options.cpp:1729
 msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
 msgstr ""
 "Καθορίζει προεπιλεγμένη συσκευή ήχου για έξοδο Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64"
 
-#: gui/options.cpp:1733
+#: gui/options.cpp:1734
 msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (απενεργοποίηση εξομοιωτή GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1733 gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1734 gui/options.cpp:1736
 msgid ""
 "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
 "connected to your computer"
@@ -1369,16 +1369,16 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε συσκευή ήχου συμβατή με Roland, η "
 "οποία είναι συνδεδεμένη στον υπολογιστή σας"
 
-#: gui/options.cpp:1735
+#: gui/options.cpp:1736
 msgctxt "lowres"
 msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
 msgstr "Πραγματική Roland MT-32 (χωρίς εξομοίωση GM)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid "Roland GS device (enable MT-32 mappings)"
 msgstr "Συσκευή Roland GS (ενεργοποίηση αντιστοιχίσεων MT-32)"
 
-#: gui/options.cpp:1738
+#: gui/options.cpp:1739
 msgid ""
 "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
 "GS device"
@@ -1386,144 +1386,144 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε διορθωμένες αντιστοιχίσεις για να "
 "εξομοιώσετε μια MT-32 σε συσκευή Roland GS"
 
-#: gui/options.cpp:1747
+#: gui/options.cpp:1748
 msgid "Don't use Roland MT-32 music"
 msgstr "Μη χρήση μουσικής Roland MT-32"
 
-#: gui/options.cpp:1774
+#: gui/options.cpp:1775
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1778 gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
 msgid "Speech"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1779 gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1780 gui/options.cpp:1790
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Υπότιτλοι"
 
-#: gui/options.cpp:1780
+#: gui/options.cpp:1781
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1782
+#: gui/options.cpp:1783
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υποτίτλων:"
 
-#: gui/options.cpp:1784
+#: gui/options.cpp:1785
 msgctxt "lowres"
 msgid "Text and speech:"
 msgstr "Κείμενο και ομιλία:"
 
-#: gui/options.cpp:1788
+#: gui/options.cpp:1789
 msgid "Spch"
 msgstr "Ομιλία"
 
-#: gui/options.cpp:1789
+#: gui/options.cpp:1790
 msgid "Subs"
 msgstr "Υπότ."
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgctxt "lowres"
 msgid "Both"
 msgstr "Και τα δυο"
 
-#: gui/options.cpp:1790
+#: gui/options.cpp:1791
 msgid "Show subtitles and play speech"
 msgstr "Προβολή υποτίτλων και αναπαραγωγή φωνής"
 
-#: gui/options.cpp:1792
+#: gui/options.cpp:1793
 msgctxt "lowres"
 msgid "Subtitle speed:"
 msgstr "Ταχύτητα υπότ.:"
 
-#: gui/options.cpp:1814
+#: gui/options.cpp:1815
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1816
+#: gui/options.cpp:1817
 msgctxt "lowres"
 msgid "Music volume:"
 msgstr "Ένταση μουσικής:"
 
-#: gui/options.cpp:1825
+#: gui/options.cpp:1826
 msgid "Mute all"
 msgstr "Σίγαση όλων"
 
-#: gui/options.cpp:1828
+#: gui/options.cpp:1829
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1828 gui/options.cpp:1830 gui/options.cpp:1833
+#: gui/options.cpp:1829 gui/options.cpp:1831 gui/options.cpp:1834
 msgid "Special sound effects volume"
 msgstr "Ένταση ειδικών ακουστικών εφέ"
 
-#: gui/options.cpp:1830
+#: gui/options.cpp:1831
 msgctxt "lowres"
 msgid "SFX volume:"
 msgstr "Ένταση εφέ:"
 
-#: gui/options.cpp:1840
+#: gui/options.cpp:1841
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:1842
+#: gui/options.cpp:1843
 msgctxt "lowres"
 msgid "Speech volume:"
 msgstr "Ένταση ομιλίας:"
 
-#: gui/options.cpp:2131
+#: gui/options.cpp:2132
 msgid "Control"
 msgstr "Χειρισμός"
 
-#: gui/options.cpp:2231
+#: gui/options.cpp:2232
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2233
+#: gui/options.cpp:2234
 msgctxt "lowres"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Νέφος"
 
-#: gui/options.cpp:2247
+#: gui/options.cpp:2248
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2249
+#: gui/options.cpp:2250
 msgctxt "lowres"
 msgid "LAN"
 msgstr "LAN"
 
-#: gui/options.cpp:2259
+#: gui/options.cpp:2260
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2261
+#: gui/options.cpp:2262
 msgctxt "lowres"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Προσβασιμότητα"
 
-#: gui/options.cpp:2270
+#: gui/options.cpp:2271
 msgid "Discard changes and close the dialog"
 msgstr "Αναίρεση των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply"
 msgstr "Εφαρμογή"
 
-#: gui/options.cpp:2271
+#: gui/options.cpp:2272
 msgid "Apply changes without closing the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών χωρίς να κλείσει το παράθυρο"
 
-#: gui/options.cpp:2272
+#: gui/options.cpp:2273
 msgid "Apply changes and close the dialog"
 msgstr "Εφαρμογή των αλλαγών και κλείσιμο του παράθυρου"
 
-#: gui/options.cpp:2354
+#: gui/options.cpp:2355
 msgid "FluidSynth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις FluidSynth"
 
-#: gui/options.cpp:2368
+#: gui/options.cpp:2369
 msgid ""
 "Specifies where your saved games are put. A red coloring indicates the value "
 "is temporary and will not get saved"
@@ -1532,72 +1532,72 @@ msgstr ""
 "games). Ο κόκκινος χρωματισμός υποδεικνύει ότι η τιμή αυτή είναι προσωρινή "
 "και δεν θα αποθηκευτεί"
 
-#: gui/options.cpp:2373
+#: gui/options.cpp:2374
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2375
+#: gui/options.cpp:2376
 msgctxt "lowres"
 msgid "Theme Path:"
 msgstr "Φάκελος Θέματος:"
 
-#: gui/options.cpp:2381
+#: gui/options.cpp:2382
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2383
+#: gui/options.cpp:2384
 msgctxt "lowres"
 msgid "Icon Path:"
 msgstr "Διαδρομή Εικονιδίων:"
 
-#: gui/options.cpp:2384
+#: gui/options.cpp:2385
 msgctxt "path"
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένη"
 
-#: gui/options.cpp:2389 gui/options.cpp:2391 gui/options.cpp:2392
+#: gui/options.cpp:2390 gui/options.cpp:2392 gui/options.cpp:2393
 msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
 msgstr ""
 "Καθορίζει τη διαδρομή για πρόσθετα δεδομένα που χρησιμοποιούνται από όλα τα "
 "παιχνίδια ή το ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2398
+#: gui/options.cpp:2399
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρομή Πρόσθετων:"
 
-#: gui/options.cpp:2400
+#: gui/options.cpp:2401
 msgctxt "lowres"
 msgid "Plugins Path:"
 msgstr "Διαδρ. Πρόσθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2410
+#: gui/options.cpp:2411
 msgid "ScummVM config path: "
 msgstr "Διαδρομή Ρυθμίσεων: "
 
 #. I18N: Referring to the last path memorized when adding a game
-#: gui/options.cpp:2420 gui/options.cpp:3099
+#: gui/options.cpp:2421 gui/options.cpp:3133
 msgid "Last browser path: "
 msgstr "Πρόσφατη διαδρομή πλοηγητή: "
 
-#: gui/options.cpp:2425
+#: gui/options.cpp:2426
 msgid "Theme:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: gui/options.cpp:2430
+#: gui/options.cpp:2431
 msgid "GUI scale:"
 msgstr "Κλιμάκωση GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2437
+#: gui/options.cpp:2438
 msgid "GUI renderer:"
 msgstr "Απόδοση εικόνας GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2450
+#: gui/options.cpp:2451
 #, fuzzy
 #| msgid "Always return to the launcher when leaving a game"
 msgid "Return to the launcher when leaving a game"
 msgstr "Επιστροφή πάντα στο launcher κατά την έξοδο από παιχνίδι"
 
-#: gui/options.cpp:2451
+#: gui/options.cpp:2452
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Always return to the launcher when leaving a game instead of closing "
@@ -1609,29 +1609,29 @@ msgstr ""
 "Να γίνεται πάντα επιστροφή στο launcher κατά την έξοδο από ένα παιχνίδι, "
 "αντί να κλείνει η εφαρμογή του ScummVM."
 
-#: gui/options.cpp:2458
+#: gui/options.cpp:2459
 msgid "Ask for confirmation on exit"
 msgstr "Να ζητείται επιβεβαίωση κατά την έξοδο"
 
-#: gui/options.cpp:2459
+#: gui/options.cpp:2460
 msgid "Ask for permission when closing ScummVM or leaving a game."
 msgstr ""
 "Να ζητείται επιβεβαίωση από τον χρήστη κατά το κλείσιμο του ScummVM ή την "
 "έξοδο από ένα παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "GUI language:"
 msgstr "Γλώσσα GUI:"
 
-#: gui/options.cpp:2465
+#: gui/options.cpp:2466
 msgid "Language of ScummVM GUI"
 msgstr "Γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2491
+#: gui/options.cpp:2492
 msgid "Switch the ScummVM GUI language to the game language"
 msgstr "Χρήση γλώσσας παιχνιδιού ως γλώσσα του ScummVM GUI"
 
-#: gui/options.cpp:2492
+#: gui/options.cpp:2493
 msgid ""
 "When starting a game, change the ScummVM GUI language to the game language. "
 "That way, if a game uses the ScummVM save and load dialogs, they are in the "
@@ -1642,11 +1642,11 @@ msgstr ""
 "παράθυρα διαλόγου του ScummVM για αποθήκευση και φόρτωση, αυτά θα είναι στην "
 "ίδια γλώσσα με το παιχνίδι."
 
-#: gui/options.cpp:2504
+#: gui/options.cpp:2505
 msgid "Use native system file browser"
 msgstr "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων"
 
-#: gui/options.cpp:2505
+#: gui/options.cpp:2506
 msgid ""
 "Use the native system file browser instead of the ScummVM one to select a "
 "file or directory."
@@ -1654,24 +1654,32 @@ msgstr ""
 "Χρήση του εγγενούς περιηγητή αρχείων που παρέχει το λειτουργικό σύστημα αντί "
 "αυτού από το ScummVM για την επιλογή αρχείου ή καταλόγου."
 
-#: gui/options.cpp:2513
+#: gui/options.cpp:2514
 msgid "Update Icons"
 msgstr "Ενημέρωση Εικονιδίων"
 
-#: gui/options.cpp:2520
+#: gui/options.cpp:2521
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση:"
 
-#: gui/options.cpp:2522
+#: gui/options.cpp:2523
 msgctxt "lowres"
 msgid "Autosave:"
 msgstr "Αυτόμ. αποθ.:"
 
-#: gui/options.cpp:2531
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Random seed:"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2534
+msgid "Seed for initializing all random number generators"
+msgstr ""
+
+#: gui/options.cpp:2544
 msgid "Enable Discord integration"
 msgstr "Ενεργοποίηση διασύνδεσης με DIscord"
 
-#: gui/options.cpp:2532
+#: gui/options.cpp:2545
 msgid ""
 "Show information about the games you are playing on Discord if the Discord "
 "client is running."
@@ -1679,27 +1687,27 @@ msgstr ""
 "Εμφανίζει στο Discord πληροφορίες για τα παιχνίδια που παίζετε, αν το "
 "πρόγραμμα Discord εκτελείται."
 
-#: gui/options.cpp:2542 gui/updates-dialog.cpp:85
+#: gui/options.cpp:2555 gui/updates-dialog.cpp:85
 msgid "Update check:"
 msgstr "Έλεγχος αναβαθμίσεων:"
 
-#: gui/options.cpp:2542
+#: gui/options.cpp:2555
 msgid "How often to check ScummVM updates"
 msgstr "Συχνότητα ελέγχου ενημερώσεων του ScummVM"
 
-#: gui/options.cpp:2553
+#: gui/options.cpp:2566
 msgid "Check now"
 msgstr "Ελέγξτε τώρα"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active storage:"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη:"
 
-#: gui/options.cpp:2561
+#: gui/options.cpp:2574
 msgid "Active cloud storage"
 msgstr "Ενεργή αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2570
+#: gui/options.cpp:2583
 msgctxt "lowres"
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
@@ -1707,239 +1715,239 @@ msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2572
+#: gui/options.cpp:2585
 msgid ""
 "4. Storage is not yet enabled. Verify that username is correct and enable it:"
 msgstr ""
 "4. Η αποθήκευση δεν είναι ακόμα ενεργοποιημένη. Επιβεβαιώστε ότι το όνομα "
 "χρήστη είναι σωστό και ενεργοποιήστε τη:"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Enable storage"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποθήκευσης"
 
-#: gui/options.cpp:2573
+#: gui/options.cpp:2586
 msgid "Confirm you want to use this account for this storage"
 msgstr ""
 "Επιβεβαιώστε ότι επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε αυτόν τον λογαριασμό για αυτή "
 "την αποθήκευση"
 
-#: gui/options.cpp:2575 backends/platform/wii/options.cpp:113
+#: gui/options.cpp:2588 backends/platform/wii/options.cpp:113
 msgid "Username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη:"
 
-#: gui/options.cpp:2575
+#: gui/options.cpp:2588
 msgid "Username used by this storage"
 msgstr "Το όνομα χρήστη που χρησιμοποιείται από αυτή την αποθήκη"
 
-#: gui/options.cpp:2576
+#: gui/options.cpp:2589
 msgid "<none>"
 msgstr "<κανένα>"
 
-#: gui/options.cpp:2578
+#: gui/options.cpp:2591




More information about the Scummvm-git-logs mailing list